Сочинение на тему обращение

7 вариантов

  1. Сочинение – обращение.
    « Россия – родина  моя..! »
    Охранять природу-
    значит охранять Родину.
    М.Пришвин.
    Люди Земли!
    Я обращаюсь к Вам и призываю Вас любить и беречь нашу Родину. Оглянитесь вокруг себя. Настала пора всем людям позаботиться о природе родного края. Нельзя вырубать леса, ведь животные останутся без дома. Нельзя загрязнять водоемы, ведь без чистой воды нам не жить. Думаю, что и каждый школьник может беречь природу.
    Не надо бросать мусор на землю, разорять птичьи гнезда, ловить бабочек, разрушать муравейники.
    Пусть в наших садах и лесах пышно растут деревья, спокойно поют птицы. Пусть в родниках и колодцах вода будет чиста и прозрачна. Пусть в прудах и реках будет много рыбы.
    Задумайтесь, все это наше с вами богатство! Мы – дети – будущее России!
    Согласитесь, что  наша Родина должна быть чистой и красивой.
    Давайте же все вместе сохраним и защитим природу вокруг нас, позаботимся о ней.
    Надеюсь, что меня услышат и прислушаются к моим призывам любить и беречь нашу природу.
    Берегите эти земли, эти воды,
    Даже малую былиночку любя.
    Берегите всех зверей внутри природы,
    Убивайте лишь зверей внутри себя!
    Е. Евтушенко.
    Ученица 2 «А» класса Шачина Алиса,  МБОУ «Школа  №64» г.Рязань.

  2. Обращение — это слово или сочетание слов, называющее того, к кому (чему) обращена речь. Это может быть название лица, животного, неодушевлённого предмета или явления.
    Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой, звательной интонацией. : А теперь ты, Котик, сыграй что-нибудь.. . (А. Чехов) .
    Обращение не вступает ни в подчинительные, ни в сочинительные отношения с другими словами и не является членом предложения. Оно может занимать в предложении любое место: О Волга! После многих лет я вновь принёс тебе привет. (Н. Некрасов) ; Полюбите, дети, труд (В. Маяковский) ; Опять я ваш, о юные друзья (А. Пушкин) .
    Если речь обращена к нескольким, многим, то в предложение может быть введено несколько обращений: Цветы, любовь, деревня, праздность, поля! Я предан вам душой (А. Пушкин) .
    – Основная функция обращения состоит в том, чтобы, назвав собеседника (адресата речи) , привлечь его внимание, побудить к восприятию речи. Но обращение употребляется не только для того, чтобы привлечь или поддержать внимание собеседника. Оно выполняет одновременно ещё одну функцию: называя собеседника, мы этим названием-обращением оцениваем его и раскрываем свои отношения с ним (родственные, деловые, социальные и др.) . Не случайно обращению уделяется большое внимание в речевом этикете. Как обратиться к незнакомому и знакомому человеку в официальной и неофициальной обстановке и т. д. ? Действительно, неудачное обращение может насторожить, удивить и даже обидеть.

  3. Обращение — это слово или сочетание слов, называющее того, к кому (чему) обращена речь. Это может быть название лица, животного, неодушевлённого предмета или явления.
    Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой, звательной интонацией. : А теперь ты, Котик, сыграй что-нибудь.. . (А. Чехов) .
    Обращение не вступает ни в подчинительные, ни в сочинительные отношения с другими словами и не является членом предложения. Оно может занимать в предложении любое место: О Волга! После многих лет я вновь принёс тебе привет. (Н. Некрасов) ; Полюбите, дети, труд (В. Маяковский) ; Опять я ваш, о юные друзья (А. Пушкин) .
    Если речь обращена к нескольким, многим, то в предложение может быть введено несколько обращений: Цветы, любовь, деревня, праздность, поля! Я предан вам душой (А. Пушкин) .
    – Основная функция обращения состоит в том, чтобы, назвав собеседника (адресата речи) , привлечь его внимание, побудить к восприятию речи. Но обращение употребляется не только для того, чтобы привлечь или поддержать внимание собеседника. Оно выполняет одновременно ещё одну функцию: называя собеседника, мы этим названием-обращением оцениваем его и раскрываем свои отношения с ним (родственные, деловые, социальные и др.) . Не случайно обращению уделяется большое внимание в речевом этикете. Как обратиться к незнакомому и знакомому человеку в официальной и неофициальной обстановке и т. д. ? Действительно, неудачное обращение может насторожить, удивить и даже обидеть.
    – В художественной литературе в роли обращения широко используются нарицательные существительные неодушевлённые, что для обращения необычно: эти существительные принимают участие в создании художественного образа (приём олицетворения) .
    – Обращение может быть выражено не словом, а сочетанием слов. Такое обращение называется распространённым, и распространителями его могут быть определения, приложения. Например: Ландыш милый, ландыш нежный, белый ландыш, ландыш снежный, наш цветок! Встал ты меж зелёных створок, чтоб тебя, кто только зорок, видеть мог (В. Брюсов) .
    Слова-определители при обращении усиливают его дополнительную функцию — выразить отношение говорящего к адресату речи. Поэтому распространённые обращения чаще используются в эмоциональных стилях — в публицистике, в художественной литературе.
    – В поэтической речи функции обращения расширяются и обогащаются.
    В поэзии обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее высказывание (обычно это развёрнутые обращения, которые не только называют, но и характеризуют предмет) :
    Подруга думы праздной,
    Чернильница моя,
    Мой век разнообразный
    Тобой украсил я.
    (А. Пушкин)
    – Обращение может составлять отдельную и законченную часть поэтического текста (сама обращенная речь при этом или отсутствует, или сводится к словам-приветствиям) . Такова, например, начальная строфа стихотворения Цветаевой «Генералам 12-го года» :
    Вы, чьи широкие шинели
    Напоминали паруса,
    Чьи шпоры весело звенели
    И голоса,
    И чьи глаза, как бриллианты,
    На сердце оставляли след, —
    Очаровательные франты минувших лет!
    – Изолированное обращение (одно или в сочетании с частицей, междометием) , произнесённое с соответствующей интонацией может приобретать самостоятельное коммуникативное значение — выражать просьбу, упрёк, напоминание, удивление, призыв, угрозу и т. п. :
    — Штольц, Штольц! — в восторге кричал Обломов (И. Гончаров) .
    16 нравится

  4. Обращение — это слово или сочетание слов, называющее того, к кому (чему) обращена речь. Это может быть название лица, животного, неодушевлённого предмета или явления.
    Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой, звательной интонацией. : А теперь ты, Котик, сыграй что-нибудь.. . (А. Чехов) .
    Обращение не вступает ни в подчинительные, ни в сочинительные отношения с другими словами и не является членом предложения. Оно может занимать в предложении любое место: О Волга! После многих лет я вновь принёс тебе привет. (Н. Некрасов) ; Полюбите, дети, труд (В. Маяковский) ; Опять я ваш, о юные друзья (А. Пушкин) .
    Если речь обращена к нескольким, многим, то в предложение может быть введено несколько обращений: Цветы, любовь, деревня, праздность, поля! Я предан вам душой (А. Пушкин) .
    – Основная функция обращения состоит в том, чтобы, назвав собеседника (адресата речи) , привлечь его внимание, побудить к восприятию речи. Но обращение употребляется не только для того, чтобы привлечь или поддержать внимание собеседника. Оно выполняет одновременно ещё одну функцию: называя собеседника, мы этим названием-обращением оцениваем его и раскрываем свои отношения с ним (родственные, деловые, социальные и др.) . Не случайно обращению уделяется большое внимание в речевом этикете. Как обратиться к незнакомому и знакомому человеку в официальной и неофициальной обстановке и т. д. ? Действительно, неудачное обращение может насторожить, удивить и даже обидеть.
    – В художественной литературе в роли обращения широко используются нарицательные существительные неодушевлённые, что для обращения необычно: эти существительные принимают участие в создании художественного образа (приём олицетворения) .
    – Обращение может быть выражено не словом, а сочетанием слов. Такое обращение называется распространённым, и распространителями его могут быть определения, приложения. Например: Ландыш милый, ландыш нежный, белый ландыш, ландыш снежный, наш цветок! Встал ты меж зелёных створок, чтоб тебя, кто только зорок, видеть мог (В. Брюсов) .
    Слова-определители при обращении усиливают его дополнительную функцию — выразить отношение говорящего к адресату речи. Поэтому распространённые обращения чаще используются в эмоциональных стилях — в публицистике, в художественной литературе.
    – В поэтической речи функции обращения расширяются и обогащаются.
    В поэзии обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее высказывание (обычно это развёрнутые обращения, которые не только называют, но и характеризуют предмет) :
    Подруга думы праздной,
    Чернильница моя,
    Мой век разнообразный
    Тобой украсил я.
    (А. Пушкин)
    – Обращение может составлять отдельную и законченную часть поэтического текста (сама обращенная речь при этом или отсутствует, или сводится к словам-приветствиям) . Такова, например, начальная строфа стихотворения Цветаевой «Генералам 12-го года» :
    Вы, чьи широкие шинели
    Напоминали паруса,
    Чьи шпоры весело звенели
    И голоса,
    И чьи глаза, как бриллианты,
    На сердце оставляли след, —
    Очаровательные франты минувших лет!
    – Изолированное обращение (одно или в сочетании с частицей, междометием) , произнесённое с соответствующей интонацией может приобретать самостоятельное коммуникативное значение — выражать просьбу, упрёк, напоминание, удивление, призыв, угрозу и т. п. :
    — Штольц, Штольц! — в восторге кричал Обломов (И. Гончаров) .
    16 нравится

  5. Обращение — это грамматически независимое слово или словосо­четание, называющее собеседника или адресата речи, оформленное при помощи особой звательной интонации. Как правило, обращение выра­жается формой именительного падежа существительного (реже — дру­гими именными частями речи), как с зависимыми словами (распростра­ненное обращение), так и без них (нераспространенное). Оно может стоять в любом месте в предложении, не является каким-либо членом предложения и отделяется от других слов запятыми. Обращение может представлять собой отдельное предложение, оформленное на конце вос­клицательным знаком. Например: Мой друг, отчизне посвятим души прекрасные порывы! (А. С. Пушкин); Куда как страшно нам с тобой, товарищ большеротый мой! (О. Э. Мандельштам); Старик! Я слышал много раз, что ты меня от смерти спас (М. Ю. Лермонтов).
    В некоторых случаях в качестве обращений используются формы, не совпадающие с именительным падежом. Это могут быть как остатки старого звательного падежа, существовавшего в древнерусском языке (типа друже, старче, отче, боже, господи), так и усеченные формы, совпадающие с основой, характерные для разговорной речи (типа мам, Вань, Маш и т.п.). Например: Дай мне, Господи, дай мне знак, что я волю понял Твою (Н. С. Гумилев); Приплыла к нему рыбка и спросила: «Чего тебе надобно, старче?» (А.С. Пушкин); Ты, Зин, на грубость нарываешься, всё, Зин, обидеть норовишь (В. С. Высоцкий).

  6. Существовал документ «Табель о рангах», изданный в 1717-1721 гг., который затем переиздавался. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Соответственно форма обращения зависела от чина.
    Монархический строй в России до 20-го века сохранял разделение людей на сословия. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин / госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь / сударыня – для среднего сословия; барин / барыня для тех и других, и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.
    Таким образом, до Революции 1917 года в России не было универсального обращения к человеку. Обращение господин использовалось обычно для характеристики человека по занимаемой должности но, не обозначая его положения.
    После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. Из речи почти исчезли обращения сударь / сударыня и обращения типа Ваше превосходительство. Постепенно вытеснялись обращения господин / госпожа и дамы и господа, так что сфера их применения чрезвычайно сузилась (в советское время они сохранились как обращения к иностранцам из несоциалистических стран), обращение господин было признано «буржуйским» и унижающим достоинство человека, поэтому стало активно искореняться из сферы публичных обращений; гражданин, напротив, приобрело бoльшую популярность, а товарищ, придя из социал-демократического лексикона в значении «соратник по политической борьбе», стало официальным, общепринятым.
    В первые годы советской власти существовало противопоставление двух классов – «господ» и «товарищей», людей, употребляющих соответствующие обращения. Обращение товарищ для бывшей царской интеллигенции было оскорбительным, а пролетариатов, которые пришли к власти, обращение господин свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке появились новые значения слов господа и товарищи. Эти слова стали обозначать соответствующие классы в обществе.
    Теперь сравним обращения господин / госпожа и пришедшее им на смену товарищ. Дореволюционные обращения различают пол адресата, подразумевают определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно используются вместе с фамилией, профессией и т.д. Во-первых, товарищ называет лицо независимо от пола. Во-вторых, товарищ может употребляться как в сочетании с фамилией, так и без нее (товарищ Иванова; товарищ майор; товарищ, подождите). С идеологической точки зрения слово товарищ имело очевидные преимущества: его использование в качестве обращения подразумевало равенство говорящего и собеседника (норм. товарищ проводник и, невозможно, господин проводник).
    О слове «гражданин» стоит сказать отдельно. Оно зафиксировано в летописях 11-го века. Слово пришло в русский язык из старославянского языка и служило вариантом слова «горожанин». В 18-ом веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Позже появляется значение: «человек, который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе, подчиняет личные интересы общественным». Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в 20-ом веке общеупотребительным обращением людей друг к другу? В 20-30- е гг. стало нормой при разговоре арестованных и работников органов правопорядка не употреблять товарищ, а говорить гражданин.
    С ростом революционного движения в России в начале 20-го века слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: единомышленник, борющийся за интересы народа.
    «После полного вытеснения дореволюционных обращений отмеченное классовое противопоставление переросло в противопоставление людей, употреблявших и не употреблявших обращение товарищ. Его использование как бы подчеркивало включенность говорящего в советскую систему» [М.А. Кронгауз 2001: 119].
    Итак, обращение товарищ в советской речевой практике не было нейтральным, так как несло на себе окраску лояльности по отношению к власти. «Вот пример выступления Ворошилова на февральско-мартовском пленуме ЦК ВКП(б) 1937 года: «И все эти товарищи – к сожалению, приходится считать их товарищами, пока не принято решение, – эти товарищи вели гнусную, контрреволюционную, противонародную линию» [А.П. Романенко, З.С. Санджи-Гаряева 1993: 57].
    «Пока к человеку обращались товарищ, это было знаком того, что он «свой»; когда же терялось это звание и право применять такое обращение по отношению к другим, это означало, что человек исключен из числа «своих» и мог быть вскоре арестован» [А. Вежбицкая 1999: 362].
    Важно подчеркнуть и такой аспект: после отречения Николая II от трона языковое обращение гражданин получило коннотацию «житель свободной, демократической страны» (в противовес несвободному человеку в монархическом государстве), а слово товарищ – «единомышленник в политической борьбе пролетариата за свержение эксплуататоров». Однако необычайная массовость использования последнего слова привела к тому, что уже к середине 20-х годов обращение товарищ стало употребляться не только по отношению к соратникам по партии, но и приобрело официальность и общепринятость.
    После распада СССР и советской культуры этикетная система оказалась вновь в неустойчивом состоянии. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.
    В последнее время обращение господин воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, предпринимателей, преподавателей и т.д.
    Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. А слова женщина, мужчина, получившие распространение в последние время в роли обращения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя обезличенные формы: будьте любезны…, будьте добры…, извините…
    Обращение же товарищ постепенно начало выходить из повседневного обращения людей друг к другу, его продолжают использовать военные, члены партий коммунистического направления.
    «Современные перемены не являются возвращением к старой дореволюционной системе. Скорее имеет место попытка простой замены обращения товарищ (в единственном и множественном числе в сочетаниях с фамилией, профессией и званием, а также во множественном числе при адресате – безымянной группе людей) на господин / госпожа. Если опираться на дореволюционную норму, то обращение господин / госпожа употребляются неправильно. Условия его употребления близки к условиям употребления слова товарищ в советское время, а сфера употребления – бюрократический и газетный языки. В нашу речь вернулся не дореволюционный господин, а переодетый товарищ» [М.А. Кронгауз 2001: 120].
    Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой. Видимо, она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уважением относится к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет Личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господин, госпожа…либо, когда эти слова вновь поменяют своё значение, и станут приемлемыми для каждого индивидуума.
    Список литературы
    1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая // Понимание культур через посредство ключевых слов.- М., 1999
    2. Кронгауз М.А. Семантика / М.А. Кронгауз.- М., 2001
    3. Романенко А.П. Образ оратора как категория советской риторики / А.П. Романенко, З.С. Санджи-Гаряева // Вопросы стилистики.- Саратов.- 1993.- №25

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *