Сочинение на тему эпос манас

17 вариантов

  1. Сочинение
    Значение эпоса “Манас”
    Введение
    эпос манас культура сказание
    Когда речь идет о таком явлении, как сказание эпоса «Манас», кыргызы естественным образом понимают под этим то, что сказитель получает свой сказительский дар (чаще всего во сне от самого героя Манаса) или его сподвижников, а потом на протяжении своей жизни рассказывает эпос в состоянии транса своей аудитории. Также для всех нас ясно и неоспоримо то, что Манас – это символ мужества и единства кыргызского народа. Все это, своего рода, историческая или даже генетическая память, это некое внутреннее знание каждого кыргыза. Однако известно, что любое знание рано или поздно устаревает, принося сомнения, разочарование, а потом и безразличие. Как следствие, это приводит к утере своих корней. Именно поэтому обновление понимания значений древних и глубинных явлений – важная основа сохранения связи со своей коренной культурой. Это, в свою очередь, является важным условием выживания в контексте сегодняшнего кризиса рационально-потребительского (материалистического) мировоззрения, поскольку наша собственная традиционная культура носит в себе множество хороших и естественных для нас (а значит, легко усваиваемых) способов поиска себя, саморазвития и самореализации человека в этом непростом мире. А что, если и нам – кыргызам сегодня в самую пору задуматься – не устарело ли наше знание о стержневом явлении нашей культуры, нет ли каких-либо других аспектов феномена сказания эпоса «Манас», о которых мы ещё не задумывались и которые остаются нераскрытыми? Возможно, такие вопросы смогли бы нас вывести на новые горизонты понимания себя, окружающего мира и даже разнообразных процессов, происходящих в мире в последнее время.
    1. Три грани одной вселенной
    Все явления в этом мире, видимо, имеют замысел открываться человеческому пониманию постепенно, соразмерно требованиям времени и возможностям человека. Феномен сказания эпоса «Манас» – одно из самых многогранных явлений нашей культуры, которое мы еще до конца не познали. Более того, вероятно, этот путь познания мира Манаса – бесконечен.
    Самый простой уровень, на котором мы можем воспринимать и познавать феномен – это уровень формы. На этом уровне для нас мир Манаса – это эпос с определенной рифмой, количеством строк, композицией, сюжетом и эпическим смыслом. Эпос «Манас» не раз удивлял мир в качестве самого масштабного эпического произведения. На этой почве выросло не одно поколение филологов, литературоведов, фольклористов и представителей других схожих наук и сфер. Пик восприятия кыргызами феномена сказания эпоса «Манас» на уровне формы пришелся на советские времена.
    Второй уровень восприятия и познания феномена – это уровень символов. На этом уровне для нас мир Манаса – это герои, события, исторические обстоятельства и, самое главное, символ мужества, стойкости, единства, мудрости и других положительных качеств кыргызского народа. Эта почва взрастила на себе множество философов, культурологов, антропологов; массу национальных идеологов и общественных деятелей различного масштаба. Подобное восприятие данной «жемчужины» нашей культуры активировалось после распада СССР и получения Кыргызстаном независимости.
    Сегодня, возможно, мы стоим на пороге третьего уровня восприятия и познания феномена. Это уровень энергии. Освоение этого уровня требует от нас рассмотрения феномена сказания эпоса «Манас» в качестве определенной технологии энергоинформационного или духовного пробуждения и развития личности на индивидуальном и коллективном уровне. Эта почва имеет огромный потенциал по формированию продвинутых психологов и специалистов по личностному и духовному росту человека, а также грамотного или понимающего слушателя. А самое главное – такой уровень понимания феномена сказания эпоса «Манас» обладает большим будущим в плане объединения кыргызов вокруг идеи самосовершенствования человека, его связи с Космосом и гармонического сосуществования в природе и социуме. Это новое восприятие феномена сказания эпоса «Манас», по всей видимости, стало актуальным и реальным после апрельских событий в 2010 года, которые, в каком-то смысле, явились видимыми индикаторами пробуждения духа кочевника и выброса накопившейся и мешающей (дальнейшему развитию общества) подсознательной агрессии народа.
    Если первые два уровня, в основном, опираются на восприятие и изучение самого эпоса «Манас» (как конечного продукта существования феномена сказания эпоса «Манас») и его смысловые и информационные интерпретации, то третий уровень делает упор на восприятие и изучение носителей (сказителей) и воспринимающей стороны (слушателей) феномена сказания эпоса «Манас». Иными словами новый этап познания мира Манаса – это познание трансцендентной природы этого мира и путей его связи с нашим реальным (проявленным) миром. Надо отметить, этот уровень восприятия и познания феномена сказания эпоса «Манас» (а также и других явлений кыргызской традиционной культуры) является огромным пространством, которое только-только начало раскрываться кыргызам. И если, мы сможем продвинуться в этом направлении, то мы сможем стать обладателями важных и эксклюзивных технологий психологического оздоровления и развития сознания человека, которые могут принести неоценимую пользу не только кыргызам, но и другим народам мира.
    Таким образом, выход на новые уровни восприятия и познания трансцендентных явлений нашей традиционной культуры является сегодня первым шагом на пути эволюции народа, поскольку любая коренная культура – это своего рода гармоничный набор механизмов духовного пробуждения и развития человека, адаптированный максимально для конкретно взятого народа.
    Вторым и не менее важным шагом на пути эволюции народа является освоение новых способов восприятия и познания собственной культуры. В частности, чтобы понять что-то новое в трансцендентных культурных явлениях кыргызов, нам сегодня крайне необходимо возродить из забвения так называемое «интуитивное познание». Подобное познание еще часто называют «иррациональным», как противовес «рациональному» или научному познанию. Если в научном познании мы часто ориентируемся на разум, логику и внешнее экспериментирование, то интуитивное познание задействует сердце, чувства и опирается на внутреннее самопознание. Главным в научном познании являются внешняя доказуемость явления, а в интуитивном познании – его внутренняя ощутимость и соприкосновение. Без сочетания интуитивного осмысления и более смелого научного экспериментирования в настоящее время невозможно раскрыть глубинные аспекты традиционной культуры и, следовательно, в полной мере раскрыть истинный потенциал человека.
    Как уже более подробно отмечалось в предыдущей статье автора «НЛО кыргызской культуры», человек – это сложное энергоинформационное существо, «вещающее на определенной частоте». И как все трансцендентные явления нашей культуры, феномен сказания эпоса «Манас» предназначен для погружения обычного человека в высокочастотный режим вещания или то, что мы простым языком называем «духовным пробуждением».
    Предварительные и компактные научные исследования показывают, что сказание эпоса «Манас» позитивно влияют на изменение состояние человека по ряду базовых параметров. Так в ходе экспериментов, обнаруживалось влияние сказания эпоса «Манас» на биохимические, психологические, психофизиологические и биомагнитные показатели человека. По предварительным данным исследований, очевидно, что живое исполнение эпоса «Манас» повышает у слушателей содержание глюкозы в крови; способствует впадению человека в измененное состояние сознания (транс) и повышению показателей памяти и внимания; а также успокаивает биомагнитное поле. Есть вероятность, что феномен оказывает на человека воздействие по слуховым, зрительным и экстрасенсорным каналам (или входам в сознание) человека. Как предполагают ученые, базовыми факторами влияния на сознание человека феномена сказания эпоса «Манас» с точки зрения науки, возможно, являются ритм (например, так называемые «бинауральные» ритмы), голос и невербальные реакции сказителя, а также сказываемый эпизод эпоса.
    А интуитивные (ненаучные) знания наших предков еще издревле говорили о том, что сказание эпоса «Манас» – это инструмент пробуждения духа и очищения души, а эти уровни сознания человека, как известно, всегда считались ядром человека или программой связи человека с Высшим разумом. Именно поэтому сказители издревле считались особыми людьми и реально обладали рядом сверхъестественных способностей: целительский дар (Сагымбай, Азиз, Шаабай, Кааба), управление погодой (Келдибек, Саякбай), толкование снов (почти все сказители), ясновидение и другие экстрасенсорные способности (почти все сказители), предсказание будущего (почти все сказители). Кроме этого, практически все сказители проявляли себя в качестве хороших дипломатов и духовных лидеров. Некоторые современные эксперименты в рамках интуитивного исследования показывают, что прослушивание живого сказания эпоса «Манас» способствует впадению человека в состояние транса, схожее с глубокой медитацией. Восприимчивые участники экспериментов констатировали факты сновидений после сеанса прослушивания, которые способствовали восстановлению контакта с предками, осознанию и решению проблем в отношениях с близкими людьми, получения важной для реальной жизни информации. Базовым фактором влияния на сознание человека с точки зрения интуитивного познания, возможно, являются покровители (из мира Духов) сказителя.
    . Манас, сказитель и общество
    Вероятно, феномен сказания эпоса «Манас», как процесс – это процесс передачи высших вибраций или импульсов из мира Манаса (мира более высокого порядка), обществу через сказителей. А основная цель феномена сказания эпоса «Манас» – это способствовать эволюции сознания человека и поддержанию связи с высшим миром (некой матрицей для реального мира). Таким образом, феномен сказания эпоса «Манас», который был дарован кыргызам и сопровождает нас многие столетия, можно считать единством трех взаимосвязанных компонентов: трансцендентного мира или мира Манаса, сказителя и общества.
    В современных инициативах, направленных на более глубокое понимание феномена сказания эпоса «Манас», важно рассматривать все компоненты феномена в их взаимосвязи. Акцент на взаимосвязи всех компонентов также важен и в практических инициативах, направленных на поддержку существования феномена сказания эпоса «Манас» в современном обществе.
    В советские времена, рассматривая только эпос «Манас» (без учета сакральности передаваемой эпосом информации и энергии; феноменальности сказительского дара; а также важности понимающего и преданного слушателя), мы безвозвратно потеряли возможность изучить и понять пласт уникальных носителей сказительского дара, истинную ментальность наших предков и многие другие аспекты традиционной культуры. Эти времена ограничений (как объективных, так и субъективных) должны стать для кыргызов важным историческим уроком. Основываясь на этих уроках, перед кыргызами сегодня стоит ряд таких важных задач, как изучение трансцендентной природы феномена сказания эпоса «Манас» (следовательно, изучение феномена, как технологии духовного пробуждения и развития), всесторонняя поддержка сказителей и формирование глубоко понимающего и преданного слушателя. Только тогда кыргызы смогут прикоснуться к вечности, которая давным-давно дала нам от себя уникальные ключи.

  2. Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз» стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас» играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас» исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас» запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас — образ собирательный.
    Таким образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

  3. 3
    Текст добавил: I love твою маму

    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос “Манас”. Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин “кыргыз” стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Публикуется по сборнику: Эпос “Манас” и эпическое наследие народов мира. Тезисы международного научного сипмозиума, посвященного 1000-летию эпоса “Манас”, 27-28 августа 1995 г. Бишкек. 1995. С. 3-5
    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос “Манас”. Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин “кыргыз” стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение “Маджму ат-таварих” (“Собрание историй”) включило отдельные эпизоды из эпоса “Манас”. Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос “Манас” играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос “Манас”. В широком значении под эпосом “Манас” мы имеем в виду трилогию “Манас”, “Семетей”, “Сейтек”. Эпос “Манас” состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    “Манас” исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса “Манас” в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о “Манасе” охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос “Манас” не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным “Манаса”.
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. “Манас” является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    “Манас” запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. “Манас” содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых “Манасом” данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса “Манас”, мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина “кыргыз” и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас — образ собирательный.
    Таким образом, эпос “Манас” повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

  4. Молдобаев И.Б.
    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз» стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас» играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас» исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас» запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас — образ собирательный.
    Таким образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

  5. Молдобаев И.Б.
    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз» стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас» играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас» исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас» запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас — образ собирательный.
    Таким образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

    Список литературы

    Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://manas.kyrgyz.ru/

  6. Эпос «Манас» и его значение в мировой культуре

    Молдобаев И.Б.
    Огромную
    роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого
    следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная
    поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз»
    стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор
    кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже
    в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие
    певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение
    «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса
    «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас»
    играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это
    собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду
    трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот
    тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические
    произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей.
    Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения
    трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас»
    исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы
    уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и
    разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили
    такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые
    образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и
    В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в
    краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему
    времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных
    вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период
    1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве
    они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос
    «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные
    постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы,
    хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит
    еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку,
    дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни
    кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По
    эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным
    источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей
    кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его
    строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу,
    найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу,
    кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том
    числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного
    Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас»
    запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем
    упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят
    упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых
    тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия
    различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в
    нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны
    сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают
    интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д.
    Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и
    боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре,
    народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях,
    народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так,
    эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах,
    которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх,
    заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили
    сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря
    о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст
    отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен
    упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро
    эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас —
    образ собирательный.
    Таким
    образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их
    этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с
    центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является
    достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

    Список литературы

    Для
    подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://manas.kyrgyz.ru/

  7. Молдобаев И.Б.
    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз» стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас» играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас» исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас» запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас — образ собирательный.
    Таким образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

    Список литературы

  8. Однажды кто-то из классиков кыргызской литературы сказал, что: «Манас» – это золотая сокровищница народной мысли, отразившая тысячелетний опыт истории и духовной жизни кыргызского народа». И с этим невозможно не согласиться. Действительно, по своей природе эпос «Манас» относится к лучшим образцам устного творчества, а по жанровому содержанию, к героическим эпосам. Однако, по охвату событий в повествовании, он выходит далеко за рамки традиционного жанра и становится своеобразной летописью жизни многих поколений.
    Главная тема в сказании, его центральная идея, посвящена основным событиям в жизни нации, становлении кыргызского народа. Эпос рассказывает о борьбе кыргызов за независимость, воспевает доблесть героев в борьбе с вероломными врагами, идеализирует великих богатырей, не жалеющих жизни в борьбе за идею народного единства.
    «Манас» состоит из 500 тысяч стихотворных строк и по объему превосходит все известные мировые эпосы. Он в 20 раз больше «Одиссеи» и «Иллиады», в 5 раз больше «Шах-намэ» и в 2,5 раза длиннее индийского «Махабхарат».
    Грандиозность и масштабность «Манаса» составляет одну из отличительных особенностей эпического кыргызского творчества и объясняется своеобразием исторического прошлого нации.
    Кыргызы – один из древнейших народов в Центральной Азии, на протяжении всей своей истории постоянно подвергался нападению могущественных завоевателей, которые уничтожали вековые государства и истребляли многочисленные народы. Только упорство в борьбе, невероятная сопротивляемость, сила и героизм помогли кыргызам избежать полного уничтожения. Каждое сражение было обильно полито кровью и овеяно славой героических сыновей и дочерей многострадального народа. Мужество и героизм стали предметами поклонения, обожествления и воспевания.
    Однако, «Манас» – это еще и летопись, совершенно бытовых, жизненных событий, ведь невозможно представить ни одной стороны жизни кыргызского народа, которая бы не нашла отражение в сказании. Бытует мнение, что человек даже никогда не посещавший Кыргызстан, способен познать менталитет и жизненную позицию народа, просто ознакомившись с «Манасом».
    В повествовании нашли свое применение различные художественные жанры народного творчества, такие как: завещания (керээз), причитания (кошок), назидания(санаат-насият), песни-жалобы (арман), а так же предания, мифы, сказания и легенды. Но это отнюдь не означает, что «Манас» является их механическим сборником, в эпосе существует совершенно определенная сюжетная линия, а художественные дополнения, лишь красивая канва, для основной композиционной структуры.
    Центральная фигура эпопеибогатырь Манасвеликий и мудрый воин. Трудно сказать, явлся ли он собирательным образом, или действительно был такой исторический персонаж, однако события, описываемые в сказании, действительно имели место и охватывали огромную территорию от Енисея до Средней Азии, через Алтай и Хангай.
    Скорее всего, сначала в эпосе был только один эпизод – «Великий поход», посвященный жизни и подвигам главного героя, а в конце повествования все положительные персонажи, включая Манаса, погибали. Однако народ не захотел мириться с потерей любимых действующих лиц и на их смену пришли, сначала сын Манаса Семетей, а затем и Сейтек. Так и получились три части эпоса, каждая из которых посвящена одному герою.
    Все части трилогии связаны сюжетной линией, однако в отличие от первой части, жизнеописания Манаса, история «Семетей» не только героико – эпическая, она имеет любовно-романтическое обрамление и более жизненна, за что снискала огромную популярность в народе.
    Исторические события на этом отрезке эпоса происходят в Средней Азии XVI-XVII веков и виновниками гибели главных героев, становятся не кровавые
    Сама жизнь требовала продолжения героического сказания, что бы, наконец одолеть силы зла. Так на свет появилась третья часть эпоса – «Сейтек». В ней завершилась многовековая борьба народа за свободу и справедливость. Упорная борьба многих поколений принесла долгожданную победу над внутренними и внешними врагами кыргызского народа.
    Именно этой высокой и благородной цели – защите родного края от иноземных завоевателей и освобождения народа от самозванных тиранов и узурпаторов, посвящена трилогия «Манас», этой светлой идеей проникнуто все повествование.
    «Манас», несомненно, исторический документ и несет в себе настоящий кладезь знаний о различных этапах развития нации. Поэтому, на примере героев эпического произведения воспитывалось ни одно поколение кыргызов.
    Особая заслуга в сохранении этого памятника культуры принадлежит народным сказителям эпоса – «манасчи», прозванных в народе «жомокчу». Изначально, они составляли совершенно определенную группу народных расказчиков, разительно отличающуюся от других. В их творчестве сочеталась абсолютная традиционность с артистической импровизацией донесения поэтических текстов. В зависимости от степени мастерства сказители получали народные прозвища: ученика («уйрёнчук»), начинающего («чала манасчы») и искусного рассказчика («чыныгы манасчы»). Истинные сказители своим творчеством не только доносили эпос до слушателей, но и по-своему обогащали и украшали его. До сих пор в памяти благодарных потомков сохранились имена талантливых и знаменитых «манасчи» прошлого.
    «Манас» – произведение устного народного творчества и не имеет канонического текста. Однако на сегодняшний день науке известно 34 варианта записанного эпоса, которые значительно отличаются друг от друга.
    Однако, не смотря на множество вариантов, «Манас» – единое произведение, объединенное сюжетной линией, общей тематикой и единством образов.
    Сегодня в современной фольклористике Кыргызстана сложилось особое направление изучение любимого эпоса – «манасоведение», в котором существуют даже свои специализации:
    – сбор и запись текстов,
    – научное издание существующих вариантов,
    – исследование поэтики произведения через творчество «манасчи».
    И это действительно очень актуально, ведь «Манас», как живой организм, существует и развивается, до тех пор, пока есть люди заинтересованные в сохранении его как исторического документа о героической истории нации, дошедшей до нас в такой прекрасной литературной форме.

  9. Эпос «Манас» и его значение в мировой культуре
    Молдобаев И.Б.
    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз» стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас» играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей. Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас» исполняется сказителями манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы уулу одного из персонажей эпоса. В XVIIIXIX вв. известны целые группы и разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период 1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку, дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу, найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу, кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас» запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас образ собирательный.
    Таким образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.
    Список литературы
    Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://manas.kyrgyz.ru/

    Похожие работы

  10. Размещено на http://allbest.ru
    Сочинение
    Значение эпоса “Манас”
    Введение
    эпос манас культура сказание
    Когда речь идет о таком явлении, как сказание эпоса «Манас», кыргызы естественным образом понимают под этим то, что сказитель получает свой сказительский дар (чаще всего во сне от самого героя Манаса) или его сподвижников, а потом на протяжении своей жизни рассказывает эпос в состоянии транса своей аудитории. Также для всех нас ясно и неоспоримо то, что Манас – это символ мужества и единства кыргызского народа. Все это, своего рода, историческая или даже генетическая память, это некое внутреннее знание каждого кыргыза. Однако известно, что любое знание рано или поздно устаревает, принося сомнения, разочарование, а потом и безразличие. Как следствие, это приводит к утере своих корней. Именно поэтому обновление понимания значений древних и глубинных явлений – важная основа сохранения связи со своей коренной культурой. Это, в свою очередь, является важным условием выживания в контексте сегодняшнего кризиса рационально-потребительского (материалистического) мировоззрения, поскольку наша собственная традиционная культура носит в себе множество хороших и естественных для нас (а значит, легко усваиваемых) способов поиска себя, саморазвития и самореализации человека в этом непростом мире. А что, если и нам – кыргызам сегодня в самую пору задуматься – не устарело ли наше знание о стержневом явлении нашей культуры, нет ли каких-либо других аспектов феномена сказания эпоса «Манас», о которых мы ещё не задумывались и которые остаются нераскрытыми? Возможно, такие вопросы смогли бы нас вывести на новые горизонты понимания себя, окружающего мира и даже разнообразных процессов, происходящих в мире в последнее время.
    1. Три грани одной вселенной
    Все явления в этом мире, видимо, имеют замысел открываться человеческому пониманию постепенно, соразмерно требованиям времени и возможностям человека. Феномен сказания эпоса «Манас» – одно из самых многогранных явлений нашей культуры, которое мы еще до конца не познали. Более того, вероятно, этот путь познания мира Манаса – бесконечен.
    Самый простой уровень, на котором мы можем воспринимать и познавать феномен – это уровень формы. На этом уровне для нас мир Манаса – это эпос с определенной рифмой, количеством строк, композицией, сюжетом и эпическим смыслом. Эпос «Манас» не раз удивлял мир в качестве самого масштабного эпического произведения. На этой почве выросло не одно поколение филологов, литературоведов, фольклористов и представителей других схожих наук и сфер. Пик восприятия кыргызами феномена сказания эпоса «Манас» на уровне формы пришелся на советские времена.
    Второй уровень восприятия и познания феномена – это уровень символов. На этом уровне для нас мир Манаса – это герои, события, исторические обстоятельства и, самое главное, символ мужества, стойкости, единства, мудрости и других положительных качеств кыргызского народа. Эта почва взрастила на себе множество философов, культурологов, антропологов; массу национальных идеологов и общественных деятелей различного масштаба. Подобное восприятие данной «жемчужины» нашей культуры активировалось после распада СССР и получения Кыргызстаном независимости.
    Сегодня, возможно, мы стоим на пороге третьего уровня восприятия и познания феномена. Это уровень энергии. Освоение этого уровня требует от нас рассмотрения феномена сказания эпоса «Манас» в качестве определенной технологии энергоинформационного или духовного пробуждения и развития личности на индивидуальном и коллективном уровне. Эта почва имеет огромный потенциал по формированию продвинутых психологов и специалистов по личностному и духовному росту человека, а также грамотного или понимающего слушателя. А самое главное – такой уровень понимания феномена сказания эпоса «Манас» обладает большим будущим в плане объединения кыргызов вокруг идеи самосовершенствования человека, его связи с Космосом и гармонического сосуществования в природе и социуме. Это новое восприятие феномена сказания эпоса «Манас», по всей видимости, стало актуальным и реальным после апрельских событий в 2010 года, которые, в каком-то смысле, явились видимыми индикаторами пробуждения духа кочевника и выброса накопившейся и мешающей (дальнейшему развитию общества) подсознательной агрессии народа.
    Если первые два уровня, в основном, опираются на восприятие и изучение самого эпоса «Манас» (как конечного продукта существования феномена сказания эпоса «Манас») и его смысловые и информационные интерпретации, то третий уровень делает упор на восприятие и изучение носителей (сказителей) и воспринимающей стороны (слушателей) феномена сказания эпоса «Манас». Иными словами новый этап познания мира Манаса – это познание трансцендентной природы этого мира и путей его связи с нашим реальным (проявленным) миром. Надо отметить, этот уровень восприятия и познания феномена сказания эпоса «Манас» (а также и других явлений кыргызской традиционной культуры) является огромным пространством, которое только-только начало раскрываться кыргызам. И если, мы сможем продвинуться в этом направлении, то мы сможем стать обладателями важных и эксклюзивных технологий психологического оздоровления и развития сознания человека, которые могут принести неоценимую пользу не только кыргызам, но и другим народам мира.
    Таким образом, выход на новые уровни восприятия и познания трансцендентных явлений нашей традиционной культуры является сегодня первым шагом на пути эволюции народа, поскольку любая коренная культура – это своего рода гармоничный набор механизмов духовного пробуждения и развития человека, адаптированный максимально для конкретно взятого народа.
    Вторым и не менее важным шагом на пути эволюции народа является освоение новых способов восприятия и познания собственной культуры. В частности, чтобы понять что-то новое в трансцендентных культурных явлениях кыргызов, нам сегодня крайне необходимо возродить из забвения так называемое «интуитивное познание». Подобное познание еще часто называют «иррациональным», как противовес «рациональному» или научному познанию. Если в научном познании мы часто ориентируемся на разум, логику и внешнее экспериментирование, то интуитивное познание задействует сердце, чувства и опирается на внутреннее самопознание. Главным в научном познании являются внешняя доказуемость явления, а в интуитивном познании – его внутренняя ощутимость и соприкосновение. Без сочетания интуитивного осмысления и более смелого научного экспериментирования в настоящее время невозможно раскрыть глубинные аспекты традиционной культуры и, следовательно, в полной мере раскрыть истинный потенциал человека.
    Как уже более подробно отмечалось в предыдущей статье автора «НЛО кыргызской культуры», человек – это сложное энергоинформационное существо, «вещающее на определенной частоте». И как все трансцендентные явления нашей культуры, феномен сказания эпоса «Манас» предназначен для погружения обычного человека в высокочастотный режим вещания или то, что мы простым языком называем «духовным пробуждением».
    Предварительные и компактные научные исследования показывают, что сказание эпоса «Манас» позитивно влияют на изменение состояние человека по ряду базовых параметров. Так в ходе экспериментов, обнаруживалось влияние сказания эпоса «Манас» на биохимические, психологические, психофизиологические и биомагнитные показатели человека. По предварительным данным исследований, очевидно, что живое исполнение эпоса «Манас» повышает у слушателей содержание глюкозы в крови; способствует впадению человека в измененное состояние сознания (транс) и повышению показателей памяти и внимания; а также успокаивает биомагнитное поле. Есть вероятность, что феномен оказывает на человека воздействие по слуховым, зрительным и экстрасенсорным каналам (или входам в сознание) человека. Как предполагают ученые, базовыми факторами влияния на сознание человека феномена сказания эпоса «Манас» с точки зрения науки, возможно, являются ритм (например, так называемые «бинауральные» ритмы), голос и невербальные реакции сказителя, а также сказываемый эпизод эпоса.
    А интуитивные (ненаучные) знания наших предков еще издревле говорили о том, что сказание эпоса «Манас» – это инструмент пробуждения духа и очищения души, а эти уровни сознания человека, как известно, всегда считались ядром человека или программой связи человека с Высшим разумом. Именно поэтому сказители издревле считались особыми людьми и реально обладали рядом сверхъестественных способностей: целительский дар (Сагымбай, Азиз, Шаабай, Кааба), управление погодой (Келдибек, Саякбай), толкование снов (почти все сказители), ясновидение и другие экстрасенсорные способности (почти все сказители), предсказание будущего (почти все сказители). Кроме этого, практически все сказители проявляли себя в качестве хороших дипломатов и духовных лидеров. Некоторые современные эксперименты в рамках интуитивного исследования показывают, что прослушивание живого сказания эпоса «Манас» способствует впадению человека в состояние транса, схожее с глубокой медитацией. Восприимчивые участники экспериментов констатировали факты сновидений после сеанса прослушивания, которые способствовали восстановлению контакта с предками, осознанию и решению проблем в отношениях с близкими людьми, получения важной для реальной жизни информации. Базовым фактором влияния на сознание человека с точки зрения интуитивного познания, возможно, являются покровители (из мира Духов) сказителя.
    2. Манас, сказитель и общество
    Вероятно, феномен сказания эпоса «Манас», как процесс – это процесс передачи высших вибраций или импульсов из мира Манаса (мира более высокого порядка), обществу через сказителей. А основная цель феномена сказания эпоса «Манас» – это способствовать эволюции сознания человека и поддержанию связи с высшим миром (некой матрицей для реального мира). Таким образом, феномен сказания эпоса «Манас», который был дарован кыргызам и сопровождает нас многие столетия, можно считать единством трех взаимосвязанных компонентов: трансцендентного мира или мира Манаса, сказителя и общества.
    В современных инициативах, направленных на более глубокое понимание феномена сказания эпоса «Манас», важно рассматривать все компоненты феномена в их взаимосвязи. Акцент на взаимосвязи всех компонентов также важен и в практических инициативах, направленных на поддержку существования феномена сказания эпоса «Манас» в современном обществе.
    В советские времена, рассматривая только эпос «Манас» (без учета сакральности передаваемой эпосом информации и энергии; феноменальности сказительского дара; а также важности понимающего и преданного слушателя), мы безвозвратно потеряли возможность изучить и понять пласт уникальных носителей сказительского дара, истинную ментальность наших предков и многие другие аспекты традиционной культуры. Эти времена ограничений (как объективных, так и субъективных) должны стать для кыргызов важным историческим уроком. Основываясь на этих уроках, перед кыргызами сегодня стоит ряд таких важных задач, как изучение трансцендентной природы феномена сказания эпоса «Манас» (следовательно, изучение феномена, как технологии духовного пробуждения и развития), всесторонняя поддержка сказителей и формирование глубоко понимающего и преданного слушателя. Только тогда кыргызы смогут прикоснуться к вечности, которая давным-давно дала нам от себя уникальные ключи.
    Размещено на Allbest.ru

  11. Молдобаев И.Б.
    Огромную
    роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого
    следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная
    поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин «кыргыз»
    стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор
    кыргызов постепенно формировался и развивался.
    Уже
    в начале XII в. арабский автор Марвази отмечал у кыргызов наличие
    певцов-импровизаторов. А еще 4 века спустя, в XVI в., таджикоязычное сочинение
    «Маджму ат-таварих» («Собрание историй») включило отдельные эпизоды из эпоса
    «Манас». Фольклор кыргызов является многожанровым, среди которых эпос «Манас»
    играет выдающуюся роль. Следует различать 2 понятия эпоса. В узком смысле это
    собственно эпос «Манас». В широком значении под эпосом «Манас» мы имеем в виду
    трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек». Эпос «Манас» состоит из нескольких сот
    тысяч стихотворных строк и превосходит по объему все известные эпические
    произведения мира, что и составляет одну из его отличительных особенностей.
    Развитие эпоса привело к генеалогической циклизации и появились продолжения
    трилогии о потомках Сейтека.
    «Манас»
    исполняется сказителями – манасчи. Первым сказителем считают Ырамандын ырчы
    уулу — одного из персонажей эпоса. В XVIII—XIX вв. известны целые группы и
    разные сказительские школы мастеров художественного слова. До наших дней дожили
    такие выдающиеся манасчи, как С. Орозбаков и С. Каралаев.
    Первые
    образцы записей и исследований эпоса оставили нам в сер. XIX в. Ч. Валиханов и
    В. Радлов. В. Радлов впервые в мире опубликовал текст трилогии эпоса «Манас» в
    краткой тезисной форме в 1885 г. на кыргызском и немецком языках. К настоящему
    времени в рукописных фондах НАН КР хранятся свыше 60 полных и неполных
    вариантов и записей эпоса. Библиография литературы о «Манасе» охватывает период
    1849-1960 гг. К этому добавились публикации после 1960 г., хотя в большинстве
    они являются газетно-журнальными работами.
    Эпос
    «Манас» не потерял своей актуальности и в наше время. Имеются театральные
    постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы,
    хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но его значение состоит
    еще в том, что он содержит сведения по истории, этнографии, философии, языку,
    дипломатии, военному делу, народной педагогике и множеству других сторон жизни
    кыргызского народа. Обратимся лишь к историко-этнографическим данным «Манаса».
    По
    эпосу можно проследить элементы государственного строя. «Манас» является важным
    источником по изучению вопросов этнической истории и этнокультурных связей
    кыргызов, о чем говорят упоминаемые в нем более ста этнонимов. Отраженные в его
    строках названия таких народов, как шибээ (шивей), солон, кара кытай, манжу,
    найман и др. говорят о действительных ранних контактах кыргызов. Судя по эпосу,
    кыргызы имели этнические и культурные взаимосвязи с народами Сибири, в том
    числе тунгусо-маньчжурскими, Средней Азии и Казахстана, Южного Урала, Северного
    Кавказа, Крыма и других сопредельных территорий.
    «Манас»
    запечатлел в своих строках сведения о хозяйстве и торговле кыргызов. В нем
    упоминаются почти все маршруты Великого Шелкового пути. В пользу этого говорят
    упоминания эпосом множества названий тканей, в том числе различных шелковых
    тканей. А торгун и тубар прямо названы китайским шелком. Кроме того, названия
    различных драгоценных камней, золотых и серебряных изделий, встречающихся в
    нем, также являются реальным фактом знакомства кыргызов с Великой дорогой.
    Обширны
    сведения эпоса о культуре кыргызов. По части материальной культуры вызывают
    интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д.
    Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и
    боевой одежде. «Манас» содержит обширную информацию по духовной культуре,
    народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях,
    народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так,
    эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах,
    которые именуются тарса. Среди сообщаемых «Манасом» данных об играх,
    заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили
    сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    Говоря
    о времени сложения эпоса «Манас», мы склонны считать, что его поэтический текст
    отразил в художественной форме 7 периодов истории кыргызов, начиная со времен
    упоминания термина «кыргыз» и кончая началом XX в. При этом, основное ядро
    эпоса сложилось в период, связанный с агрессией кара кытаев в X в. Сам Манас —
    образ собирательный.
    Таким
    образом, эпос «Манас» повествует о том, что кыргызы прошли сложный путь. Их
    этнокультурная история проходила не изолированно, а в тесной взаимосвязи с
    центральноазиатской, южносибирской и другими цивилизациями. Он является
    достоянием не только кыргызской, но и мировой эпической культуры.

    Список литературы

    Для
    подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://manas.kyrgyz.ru/

  12. «УНПК» Международный Университет Кыргызстана
    Основной сюжет эпоса «Манас»
    Выполнила: Сыдыкова Нурзыйнат
    Группа: Кит-1-16
    Проверила: Жалиева Ж. Х.
    Манас — герой одноимённого кыргызского эпоса — богатырь, объединивший кыргызов. Эпос о Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк и является одним из самых длинных эпосов в мире, наравне с Санскритским эпосом Махабхарата и Тибетским Эпосом о Короле Гесаре. Манас имеет большее количество строф, но они гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить эпос «Манас» в устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
    Первые упоминания об эпосе относятся к XVI век. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Arthur Thomas Hatto считает что Манас был «cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] это есть интерполяция, созданная в конце 18 века.»
    В 20-30х годах 20 столетия в эпосе появились изменения показывающие создание нации Кыргызов, как например изменение племени к которому Манас принадлежал. В версиях 19 века, Манас был лидером Ногайцев, однако в версиях известных после 1920 года, Манас стал киргизом и лидером киргизов.
    После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка. Спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
    Жакып на радостях устраивает большой пир и называют мальчика Манас. С детских лет в нём проявляются необычные качества, он отличается от всех своих сверстников необычайной физической силой, озорством и щедростью. Слава о нём разносится далеко за пределы Алтая. Живущие на Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Эсенкану весть о том, что у непокорных кыргызов появился батыр, которого, пока он еще не возмужал, следует захватить в плен и уничтожить. Эсенкан отправляет к кыргызам своих лазутчиков, переодетых в торговцев, и дает задание пленить Манаса. Они застают юного богатыря во время игры в ордо и пытаются захватить его. Манас вместе со своими сверстниками захватывает лазутчиков, все добро каравана раздает простому люду.
    Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары одерживает блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
    Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрiк, которая сама выражает желание стать женой батыра.
    По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
    Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
    В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
    Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
    И вот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
    Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока девушках, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
    Узнав о Манасе, к нему решают вернуться родственники, находившиеся в изгнании далеко на севере. Это дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие годы среди чужого народа, взявшие себе жен из калмаков и забывшие обычаи и нравы своих предков. Среди калмаков их прозвали Кёзкаманами.
    В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.
    Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут.
    Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
    Спустя год заговорщики требуют от Кошоя, чтобы он возглавил их посольство к Манасу и помог им сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись на возраст, отказывается идти на поводу у заговорщиков. Тогда они решают отправить к Манасу гонцов известить о том, что все знатные главы кыргызских родов собираются навестить его как гости. Их замысел заключался в том, чтобы, придя к Манасу многочисленной группой, заставить его совершить какой-либо промах в ритуале гостеприимства, затеять ссору и выставить затем требования отказаться от титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей со всей их многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают сорок дружинников и размещают всех прибывших по своим юрта и аилам. Увидев такое единство дружинников и убедившись в непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали в неловкую ситуацию. На вопрос Манаса о цели их прибытия никто не решается ответить что-либо вразумительное. Тогда Манас сообщает им, что до него дошла весть о готовящемся против кыргызов походе. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу за прежние поражения, собирает многотысячное войско, чтобы вновь подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага и самим выйти в поход, объединёнными силами разгромить врага на его территории и прекратить всякие попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов на период великого похода избирается Бакай, а Алмамбет становится главным полководцем кыргызского войска. Он ведет их к столице китайцев Бейджину.
    Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
    Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается. манас кыргызски эпос семетей
    Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
    Эпическому повествованию о борьбе против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». Она повествует о богатыре Сейтеке, внуке Манаса и является логическим продолжением предшествующих частей. В этой части присутствует та же идейная основа, связанная с желанием сохранить единство народа, избавиться от внешних и внутренних врагов и добиться мирной жизни. Сюжетную основу эпоса «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека в стане врагов отца, не знающего о своем происхождении, возмужание Сейтека и раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов и возвращение Семетея к своему народу, объединение народа и наступление мирной жизни. В образах Семетея и Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды о Манасе в героической жизни его потомков.
    Эпос делится на 3 части: собственно «Манас», «Семетей» и «Сейтек».
    Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
    Размещено на Allbest.ru

  13. ?
    ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЭПОСА “МАНАС”
    Введение
    Мана?с (кирг. Манас) — крупнейший киргизский эпос и имя его главного героя — богатыря, объединившего киргизов.
    Эпос о Манасе часто называют самым длинным эпосом в мире: он в два раза больше, чем санскритский эпос Махабхарата, больше тибетского эпоса о царе Гэсэре(в варианте «Манаса», записанном от сказителя Саякбая Каралаева, насчитывается 500553стихотворных строки).
    Киргизский народ вправе гордиться богатством и многообразием устного поэтического творчества, вершиной которого является эпос “Манас”. В отличие от эпосов многих других народов “Манас” сложен от начала до конца в стихах, что липший раз свидетельствует об особом уважении киргизов к искусству стихосложения. Эпос состоит из полумиллиона стихотворных строк и превосходит по объемувсе известные мировые эпосы – в 20 раз “Илиаду” и “Одиссею”, в 5 раз “Шахнамэ”, в 2,5 раза индийский “Махабхарат”.
    Части и сказители
    В советское время принято было называть эпос трилогией и исходить из деления на 3 части: «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Основное содержание эпоса составляют подвиги богатыря Манаса.
    «Манас» является произведением, построенным по принципу генеалогическойциклизации. Его основу составляет повествование о нескольких поколениях богатырей. Он освещает героические деяния Манаса, его сына Семетея и внука Сейтека. Отдельные сказители расширяют генеалогию «Манаса» до освещения подвигов потомков Сейтека. Например, сказитель Саякбай излагал историю сына Сейтека Кенена, а затем и его потомков Алымсарыка и Кулансарыка. Подобная циклизация по генеалогическому принципу былахарактерна и для великого ска зителя Чоюке, в репертуаре которого имелись эпические песни о последних потомках Манаса. Проживающий в настоящее время на территории Китайской Народной Республики сказитель Жусуп Мамай произвёл запись «Манаса», содержащую изложение истории семи поколений великого батыра. Однако более традиционной является широко известная в народной среде циклизация, объединяющаяповествования о Манасе, Семетее и Сейтеке.
    Необходимо отметить, что «Семетей» имеет больше вариантов, чем «Манас». В репертуаре отдельных сказителей объём «Семетея» мог пре вышать объём «Манаса». Например, от сказителя С.Каралаева записан «Манас» в объёме 84513 строк, а запись «Семетея» достигла по объёму 316157 строк. В народной среде встречаются сказители, которые исполняют только «Семетей». По отношению к нимиспользуется термин «семетейчи».
    Самые обширные варианты эпоса известны в синьцзянской школе, эпос состоит из восьми частей (кроме трех названных, это «Кененим», «Сейт», «Азылбача-Бекбача», «Сомбилек», «Чигитей»). В нем части, рассказывающей о внуке Манаса Сейтеке, прибавляются сказания, повествующие о его сыне Кенене и внуках Алымсыраке и Кулансыраке.
    В настоящее время науке известно 34 записанныхварианта эпоса «Манас». Если причислять к вариантам эпоса записи, содержащиеся в рукописи 15 в. «Маджму-ат-таварих», то их число достигнет 35. Конечно, все они различаются по степени своей полноты и содержательности. Многие из них нельзя считать вариантами в полном смысле этого слова. Поэтому в исследованиях о «Манасе» к полным вариантам эпоса от носят те тексты, которые были записаны от сказителейС.Орозбакова, С.Каралаева, Ш.Ырысмендеева, Тоголока Молдо, Б.Сазанова, М.Мусул- манкулова, Ы.Абдрахманова, М.Чокморова.
    Вариант Сагымбая Орозбакова (1867—1930), записан в период с 1892 по 1926, состоит из 180 378 строк. Отдельные части этого варианта были изданы в 1940—43. Издание сокращённого варианта, который охватывал весь сюжет эпоса «Манас», было осуществлено в 1978—82. Этот вариант составил основуиздания русского текста в серии «Эпосы народов СССР» (1984—95).
    Русский перевод, изданный в этой серии, позднее послужил основой для перевода текста эпоса «Манас» на язык хинди и английский язык. Полный несокращённый, академический текст варианта С.Орозбакова составил семь томов, четыре из которых изданы в Москве.
    Вариант Саякбаева Каралаева (1894—1971)…

  14. Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, сияющей вершиной которого следует считать всемирно известный “океаноподобный” эпос “Манас”. По своему объему и широте охвата жизненных явлений “Манас” не имеет себе равных среди других эпических памятников мира. Он обладает огромным литературным значением и занесен в базу Юнеско как одно из величайших творений человечества.
    Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин “кыргыз” стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался. Спустя тысячу лет эпос “Манас” не потерял своей актуальности. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но самое главное значение Эпоса “Манас” состоит в том, что он содержит сведения о культуре кыргызов, т.е. о быте, традициях, обрядах, философии, языке, дипломатии, военном деле, народной педагогике и множестве других сторон жизни кыргызского народа. Просуществовав века в устах народа, эпос подобно зеркалу отражает культуру, быт, обычаи кыргызов, охватывая в своем контексте несколько столетий.
    1. Культура кыргызов в эпосе “Манас”
    “Но мы уверены, пока век сменяется веком, пока эпоха следует за эпохой, пока жив будет кыргызский народ (и все человечество!), эпос “Манас” будет жить как сияющая вершина дерзновенного древнекыргызского духа…” – Чингиз Айтматов, “Сияющая вершина древнекыргызского духа”
    Как было сказано раньше, эпос Манас имеет огромное значение, но его нельзя назвать просто эпосом, потому что термин “эпос” не может отразить полное его значение и смысл для кыргызского народа.
    Прикосновение к эпосу “Манас” – это прикосновение к Вечности, к Богу, ибо “Манас” на протяжении многих веков является для киргизского народа глубинным выражением национального самосознания, высшим мерилом духовности, бесценным памятником культуры. Это грандиозная эпопея, повествующая о деяниях трех поколений героев: Манаса, его сына Семетея и внука Сейтека. Складываясь в течение столетий, она в яркой художественной форме отразила культуру, быт, обычаи историю, этнографию, психологию и нравы народа и вобрала в себя многие жанры кыргызского фольклора.
    Благодаря тому, что эпос описывает всю жизнь Манаса с рождения, включая родословную, до его смерти и рождения его сына и внука мы можем увидеть культуру кыргызов в течение нескольких поколений.
    Например, по части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. “Манас” содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.
    Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых “Манасом” данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.
    .1 Женитьба
    Вполне оправданный интерес вызывает к себе эпизод эпоса, посвященный сватовству Манаса и женитьбе его на Каныкей. По совету своего друга Алмамбета Манас, уже имеющий двух жен: Карабёрк и Акылай, решает жениться по обряду и обращается к родителям с просьбой высватать ему хорошую девушку. При этом Манас указывает, что Карабёрк он отвоевал, а Акылай досталась ему как заложница. В предыдущих эпизодах эпоса описывается, как, разгромив калмыцкого хана Кайыпа, Манас пленяется красотой Карабёрк, одной из тридцати дочерей хана, хотевшей отомстить Манасу за смерть отца и убить его. Узнав о том, что отец ее остался жив, Карабёрк слезла с коня и до земли поклонилась Манасу. По случаю свадьбы Манаса и Карабёрк был устроен 30-дневный пир.
    Побежденный войсками Манаса афганский хан Шоорук послал Манасу в знак покорности 30 девушек-заложниц во главе со своей дочерью Акылай. Манас ввел девушек в середину круга своих воинов и предложил им выбрать тех джигитов, которые им по душе. Первой вышла Акылай и выбрала себе мужем Манаса.
    По просьбе Манаса его отец Джакып поехал искать ему невесту. Объехав много стран и не найдя подходящей девушки, Джакып прибыл в страну таджиков. Оценив по достоинству качества дочери таджикского правителя Атемир-хана – Санирабийги, Джакып сватает девушку и, согласившись с небывалыми размерами установленного ее отцом калыма, возвращается обратно. После того как народом был собран скот для уплаты калыма, Манас в сопровождении 12 тысяч джигитов и 40-тысячного войска отправляется с отцом в страну таджиков. Расположившись лагерем возле города, Манас проникает в дом, где спит Санирабийга. Во время этого первого свидания с невестой Манас рассорился с ней. Она полоснула его кинжалом по руке, а он дал ей пинок ногой, и она свалилась без чувств. Рассерженный неприступностью ханской дочери, Манас ударил в боевой барабан, но его отец и мудрые старики останавливают войско.
    Приглашенный на свадебное пиршество, Манас два дня просидел в одиночестве в отведенной для него юрте, так как ни одна из прислуживающих женщин не решалась войти к нему из-за его грозного вида. В гневе Манас решает разрушить город Атемир-хана. Чтобы укротить гнев Манаса, Санирабийга в знак мира выходит на возвышение и выбрасывает на ветер свой белый платок. Приняв всю вину за происшедшую ссору на себя, Санирабийга подошла к Манасу и взяла за повод его коня. Став невестой Манаса, Санирабийга меняет свое имя и принимает имя Каныкей. Совершается обряд чачыла – обсыпание жениха и невесты сладостями. Сорок витязей Манаса обсуждают, кому из них какую девушку взять в жены. По предложению Манаса устраивают конские скачки. Девушка, находящаяся в той юрте, возле которой остановится конь батыра, должна принадлежать владельцу коня. Первым пришел конь Алмамбета – он остановился у юрты красавицы Арууке – сестры Каныкей. Последним прискакал конь Манаса. Каныкей вышла, приняла поводья его коня и ввела его в свою юрту. После устроенного Манасом и Каныкей пира для батыров и девушек, чтобы предотвратить возможные несогласия между ними, Манас отправляет в эту ночь юношей и девушек по своим прежним местам. Наутро Манас завязал девушкам глаза и сказал, что девушки будут принадлежать тем джигитам, которых коснутся их руки. С завязанными глазами девушки выбрали тех же самых батыров, которые накануне прискакали к их юртам. 30 дней и 30 ночей продолжалось свадебное веселье и игры, после чего Манас с Каныкей, Алмамбет и 40 витязей со своими женами вернулись в свои аулы.
    1.2 Поминки
    Еще одним интересным фактом отражения культуры является эпизод поминок Кокотея.
    По совету Манаса, Бокмурун, юный приемный сын одного из верных соратников Манаса – ташкентского хана Кокетея, устраивает последнему пышные похороны, а по прошествии двух лет – еще более грандиозную тризну. Местом для тризны была избрана долина Каркыра, куда Бокмурун переселяет весь свой народ. Эпос красочно описывает передвижение огромного каравана, голова которого отстояла от хвоста, на расстоянии трех дней пути. Прибыв на место тризны, Бокмурун начинает готовиться к ней и посылает могучего богатыря Джаш-Айдара оповестить все народы о смерти отца и пригласить их на тризну – аш. Послу приказано объявить об огромных призах для выигравших скачки коней и предупредить тех, кто откажется приехать, что их ждет суровая расплата за нанесенное отказом оскорбление. Начался съезд гостей. Последним прибывает Манас. Тризна открывается большими конскими ристалищами, в которых участвует около тысячи лучших скакунов. После того как всадники двинулись к старту, весь остальной народ начал пировать и угощаться мясом. Устраивается много разнообразных состязаний. Первым была стрельба с целью сбить подвешенный к высокому шесту слиток золота – жамбы. Затем пешая борьба киргизского богатыря Кошоя с.калмыцким ханом Джолоем. После объявленной и не состоявшейся борьбы плешивцев и состязания в развязывании верблюда происходит поединок на конях с пиками (сайыш), в котором принимают участие калмыцкий богатырь Конгурбай и сам Манас. Далее следует борьба на конях, цель которой – стянуть и сбросить противника с седла. Увеселения заканчиваются финалом скачек и раздачей призов победителям. Попытка калмыков насильно отнять полученные призы вызывает общее сражение, заканчивающееся победой киргизов.
    1.3 Похороны
    В эпосе мы можем увидеть, как проходили захоронения, примером могут служить сюжеты о захоронении Манаса. Для возведения могильного сооружения (гумбеза-мавзолея) часть строительного материала добывается за пределами родины усопшего богатыря.
    Каныкей, жена Манаса, отправляет караван, состоящий из 800 верблюдов-самцов, на поиски глины. Много мест объездил караван, искали в Андижане, Намангане, но глину нашли только на горе Кюльбе. Когда караван прибыл назад, супруга умершего приказала погрузить глину в чаны и смешать ее с шерстью коров, козлов, а шестьдесят кемечей-силачей она заставила смесить глину на сале. На растопленном сале сбиваются кирпичи. Так Каныкей готовила материал для воздвижения надмогильного сооружения. Цель строительства надмогильного сооружения в алтайском и кыргызском сказаниях ясна: увековечить имя выдающихся богатырей.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *