Денис иванович фонвизин сочинение на тему недоросль
13 вариантов
Денис Иванович Фонвизин 1745-1792
Коровин В. Л.
1745-1762: Московский университет
Род
Фонвизиных восходил к ливонским рыцарям: в XVI в., при Иоанне Грозном,
рыцарь-меченосец фон Визин попал в плен и стал служить русскому царю. Отец
драматурга Иван Андреевич «был человек добродетельный и истинный христианин,
любил правду и так не терпел лжи, что всегда краснел, когда кто лгать при нем
не устыжался. […] Ненавидел лихоимства и, быв в таких местах, где люди
наживаются, никаких никогда подарков не принимал» (Чистосердечное признание в
делах моих и помышлениях // Фонвизин Д.И. Избранное. М., 1983. Далее ссылки на
это издание в тексте). Сыновей он с малолетства приучал читать церковные книги
«у крестов». Обладая средним достатком и «не в состоянии будучи нанимать…
учителей для иностранных языков», в 1755 г. отдал их в гимназию только что
учрежденного Московского университета.
Учился
Фонвизин успешно: ему доверяли выступать на торжественных актах с речами на
русском и немецком языках, а в 1760 г. в числе лучших учеников его возили в
Петербург для представления куратору университета И.И. Шувалову. Здесь Фонвизин
«в первый раз отроду» побывал в театре и пришел в восхищение. По возвращении
его «произвели в студенты».
В
университете Фонвизин «паче всего… получил… вкус к словесным наукам» (с.251).
Определенную роль в этом сыграл М.М.Херасков, собравший вокруг себя кружок
начинающих литераторов и печатавший их сочинения в университетских журналах
(«Полезное увеселение», 1760-1762; и др.). Здесь публиковались мелкие переводы
Фонвизина и стихотворения его старшего брата Павла.
Первая
книга Фонвизина также вышла из университетской типографии. Это были «Басни
нравоучительные» (1761) — перевод прозаических басен датского писателя Людвига
Гольберга, выполненный с немецкого языка (из 251 басни Гольберга Фонвизин
перевел 183; во втором изд. 1765 г. было добавлено еще 42). Вскоре был начат
перевод пространного, в четырех томах авантюрно-дидактического романа аббата
Жана Террасона «Геройская добродетель, или Жизнь Сифа, царя Египетского, из
таинственных свидетельств древнего Египта взятая» (М., 1762–1768).
К
1762 г. относится первый опыт Фонвизина-драматурга — перевод трагедии Вольтера
«Альзира», получивший широкое распространение в списках (опубл. 1894).
Позднейшая его оценка этого труда такова: «Сей перевод есть ничто иное, как
грех юности моея, но со всем тем встречаются и в нем хорошие стихи» (с.256).
В
1762 г. Фонвизин поступил переводчиком в коллегию иностранных дел и оставил
университет. В 1762-1763 гг. по служебной надобности впервые выехал заграницу
(в Гамбург и Шверин). В 1763 г. после коронационных торжеств в Москве вместе с
двором он переехал в Петербург.
1769-1763. Кружок И.П. Елагина, «Послание к слугам
моим…»
В
Петербурге Фонвизин перешел под начало статс-секретаря дворцовой канцелярии
И.П. Елагина и поселился в его доме. Елагин, помимо всего прочего, ведал делами
«придворной музыки и театра» и был озабочен скудостью отечественного
комедийного репертуара, в котором преобладали переводы. Сам не чуждый
литературе, он побуждал близких к нему литераторов к созданию русских комедий,
которые могли бы привлечь широкую публику. Фонвизин естественным образом вошел
в так называемый «елагинский кружок». Здесь осваивались традиции мещанской
«слезной драмы», или «серьезной комедии», в которой допускалось смешение
«смешного» и «трогательного». Она уже завоевала популярность в Европе и
получила теоретическое обоснование в сочинениях Д. Дидро. Одна из таких драм —
«Евгения» Бомарше — с успехом шла на петербургской сцене, вызывая негодование
А.П. Сумарокова.
Драматурги,
входившие в «елагинский кружок» (В.И. Лукин, Б.Е. Ельчанинов, Фонвизин, сам
Елагин и др.), пытались создать что-то аналогичное, но при этом главной их
целью оставалась комедия в «наших нравах». Находясь в зависимости от
европейских образцов, они, однако, уже не просто переводили, а перерабатывали
(«прелагали») иностранные пьесы, приближая их к российским реалиям:
соответствующим образом менялись место действия и имена действующих лиц,
вводились специфически русские бытовые детали и словечки и т.п. Лукин в
предисловиях к своим комедиям изложил целую теорию «склонения на наши нравы»
иностранных пьес: «Подражать и переделывать — великая разница. Подражать —
значит брать или характер, или некоторую часть содержания, или нечто весьма
малое и отделенное и так несколько заимствовать; а переделывать — значит нечто
включить или исключить, а прочее, то есть главное, оставить и склонять на наши
нравы…». Эта переделка необходима в целях воспитания публики, «потому что
зрители от комедии в чужих нравах не получают никакого поправления. Они мыслят,
что не их, а чужестранцев осмеивают» (предисловие к комедии «Награжденное
постоянство»).
Идеи
Лукина (впрочем, не оригинальные, а почерпнутые из сочинений Л. Гольберга) были
восприняты Фонвизиным, хотя личные их отношения были самые неприязненные.
Фонвизин в качестве секретаря жил доме Елагина, Лукин же, старинный знакомый
Елагина, пользующийся его полным доверием, всячески притеснял молодого соперника:
«Сей человек, имеющий, впрочем, разум, был беспримерного высокомерия и нравом
тяжел пренесносно. физиономия ли моя или не весьма скромный мой отзыв
о его пере причиною стали его ко мне ненависти. Могу сказать, что в доме
честного и снисходительного начальника вел я жизнь самую неприятнейшую от
действия ненависти его любимца» (с.256).
Первая,
стихотворная комедия Фонвизина «Корион» (1764) — переделка драмы французского
автора Жана-Батиста-Луи Грессе «Сидней». Содержание комедии — сентиментальная
история влюбленных Кориона и Зеновии, разлученных по недоразумению,
оканчивающаяся счастливым браком. У Фонвизина действие перенесено в
подмосковную деревню, введены отсутствующие в оригинале диалоги (в частности, о
тяготах крестьянской жизни, поборах и взятках). Однако «Корион», как и комедии
Лукина и Ельчанинова, не решал задачу создания оригинальной комедии «в наших
нравах». Отчасти решит ее только фонвизинский «Бригадир», явившейся высшим
достижением «елагинского кружка», но только с появлением «Недоросля» станет
возможно говорить о русской национальной комедии как о свершившемся факте.
В
эти годы Фонвизин не остался в стороне и от обсуждения вопроса о правах разных
сословий, особенно актуального во время работы Комиссии для составления Нового
Уложения (1767-1768). Он составляет компиляцию из трудов немецкого юриста И.-Г.
Юсти «Сокращение о вольности французского дворянства и о пользе третьего чина»,
переводит трактат французского автора Г.-Ф. Куайе «Торгующее дворянство,
противоположное дворянству военному» (1766) с предисловием Юсти, где
обосновывалось право дворянина заниматься промышленностью и торговлей. Идеи
этих трактатов отразились в фонвизинской комедиографии: напр., Стародум в
«Недоросле» разбогатеет именно как сибирский промышленник, а не как придворный.
Деятельность
Фонвизина как переводчика художественной прозы увенчал перевод повести Поля
Жереми Битобе на библейский сюжет «Иосиф» (1769): это сентиментальное,
проникнутое лиризмом повествование, выполненное ритмической прозой. Позднее
Фонвизин с гордостью писал, что эта повесть «послужила мне самому к извлечению
слез у людей чувствительных. Ибо я знаю многих, кои, читая Иосифа, мною
переведенного, проливали слезы» (с.250). Повесть действительно пользовалась
спросом: в XVIII в. она переиздавалсь трижды.
Одно
из немногих стихотворений Фонвизина — «Послание к слугам моим – Шумилову,
Ваньке и Петрушке» — было опубликовано в качестве приложения к переведенной им
повести Ф.-Т.-М. Арно «Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность» (1769).
В списках оно разошлось раньше. Это скептическое сочинение, из-за которого
автор «у многих прослыл безбожником» (с.257). Принято акцентировать
«вольнодумность» этого стихотворения, навеянную общением автора с литератором
Ф.А. Козловским, склонявшим его к «богохулиям» и «кощунствам». Однако такой
подход едва ли правилен. Вопрос «на что сей создан свет?», оставленный без
ответа, здесь, в сущности, не важен. «Философическая» тема лишь предлог для
введения комических монологов трех слуг, в которых каждый из них со своей
«профессиональной» точки зрения говорит о суете и неправде человеческой и о
своей горькой доле. Есть в их речах элементы сатиры, в т.ч. антиклерикальной,
которую можно усмотреть в монологе лакея Ваньки:
Попы
стараются обманывать народ,
Слуги
дворецкого, дворецкие господ,
Друг
друга господа, а знатные бояря
Нередко
обмануть хотят и государя;
[…]
За
деньги самого всевышнего творца
Готовы
обмануть и пастырь, и овца!
Однако
философствование Ваньки, как и «ответы» других слуг, не лишенное авторского
сочувствия, освещено авторской иронией. Ведь «сей свет» Ванька обозревает с
запяток кареты:
Довольно
на веку я свой живот помучил,
И
ездить назади я истинно наскучил.
Извозчик,
лошади, кареты, хомуты
И
все, мне кажется, на свете суеты.
Комедия
«Бригадир»
Подлинный
успех Фонвизину принесла комедия «Бригадир», написанная в Москве (1768–1769,
пост. 1772, опубл. 1786). В 1769 г. он уже читал комедию в Петергофе перед
самой императрицей Екатериной II, затем перед Н.И. Паниным и его воспитанником
цесаревичем Павлом Петровичем, в домах многих знатных особ, и повсюду комедию
принимали благосклонно. Н.И. Панин, по воспоминаниям автора, при чтении сказал
ему: «Я вижу…, что вы очень хорошо нравы наши знаете, ибо Бригадирша ваша всем
родня; никто сказать не может, что такую же Акулину Тимофеевну не имеет или
бабушку, или тетушку, или какую-нибудь свойственницу. […] Это в наших нравах
первая комедия…» (с.260).
Действительно,
«Бригадир» стал первой в русской литературе «комедией нравов». Сатирическая
комедия Сумарокова, целящая во вполне определенных «персон», и «серьезная
комедия» Лукина, при всех их различиях, были преимущественно комедиями
характеров: на сцену выводились персонифицированные пороки («педантство»,
«скупость», «мотовство», «самохвальство» и т.п.). Персонажи «Бригадира» тоже,
казалось бы, обладают определенными пороками: Советник — ханжа и лихоимец,
Бригадир — грубиян и семейный деспот, Бригадирша — скупердяйка и «дура
набитая», Советница — модница и кокетка, Иванушка — пустоголовый петиметр.
Однако они не сводимы к своим порокам. Характеры этих отрицательных персонажей,
их поведение и манера речи представлены как социально обусловленные,
неотделимые от их положения в общественной иерархии. Именуются они
соответственно: Советник, Бригадир, Сын (Иванушка). (Ср. с вполне традиционным
именованием положительных героев, почти не участвующих в действии, —
Добролюбов, Софья.) В результате и складывается картина общественной жизни,
картина нравов.
Социальная
определенность персонажей достигается с помощью «словесных масок»: «Солдатская
речь Бригадира, подьяческая – Советника, петиметрская – Иванушки, в сущности,
исчерпывают характеристику. За вычетом речевой характеристики не остается иных,
индивидуальных человеческих черт» (Гуковский Г.А. Фонвизин // История русской
литературы. М.; Л., 1947. Т.4. Ч.2. С.191). Не случайно лишенные социальной
определенности Добролюбов и Софья почти не говорят, а лишь отпускают отдельные,
стилистически нейтральные реплики. Вообще, «говорение» в комедии преобладает
над «действием»: за разговорами пьют чай и играют в карты и шахматы, обсуждают,
какие книги потребны молодому человеку, и т.д. Все действие заключается в
комических любовных объяснениях и последующем разоблачении неверных супругов
(ситуация точно описана репликой Софьи: «…кроме бригадирши, кажется мне, будто
здесь влюблены все до единого» — I, 5), т.е. опять-таки в «разговорах». Герои
постоянно «проговариваются» о себе не только в смысле, но и в форме своих
высказываний. Объяснения в любви (Советника – Бригадирше, Бригадира –
Советнице) не достигают свой цели именно потому, что говорят они, в сущности,
на разных языках, т.е. возникает «диалог глухих»:
Советник.
[…] (с нежностию) Согрешим и покаемся.
Бригадирша.
Как не согрешить, батюшка, един Бог без греха.
Советник.
Так, моя матушка. И ты сама теперь исповедуешь, что ты причастна греху сему?
Бригадирша.
Я исповедуюся, батюшка, всегда в великий пост на первой. Да скажи мне, пожалуй,
что тебе до грехов моих нужды?
Советник.
До грехов твоих мне такая же нужда, как и до спасения. Я хочу, чтоб твои грехи
и мои были одни и те же и чтоб ничто не могло разрушити совокупления душ и
телес наших.
Бригадирша.
А что это, батюшка, совокупление? Я церковного-то языка столько же мало смышлю,
как и французского. (II, 3 – Римской цифрой обозначено действие, арабской —
явление. Так же и ниже в цитатах из «Недоросля»).
Бригадир.
О, ежели б ты знала, какая теперь во мне тревога, когда смотрю я на твои бодрые
очи.
Советница.
Что это за тревога?
Бригадир.
Тревога, которой я гораздо более опасаюсь, нежели идучи против целой
неприятельской армии. Глаза твои мне страшнее всех пуль, ядер и картечей. Один
первый их выстрел прострелил уже навылет мое сердце, и прежде, нежели они меня
ухлопают, сдаюся я твоим военнопленным.
Советница.
Я, сударь, дискурсу твоего вовсе не понимаю и для того, с позволения вашего, я
вас оставляю. (III, 4)
«Разноязычие»
отрицательных персонажей, объединенных только «глупостью», в самом начале
становится специальным предметом обсуждения:
Сын.
Ха-ха-ха-ха, теперь я стал виноват в том, что вы по-французски не знаете!
Бригадир.
Эк он горло-то распустил. Да ты, смысля по-русски, для чего мелешь то, чего
здесь не разумеют?
Советница.
Полно, сударь. Разве ваш сын должен говорить с вами только тем языком, который
вы знаете?
Бригадирша.
Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка говорит как хочет. По мне все равно.
Иное говорит он, кажется, по-русски, а я, как умереть, ни слова не разумею. Что
и говорить, ученье свет, неученье тьма. (I, 1)
На
первый план в комедии выдвинута фигура «галломанствующего» Иванушки.
(Отмечалось влияние на замысел «Бригадира» комедии Гольберга «Жан-Француз»,
высмеивающей петиметров; эту комедию сам Елагин «склонил на наши нравы» под
заглавием «Француз русской») Речь Иванушки и влюбленной в него Советницы
пересыпана французскими фразами и варваризмами: менажировать, экзистировать,
респектовать, контанировать, этаблировать, капабельна, мериты, риваль, аверсия
и др. Побывав в Париже, он претендует на приобщенность к культуре,
возвышающейся над домашним «скотством»: «…один сын в Париже вызывал отца своего
на дуэль… а я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз
случилося в Париже?» (II, 6). Домашнее (русское) у него связывается телесным,
«скотским» началом («скоты», «животные» — самое частое в его устах ругательство
в адрес родителей), а французское — с «духовным»: «Тело мое родилося в России,
это правда; однако дух мой принадлежал короне французской» (III, 1). Но при
этом он остается «скотом» и характерным образом проговаривается об этом:
«Скажите мне, батюшка, не все ли животные, les animaux, одинаковы? […]
Послушайте, ежели все животные одинаковы, то вить и я могу тут же включить
себя? […] Очень хорошо; а когда щенок не обязан респектовать того пса, кто был
его отец, то должен ли я вам хотя малейшим респектом?» (III, 1).
С
образом Иванушки связана важнейшая для Фонвизина тема воспитания дворянина.
Петиметрство, пренебрежение всем отечественным — результат воспитания Иванушки,
забота о котором была опрометчиво вверена французскому кучеру (ср. Вральмана в
«Недоросле»):
Сын.
[…] Молодой человек подобен воску. Ежели б mahleureusement я попался к
русскому, который бы любил свою нацию, я, может быть, и не был бы таков.
Советница.
Счастье твое и мое, душа моя, что ты попался к французскому кучеру. (V, 2)
«Глупые»
персонажи в финале наказаны: Иванушка остался без невесты, Советник и Бригадир
разоблачены в поползновениях завладеть женами друг друга. Ханжа Советник
опозорен еще и собственной Советницей, которой в свою очередь теперь, очевидно,
придется несладко. Бригадиру же и так довольно «сраму» («…я, честный человек,
чуть было не сделался бездельником» — V, 4). Нравственный урок, мораль комедии
вложена в уста Советника: «Говорят, что с совестью жить худо: а я сам теперь
узнал, что жить без совести всего на свете хуже» (V, 5).
1769-1783: в окружении Н.И.Панина
В
1769 г., после успеха своего «Бригадира», Фонвизин стал одним из секретарей
графа Никиты Ивановича Панина. Воспитатель цесаревича Павла Петровича и
канцлер, он строил планы досрочной передачи престола своему воспитаннику.
Политический прожектер, конституционалист английского толка, он лелеял мысли об
ограничении самодержавия в пользу Верховного Совета из дворян, где бы он сам
занял главенствующее положение. Фонвизин быстро сделался его доверенным лицом и
с головой окунулся в атмосферу политических проектов и придворных интриг.
Литературные его труды в 1770-х гг. крайне немногочисленны. За это время
появятся лишь два его произведения: «Слово на выздоровление Павла Петровича»
(1771) и перевод «Слова похвального Марку Аврелию» А. Тома (1777). В них
Фонвизин выступает в качестве политического публициста «партии Панина»,
наставляет монарха, как править на благо «нации».
Между
тем влияние Панина при дворе к концу 1770-х гг. сильно уменьшилось благодаря
возвышению Г.А.Потемкина. В конце концов Панин вынужден был уйти в отставку,
вслед за ним в марте 1782 г. вышел в отставку и Фонвизин. В 1782–1783 гг. «по
мыслям» своего покровителя он сочиняет «Рассуждение о непременных
государственных законах», которое должно было стать предисловием к готовившемуся
Н.И. и П.И. Паниными проекту «Фундаментальных прав, непременяемых на все
времена никакой властью». Речь шла о конституции, об учреждении в России
конституционной монархии по образцу английской. Сам проект так и не был
составлен, а фонвизинское «Рассуждение…» получило известность как «Завещание
Панина». Идея «непременных законов» связана с теорией общественного договора:
государь — «душа правимого им общества», «душа политического тела»; «..нация,
жертвуя частию естественной своей вольности, вручила свое благо его попечению,
его правосудию…»; «он судит народ, а народ судит его правосудие» (с.235,
236-237, 241). Все «Рассуждение…» сводится к обличению непорядков и всеобщего
морального разложения, проистекающих от отсутствия «непременных законов»: «Тут,
кто может, повелевает, но никто ничем не управляет, ибо править долженствовали
бы законы, кои выше себя ничего не терпят. Тут подданные порабощены государю, а
государь обыкновенно недостойному своему любимцу. […] В таком развращенном
положении злоупотребление самовластия восходит до невероятности… […] Коварство
и ухищрение приемлется главным правилом поведения. Никто не идет стезею, себе
свойственною. Никто не намерен заслуживать; всякий ищет выслуживать. […] Головы
занимаются одним промышлением средств к обогащению. Кто может — грабит, кто не
может — крадет… […] …рвение к трудам и службе почти оглашено дурачеством,
смеха достойным» (с.232-234). Почти неприкрытое нападение на российское
самодержавие, публицистическая острота этого «Завещания Панина» сделали его
популярным в либеральных кругах. Декабристы будут использовать его в
пропагандистских целях. В тех же целях оно будет опубликовано А.И. Герценом в
1861 г.
Сразу
же после смерти покровителя (март 1783) Фонвизин сочинил брошюру «Жизнь графа
Н.И. Панина», вышедшую в Петербурге анонимно сначала на французском (1784), а
затем и на русском языке (1786) (оба раза было указано фиктивное место издания
— Берлин). Предмет брошюры — жизнь «добродетельного гражданина», в которой
заключен поучительный пример дворянству и упрек власти, не оценившей его.
К
концу «панинского» периода жизни Фонвизина относятся комедия «Недоросль»,
сочиненная в 1779-1781 гг., и «Письма из Франции» (1777-1778).
В
1769 г., после успеха своего «Бригадира», Фонвизин стал одним из секретарей
графа Никиты Ивановича Панина. Воспитатель цесаревича Павла Петровича и
канцлер, он строил планы досрочной передачи престола своему воспитаннику.
Политический прожектер, конституционалист английского толка, он лелеял мысли об
ограничении самодержавия в пользу Верховного Совета из дворян, где бы он сам
занял главенствующее положение. Фонвизин быстро сделался его доверенным лицом и
с головой окунулся в атмосферу политических проектов и придворных интриг.
Литературные его труды в 1770-х гг. крайне немногочисленны. За это время
появятся лишь два его произведения: «Слово на выздоровление Павла Петровича»
(1771) и перевод «Слова похвального Марку Аврелию» А. Тома (1777). В них
Фонвизин выступает в качестве политического публициста «партии Панина»,
наставляет монарха, как править на благо «нации».
Между
тем влияние Панина при дворе к концу 1770-х гг. сильно уменьшилось благодаря
возвышению Г.А.Потемкина. В конце концов Панин вынужден был уйти в отставку,
вслед за ним в марте 1782 г. вышел в отставку и Фонвизин. В 1782–1783 гг. «по
мыслям» своего покровителя он сочиняет «Рассуждение о непременных
государственных законах», которое должно было стать предисловием к
готовившемуся Н.И. и П.И. Паниными проекту «Фундаментальных прав, непременяемых
на все времена никакой властью». Речь шла о конституции, об учреждении в России
конституционной монархии по образцу английской. Сам проект так и не был
составлен, а фонвизинское «Рассуждение…» получило известность как «Завещание
Панина». Идея «непременных законов» связана с теорией общественного договора:
государь — «душа правимого им общества», «душа политического тела»; «..нация,
жертвуя частию естественной своей вольности, вручила свое благо его попечению,
его правосудию…»; «он судит народ, а народ судит его правосудие» (с.235,
236-237, 241). Все «Рассуждение…» сводится к обличению непорядков и всеобщего
морального разложения, проистекающих от отсутствия «непременных законов»: «Тут,
кто может, повелевает, но никто ничем не управляет, ибо править долженствовали
бы законы, кои выше себя ничего не терпят. Тут подданные порабощены государю, а
государь обыкновенно недостойному своему любимцу. […] В таком развращенном
положении злоупотребление самовластия восходит до невероятности… […] Коварство
и ухищрение приемлется главным правилом поведения. Никто не идет стезею, себе
свойственною. Никто не намерен заслуживать; всякий ищет выслуживать. […] Головы
занимаются одним промышлением средств к обогащению. Кто может — грабит, кто не
может — крадет… […] …рвение к трудам и службе почти оглашено дурачеством,
смеха достойным» (с.232-234). Почти неприкрытое нападение на российское
самодержавие, публицистическая острота этого «Завещания Панина» сделали его
популярным в либеральных кругах. Декабристы будут использовать его в
пропагандистских целях. В тех же целях оно будет опубликовано А.И. Герценом в
1861 г.
Сразу
же после смерти покровителя (март 1783) Фонвизин сочинил брошюру «Жизнь графа
Н.И. Панина», вышедшую в Петербурге анонимно сначала на французском (1784), а
затем и на русском языке (1786) (оба раза было указано фиктивное место издания
— Берлин). Предмет брошюры — жизнь «добродетельного гражданина», в которой
заключен поучительный пример дворянству и упрек власти, не оценившей его.
К
концу «панинского» периода жизни Фонвизина относятся комедия «Недоросль»,
сочиненная в 1779-1781 гг., и «Письма из Франции» (1777-1778).
Комедия «Недоросль»
Комедия
«Недоросль», написанная в 1779–1781 гг., была впервые поставлена на на
придворной сцене на Царицыном лугу в сентябре 1782 г. (опубл. 1783). О необыкновенном
успехе этого представления свидетельствовал неизвестный автор «Драмматического
словаря» (СПб., 1787): «Несравненно театр был наполнен, и публика аплодировала
пьесу метанием кошельков». По недостоверному, но красивому преданию, Г.А.
Потемкин после спектакля сказал автору: «Умри, Денис! Лучше не напишешь». ( На
самом деле в сентябре 1782 г. Потемкин находился на юге России).
«Недоросль»
действительно остался высшим достижением Фонвизина-драматурга. В пьесе
отчетливо противопоставлены две группы персонажей — добродетельных и порочных,
благообразных и безобразных. Первые — Стародум, Правдин, Милон, Софья —
свободные люди, руководствующиеся понятиями долга и справедливости. Вторые —
госпожа Простакова (урожденная Скотинина), брат ее Скотинин, сын Митрофан и др.
— тираны, льстецы или бессловесные рабы, порабощенные своим низменным прихотям
и друг другу. Первые живут в мире высоких идеологических абстракций, среди них
нет конфликтов и разногласий, поскольку их единство крепится Разумом. Вторые
окружены бытом, связаны только родством, а препирательства и драки между ними —
обычное дело. Благоразумие добродетельных персонажей без особых хлопот приводит
их к совершенному благополучию в финале. Безумие и интриги порочных персонажей
навлекают на них справедливое возмездие: они, подобно трагическим героям,
преследуемы роком.
Главное
действующее лицо комедии — госпожа Простакова. «Все прочие лица, — писал П.А.
Вяземский, — второстепенные; иные из них совершенно посторонние, другие только
примыкают к действию» (Вяземский П.А. Фон-Визин. СПб., 1848. С.211) Она —
классический тиран, подобный Димитрию Самозванцу из одноименной трагедии А.П.
Сумарокова, только подданные ее — слуги и члены семьи. Она не ведает
ограничений своей власти: «Что захотела, поставлю на своем…» (IV, 9). Ее
жестокость в обращении с «подданными» компенсируется неразумною материнскою
нежностью к Митрофану — аналогом слепой классической «страсти». Митрофан же,
невежественный и никчемный, — грубый льстец, потакающий прихотям тирана и
готовый предать его в любую минуту. Простакова уверена в собственной
безнаказанности и не замечает, как над ней сгущаются тучи: к началу действия
уже три дня наблюдает ее «нрав» специально командированный наместником чиновник
Правдин («Имею повеление объехать здешний округ Я живу здесь уже три
дни. Нашел помещика дурака бессчетного, а жену его презлую фурию, которой
адский нрав делает несчастие целого их дома. Ласкаюсь, однако,
положить скоро границы злобе жены и глупости мужа. Я уведомил уже о всех здешних
варварствах нашего начальника и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры»(II,
1), но Простакова не придает этому значения. Выслушав начало письма Стародума,
где говорится о приданом, назначенном Софье, она совершает трагическую ошибку:
спешит «тирански» устроить свадьбу ее с Митрофанушкой. Если бы Простакова
выслушала письмо до конца, она бы узнала, что сам Стародум прибывает в сей же
день, и действовала бы иначе, но привычка к «самовластию» лишила ее
осторожности. Когда же приехавший Стародум решительно отвергает ее притязания,
она решается на отчаянный шаг — похищение Софьи. Так совершается прямое
уголовное преступление не только при свидетелях (Стародум, Милон), но и на
глазах чиновника Правдина, давно собирающего доказательства ее беззаконных
поступков. Попытка увоза оканчивается крахом и полагает предел бесчинствам
Простаковой, но, все еще не прозревшая, она упорствует в своем «злонравии» и не
думает раскаиваться. Она все еще не верит, что власть ее может быть отнята.
Правдин.
Нет, сударыня, тиранствовать никто не волен.
Г-жа
Простакова. Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на
что ж дан нам указ-от о вольности дворянства?
Правдин.
Мастерица толковать указы! (V, 4).
Наконец,
когда уже поздно, когда Простакова оказывается бесповоротно отрешенной от
имения и брошенной собственным сыном, приходит прозрение:
Г-жа
Простакова (очнувшись, в отчаянии). Погибла я совсем! Отнята у меня власть! От
стыда никуды глаз показать нельзя! Нет у меня сына!
Стародум
(указывая на г-жу Простакову). Вот злонравия достойные плоды! (V, 8)
Так
трагическое, по сути, действие ложится в основание комической картины нравов
провинциального дворянства.
Первая
же сцена комедии (примерка кафтана) погружает нас в плотную бытовую среду
помещичьего дома, где господствуют сугубо материальные интересы. Скотинины
(Простакова, Скотинин и Митрофан) на сцене едят, пьют и дерутся. Еда, деньги и
имущество не сходят у них с языка. Все устремления Скотининых эгоистические и
«скотские». В этом их кровное «сходство».
Простаков.
Странное дело, братец, как родня на родню походить может. Митрофанушка наш весь
в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты. Как был еще трех
лет, так, бывало, увидя свинку, задрожит от радости.
Скотинин.
Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что
он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего же я к свиньям-то
так сильно пристрастился?
Простаков.
И тут есть какое-нибудь сходство, я так рассуждаю. (I, 5)
Скотинины
не затронуты просвещением, не ведают чувства долга. Они словно рудименты
баснословных времен, когда человек не отличался от животного: «Род Скотининых
великий и старинный. Пращура нашего ни в какой герольдии не сыщешь» (IV, 7).
Они ненавистники всякого учения, поскольку, приобщая к высшим ценностям, оно
несет угрозу удобному «скотскому» существованию. Ненависть эту они унаследовали
от предков. Простакова вспоминает об образе их с «братцем» воспитания:
«Старинные люди, мой отец! Не нынешний был век. Нас ничему не учили. Бывало,
добры люди приступят к батюшке, ублажают, ублажают, чтоб хоть братца отдать в
школу. К статью ли, покойник-свет и руками, царство ему небесное! Бывало,
изволит закричать: прокляну робенка, который что-нибудь переймет у басурманов,
и не будь тот Скотинин, кто чему-нибудь учиться захочет» (III, 5).
По
унаследованному обычаю (а не только из скупости) Простакова нерадит об учении
Митрофанушки. Лишь правительственные указы принуждают ее терпеть Кутейкина и
Цифиркина, «изнуряющих» «дитя». Немецкий кучер Адам Адамыч Вральман потому и
любим ею, что не препятствует сонному и сытому существованию Митрофанушки. Его
избалованность, невежество, непригодность ни к какому делу представлены как
плод этого «старинного» воспитания.
«Древность»,
«старина» в комедии высмеяны и уничтожены. Возмездие, настигающее Простакову,
падает и на весь «великий и старинный» род Скотининых, о чем Правдин
предупреждает убегающего «братца» самодурки: «Не забудь, однако ж, повестить
всем Скотининым, чему они подвержены» (V, 4).
Стародум
же, несмотря на свое имя, не так «старинен», как Скотинины. Его генеалогия
ведет не дальше петровского времени. Темы его монологов — «должность
дворянина», «истинная неустрашимость» и т.п. Он не столько просто моралист, а
ревнитель «общей пользы».
Правдин.
Но разве дворянину не позволяется взять отставки ни в каком уже случае?
Стародум.
В одном только: когда он внутренно удостоверен, что служба его отечеству прямой
пользы не приносит. А! Тода поди.
Правдин.
Вы даете чувствовать истинное существо должности дворянина. (III, 1).
«Должность
дворянина», как и «вольность дворянства», по мнению Стародума, заключается в
праве и обязанности учиться, а затем служить обществу своими умом и знаниями.
Этим и оправдываются прочие привилегии и «вольности» дворянские, которыми
незаслуженно и бессовестно пользовались Скотинины: «Дворянин, недостойный быть
дворянином! Подлее его ничего на свете не знаю» (IV, 2).
Однако
все наставления Стародума обращены к его заведомым единомышленникам — Правдину,
Милону и Софье. Скотининых никто из них и не думает поучать. Даже обличения
Стародума практически касаются не их, а придворных «низостей» и падения нравов
дворянства по минованию «золотого века» Петра I. Даже иллюстрацией всеобщего
современного развращения жизнь семейства Простаковых может служить лишь в самой
малой мере.
Т.о.
«идеологический» и «бытописательный» планы в «Недоросле» оказались разведены,
если не противопоставлены. Это сделало естественными позднейшие упреки критиков
Фонвизину в неумелом построении комедии и породило традицию восприятия двух ее
планов по отдельности. Обычно значение одного завышалось или занижалось за счет
другого. Уже в пушкинское время «Недоросль» ценился за колоритный,
социально-характерный язык его персонажей и красочные бытовые сцены, а морали
Стародума казались скучными, их даже сокращали при постановках. Современники же
Фонвизина больше пленялись именно прямыми, страстными и разумными речами
Стародума, а все «скотининское» могло вызывать возмущение, эстетическое
неприятие, как, напр., в эпиграмме И.Ф.Богдановича:
Почтенный
Стародум,
Услышав
подлый шум,
Где
баба непригоже
С
ногтями лезет к роже,
Ушел
скорей домой.
Писатель
дорогой,
Прости,
я сделал то же.
1783-1792: позднее творчество, «Чистосердечное
признание…»
В
1783 г. кн. Е.Р. Дашкова привлекла Фонвизина к участию в издававшемся ею
журнале «Собеседник российского слова». В первом же номере появился его «Опыт
российского сословника». Составленный как будто бы для нужд готовившегося
«Словаря Российской Академии наук», фонвизинский «Опыт…» являлся прикровенной
политической сатирой, изобличающей придворные порядки и «бездельничанье»
дворян.
В
том же журнале в 1783 г. без заглавия и подписи были опубликованы политически
острые и дерзкие «вопросы» Фонвизина (в рукописи они озаглавлены как «Несколько
вопросов, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание»),
адресованные Екатерине II и снабженные «ответами» самой императрицы, которая
поначалу автором «вопросов» полагала И.И. Шувалова. Истина вскоре выяснилась.
Получилось, что Фонвизин своим «свободоязычием» навлек на себя неудовольствие
власти и в дальнейшем испытывал затруднения с публикацией своих трудов. Перевод
сочинения И.Г. Циммермана «О национальном любочестии» (1785), повесть о
гонениях, которые терпит мудрец, говорящий правду властителю («Каллисфен. Греческая
повесть», 1786), и стихотворная басня «Лисица-Казнодей» (1787; сюжет восходит к
басне Х.-Ф.-Д. Шубарта, опубликованной без названия в 1774 г.) были напечатаны
анонимно.
К
1788 г. Фонвизин подготовил свое «Полное собрание сочинений и переводов» в 5-ти
томах: была объявлена подписка, однако издание не состоялось и даже рукопись
его теперь утрачена. В том же 1788 г. он безуспешно добивался разрешения на
издание авторского журнала «Друг честных людей, или Стародум» (часть
подготовленных материалов увидела свет лишь в 1830 г.).
В
последние годы здоровье Фонвизина сильно ухудшилось (в 1784–1785 гг. он выезжал
с женой для лечения в Италию), и вместе с тем возросли его религиозные и
покаянные настроения, выразившиеся в автобиографическом сочинении
«Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях» (1791; опубл. с сокр.
1798; полностью 1830). Примером Фонвизину, по его словам, послужила «Исповедь»
Ж.-Ж. Руссо, дерзнувшего «показать человека во всей истине природы, показав
одного себя», но цели у него были иные: «..одержим будучи трудною болезнию,
нахожу, что едва ли остается мне время на покаяние, и для того да не будет в
признаниях моих никакого другого подвига, кроме раскаяния христианского:
чистосердечно открою тайны сердца моего и беззакония моя аз возвещу» (с.245).
Из задуманных четырех книг, посвященных «младенчеству», «юношеству»,
«совершенному возрасту» и «приближающейся старости», было написаны первые две и
частично третья. Каждая открывалась эпиграфами из Псалтири. В «Чистосердечных
признаниях..» действительно содержатся покаянные размышления, сожаления о
юношеском пристрастии к вольнодумным учениям, о «природной остроте», увлекавшей
его к легкомысленным кощунствам, но в большей степени это мемуары, записки
наблюдательного и умного человека о своем времени и окружавших его людях.
Сохранившаяся
неполностью последняя его комедия «Выбор гувернера» (между 1790 и 1792)
посвящена, как отчасти и «Недоросль», вопросам воспитания, однако сильно
уступает последней в художественном отношении.
Скончался
Фонвизин после вечера, проведенного в гостях у Г.Р. Державина, где, по отзывам
присутствовавших, был весел и шутлив. Похоронен на Лазаревском кладбище
Александро-Невской лавры.
Издания:
Собр.
соч.: В 2 т. М.; Л., 1959; Избранное. М., 1983; и др.
Список литературы
Фонвизин
в русской критике. М., 1958.
Вяземский
П.А. Фон-Визин. СПб., 1848 (Полн. собр. соч. Т.5. СПб., 1880; отрывки см. в
кн.: Вяземский П.А. Эстетика и лит. критика. М., 1984. С.188–231).
Всеволодский-Гернгросс
В.Н. Фонвизин-драматург. М., 1960.
Кулакова
Л.И. Денис Иванович Фонвизин. М.; Л., 1966.
Стричек
А. Денис Фонвизин: Россия эпохи Просвещения. М., 1994.
Я хочу рассказать, как родился и вырос выдающийся писатель-комедиограф Денис Иванович Фонвизин. Будущий драматург родился в тысяча семьсот сорок пятом году в семье небогатого дворянина. Успешно закончив гимназию, Фонвизин поступил на философский факультет Московского университета; не закончив курса, будущий писатель переехал в Петербург и поступил переводчиком в коллегию иностранных дел. В то время во главе коллегии стоял один из умнейших людей XVIII века — Никита Иванович Панин. Близость Панину помогла Фонвизину понять политику России. Литературная деятельность Дениса Ивановича началась еще в студенческие годы. Он рано стал проявлять склонность к политической сатире. Крестьянская война 1773-1775 годов под предводительством Пугачева сильно повлияла на писателя. Фонвизин полностью перешел на сторону крестьян и решил, что крепостное право губительно для всего общества, его необходимо отменить.
Лучшим произведением Дениса Ивановича Фонвизина явилась комедия «Недоросль», написанная в 1782 году, в которой показано подлинное лицо крепостничества и главные его носители — помещики. Писатель подчинил композицию комедии правилу трех единств, согласно законам классицизма, который господствовал в то время в литературе и искусстве.
События происходят в течение суток, в одном месте — в усадьбе помещиков Простаковых. Отрицательным героям противопоставлены положительные. По словам Белинского, «Фонвизин правдиво изобразил крепостническую действительность, выставив ее во всей наготе, во всем ужасающем безобразии…» Жадные и жестокие помещики Простаковы и Скотинин смотрят на крепостных, как на рабочий скот. Тарас Скотинин все свои убытки «дерет» с крестьян и поэтому считается в округе мастером по сбору оброка. А у Простаковой «беда». Она жалуется брату, что уже ничего не может содрать с крестьян с тех пор, как все у своих крепостных уже отняли. Помещики-дворяне забыли о чести, совести, гражданском долге. Они с тупым пренебрежением относятся к культуре и просвещению. Действиями положительных героев осуждается крепостнический строй в той форме, какую он принял в царствование Екатерины Великой. В финале комедии зло наказано, а добро торжествует. По словам автора, бесчеловечие помещиков должно привести их к полному краху.
Фонвизин наглядно показал правительству, как надо поступать с жестокосердными помещиками. Широкую известность писателю принесла комедия «Бригадир», написанная в 1768 году. В ней Денис Иванович высмеял отсталость, бескультурье и жадность поместных дворян и вместе с тем осудил преклонение столичной дворянской молодежи перед иностранщиной. Одним словом, Денис Иванович Фонвизин во всех своих пьесах осуждал и высмеивал тупость и жадность, бескультурье и жестокость помещиков-крепостников.
Писатель полагал, что крепостное право тормозит экономическое и культурное развитие России, вызывает массовые крестьянские восстания. Фонвизин выражал свое резко отрицательное отношение к крепостникам, живущим за счет эксплуатации крестьян, высмеивал Екатерину II и ее политику, направленную на сохранение власти над крестьянами.
Александр Сергеевич Пушкин высоко ценил благородную деятельность Фонвизина, выдающегося драматурга и публициста, сказав про него: «сатиры смелый властелин, друг свободы». Идеи Фонвизина, высказанные им в комедии «Недоросль», не потеряли своей актуальности и в наши дни. Его произведения вошли в золотой фонд классической литературы и не сходят со сцен русских театров на протяжении двухсот лет. Это ли не доказательство гениальности автора и его творения.
Последние четыре десятилетия XVIII в. отличаются подлинным расцветом русской драматургии. Но классические комедия и трагедия далеко не исчерпывают ее жанровый состав. В драматургию начинают проникать произведения, не предусмотренные поэтикой классицизма, свидетельствующие о назревшей потребности в расширении границ и демократизации содержания театрального репертуара. Среди этих новинок прежде всего оказалась так называемая слезная комедия, т. е. пьеса, сочетающая в себе трогательное и комическое начала. Она отличалась не только разрушением привычных
жанровых форм, но и сложностью, противоречивостью характеров новых героев, которые соединяли в себе и добродетели, и слабости.
Знаменитая комедия Д. И. Фонвизина “Недоросль” отличается большой социальной глубиной и резкой сатирической направленностью. С нее, в сущности, и начинается русская общественная комедия. Пьеса продолжает традиции классицизма. “На всю жизнь, — указывал Г. А. Гуковский, — его художественное мышление сохраняло явственный отпечаток этой школы”. Однако пьеса Фонвизина — явление позднего, более зрелого русского классицизма, испытавшего сильное влияние просветительской идеологии.
В “Недоросле”, по замечанию первого биографа Фонвизина, автор “уже не шутит, не смеется, а негодует на порок и клеймит его без пощады, если же и смешит, то тогда внушаемый им смех не развлекает от впечатлений более глубоких и прискорбных”. Объектом осмеяния в комедии Фонвизина становится не частная жизнь дворян, а их общественная, служебная деятельность и крепостническая практика.
Не довольствуясь одним изображением дворянского “злонравия”, писатель стремится показать и его причины. Автор объясняет пороки людей их неправильным воспитанием и дремучим невежеством, представленным в пьесе в разных его проявлениях.
Жанровое своеобразие произведения заключается в том, что “Недоросль”, по словам Г. А. Гуковского, “полу-комедия, полу-драма”. Действительно, основа, костяк пьесы Фонвизина — классицистическая комедия, но в нее привнесены серьезные и даже трогательные сцены. К ним можно отнести разговор Правдина со Стародумом, трогательно-назидательные беседы Старо дума с Софьей и Ми лоном. Слезной драмой подсказан образ благородного резонера в лице Стародума, а также “страждущей добродетели” в лице Софьи. В финале пьесы также соединились трогательное и глубоко моралистическое начала. Здесь госпожу Простакову настигает страшное, абсолютно непредугаданное ею наказание. Ее отвергает, грубо отталкивает Митрофан, которому она посвятила всю свою безграничную, хотя и неразумную любовь. Чувство, которое испытывают к ней положительные герои — Софья, Стародум и Правдин, — сложно, неоднозначно. В нем и жалость, и осуждение. Сострадание вызывает не Простакова, а попранное человеческое достоинство. Сильно звучит и заключительная реплика Стародума, обращенная к Простаковой: “Вот злонравия достойные плоды” — т.е. справедливая расплата за нарушение нравственных и общественных норм.
Д. И. Фонвизину удалось создать яркую, поразительно верную картину моральной и общественной деградации дворянства конца XVIII в. Драматург использует все средства сатиры, обличает и критикует, высмеивает и осуждает, но его отношение к “благородному” сословию далеко от взгляда стороннего человека: “Я видел, — писал он, — от почтеннейших предков презренных потомков… Я дворянин, и вот что растерзало мое сердце”.
Комедия Фонвизина — чрезвычайно важная веха в истории нашей драматургии. Следующие за ней — “Горе от ума” Грибоедова и “Ревизор” Гоголя. “…Все побледнело, — писал Гоголь, — перед двумя яркими произведениями: перед комедией Фонвизина “Недоросль” и Грибоедова “Горе от ума”… В них уже не легкие насмешки над смешными сторонами общества, но раны и болезни нашего общества… Обе комедии взяли две разные эпохи. Одна поразила болезни от непросвещения, другая — от дурно понятого просвещения”.
Похожие сочинения
Главное лицо комедии помещица Простакова
Недаром Александр Сергеевич Пушкин назвал автора комедии «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина «Смелым властелином сатиры». Он написал много честных, смелых и справедливых произведений, но вершиной его творчества принято считать именно «Недоросль», в котором автор ставил перед обществом много спорных вопросов. Но главной проблемой, затронутой Фонвизиным в своём знаменитом произведении, стала проблема воспитания нового поколения прогрессивно мыслящих людей.
Когда Россией правил великий император Пётр Первый, им был выпущен указ, заставляющей детей дворян учить грамоту, арифметику и закон Божий. В противном случае, им не разрешалось жениться и служить на хорошем месте. В комедии Фонвизина «Недоросль» госпожа Простакова нанимает своему сыну Митрофанушке учителя. Увы, дворянский сын Митрофанушка был ужасно воспитан, что крайне отрицательно сказалось на его учёбе и общении с педагогом.
Мать Митрофанушки – дворянка Простакова очень грубая женщина. Она жестоко обращается и со своей семьёй, и со своими крестьянами. Фонвизин в своей комедии «Недоросль» хотел показать не только проблемы воспитания в дворянских семьях, но и их бесчеловечное обращение с крепостными крестьянами. Как известно, безнаказанность развращает и ещё сильнее портит человека. Так и Простакова – сначала она занималась самодурством и глумилась над простолюдинами, но потом стала «править бал» среди таких же дворян. И остановить её смогли только при помощи грубой силы – иначе было невозможно.
Денис Иванович Фонвизин написал свою комедию «Недоросль» более двух веков назад. Тем не менее, это произведение популярно и актуально даже сегодня. Многие театры страны продолжают ставить комедию Фонвизина «Недоросль» на своих сценах. Проблемы, которые автор поднял в этом произведении – вечные проблемы, именно поэтому «Недоросль» никогда не потеряет своей актуальности.
Комедия Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев: государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти: “Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”, “собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно: “рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
— Один ты остался у меня.
— Да отвяжись…
— Нет у меня сына…
С образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам — отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства. Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к церковным служителям.
Автор вводит в действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин, Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения существующего строя.
Речь положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.
Напрашивается вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.
Фонвизин — талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не сходит со сцен современных театров.
Посмотреть видео по теме Сочинения Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая
направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев:
государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный
персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа,
держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то
дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти:
“Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая
характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык
героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа
Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”,
“собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой
сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно:
“рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть
в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и
корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о
своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и
жалкой:
—
Один ты остался у меня.
—
Да отвяжись…
—
Нет у меня сына…
С
образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы
идея воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы
он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он
обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание
и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию
родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам —
отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике
маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого
учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не
учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за
людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства.
Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны
фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают
отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится
участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их
действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано,
где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к
тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен
язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный
разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых
на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она
вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни
начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с
жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”,
“коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду
светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный
запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того,
что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой.
Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство —
“скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от
своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например,
такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали,
ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть
портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из
сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно
ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без
указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака
бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены.
Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу
слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств:
“старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги
и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к
которым они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания
угодить. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И
своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к
церковным служителям.
Автор
вводит в действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин,
Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека
на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот
драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской
литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей
изменения существующего строя.
Речь
положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь
образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл
сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев
смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь
Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень
трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы
ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди.
Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил
свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым
“любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены
таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом
выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор
Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в
сердце”.
Напрашивается
вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его
самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих
мыслей.
Фонвизин — талантливый психолог,
мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего
времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не
сходит со сцен современных театров. Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://kostyor.ru/student/
Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая
направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
об
Перечитав блестящую комедию русского литератора екатерининской эпохи Дениса Ивановича Фонвизина “Недоросль”, я в очередной раз испытал истинное
удовольствие от прочитанного. Каждый герой этого произведения интересен и уникален. Каждому из героев присуща своя неповторимая изюминка, энергия. В
комедии автор условно делит героев на 2 мира: доброго в лице Стародума, его племянницы Софьи, Правдина, Милона и злого в лице семьи Простаковых и
Скотинина. Кроме того, в комедии присутствуют и другие персонажи, которые дополняют произведение. Я не буду подробно описывать о том, что данное
произведение является новаторским и вершиной русской драматургии 18 века. Для этого, его достаточно прочесть, хотя бы один раз. В своем сочинении я хотел бы
поподробнее поговорить о каждом из героев, описанных в комедии. Итак, начну.
А начну, пожалуй, с семьи Простаковых. Первым делом хотел бы обратиться к образу госпожи Простаковой. В комедии автор показал ее полновластной хозяйкой в
своем имении. Вопрос и решение виновности или правоты крестьян, зависит только от нее. При этом, она является неграмотной, привыкшей жить безнаказанности
особой. Под себя, выражаясь мягко, она прогнула собственного мужа, без улыбки про которого читать, лично мне не удавалось, Софью – добрую, милую, умную и
воспитанную племянницу Стародума, а также брата Скотинина. Простакова – бесхребетная личность, рабыня, лишенная столь важного чувства собственного
достоинства. Пресмыкаться перед сильнейшим обществом для нее закон. Не зря Фонвизин прозвал ее “презрелой фурией”. Безусловно, в ней, все-таки,
прослеживаются качества любящей матери. Она переживает за любимого сына Митрофана, стремится женить его на Софье, после того как узнает, что у нее
имеется наследство. Увы и ах, своими поступками и поведением госпожа Простакова сама вырыла себя могилу и конец комедии стал тому явным подтверждением. И
главным ударом для нее стало поведение родного сына.
Следующим, к кому бы я хотел перейти, будет муж Простаковой. Немного ранее я написал, что без улыбки на этого героя смотреть, лично я не могу. Постараюсь
объяснить. Не секрет, что чаще всего в роли главы семейства выступает супруг. Фонвизин, конечно обозначил это вскользь в комедии, но на деле… На деле все не
так. Простаков является “маленьким”, “слабым”, и пожалуй, еще более бесхребетным, нежели его супруга персонажем. Не умеет читать, боится своей супруги, но
любит своего сына. Если честно, то у меня язык даже не поворачивается назвать его “подкаблучником”. Простаков, он и есть Простаков.
Интересной и своеобразной фигурой комедии является, несомненно, сын Митрофан. 16 летний юноша, безграмотный, живущий без цели. Может быть и любящий, но
не уважающий собственную мать. Несмотря на то, что вся власть в семье принадлежала его матери, ему все-таки удавалось манипулировать ей. До чего же здорово
автор в комедии высмеял Митрофана в сцене про “существительное-прилагательное”. Для меня, пожалуй, это одно из сильных мест в произведении. Конечно, не
буду лукавить, если скажу, что в реальной жизни мне такие люди не очень благоволят. Я стараюсь избегать общения с ними. Хотя, надеюсь, что учеба, резкие
перемены в жизни поспособствуют их кардинальному изменению.
Еще к негативным героям можно отнести Скотинина, брата Простаковой. “Скотская”, “животная”, “низменная” фигура. Пожалуй, еще, жестче и хуже
собственной
сестры. Главным своим интересом называет разведение свиней, при чем, которыми никогда не занимался. Скотинин хитер. Ради материальной выгоды собирался
жениться на Софье, при этом, ведя соперничество с собственным племянником в лице Митрофана. Фонвизину прекрасно удалось показать Скотинина – полностью
нравственно и морально деградировавшую личность, лишенного какого-либо воспитания.
От представителей злого мира я постепенно перехожу к персонажам доброго мира. Начать я бы хотел со Стародума, человека просвещенного и передового.
Стародум, несомненно, символ глубокой мысли, высоких нравов. Являясь представителем дворянства, он выступает ярым защитником просвещения и человечности,
осуждает дикость помещичьего класса. Ради своей племянницы нажил состояние («Я нажил столько, чтоб при твоем замужестве не постановляла нас бедность
жениха достойного»). Стоит отметить, что современники очень высоко ценили речь Стародума, видели в нём не простого резонёра, лица, выражающего взгляды
автора, и жизненно, правдиво нарисованного представителя просвещённого дворянства.
Что касается Софьи, еще одной положительной героини, то по сюжету она является племянницей Стародума. Мудрая, добрая, умная, красивая, в отсутствии
родного дяди по сути является сиротой, которой управляют Простаковы. К тому же, когда Простаковы узнают о ее приданном, они начинают борьбу за ее руку и
состояние. Безусловно, среди главных достоинств Софьи можно выделить порядочность и верность. Героиня имеет возлюбленного в лице Милона, которому
остается верной до самого конца. В конце комедии автору удалось окончательно показать Софью человеком высокого класса, порядка и чести (момент когда она
прощает Простакову за все содеянное в ее адрес зло).
Среди положительных героев пару слов нужно сказать и о Правдине. На мой взгляд, не будь данного героя в комедии, “Недоросль”, вряд ли бы состоялось как
ярчайшее литературное произведение. Но, это лишь мое субъективное мнение.
Правдин является чиновником в наместничестве, которое создано для наблюдения за выполнением правительственных указов. Говоря простым языком, герой “бдит
”
за помещиками. Узнав о том, что Простакова ведет столь ужасные бесчинства, Правдин от имени правительства берет ее имение под опеку, тем самым, лишив
Простакову права распоряжения крестьянами. Правдин – вершитель закона. Примечательно то, что автор наделил данного героя именно такой фамилией.
Говоря о Милоне, возлюбленном Софьи и еще об одном положительном герое, то он является офицером. Молодой, красивый он уже принял участие в ряде военных
действиях. Неустрашимый по характеру, противопоставляется автором, лишенному каких-либо гражданских чувств Митрофану.
Несомненно, всю сладость комедии произведению придают образы Кутейкина, Цифиркина, Вральмана и Тришки.
Подводя итог, хочу сказать, что я безумно рад, что в своей жизни мне удалось познакомиться с данным литературным произведением. Противопоставление разных
классов, показ личностей, стремящихся всеми возможными путями проложить “место под солнцем”, наряду с личностями добрыми, честными и порядочными – все это
прекрасно удалось показать Фонвизину в комедии.
Денис Иванович Фонвизин родился 3 (14) апреля 1744 (по другим сведениям – 1745) года в Москве. Он происходил из старинной дворянской семьи, учился в университетской гимназии, затем на философском факультете университета. В общей сложности, он пробыл в московской гимназии и университете семь с половиной лет, до осени 1762 г. Учился Фонвизин весьма успешно.
Имя его неоднократно встречалось в числе награжденных (трижды ему вручалась золотая медаль) в газете «Московские ведомости», где печатались отчеты о ежегодных торжественных актах университета. Правда, сам Фонвизин весьма иронично относился к своим успехам и со свойственным ему юмором писал в неоконченных мемуарах «Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях», что одну из медалей ему присудили за то, что, в отличие от двух других экзаменуемых гимназистов, на вопрос «куда течет Волга? (один ответил — в Черное море, другой — в Белое) Фонвизин отвечал «не знаю» «с таким видом простодушия», что экзаменаторы единогласно присудили ему медаль.
И хотя уровень преподавания по ряду дисциплин, особенно в гимназии, был недостаточно высоким, Фонвизин, отдавая должное занятиям в университете, отмечал, что именно там получил он «вкус к словесным наукам». Попав в числе «избранных учеников» в 1758 г. в Петербург к куратору университета графу Шувалову, Фонвизин в Петербурге на приеме у Шувалова видит Ломоносова, знакомится с видными деятелями Российского театра Ф. Г. Волковым и И.
А Дмитриевским. Театральные представления произвели на него огромное впечатление. «…Ничто в Петербурге так меня не восхищало, — вспоминал Фонвизин впоследствии, — как театр, который я увидел в первый раз от роду. Действия, произведенного во мне театром, почти описать невозможно: комедию, виденную мною, довольно глупую, считал я произведением величайшего разума, а актеров — великими людьми, коих знакомство, думал я, составило бы мое благополучие». Это пристрастие к театру Фонвизин сохранил на всю жизнь.
Любовь к словесным наукам, как и характер дарования Фонвизина, проявилась уже в студенческие годы. 24 августа 1761 г. в «Московских ведомостях» было опубликовано объявление: «При императорском московском университете напечатаны вновь и продаются Голберговы басни, переведенные господином фон-Визиным, ценою экземпляр по 50 копеек без переплету» (В письме брату в 1824 г.
Пушкин, имея в виду глубоко национальный характер творчества Фонвизина, писал: «Не забудь фон-Визина писать Фонвизин. Что он за нехристь? Он русский, из прерусских русской»).
Выбор нравоучительных басен датского писателя Гольберга и перевод их, сделанный живым, разговорным русским языком («для тогдашнего времени язык перевода замечательно чист и свободен»,— писал Вяземский), говорили о даровании Фонвизина. Он переводит статьи, дидактические рассказы, сотрудничает в журнале «Собрания лучших сочинений», издававшемся в 1762 г. при университете. В конце 1762 г.
Фонвизин подает прошение о приеме на службу в Иностранную коллегию. Прошение было удовлетворено, и Фонвизин переезжает в Петербург. Уже в ранний период литературной деятельности, занимаясь переводами, Фонвизин выступает как прогрессивно мыслящий человек, испытавший на себе влияние просветительских идей. Он переводит политическую трагедию Вольтера «Альзира», проникнутую антиклерикальным духом, трактаты, комедии, среди которых следует выделить французскую комедию Гpecce «Сидней», получившую у Фонвизина название «Корион». Переводом и переложением этой пьесы Фонвизин отдал дань «прелагательному» направлению, заменив иностранные имена и введя отдельные бытовые подробности, долженствующие указать на то, что события происходят в России.
В этой полуоригинальной комедии Фонвизин впервые выводит на сцену (спектакль был сыгран в 1764 г.) крестьянина, рассказывающего о своей горькой участи. Этого эпизода нет в комедии Грессе — он взят Фонвизиным из реальной российской действительности. Из диалога слуги Андрея с крестьянином следует, что житье последнего и бедно, и убого. Поборы, взятки, бесправие — таково положение крестьян в России.
Изображение крестьянина Фонвизиным предвосхитило появление крестьянских персонажей в комических операх. Наряду с переводами появляются оригинальные произведения Фонвизина, окрашенные в резко сатирические тона. Сатирический характер дарования Фонвизина определился довольно рано. Впоследствии в «Чистосердечном признании» он писал: «Весьма рано проявилась во мне склонность к сатире. Острые слова мои носились по Москве…
Меня стали скоро бояться, потом ненавидеть… Сочинения мои были острые ругательства: много было в них сатирической соли…» Из ранних сатирических произведений Фонвизина наиболее существенными являются «Лисица-казнодей» и «Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке», в которых сказались общественно-социальный пафос и сатирическая острота, составляющие основную силу Фонвизина-сатирика. Сатира басни «Лисица-казнодей» направлена на льва, «царя зверей, пресущего скота», и тех, кто окружал его трон, расточая царю безмерное славословие. В «Ливийской стороне» умер царь зверей — Лев.
Со всех сторон на похороны стекаются «скоты». Надгробное слово берет Лисица-казнодей, произнося Льву елейные похвалы, говоря о его добродетели и заслутах. Присутствующий при этом Крот шепчет Собаке, что все это «лесть подлейшая», рассказывает о том, что «трон кроткого царя» был создан из «костей растерзанных зверей», что любимцы и сановники Льва драли шкуры с «невинных животных».
Собака прерывает Крота: Денис Иванович Фонвизин скончался 1 (12) декабря 1792 года в Санкт-Петербурге. Похоронен в Александро-Невской лавре. Глубокий интерес проявлял к Фонвизину А. С. Пушкин, которому был близок сатирический талант писателя.
Сатира Фонвизина воспринималась им как синоним свободолюбия. В первой главе «Евгения Онегина» Пушкин писал:
Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль”
Комедия Фонвизина “Недоросль” первая в истории русской драматургии социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев: государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный персонаж пьесы госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти: “Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”, “собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно: “рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
Один ты остался у меня.
Да отвяжись…
Нет у меня сына…
С образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея воспитания. Митрофан невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике маракует”, грамматике семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не учиться, а жениться смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства. Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина дядюшки Митрофана. Она вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство “скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат. Речь Еремеевны это постоянные оправдания и желания угодить. Учителя: Цыфиркин отставной сержант, Кутейкин дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один к военным, другой к церковным служителям.
Автор вводит в действие целый ряд положительных персонажей Стародум, Правдин, Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения существующего строя.
Речь положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор Стародума с Софьей это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.
Напрашивается вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.
Фонвизин талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не сходит со сцен современных театров. Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта
Смелым властелином сатиры и другом свободы называл Пушкин одного из самых замечательных деятелей русской культуры, драматурга XVIII века, автора бессмертной комедии “Недоросль” Дениса Ивановича Фонвизина. Фонвизин — представитель передовых, стоящих на уровне евродейской просветительской мысли кругов дворянского общества — находился в резкой оппозиции к самодержавному произволу российской монархии, невежественных дворян-крепостников, “угнетающих рабством” отданных в их полную власть крепостных крестьян. Это закономерно поставило его в ряды писателей наиболее прогрессивного “сатирического направления” литературы XVIII века.
Главным произведением, вершиной творчества драматурга явилась комедия “Недоросль”. Одной из центральных проблем, настойчиво ставившихся просветителями XVIII века, было воспитание — создание новых поколений передовых людей. В комедии Фонвизина это одна из главных проблем.
По указу Петра I все малолетние дворянские сынки-недоросли обязаны были иметь знания по закону божию, грамматике, арифметике. Без этого они не имели права ни жениться, ни поступать на службу. Их предписывалось отдавать в солдаты или матросы без выслуги. Именно поэтому Простакова и нанимает учителей Митрофанушке. Но из этого ничего путного не получается, так как “через воспитание разумели они одно питание”,— как говорил герой Фонвизина. Но вместе с тем нарисованная в “Недоросле” картина по своему содержанию гораздо шире, чем просто показ дурного воспитания. Пьеса постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества.
Бесчеловечное обращение “презлой фурии” не только с крепостными, но и грубость ее по отношению к мужу, воспитаннице Софье все возрастает. Простакова пользуется неограниченной властью над людьми. Она взяла себе право бранить всех и вся. Не встречая серьезного сопротивления, она распоясалась, временами теряя человеческий облик. Фонвизин реалистично показывает картины жизни в помещечьей усадьбе. “После того, как мы все отняли у крестьян,— сетует помещица,— отнять больше нечего”. Вот в чем видит она беду. Жажда наживы толкает недобросовестных помещиков на неблаговидные поступки. Они так привыкли к безнаказанности и вседозволенности, что даже с равноправными готовы поступать так же, как с крепостными крестьянами. Госпожа Простакова, не боясь последствий, хочет принудить Софью к браку с Митрофаном. Чадолюбивую мать останавливает только сила. Решительное вмешательство Милона предотвращает беду. Госпожа Простакова понимает только язык силы: рассуждение, здравые мысли, доводы — это все ей недоступно, выше ее понимания. Переход от насилия к покорности у нее происходит молниеносно. Только что она была властной барыней и тут же унижающаяся, плачущая, жалкая женщина. Способная всех и вся унизить, Простакова с легкостью унижается сама. Сцена не только комична, но страшна. Имение Простаковых идет в опеку, понимая это, помещица решается на отчаянный шаг. Она на коленях умоляет Правдина, Стародума, Софью пощадить “жестокосердечную помещицу”. Для Простаковой нет границ унижения, она понятия не имеет о человеческом достоинстве. Бездумная материнская любовь Простаковой так же терпит крах. Чувствуя, что почва уходит у нее из-под ног, Простакова бросается к сыну, ища у него любви, понимания, защиты. Митрофан ведет себя соответственно полученному воспитанию. Он видел вокруг себя хамство, неуважение к человеку и поступает подобающим образом: “Да отвяжитесь, матушка, как навязалась…” —бросает он небрежно матери. Потерявшая власть и силу, она не нужна ему. Он будет искать новых могущественных покровителей.’ Фигура Митрофана становится страшнее, зловещее, чем стар-‘ шее поколение Скотининых — Простаковых. У них были хоть какие-то привязанности. Митрофан же невежествен, не имеет’ никаких моральных принципов и, как следствие этого, агрессивен. Отказывая в помощи матери, Митрофан показывает себя законченным негодяем.
Написанная более двухсот лет назад, комедия “Недоросль” не потеряла своей актуальности и для нас. Проблемы, поставленные и решаемые Фонвизином, так же остры и актуальны сегодня. Вопросы воспитания, служения Отечеству, нравственные принципы человека, вероятно, относятся к разряду “вечных”. И каждое поколение будет решать их по-своему, но никогда не откажется от них, не отмахнется, как от малозначительных, потерявших насущную необходимость. Комедия “Недоросль” не только заняла достойное место в классической литературе, но пополнила и золотой фонд русского театра.
Сочинение: Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль” Денис
Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев:
государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный
персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа,
держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то
дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти:
“Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая
характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык
героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа
Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”,
“собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой
сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно:
“рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе
Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая
“презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В
конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
— Один ты
остался у меня.
— Да
отвяжись…
— Нет у меня
сына…
С образом
Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея
воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он
унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он
обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и
обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию
родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам —
отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике
маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого
учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не
учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за
людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства.
Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны
фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают
отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится
участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их
действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано,
где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к
тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык
комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный
язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном
дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она вся
переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается
и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью
своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли
у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И
гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас
его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж
ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни
скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”.
Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата,
Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы:
“С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже
содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы
уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова
заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее
мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без
указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака
бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены.
Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу
слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств:
“старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя
имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым
они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить.
Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей
речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к церковным
служителям.
Автор вводит в
действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин, Софья, Милон.
Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую
мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический
прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от
критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения
существующего строя.
Речь
положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь
образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл
сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев
смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона
отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо
сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал
Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь
Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою
нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым
“любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены
таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом
выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор
Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в
сердце”.
Напрашивается
вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его
самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих
мыслей.
Фонвизин —
талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные
проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет
в веках, не сходит со сцен современных театров. Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://kostyor.ru/student/
Информационная Библиотека
для Вас!
Смелым властелином сатиры и другом свободы называл Пушкин одного из самых замечательных деятелей русской культуры, драматурга XVIII века, автора бессмертной комедии “Недоросль” Дениса Ивановича Фонвизина. Фонвизин — представитель передовых, стоящих на уровне евродейской просветительской мысли кругов дворянского общества — находился в резкой оппозиции к самодержавному произволу российской монархии, невежественных дворян-крепостников, “угнетающих рабством” отданных в их полную власть крепостных крестьян. Это закономерно поставило его в ряды писателей наиболее прогрессивного “сатирического направления” литературы XVIII века.
Главным произведением, вершиной творчества драматурга явилась комедия “Недоросль”. Одной из центральных проблем, настойчиво ставившихся просветителями XVIII века, было воспитание — создание новых поколений передовых людей. В комедии Фонвизина это одна из главных проблем.
По указу Петра I все малолетние дворянские сынки-недоросли обязаны были иметь знания по закону божию, грамматике, арифметике. Без этого они не имели права ни жениться, ни поступать на службу. Их предписывалось отдавать в солдаты или матросы без выслуги. Именно поэтому Простакова и нанимает учителей Митрофанушке. Но из этого ничего путного не получается, так как “через воспитание разумели они одно питание”,— как говорил герой Фонвизина. Но вместе с тем нарисованная в “Недоросле” картина по своему содержанию гораздо шире, чем просто показ дурного воспитания. Пьеса постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества.
Бесчеловечное обращение “презлой фурии” не только с крепостными, но и грубость ее по отношению к мужу, воспитаннице Софье все возрастает. Простакова пользуется неограниченной властью над людьми. Она взяла себе право бранить всех и вся. Не встречая серьезного сопротивления, она распоясалась, временами теряя человеческий облик. Фонвизин реалистично показывает картины жизни в помещечьей усадьбе. “После того, как мы все отняли у крестьян,— сетует помещица,— отнять больше нечего”. Вот в чем видит она беду. Жажда наживы толкает недобросовестных помещиков на неблаговидные поступки. Они так привыкли к безнаказанности и вседозволенности, что даже с равноправными готовы поступать так же, как с крепостными крестьянами. Госпожа Простакова, не боясь последствий, хочет принудить Софью к браку с Митрофаном. Чадолюбивую мать останавливает только сила. Решительное вмешательство Милона предотвращает беду. Госпожа Простакова понимает только язык силы: рассуждение, здравые мысли, доводы — это все ей недоступно, выше ее понимания. Переход от насилия к покорности у нее происходит молниеносно. Только что она была властной барыней и тут же унижающаяся, плачущая, жалкая женщина. Способная всех и вся унизить, Простакова с легкостью унижается сама. Сцена не только комична, но страшна. Имение Простаковых идет в опеку, понимая это, помещица решается на отчаянный шаг. Она на коленях умоляет Правдина, Стародума, Софью пощадить “жестокосердечную помещицу”. Для Простаковой нет границ унижения, она понятия не имеет о человеческом достоинстве. Бездумная материнская любовь Простаковой так же терпит крах. Чувствуя, что почва уходит у нее из-под ног, Простакова бросается к сыну, ища у него любви, понимания, защиты. Митрофан ведет себя соответственно полученному воспитанию. Он видел вокруг себя хамство, неуважение к человеку и поступает подобающим образом: “Да отвяжитесь, матушка, как навязалась…” —бросает он небрежно матери. Потерявшая власть и силу, она не нужна ему. Он будет искать новых могущественных покровителей.’ Фигура Митрофана становится страшнее, зловещее, чем стар-‘ шее поколение Скотининых — Простаковых. У них были хоть какие-то привязанности. Митрофан же невежествен, не имеет’ никаких моральных принципов и, как следствие этого, агрессивен. Отказывая в помощи матери, Митрофан показывает себя законченным негодяем.
Написанная более двухсот лет назад, комедия “Недоросль” не потеряла своей актуальности и для нас. Проблемы, поставленные и решаемые Фонвизином, так же остры и актуальны сегодня. Вопросы воспитания, служения Отечеству, нравственные принципы человека, вероятно, относятся к разряду “вечных”. И каждое поколение будет решать их по-своему, но никогда не откажется от них, не отмахнется, как от малозначительных, потерявших насущную необходимость. Комедия “Недоросль” не только заняла достойное место в классической литературе, но пополнила и золотой фонд русского театра.
Дополнительные сочинения по данной теме
Денис Иванович Фонвизин. Краткое изложение текста
Драматургия
Недоросль Драматургия 60-90-х годов XVIII в. Сатирические стихотворения Комедии
Анализ произведения
Социальная комедия “Недоросль” Творческий метод
Критика о творчестве Д. И. Фонвизина
П. А. Вяземский Г. П. Макогоненко П. Вайль, А. Генис
Темы сочинений
«Вопросы (в сокращении)» Биография Д. И. Фонвизина Изображение дворянства в комедии Д. И.Фонвизина «Недоросль» Образы отрицательных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Полное собрание сочинений Д. И.Фонвизина “Юрий Милославский, или русские в 1612 году” Проблемы, отраженные в
Тютчев Федор Иванович
Блестящий русский поэт-философ Федор Иванович Тютчев родился 23 ноября 1803 г. в стародворянской семье.
Тютчев получил домашнее образование. Его наставник С. Е. Раич, молодой поэт и переводчик, поощрял увлечение молодого воспитанника стихосложением и классическими языками. Благодаря этому юный Тютчев уже в 13 лет великолепно переводил с латыни Горация и писал стихи в подражание своему великому древнеримскому предшественнику, за что в 15 лет был принят в Общество любителей российской словесности.
ДАТЫ И
Горький Максим
Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) родился 16 (28) марта 1868 года в Нижнем Новгороде. Его отец Максим Савватиевич Пешков – управляющий астраханской пароходной конторой, в прошлом мастер-краснодеревщик, умер, выхаживая своего годовалого сына от холеры. Детство мальчика прошло в доме деда по материнской линии Василия Каширина. “Густой, пёстрой, невыразимо странной жизнью” назовёт свои детские и отроческие годы Максим Горький. Дед, по воспоминаниям писателя, был “религиозен, до жестокости деспотичен и
Денис Иванович Фонвизин
Денис Иванович Фонвизин родился 3 (14) апреля 1744 (по другим сведениям – 1745) года в Москве. Он происходил из старинной дворянской семьи, учился в университетской гимназии, затем на философском факультете университета. В общей сложности, он пробыл в московской гимназии и университете семь с половиной лет, до осени 1762 г. Учился Фонвизин весьма успешно.
Имя его неоднократно встречалось в числе награжденных (трижды ему вручалась золотая медаль) в газете «Московские ведомости», где печатались
О комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»
Одним из первых русских комедиографов зрелого классицизма был Денис Иванович Фонвизин (1745-1792). Его пьесы “Бригадир” и “Недоросль” до сих пор являются образцами сатирической комедии. Фразы из них стали крылатыми (“Не хочу учиться, а хочу жениться”, “Зачем география, когда извозчики есть”), а образы приобрели нарицательное значение (“недоросль”, Митрофанушка, “тришкин кафтан”). А. С. Пушкин назвал Фонвизина “друг свободы, сатиры смелый властелин”.
В комедии “Недоросль” Фонвизин направляет сатиру против помещиков-крепостников Простаковых – Скотининых. Он
Денис Иванович Фонвизин (1744[1745]-1792). Биография
Так же, как научная и литературная деятельность М. В. Ломоносова, творчество Д. И. Фонвизина может служить красочной иллюстрацией российской словесности века Просвещения. Правда, иллюстрирует оно иную сторону русской литературы. Если стихотворения М. В. Ломоносова запечатлели гражданственно-патриотический пафос периода государственного строительства, то сатирические произведения Д. И. Фонвизина отразили резко критический взгляд на положение вещей в самодержавной России. Если в первых получил развитие излюбленный классицистами “высокий” жанр оды, то во вторых –
Дюрренматт Фридрих Йозеф
А ведь в детские и юношеские годы ничего не предвещало, что он когда-то станет настоящим мастером гротеска в литературе. Фридрих Дюрренматт родился 5 января 1921 года в деревне Конольфинген, неподалёку от столицы Швейцарии города Берна.
Семья будущего писателя имела к искусству отдалённое отношение. Его дед был политиком, но, несмотря на свои консервативные взгляды, писал довольно известные сатирические стихи, обличавшие государственный бюрократизм и другие недостатки в стране, за что однажды его на
Денис Иванович Фонвизин — известный русский сатирик. Он написал комедии «Бригадир» и «Недоросль». Комедия «Недоросль» была написана в эпоху самодержавно-крепостнического строя. Фонвизин в ней обличает систему дворянского воспитания и образования. Он создает типичные образы помещиков-крепостников, самовлюбленных и невежественных. Писателя беспокоит будущее России.
Комедия учит меня с уважением относиться к старшим, чтобы не походить на Митрофанушку, который даже к родному дяде относится с пренебрежением: «Что ты, дядюшка, белены объелся? Да я знать не знаю, за что ты на меня вскинуться изволил».
Пожилую няню, воспитавшую его, он называл «старой хрычовкой». С учителями Митрофан обращается, как его матушка с крепостными: «Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать». «Недоросль» учит меня почтительно относиться к родителям, а не как Митрофанушка: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…» Ему только жаль матушку за то, что она устала, «колотя батюшку».
Комедия учит меня трудиться по мере сил и ценить труд других. Митрофан же только «бегает на голубятню». Его же матушка ничего не делает, а за верную службу Еремеевне платит «по пять пощечин на день».
«Недоросль» учит меня успешно овладевать знаниями, в отличие от Митрофана, который за четыре года обучения только «доучивает Часослов». Его познания в грамматике вызывают смех: «Дверь… Эта? Прилагательна. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана… дверь стоит не навешена: так та покамест существительна». Математические же «знания» героя не выдерживают никакой критики: «Нуль да нуль — нуль. Один да один… (Задумался)».
Комедия меня учит ценить умных, образованных людей. Сама же Простакова презирает умных и боится просвещения: «Умниц-то ныне завелось много. Их-то я и боюсь». И сын ее такого же мнения: «Я и сам, матушка, до умниц-то не охотник. Свой брат завсегда лучше». Простакова считает, что география — наука не дворянская: «Дворянин только скажи: повези меня туда, свезут, куда изволишь». Она хотя и учит своего сына, но негативно относится к образованию: «Без наук люди живут и жили. Покойник батюшка… не умел грамоте, а умел достаточно нажить». В сыне же Простакова воспитывает корыстолюбие: «Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми…» Невежественный Скотинин тоже враждебно настроен к науке: «Я отроду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки».
Комедия «Недоросль» учит меня ценить доброту и честность. Мне нравятся высказывания Стародума: «…гораздо честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану». Он говорит, что трудиться надо честно, без подлой выслуги, не грабя отечества». Стародум оставил двор «без чинов, без ленты, без деревень», но сохранил свою честь и достоинство. Он считает, что счастье не в богатстве и знатности, а в том, «чтоб помочь тому, у кого нет нужного».
«Недоросль» учит меня любить людей, чтобы не походить на Скотинина, который людям предпочитает свиней и хочет жениться на Софье лишь потому, что в ее деревнях водятся свиньи: «Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные…» Да и Митрофанушка с детства питает к ним любовь: «Как был еще трех лет, так, бывало, увидя свинью, задрожит от радости».
Комедия учит также сдерживать свои эмоции, чтобы не быть похожей на Простакову, жестокий нрав которой делает невыносимой жизнь всего дома: «С утра до вечера рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь, тем дом и держится». Драка ей даже приносит удовольствие: «Ах, батюшка! Сердце взяло, дай додраться!»
«Недоросль» учит любить свое Отечество и быть ему полезной, об этом в комедии говорит Стародум: «…есть люди, которым помогать, есть отечество, которому служить». Прав-дин считает, что государством должны руководить достойные люди: «Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается ныне особливое старание о воспитании…» Воспитание должно быть залогом благосостояния государства. Стародум говорит: «Ну что для отечества может выйти из Митрофанушки, за которого невежды-родители плятят еще и деньги невеждам-учителям?» Нравственное воспитание помещики поручают крепостным: «…и выходят вместо одного раба двое…»
Комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль» не сходит со сцен театров. Ее с удовольствием смотрят зрители в наши дни. Она обличает зло и тиранство. Учит нас трудиться на благо Отечества, а не для собственной выгоды, любить ближнего, ценить в человеке ум, доброту, честность. Автор выступает за торжество знаний и разума. Он верит, что будущее России в руках честных, просвещенных людей.
Денис Иванович Фонвизин 1745-1792
Коровин В. Л.
1745-1762: Московский университет
Род
Фонвизиных восходил к ливонским рыцарям: в XVI в., при Иоанне Грозном,
рыцарь-меченосец фон Визин попал в плен и стал служить русскому царю. Отец
драматурга Иван Андреевич «был человек добродетельный и истинный христианин,
любил правду и так не терпел лжи, что всегда краснел, когда кто лгать при нем
не устыжался. […] Ненавидел лихоимства и, быв в таких местах, где люди
наживаются, никаких никогда подарков не принимал» (Чистосердечное признание в
делах моих и помышлениях // Фонвизин Д.И. Избранное. М., 1983. Далее ссылки на
это издание в тексте). Сыновей он с малолетства приучал читать церковные книги
«у крестов». Обладая средним достатком и «не в состоянии будучи нанимать…
учителей для иностранных языков», в 1755 г. отдал их в гимназию только что
учрежденного Московского университета.
Учился
Фонвизин успешно: ему доверяли выступать на торжественных актах с речами на
русском и немецком языках, а в 1760 г. в числе лучших учеников его возили в
Петербург для представления куратору университета И.И. Шувалову. Здесь Фонвизин
«в первый раз отроду» побывал в театре и пришел в восхищение. По возвращении
его «произвели в студенты».
В
университете Фонвизин «паче всего… получил… вкус к словесным наукам» (с.251).
Определенную роль в этом сыграл М.М.Херасков, собравший вокруг себя кружок
начинающих литераторов и печатавший их сочинения в университетских журналах
(«Полезное увеселение», 1760-1762; и др.). Здесь публиковались мелкие переводы
Фонвизина и стихотворения его старшего брата Павла.
Первая
книга Фонвизина также вышла из университетской типографии. Это были «Басни
нравоучительные» (1761) — перевод прозаических басен датского писателя Людвига
Гольберга, выполненный с немецкого языка (из 251 басни Гольберга Фонвизин
перевел 183; во втором изд. 1765 г. было добавлено еще 42). Вскоре был начат
перевод пространного, в четырех томах авантюрно-дидактического романа аббата
Жана Террасона «Геройская добродетель, или Жизнь Сифа, царя Египетского, из
таинственных свидетельств древнего Египта взятая» (М., 1762–1768).
К
1762 г. относится первый опыт Фонвизина-драматурга — перевод трагедии Вольтера
«Альзира», получивший широкое распространение в списках (опубл. 1894).
Позднейшая его оценка этого труда такова: «Сей перевод есть ничто иное, как
грех юности моея, но со всем тем встречаются и в нем хорошие стихи» (с.256).
В
1762 г. Фонвизин поступил переводчиком в коллегию иностранных дел и оставил
университет. В 1762-1763 гг. по служебной надобности впервые выехал заграницу
(в Гамбург и Шверин). В 1763 г. после коронационных торжеств в Москве вместе с
двором он переехал в Петербург.
1769-1763. Кружок И.П. Елагина, «Послание к слугам
моим…»
В
Петербурге Фонвизин перешел под начало статс-секретаря дворцовой канцелярии
И.П. Елагина и поселился в его доме. Елагин, помимо всего прочего, ведал делами
«придворной музыки и театра» и был озабочен скудостью отечественного
комедийного репертуара, в котором преобладали переводы. Сам не чуждый
литературе, он побуждал близких к нему литераторов к созданию русских комедий,
которые могли бы привлечь широкую публику. Фонвизин естественным образом вошел
в так называемый «елагинский кружок». Здесь осваивались традиции мещанской
«слезной драмы», или «серьезной комедии», в которой допускалось смешение
«смешного» и «трогательного». Она уже завоевала популярность в Европе и
получила теоретическое обоснование в сочинениях Д. Дидро. Одна из таких драм —
«Евгения» Бомарше — с успехом шла на петербургской сцене, вызывая негодование
А.П. Сумарокова.
Драматурги,
входившие в «елагинский кружок» (В.И. Лукин, Б.Е. Ельчанинов, Фонвизин, сам
Елагин и др.), пытались создать что-то аналогичное, но при этом главной их
целью оставалась комедия в «наших нравах». Находясь в зависимости от
европейских образцов, они, однако, уже не просто переводили, а перерабатывали
(«прелагали») иностранные пьесы, приближая их к российским реалиям:
соответствующим образом менялись место действия и имена действующих лиц,
вводились специфически русские бытовые детали и словечки и т.п. Лукин в
предисловиях к своим комедиям изложил целую теорию «склонения на наши нравы»
иностранных пьес: «Подражать и переделывать — великая разница. Подражать —
значит брать или характер, или некоторую часть содержания, или нечто весьма
малое и отделенное и так несколько заимствовать; а переделывать — значит нечто
включить или исключить, а прочее, то есть главное, оставить и склонять на наши
нравы…». Эта переделка необходима в целях воспитания публики, «потому что
зрители от комедии в чужих нравах не получают никакого поправления. Они мыслят,
что не их, а чужестранцев осмеивают» (предисловие к комедии «Награжденное
постоянство»).
Идеи
Лукина (впрочем, не оригинальные, а почерпнутые из сочинений Л. Гольберга) были
восприняты Фонвизиным, хотя личные их отношения были самые неприязненные.
Фонвизин в качестве секретаря жил доме Елагина, Лукин же, старинный знакомый
Елагина, пользующийся его полным доверием, всячески притеснял молодого соперника:
«Сей человек, имеющий, впрочем, разум, был беспримерного высокомерия и нравом
тяжел пренесносно. физиономия ли моя или не весьма скромный мой отзыв
о его пере причиною стали его ко мне ненависти. Могу сказать, что в доме
честного и снисходительного начальника вел я жизнь самую неприятнейшую от
действия ненависти его любимца» (с.256).
Первая,
стихотворная комедия Фонвизина «Корион» (1764) — переделка драмы французского
автора Жана-Батиста-Луи Грессе «Сидней». Содержание комедии — сентиментальная
история влюбленных Кориона и Зеновии, разлученных по недоразумению,
оканчивающаяся счастливым браком. У Фонвизина действие перенесено в
подмосковную деревню, введены отсутствующие в оригинале диалоги (в частности, о
тяготах крестьянской жизни, поборах и взятках). Однако «Корион», как и комедии
Лукина и Ельчанинова, не решал задачу создания оригинальной комедии «в наших
нравах». Отчасти решит ее только фонвизинский «Бригадир», явившейся высшим
достижением «елагинского кружка», но только с появлением «Недоросля» станет
возможно говорить о русской национальной комедии как о свершившемся факте.
В
эти годы Фонвизин не остался в стороне и от обсуждения вопроса о правах разных
сословий, особенно актуального во время работы Комиссии для составления Нового
Уложения (1767-1768). Он составляет компиляцию из трудов немецкого юриста И.-Г.
Юсти «Сокращение о вольности французского дворянства и о пользе третьего чина»,
переводит трактат французского автора Г.-Ф. Куайе «Торгующее дворянство,
противоположное дворянству военному» (1766) с предисловием Юсти, где
обосновывалось право дворянина заниматься промышленностью и торговлей. Идеи
этих трактатов отразились в фонвизинской комедиографии: напр., Стародум в
«Недоросле» разбогатеет именно как сибирский промышленник, а не как придворный.
Деятельность
Фонвизина как переводчика художественной прозы увенчал перевод повести Поля
Жереми Битобе на библейский сюжет «Иосиф» (1769): это сентиментальное,
проникнутое лиризмом повествование, выполненное ритмической прозой. Позднее
Фонвизин с гордостью писал, что эта повесть «послужила мне самому к извлечению
слез у людей чувствительных. Ибо я знаю многих, кои, читая Иосифа, мною
переведенного, проливали слезы» (с.250). Повесть действительно пользовалась
спросом: в XVIII в. она переиздавалсь трижды.
Одно
из немногих стихотворений Фонвизина — «Послание к слугам моим – Шумилову,
Ваньке и Петрушке» — было опубликовано в качестве приложения к переведенной им
повести Ф.-Т.-М. Арно «Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность» (1769).
В списках оно разошлось раньше. Это скептическое сочинение, из-за которого
автор «у многих прослыл безбожником» (с.257). Принято акцентировать
«вольнодумность» этого стихотворения, навеянную общением автора с литератором
Ф.А. Козловским, склонявшим его к «богохулиям» и «кощунствам». Однако такой
подход едва ли правилен. Вопрос «на что сей создан свет?», оставленный без
ответа, здесь, в сущности, не важен. «Философическая» тема лишь предлог для
введения комических монологов трех слуг, в которых каждый из них со своей
«профессиональной» точки зрения говорит о суете и неправде человеческой и о
своей горькой доле. Есть в их речах элементы сатиры, в т.ч. антиклерикальной,
которую можно усмотреть в монологе лакея Ваньки:
Попы
стараются обманывать народ,
Слуги
дворецкого, дворецкие господ,
Друг
друга господа, а знатные бояря
Нередко
обмануть хотят и государя;
[…]
За
деньги самого всевышнего творца
Готовы
обмануть и пастырь, и овца!
Однако
философствование Ваньки, как и «ответы» других слуг, не лишенное авторского
сочувствия, освещено авторской иронией. Ведь «сей свет» Ванька обозревает с
запяток кареты:
Довольно
на веку я свой живот помучил,
И
ездить назади я истинно наскучил.
Извозчик,
лошади, кареты, хомуты
И
все, мне кажется, на свете суеты.
Комедия
«Бригадир»
Подлинный
успех Фонвизину принесла комедия «Бригадир», написанная в Москве (1768–1769,
пост. 1772, опубл. 1786). В 1769 г. он уже читал комедию в Петергофе перед
самой императрицей Екатериной II, затем перед Н.И. Паниным и его воспитанником
цесаревичем Павлом Петровичем, в домах многих знатных особ, и повсюду комедию
принимали благосклонно. Н.И. Панин, по воспоминаниям автора, при чтении сказал
ему: «Я вижу…, что вы очень хорошо нравы наши знаете, ибо Бригадирша ваша всем
родня; никто сказать не может, что такую же Акулину Тимофеевну не имеет или
бабушку, или тетушку, или какую-нибудь свойственницу. […] Это в наших нравах
первая комедия…» (с.260).
Действительно,
«Бригадир» стал первой в русской литературе «комедией нравов». Сатирическая
комедия Сумарокова, целящая во вполне определенных «персон», и «серьезная
комедия» Лукина, при всех их различиях, были преимущественно комедиями
характеров: на сцену выводились персонифицированные пороки («педантство»,
«скупость», «мотовство», «самохвальство» и т.п.). Персонажи «Бригадира» тоже,
казалось бы, обладают определенными пороками: Советник — ханжа и лихоимец,
Бригадир — грубиян и семейный деспот, Бригадирша — скупердяйка и «дура
набитая», Советница — модница и кокетка, Иванушка — пустоголовый петиметр.
Однако они не сводимы к своим порокам. Характеры этих отрицательных персонажей,
их поведение и манера речи представлены как социально обусловленные,
неотделимые от их положения в общественной иерархии. Именуются они
соответственно: Советник, Бригадир, Сын (Иванушка). (Ср. с вполне традиционным
именованием положительных героев, почти не участвующих в действии, —
Добролюбов, Софья.) В результате и складывается картина общественной жизни,
картина нравов.
Социальная
определенность персонажей достигается с помощью «словесных масок»: «Солдатская
речь Бригадира, подьяческая – Советника, петиметрская – Иванушки, в сущности,
исчерпывают характеристику. За вычетом речевой характеристики не остается иных,
индивидуальных человеческих черт» (Гуковский Г.А. Фонвизин // История русской
литературы. М.; Л., 1947. Т.4. Ч.2. С.191). Не случайно лишенные социальной
определенности Добролюбов и Софья почти не говорят, а лишь отпускают отдельные,
стилистически нейтральные реплики. Вообще, «говорение» в комедии преобладает
над «действием»: за разговорами пьют чай и играют в карты и шахматы, обсуждают,
какие книги потребны молодому человеку, и т.д. Все действие заключается в
комических любовных объяснениях и последующем разоблачении неверных супругов
(ситуация точно описана репликой Софьи: «…кроме бригадирши, кажется мне, будто
здесь влюблены все до единого» — I, 5), т.е. опять-таки в «разговорах». Герои
постоянно «проговариваются» о себе не только в смысле, но и в форме своих
высказываний. Объяснения в любви (Советника – Бригадирше, Бригадира –
Советнице) не достигают свой цели именно потому, что говорят они, в сущности,
на разных языках, т.е. возникает «диалог глухих»:
Советник.
[…] (с нежностию) Согрешим и покаемся.
Бригадирша.
Как не согрешить, батюшка, един Бог без греха.
Советник.
Так, моя матушка. И ты сама теперь исповедуешь, что ты причастна греху сему?
Бригадирша.
Я исповедуюся, батюшка, всегда в великий пост на первой. Да скажи мне, пожалуй,
что тебе до грехов моих нужды?
Советник.
До грехов твоих мне такая же нужда, как и до спасения. Я хочу, чтоб твои грехи
и мои были одни и те же и чтоб ничто не могло разрушити совокупления душ и
телес наших.
Бригадирша.
А что это, батюшка, совокупление? Я церковного-то языка столько же мало смышлю,
как и французского. (II, 3 – Римской цифрой обозначено действие, арабской —
явление. Так же и ниже в цитатах из «Недоросля»).
Бригадир.
О, ежели б ты знала, какая теперь во мне тревога, когда смотрю я на твои бодрые
очи.
Советница.
Что это за тревога?
Бригадир.
Тревога, которой я гораздо более опасаюсь, нежели идучи против целой
неприятельской армии. Глаза твои мне страшнее всех пуль, ядер и картечей. Один
первый их выстрел прострелил уже навылет мое сердце, и прежде, нежели они меня
ухлопают, сдаюся я твоим военнопленным.
Советница.
Я, сударь, дискурсу твоего вовсе не понимаю и для того, с позволения вашего, я
вас оставляю. (III, 4)
«Разноязычие»
отрицательных персонажей, объединенных только «глупостью», в самом начале
становится специальным предметом обсуждения:
Сын.
Ха-ха-ха-ха, теперь я стал виноват в том, что вы по-французски не знаете!
Бригадир.
Эк он горло-то распустил. Да ты, смысля по-русски, для чего мелешь то, чего
здесь не разумеют?
Советница.
Полно, сударь. Разве ваш сын должен говорить с вами только тем языком, который
вы знаете?
Бригадирша.
Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка говорит как хочет. По мне все равно.
Иное говорит он, кажется, по-русски, а я, как умереть, ни слова не разумею. Что
и говорить, ученье свет, неученье тьма. (I, 1)
На
первый план в комедии выдвинута фигура «галломанствующего» Иванушки.
(Отмечалось влияние на замысел «Бригадира» комедии Гольберга «Жан-Француз»,
высмеивающей петиметров; эту комедию сам Елагин «склонил на наши нравы» под
заглавием «Француз русской») Речь Иванушки и влюбленной в него Советницы
пересыпана французскими фразами и варваризмами: менажировать, экзистировать,
респектовать, контанировать, этаблировать, капабельна, мериты, риваль, аверсия
и др. Побывав в Париже, он претендует на приобщенность к культуре,
возвышающейся над домашним «скотством»: «…один сын в Париже вызывал отца своего
на дуэль… а я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз
случилося в Париже?» (II, 6). Домашнее (русское) у него связывается телесным,
«скотским» началом («скоты», «животные» — самое частое в его устах ругательство
в адрес родителей), а французское — с «духовным»: «Тело мое родилося в России,
это правда; однако дух мой принадлежал короне французской» (III, 1). Но при
этом он остается «скотом» и характерным образом проговаривается об этом:
«Скажите мне, батюшка, не все ли животные, les animaux, одинаковы? […]
Послушайте, ежели все животные одинаковы, то вить и я могу тут же включить
себя? […] Очень хорошо; а когда щенок не обязан респектовать того пса, кто был
его отец, то должен ли я вам хотя малейшим респектом?» (III, 1).
С
образом Иванушки связана важнейшая для Фонвизина тема воспитания дворянина.
Петиметрство, пренебрежение всем отечественным — результат воспитания Иванушки,
забота о котором была опрометчиво вверена французскому кучеру (ср. Вральмана в
«Недоросле»):
Сын.
[…] Молодой человек подобен воску. Ежели б mahleureusement я попался к
русскому, который бы любил свою нацию, я, может быть, и не был бы таков.
Советница.
Счастье твое и мое, душа моя, что ты попался к французскому кучеру. (V, 2)
«Глупые»
персонажи в финале наказаны: Иванушка остался без невесты, Советник и Бригадир
разоблачены в поползновениях завладеть женами друг друга. Ханжа Советник
опозорен еще и собственной Советницей, которой в свою очередь теперь, очевидно,
придется несладко. Бригадиру же и так довольно «сраму» («…я, честный человек,
чуть было не сделался бездельником» — V, 4). Нравственный урок, мораль комедии
вложена в уста Советника: «Говорят, что с совестью жить худо: а я сам теперь
узнал, что жить без совести всего на свете хуже» (V, 5).
1769-1783: в окружении Н.И.Панина
В
1769 г., после успеха своего «Бригадира», Фонвизин стал одним из секретарей
графа Никиты Ивановича Панина. Воспитатель цесаревича Павла Петровича и
канцлер, он строил планы досрочной передачи престола своему воспитаннику.
Политический прожектер, конституционалист английского толка, он лелеял мысли об
ограничении самодержавия в пользу Верховного Совета из дворян, где бы он сам
занял главенствующее положение. Фонвизин быстро сделался его доверенным лицом и
с головой окунулся в атмосферу политических проектов и придворных интриг.
Литературные его труды в 1770-х гг. крайне немногочисленны. За это время
появятся лишь два его произведения: «Слово на выздоровление Павла Петровича»
(1771) и перевод «Слова похвального Марку Аврелию» А. Тома (1777). В них
Фонвизин выступает в качестве политического публициста «партии Панина»,
наставляет монарха, как править на благо «нации».
Между
тем влияние Панина при дворе к концу 1770-х гг. сильно уменьшилось благодаря
возвышению Г.А.Потемкина. В конце концов Панин вынужден был уйти в отставку,
вслед за ним в марте 1782 г. вышел в отставку и Фонвизин. В 1782–1783 гг. «по
мыслям» своего покровителя он сочиняет «Рассуждение о непременных
государственных законах», которое должно было стать предисловием к готовившемуся
Н.И. и П.И. Паниными проекту «Фундаментальных прав, непременяемых на все
времена никакой властью». Речь шла о конституции, об учреждении в России
конституционной монархии по образцу английской. Сам проект так и не был
составлен, а фонвизинское «Рассуждение…» получило известность как «Завещание
Панина». Идея «непременных законов» связана с теорией общественного договора:
государь — «душа правимого им общества», «душа политического тела»; «..нация,
жертвуя частию естественной своей вольности, вручила свое благо его попечению,
его правосудию…»; «он судит народ, а народ судит его правосудие» (с.235,
236-237, 241). Все «Рассуждение…» сводится к обличению непорядков и всеобщего
морального разложения, проистекающих от отсутствия «непременных законов»: «Тут,
кто может, повелевает, но никто ничем не управляет, ибо править долженствовали
бы законы, кои выше себя ничего не терпят. Тут подданные порабощены государю, а
государь обыкновенно недостойному своему любимцу. […] В таком развращенном
положении злоупотребление самовластия восходит до невероятности… […] Коварство
и ухищрение приемлется главным правилом поведения. Никто не идет стезею, себе
свойственною. Никто не намерен заслуживать; всякий ищет выслуживать. […] Головы
занимаются одним промышлением средств к обогащению. Кто может — грабит, кто не
может — крадет… […] …рвение к трудам и службе почти оглашено дурачеством,
смеха достойным» (с.232-234). Почти неприкрытое нападение на российское
самодержавие, публицистическая острота этого «Завещания Панина» сделали его
популярным в либеральных кругах. Декабристы будут использовать его в
пропагандистских целях. В тех же целях оно будет опубликовано А.И. Герценом в
1861 г.
Сразу
же после смерти покровителя (март 1783) Фонвизин сочинил брошюру «Жизнь графа
Н.И. Панина», вышедшую в Петербурге анонимно сначала на французском (1784), а
затем и на русском языке (1786) (оба раза было указано фиктивное место издания
— Берлин). Предмет брошюры — жизнь «добродетельного гражданина», в которой
заключен поучительный пример дворянству и упрек власти, не оценившей его.
К
концу «панинского» периода жизни Фонвизина относятся комедия «Недоросль»,
сочиненная в 1779-1781 гг., и «Письма из Франции» (1777-1778).
В
1769 г., после успеха своего «Бригадира», Фонвизин стал одним из секретарей
графа Никиты Ивановича Панина. Воспитатель цесаревича Павла Петровича и
канцлер, он строил планы досрочной передачи престола своему воспитаннику.
Политический прожектер, конституционалист английского толка, он лелеял мысли об
ограничении самодержавия в пользу Верховного Совета из дворян, где бы он сам
занял главенствующее положение. Фонвизин быстро сделался его доверенным лицом и
с головой окунулся в атмосферу политических проектов и придворных интриг.
Литературные его труды в 1770-х гг. крайне немногочисленны. За это время
появятся лишь два его произведения: «Слово на выздоровление Павла Петровича»
(1771) и перевод «Слова похвального Марку Аврелию» А. Тома (1777). В них
Фонвизин выступает в качестве политического публициста «партии Панина»,
наставляет монарха, как править на благо «нации».
Между
тем влияние Панина при дворе к концу 1770-х гг. сильно уменьшилось благодаря
возвышению Г.А.Потемкина. В конце концов Панин вынужден был уйти в отставку,
вслед за ним в марте 1782 г. вышел в отставку и Фонвизин. В 1782–1783 гг. «по
мыслям» своего покровителя он сочиняет «Рассуждение о непременных
государственных законах», которое должно было стать предисловием к
готовившемуся Н.И. и П.И. Паниными проекту «Фундаментальных прав, непременяемых
на все времена никакой властью». Речь шла о конституции, об учреждении в России
конституционной монархии по образцу английской. Сам проект так и не был
составлен, а фонвизинское «Рассуждение…» получило известность как «Завещание
Панина». Идея «непременных законов» связана с теорией общественного договора:
государь — «душа правимого им общества», «душа политического тела»; «..нация,
жертвуя частию естественной своей вольности, вручила свое благо его попечению,
его правосудию…»; «он судит народ, а народ судит его правосудие» (с.235,
236-237, 241). Все «Рассуждение…» сводится к обличению непорядков и всеобщего
морального разложения, проистекающих от отсутствия «непременных законов»: «Тут,
кто может, повелевает, но никто ничем не управляет, ибо править долженствовали
бы законы, кои выше себя ничего не терпят. Тут подданные порабощены государю, а
государь обыкновенно недостойному своему любимцу. […] В таком развращенном
положении злоупотребление самовластия восходит до невероятности… […] Коварство
и ухищрение приемлется главным правилом поведения. Никто не идет стезею, себе
свойственною. Никто не намерен заслуживать; всякий ищет выслуживать. […] Головы
занимаются одним промышлением средств к обогащению. Кто может — грабит, кто не
может — крадет… […] …рвение к трудам и службе почти оглашено дурачеством,
смеха достойным» (с.232-234). Почти неприкрытое нападение на российское
самодержавие, публицистическая острота этого «Завещания Панина» сделали его
популярным в либеральных кругах. Декабристы будут использовать его в
пропагандистских целях. В тех же целях оно будет опубликовано А.И. Герценом в
1861 г.
Сразу
же после смерти покровителя (март 1783) Фонвизин сочинил брошюру «Жизнь графа
Н.И. Панина», вышедшую в Петербурге анонимно сначала на французском (1784), а
затем и на русском языке (1786) (оба раза было указано фиктивное место издания
— Берлин). Предмет брошюры — жизнь «добродетельного гражданина», в которой
заключен поучительный пример дворянству и упрек власти, не оценившей его.
К
концу «панинского» периода жизни Фонвизина относятся комедия «Недоросль»,
сочиненная в 1779-1781 гг., и «Письма из Франции» (1777-1778).
Комедия «Недоросль»
Комедия
«Недоросль», написанная в 1779–1781 гг., была впервые поставлена на на
придворной сцене на Царицыном лугу в сентябре 1782 г. (опубл. 1783). О необыкновенном
успехе этого представления свидетельствовал неизвестный автор «Драмматического
словаря» (СПб., 1787): «Несравненно театр был наполнен, и публика аплодировала
пьесу метанием кошельков». По недостоверному, но красивому преданию, Г.А.
Потемкин после спектакля сказал автору: «Умри, Денис! Лучше не напишешь». ( На
самом деле в сентябре 1782 г. Потемкин находился на юге России).
«Недоросль»
действительно остался высшим достижением Фонвизина-драматурга. В пьесе
отчетливо противопоставлены две группы персонажей — добродетельных и порочных,
благообразных и безобразных. Первые — Стародум, Правдин, Милон, Софья —
свободные люди, руководствующиеся понятиями долга и справедливости. Вторые —
госпожа Простакова (урожденная Скотинина), брат ее Скотинин, сын Митрофан и др.
— тираны, льстецы или бессловесные рабы, порабощенные своим низменным прихотям
и друг другу. Первые живут в мире высоких идеологических абстракций, среди них
нет конфликтов и разногласий, поскольку их единство крепится Разумом. Вторые
окружены бытом, связаны только родством, а препирательства и драки между ними —
обычное дело. Благоразумие добродетельных персонажей без особых хлопот приводит
их к совершенному благополучию в финале. Безумие и интриги порочных персонажей
навлекают на них справедливое возмездие: они, подобно трагическим героям,
преследуемы роком.
Главное
действующее лицо комедии — госпожа Простакова. «Все прочие лица, — писал П.А.
Вяземский, — второстепенные; иные из них совершенно посторонние, другие только
примыкают к действию» (Вяземский П.А. Фон-Визин. СПб., 1848. С.211) Она —
классический тиран, подобный Димитрию Самозванцу из одноименной трагедии А.П.
Сумарокова, только подданные ее — слуги и члены семьи. Она не ведает
ограничений своей власти: «Что захотела, поставлю на своем…» (IV, 9). Ее
жестокость в обращении с «подданными» компенсируется неразумною материнскою
нежностью к Митрофану — аналогом слепой классической «страсти». Митрофан же,
невежественный и никчемный, — грубый льстец, потакающий прихотям тирана и
готовый предать его в любую минуту. Простакова уверена в собственной
безнаказанности и не замечает, как над ней сгущаются тучи: к началу действия
уже три дня наблюдает ее «нрав» специально командированный наместником чиновник
Правдин («Имею повеление объехать здешний округ Я живу здесь уже три
дни. Нашел помещика дурака бессчетного, а жену его презлую фурию, которой
адский нрав делает несчастие целого их дома. Ласкаюсь, однако,
положить скоро границы злобе жены и глупости мужа. Я уведомил уже о всех здешних
варварствах нашего начальника и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры»(II,
1), но Простакова не придает этому значения. Выслушав начало письма Стародума,
где говорится о приданом, назначенном Софье, она совершает трагическую ошибку:
спешит «тирански» устроить свадьбу ее с Митрофанушкой. Если бы Простакова
выслушала письмо до конца, она бы узнала, что сам Стародум прибывает в сей же
день, и действовала бы иначе, но привычка к «самовластию» лишила ее
осторожности. Когда же приехавший Стародум решительно отвергает ее притязания,
она решается на отчаянный шаг — похищение Софьи. Так совершается прямое
уголовное преступление не только при свидетелях (Стародум, Милон), но и на
глазах чиновника Правдина, давно собирающего доказательства ее беззаконных
поступков. Попытка увоза оканчивается крахом и полагает предел бесчинствам
Простаковой, но, все еще не прозревшая, она упорствует в своем «злонравии» и не
думает раскаиваться. Она все еще не верит, что власть ее может быть отнята.
Правдин.
Нет, сударыня, тиранствовать никто не волен.
Г-жа
Простакова. Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на
что ж дан нам указ-от о вольности дворянства?
Правдин.
Мастерица толковать указы! (V, 4).
Наконец,
когда уже поздно, когда Простакова оказывается бесповоротно отрешенной от
имения и брошенной собственным сыном, приходит прозрение:
Г-жа
Простакова (очнувшись, в отчаянии). Погибла я совсем! Отнята у меня власть! От
стыда никуды глаз показать нельзя! Нет у меня сына!
Стародум
(указывая на г-жу Простакову). Вот злонравия достойные плоды! (V, 8)
Так
трагическое, по сути, действие ложится в основание комической картины нравов
провинциального дворянства.
Первая
же сцена комедии (примерка кафтана) погружает нас в плотную бытовую среду
помещичьего дома, где господствуют сугубо материальные интересы. Скотинины
(Простакова, Скотинин и Митрофан) на сцене едят, пьют и дерутся. Еда, деньги и
имущество не сходят у них с языка. Все устремления Скотининых эгоистические и
«скотские». В этом их кровное «сходство».
Простаков.
Странное дело, братец, как родня на родню походить может. Митрофанушка наш весь
в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты. Как был еще трех
лет, так, бывало, увидя свинку, задрожит от радости.
Скотинин.
Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что
он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего же я к свиньям-то
так сильно пристрастился?
Простаков.
И тут есть какое-нибудь сходство, я так рассуждаю. (I, 5)
Скотинины
не затронуты просвещением, не ведают чувства долга. Они словно рудименты
баснословных времен, когда человек не отличался от животного: «Род Скотининых
великий и старинный. Пращура нашего ни в какой герольдии не сыщешь» (IV, 7).
Они ненавистники всякого учения, поскольку, приобщая к высшим ценностям, оно
несет угрозу удобному «скотскому» существованию. Ненависть эту они унаследовали
от предков. Простакова вспоминает об образе их с «братцем» воспитания:
«Старинные люди, мой отец! Не нынешний был век. Нас ничему не учили. Бывало,
добры люди приступят к батюшке, ублажают, ублажают, чтоб хоть братца отдать в
школу. К статью ли, покойник-свет и руками, царство ему небесное! Бывало,
изволит закричать: прокляну робенка, который что-нибудь переймет у басурманов,
и не будь тот Скотинин, кто чему-нибудь учиться захочет» (III, 5).
По
унаследованному обычаю (а не только из скупости) Простакова нерадит об учении
Митрофанушки. Лишь правительственные указы принуждают ее терпеть Кутейкина и
Цифиркина, «изнуряющих» «дитя». Немецкий кучер Адам Адамыч Вральман потому и
любим ею, что не препятствует сонному и сытому существованию Митрофанушки. Его
избалованность, невежество, непригодность ни к какому делу представлены как
плод этого «старинного» воспитания.
«Древность»,
«старина» в комедии высмеяны и уничтожены. Возмездие, настигающее Простакову,
падает и на весь «великий и старинный» род Скотининых, о чем Правдин
предупреждает убегающего «братца» самодурки: «Не забудь, однако ж, повестить
всем Скотининым, чему они подвержены» (V, 4).
Стародум
же, несмотря на свое имя, не так «старинен», как Скотинины. Его генеалогия
ведет не дальше петровского времени. Темы его монологов — «должность
дворянина», «истинная неустрашимость» и т.п. Он не столько просто моралист, а
ревнитель «общей пользы».
Правдин.
Но разве дворянину не позволяется взять отставки ни в каком уже случае?
Стародум.
В одном только: когда он внутренно удостоверен, что служба его отечеству прямой
пользы не приносит. А! Тода поди.
Правдин.
Вы даете чувствовать истинное существо должности дворянина. (III, 1).
«Должность
дворянина», как и «вольность дворянства», по мнению Стародума, заключается в
праве и обязанности учиться, а затем служить обществу своими умом и знаниями.
Этим и оправдываются прочие привилегии и «вольности» дворянские, которыми
незаслуженно и бессовестно пользовались Скотинины: «Дворянин, недостойный быть
дворянином! Подлее его ничего на свете не знаю» (IV, 2).
Однако
все наставления Стародума обращены к его заведомым единомышленникам — Правдину,
Милону и Софье. Скотининых никто из них и не думает поучать. Даже обличения
Стародума практически касаются не их, а придворных «низостей» и падения нравов
дворянства по минованию «золотого века» Петра I. Даже иллюстрацией всеобщего
современного развращения жизнь семейства Простаковых может служить лишь в самой
малой мере.
Т.о.
«идеологический» и «бытописательный» планы в «Недоросле» оказались разведены,
если не противопоставлены. Это сделало естественными позднейшие упреки критиков
Фонвизину в неумелом построении комедии и породило традицию восприятия двух ее
планов по отдельности. Обычно значение одного завышалось или занижалось за счет
другого. Уже в пушкинское время «Недоросль» ценился за колоритный,
социально-характерный язык его персонажей и красочные бытовые сцены, а морали
Стародума казались скучными, их даже сокращали при постановках. Современники же
Фонвизина больше пленялись именно прямыми, страстными и разумными речами
Стародума, а все «скотининское» могло вызывать возмущение, эстетическое
неприятие, как, напр., в эпиграмме И.Ф.Богдановича:
Почтенный
Стародум,
Услышав
подлый шум,
Где
баба непригоже
С
ногтями лезет к роже,
Ушел
скорей домой.
Писатель
дорогой,
Прости,
я сделал то же.
1783-1792: позднее творчество, «Чистосердечное
признание…»
В
1783 г. кн. Е.Р. Дашкова привлекла Фонвизина к участию в издававшемся ею
журнале «Собеседник российского слова». В первом же номере появился его «Опыт
российского сословника». Составленный как будто бы для нужд готовившегося
«Словаря Российской Академии наук», фонвизинский «Опыт…» являлся прикровенной
политической сатирой, изобличающей придворные порядки и «бездельничанье»
дворян.
В
том же журнале в 1783 г. без заглавия и подписи были опубликованы политически
острые и дерзкие «вопросы» Фонвизина (в рукописи они озаглавлены как «Несколько
вопросов, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание»),
адресованные Екатерине II и снабженные «ответами» самой императрицы, которая
поначалу автором «вопросов» полагала И.И. Шувалова. Истина вскоре выяснилась.
Получилось, что Фонвизин своим «свободоязычием» навлек на себя неудовольствие
власти и в дальнейшем испытывал затруднения с публикацией своих трудов. Перевод
сочинения И.Г. Циммермана «О национальном любочестии» (1785), повесть о
гонениях, которые терпит мудрец, говорящий правду властителю («Каллисфен. Греческая
повесть», 1786), и стихотворная басня «Лисица-Казнодей» (1787; сюжет восходит к
басне Х.-Ф.-Д. Шубарта, опубликованной без названия в 1774 г.) были напечатаны
анонимно.
К
1788 г. Фонвизин подготовил свое «Полное собрание сочинений и переводов» в 5-ти
томах: была объявлена подписка, однако издание не состоялось и даже рукопись
его теперь утрачена. В том же 1788 г. он безуспешно добивался разрешения на
издание авторского журнала «Друг честных людей, или Стародум» (часть
подготовленных материалов увидела свет лишь в 1830 г.).
В
последние годы здоровье Фонвизина сильно ухудшилось (в 1784–1785 гг. он выезжал
с женой для лечения в Италию), и вместе с тем возросли его религиозные и
покаянные настроения, выразившиеся в автобиографическом сочинении
«Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях» (1791; опубл. с сокр.
1798; полностью 1830). Примером Фонвизину, по его словам, послужила «Исповедь»
Ж.-Ж. Руссо, дерзнувшего «показать человека во всей истине природы, показав
одного себя», но цели у него были иные: «..одержим будучи трудною болезнию,
нахожу, что едва ли остается мне время на покаяние, и для того да не будет в
признаниях моих никакого другого подвига, кроме раскаяния христианского:
чистосердечно открою тайны сердца моего и беззакония моя аз возвещу» (с.245).
Из задуманных четырех книг, посвященных «младенчеству», «юношеству»,
«совершенному возрасту» и «приближающейся старости», было написаны первые две и
частично третья. Каждая открывалась эпиграфами из Псалтири. В «Чистосердечных
признаниях..» действительно содержатся покаянные размышления, сожаления о
юношеском пристрастии к вольнодумным учениям, о «природной остроте», увлекавшей
его к легкомысленным кощунствам, но в большей степени это мемуары, записки
наблюдательного и умного человека о своем времени и окружавших его людях.
Сохранившаяся
неполностью последняя его комедия «Выбор гувернера» (между 1790 и 1792)
посвящена, как отчасти и «Недоросль», вопросам воспитания, однако сильно
уступает последней в художественном отношении.
Скончался
Фонвизин после вечера, проведенного в гостях у Г.Р. Державина, где, по отзывам
присутствовавших, был весел и шутлив. Похоронен на Лазаревском кладбище
Александро-Невской лавры.
Издания:
Собр.
соч.: В 2 т. М.; Л., 1959; Избранное. М., 1983; и др.
Список литературы
Фонвизин
в русской критике. М., 1958.
Вяземский
П.А. Фон-Визин. СПб., 1848 (Полн. собр. соч. Т.5. СПб., 1880; отрывки см. в
кн.: Вяземский П.А. Эстетика и лит. критика. М., 1984. С.188–231).
Всеволодский-Гернгросс
В.Н. Фонвизин-драматург. М., 1960.
Кулакова
Л.И. Денис Иванович Фонвизин. М.; Л., 1966.
Стричек
А. Денис Фонвизин: Россия эпохи Просвещения. М., 1994.
Я хочу рассказать, как родился и вырос выдающийся писатель-комедиограф Денис Иванович Фонвизин. Будущий драматург родился в тысяча семьсот сорок пятом году в семье небогатого дворянина. Успешно закончив гимназию, Фонвизин поступил на философский факультет Московского университета; не закончив курса, будущий писатель переехал в Петербург и поступил переводчиком в коллегию иностранных дел. В то время во главе коллегии стоял один из умнейших людей XVIII века — Никита Иванович Панин. Близость Панину помогла Фонвизину понять политику России. Литературная деятельность Дениса Ивановича началась еще в студенческие годы. Он рано стал проявлять склонность к политической сатире. Крестьянская война 1773-1775 годов под предводительством Пугачева сильно повлияла на писателя. Фонвизин полностью перешел на сторону крестьян и решил, что крепостное право губительно для всего общества, его необходимо отменить.
Лучшим произведением Дениса Ивановича Фонвизина явилась комедия «Недоросль», написанная в 1782 году, в которой показано подлинное лицо крепостничества и главные его носители — помещики. Писатель подчинил композицию комедии правилу трех единств, согласно законам классицизма, который господствовал в то время в литературе и искусстве.
События происходят в течение суток, в одном месте — в усадьбе помещиков Простаковых. Отрицательным героям противопоставлены положительные. По словам Белинского, «Фонвизин правдиво изобразил крепостническую действительность, выставив ее во всей наготе, во всем ужасающем безобразии…» Жадные и жестокие помещики Простаковы и Скотинин смотрят на крепостных, как на рабочий скот. Тарас Скотинин все свои убытки «дерет» с крестьян и поэтому считается в округе мастером по сбору оброка. А у Простаковой «беда». Она жалуется брату, что уже ничего не может содрать с крестьян с тех пор, как все у своих крепостных уже отняли. Помещики-дворяне забыли о чести, совести, гражданском долге. Они с тупым пренебрежением относятся к культуре и просвещению. Действиями положительных героев осуждается крепостнический строй в той форме, какую он принял в царствование Екатерины Великой. В финале комедии зло наказано, а добро торжествует. По словам автора, бесчеловечие помещиков должно привести их к полному краху.
Фонвизин наглядно показал правительству, как надо поступать с жестокосердными помещиками. Широкую известность писателю принесла комедия «Бригадир», написанная в 1768 году. В ней Денис Иванович высмеял отсталость, бескультурье и жадность поместных дворян и вместе с тем осудил преклонение столичной дворянской молодежи перед иностранщиной. Одним словом, Денис Иванович Фонвизин во всех своих пьесах осуждал и высмеивал тупость и жадность, бескультурье и жестокость помещиков-крепостников.
Писатель полагал, что крепостное право тормозит экономическое и культурное развитие России, вызывает массовые крестьянские восстания. Фонвизин выражал свое резко отрицательное отношение к крепостникам, живущим за счет эксплуатации крестьян, высмеивал Екатерину II и ее политику, направленную на сохранение власти над крестьянами.
Александр Сергеевич Пушкин высоко ценил благородную деятельность Фонвизина, выдающегося драматурга и публициста, сказав про него: «сатиры смелый властелин, друг свободы». Идеи Фонвизина, высказанные им в комедии «Недоросль», не потеряли своей актуальности и в наши дни. Его произведения вошли в золотой фонд классической литературы и не сходят со сцен русских театров на протяжении двухсот лет. Это ли не доказательство гениальности автора и его творения.
Последние четыре десятилетия XVIII в. отличаются подлинным расцветом русской драматургии. Но классические комедия и трагедия далеко не исчерпывают ее жанровый состав. В драматургию начинают проникать произведения, не предусмотренные поэтикой классицизма, свидетельствующие о назревшей потребности в расширении границ и демократизации содержания театрального репертуара. Среди этих новинок прежде всего оказалась так называемая слезная комедия, т. е. пьеса, сочетающая в себе трогательное и комическое начала. Она отличалась не только разрушением привычных
жанровых форм, но и сложностью, противоречивостью характеров новых героев, которые соединяли в себе и добродетели, и слабости.
Знаменитая комедия Д. И. Фонвизина “Недоросль” отличается большой социальной глубиной и резкой сатирической направленностью. С нее, в сущности, и начинается русская общественная комедия. Пьеса продолжает традиции классицизма. “На всю жизнь, — указывал Г. А. Гуковский, — его художественное мышление сохраняло явственный отпечаток этой школы”. Однако пьеса Фонвизина — явление позднего, более зрелого русского классицизма, испытавшего сильное влияние просветительской идеологии.
В “Недоросле”, по замечанию первого биографа Фонвизина, автор “уже не шутит, не смеется, а негодует на порок и клеймит его без пощады, если же и смешит, то тогда внушаемый им смех не развлекает от впечатлений более глубоких и прискорбных”. Объектом осмеяния в комедии Фонвизина становится не частная жизнь дворян, а их общественная, служебная деятельность и крепостническая практика.
Не довольствуясь одним изображением дворянского “злонравия”, писатель стремится показать и его причины. Автор объясняет пороки людей их неправильным воспитанием и дремучим невежеством, представленным в пьесе в разных его проявлениях.
Жанровое своеобразие произведения заключается в том, что “Недоросль”, по словам Г. А. Гуковского, “полу-комедия, полу-драма”. Действительно, основа, костяк пьесы Фонвизина — классицистическая комедия, но в нее привнесены серьезные и даже трогательные сцены. К ним можно отнести разговор Правдина со Стародумом, трогательно-назидательные беседы Старо дума с Софьей и Ми лоном. Слезной драмой подсказан образ благородного резонера в лице Стародума, а также “страждущей добродетели” в лице Софьи. В финале пьесы также соединились трогательное и глубоко моралистическое начала. Здесь госпожу Простакову настигает страшное, абсолютно непредугаданное ею наказание. Ее отвергает, грубо отталкивает Митрофан, которому она посвятила всю свою безграничную, хотя и неразумную любовь. Чувство, которое испытывают к ней положительные герои — Софья, Стародум и Правдин, — сложно, неоднозначно. В нем и жалость, и осуждение. Сострадание вызывает не Простакова, а попранное человеческое достоинство. Сильно звучит и заключительная реплика Стародума, обращенная к Простаковой: “Вот злонравия достойные плоды” — т.е. справедливая расплата за нарушение нравственных и общественных норм.
Д. И. Фонвизину удалось создать яркую, поразительно верную картину моральной и общественной деградации дворянства конца XVIII в. Драматург использует все средства сатиры, обличает и критикует, высмеивает и осуждает, но его отношение к “благородному” сословию далеко от взгляда стороннего человека: “Я видел, — писал он, — от почтеннейших предков презренных потомков… Я дворянин, и вот что растерзало мое сердце”.
Комедия Фонвизина — чрезвычайно важная веха в истории нашей драматургии. Следующие за ней — “Горе от ума” Грибоедова и “Ревизор” Гоголя. “…Все побледнело, — писал Гоголь, — перед двумя яркими произведениями: перед комедией Фонвизина “Недоросль” и Грибоедова “Горе от ума”… В них уже не легкие насмешки над смешными сторонами общества, но раны и болезни нашего общества… Обе комедии взяли две разные эпохи. Одна поразила болезни от непросвещения, другая — от дурно понятого просвещения”.
Похожие сочинения
Главное лицо комедии помещица Простакова
Недаром Александр Сергеевич Пушкин назвал автора комедии «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина «Смелым властелином сатиры». Он написал много честных, смелых и справедливых произведений, но вершиной его творчества принято считать именно «Недоросль», в котором автор ставил перед обществом много спорных вопросов. Но главной проблемой, затронутой Фонвизиным в своём знаменитом произведении, стала проблема воспитания нового поколения прогрессивно мыслящих людей.
Когда Россией правил великий император Пётр Первый, им был выпущен указ, заставляющей детей дворян учить грамоту, арифметику и закон Божий. В противном случае, им не разрешалось жениться и служить на хорошем месте. В комедии Фонвизина «Недоросль» госпожа Простакова нанимает своему сыну Митрофанушке учителя. Увы, дворянский сын Митрофанушка был ужасно воспитан, что крайне отрицательно сказалось на его учёбе и общении с педагогом.
Мать Митрофанушки – дворянка Простакова очень грубая женщина. Она жестоко обращается и со своей семьёй, и со своими крестьянами. Фонвизин в своей комедии «Недоросль» хотел показать не только проблемы воспитания в дворянских семьях, но и их бесчеловечное обращение с крепостными крестьянами. Как известно, безнаказанность развращает и ещё сильнее портит человека. Так и Простакова – сначала она занималась самодурством и глумилась над простолюдинами, но потом стала «править бал» среди таких же дворян. И остановить её смогли только при помощи грубой силы – иначе было невозможно.
Денис Иванович Фонвизин написал свою комедию «Недоросль» более двух веков назад. Тем не менее, это произведение популярно и актуально даже сегодня. Многие театры страны продолжают ставить комедию Фонвизина «Недоросль» на своих сценах. Проблемы, которые автор поднял в этом произведении – вечные проблемы, именно поэтому «Недоросль» никогда не потеряет своей актуальности.
Комедия Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев: государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти: “Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”, “собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно: “рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
— Один ты остался у меня.
— Да отвяжись…
— Нет у меня сына…
С образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам — отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства. Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к церковным служителям.
Автор вводит в действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин, Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения существующего строя.
Речь положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.
Напрашивается вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.
Фонвизин — талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не сходит со сцен современных театров.
Посмотреть видео по теме Сочинения
Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая
направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев:
государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный
персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа,
держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то
дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти:
“Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая
характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык
героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа
Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”,
“собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой
сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно:
“рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть
в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и
корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о
своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и
жалкой:
—
Один ты остался у меня.
—
Да отвяжись…
—
Нет у меня сына…
С
образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы
идея воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы
он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он
обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание
и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию
родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам —
отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике
маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого
учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не
учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за
людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства.
Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны
фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают
отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится
участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их
действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано,
где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к
тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен
язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный
разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых
на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она
вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни
начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с
жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”,
“коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду
светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный
запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того,
что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой.
Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство —
“скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от
своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например,
такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали,
ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть
портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из
сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно
ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без
указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака
бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены.
Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу
слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств:
“старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги
и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к
которым они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания
угодить. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И
своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к
церковным служителям.
Автор
вводит в действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин,
Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека
на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот
драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской
литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей
изменения существующего строя.
Речь
положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь
образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл
сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев
смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь
Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень
трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы
ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди.
Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил
свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым
“любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены
таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом
выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор
Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в
сердце”.
Напрашивается
вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его
самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих
мыслей.
Фонвизин — талантливый психолог,
мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего
времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не
сходит со сцен современных театров.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://kostyor.ru/student/
Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая
направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
об
Перечитав блестящую комедию русского литератора екатерининской эпохи Дениса Ивановича Фонвизина “Недоросль”, я в очередной раз испытал истинное
удовольствие от прочитанного. Каждый герой этого произведения интересен и уникален. Каждому из героев присуща своя неповторимая изюминка, энергия. В
комедии автор условно делит героев на 2 мира: доброго в лице Стародума, его племянницы Софьи, Правдина, Милона и злого в лице семьи Простаковых и
Скотинина. Кроме того, в комедии присутствуют и другие персонажи, которые дополняют произведение. Я не буду подробно описывать о том, что данное
произведение является новаторским и вершиной русской драматургии 18 века. Для этого, его достаточно прочесть, хотя бы один раз. В своем сочинении я хотел бы
поподробнее поговорить о каждом из героев, описанных в комедии. Итак, начну.
А начну, пожалуй, с семьи Простаковых. Первым делом хотел бы обратиться к образу госпожи Простаковой. В комедии автор показал ее полновластной хозяйкой в
своем имении. Вопрос и решение виновности или правоты крестьян, зависит только от нее. При этом, она является неграмотной, привыкшей жить безнаказанности
особой. Под себя, выражаясь мягко, она прогнула собственного мужа, без улыбки про которого читать, лично мне не удавалось, Софью – добрую, милую, умную и
воспитанную племянницу Стародума, а также брата Скотинина. Простакова – бесхребетная личность, рабыня, лишенная столь важного чувства собственного
достоинства. Пресмыкаться перед сильнейшим обществом для нее закон. Не зря Фонвизин прозвал ее “презрелой фурией”. Безусловно, в ней, все-таки,
прослеживаются качества любящей матери. Она переживает за любимого сына Митрофана, стремится женить его на Софье, после того как узнает, что у нее
имеется наследство. Увы и ах, своими поступками и поведением госпожа Простакова сама вырыла себя могилу и конец комедии стал тому явным подтверждением. И
главным ударом для нее стало поведение родного сына.
Следующим, к кому бы я хотел перейти, будет муж Простаковой. Немного ранее я написал, что без улыбки на этого героя смотреть, лично я не могу. Постараюсь
объяснить. Не секрет, что чаще всего в роли главы семейства выступает супруг. Фонвизин, конечно обозначил это вскользь в комедии, но на деле… На деле все не
так. Простаков является “маленьким”, “слабым”, и пожалуй, еще более бесхребетным, нежели его супруга персонажем. Не умеет читать, боится своей супруги, но
любит своего сына. Если честно, то у меня язык даже не поворачивается назвать его “подкаблучником”. Простаков, он и есть Простаков.
Интересной и своеобразной фигурой комедии является, несомненно, сын Митрофан. 16 летний юноша, безграмотный, живущий без цели. Может быть и любящий, но
не уважающий собственную мать. Несмотря на то, что вся власть в семье принадлежала его матери, ему все-таки удавалось манипулировать ей. До чего же здорово
автор в комедии высмеял Митрофана в сцене про “существительное-прилагательное”. Для меня, пожалуй, это одно из сильных мест в произведении. Конечно, не
буду лукавить, если скажу, что в реальной жизни мне такие люди не очень благоволят. Я стараюсь избегать общения с ними. Хотя, надеюсь, что учеба, резкие
перемены в жизни поспособствуют их кардинальному изменению.
Еще к негативным героям можно отнести Скотинина, брата Простаковой. “Скотская”, “животная”, “низменная” фигура. Пожалуй, еще, жестче и хуже
собственной
сестры. Главным своим интересом называет разведение свиней, при чем, которыми никогда не занимался. Скотинин хитер. Ради материальной выгоды собирался
жениться на Софье, при этом, ведя соперничество с собственным племянником в лице Митрофана. Фонвизину прекрасно удалось показать Скотинина – полностью
нравственно и морально деградировавшую личность, лишенного какого-либо воспитания.
От представителей злого мира я постепенно перехожу к персонажам доброго мира. Начать я бы хотел со Стародума, человека просвещенного и передового.
Стародум, несомненно, символ глубокой мысли, высоких нравов. Являясь представителем дворянства, он выступает ярым защитником просвещения и человечности,
осуждает дикость помещичьего класса. Ради своей племянницы нажил состояние («Я нажил столько, чтоб при твоем замужестве не постановляла нас бедность
жениха достойного»). Стоит отметить, что современники очень высоко ценили речь Стародума, видели в нём не простого резонёра, лица, выражающего взгляды
автора, и жизненно, правдиво нарисованного представителя просвещённого дворянства.
Что касается Софьи, еще одной положительной героини, то по сюжету она является племянницей Стародума. Мудрая, добрая, умная, красивая, в отсутствии
родного дяди по сути является сиротой, которой управляют Простаковы. К тому же, когда Простаковы узнают о ее приданном, они начинают борьбу за ее руку и
состояние. Безусловно, среди главных достоинств Софьи можно выделить порядочность и верность. Героиня имеет возлюбленного в лице Милона, которому
остается верной до самого конца. В конце комедии автору удалось окончательно показать Софью человеком высокого класса, порядка и чести (момент когда она
прощает Простакову за все содеянное в ее адрес зло).
Среди положительных героев пару слов нужно сказать и о Правдине. На мой взгляд, не будь данного героя в комедии, “Недоросль”, вряд ли бы состоялось как
ярчайшее литературное произведение. Но, это лишь мое субъективное мнение.
Правдин является чиновником в наместничестве, которое создано для наблюдения за выполнением правительственных указов. Говоря простым языком, герой “бдит
”
за помещиками. Узнав о том, что Простакова ведет столь ужасные бесчинства, Правдин от имени правительства берет ее имение под опеку, тем самым, лишив
Простакову права распоряжения крестьянами. Правдин – вершитель закона. Примечательно то, что автор наделил данного героя именно такой фамилией.
Говоря о Милоне, возлюбленном Софьи и еще об одном положительном герое, то он является офицером. Молодой, красивый он уже принял участие в ряде военных
действиях. Неустрашимый по характеру, противопоставляется автором, лишенному каких-либо гражданских чувств Митрофану.
Несомненно, всю сладость комедии произведению придают образы Кутейкина, Цифиркина, Вральмана и Тришки.
Подводя итог, хочу сказать, что я безумно рад, что в своей жизни мне удалось познакомиться с данным литературным произведением. Противопоставление разных
классов, показ личностей, стремящихся всеми возможными путями проложить “место под солнцем”, наряду с личностями добрыми, честными и порядочными – все это
прекрасно удалось показать Фонвизину в комедии.
Денис Иванович Фонвизин родился 3 (14) апреля 1744 (по другим сведениям – 1745) года в Москве. Он происходил из старинной дворянской семьи, учился в университетской гимназии, затем на философском факультете университета. В общей сложности, он пробыл в московской гимназии и университете семь с половиной лет, до осени 1762 г. Учился Фонвизин весьма успешно.
Имя его неоднократно встречалось в числе награжденных (трижды ему вручалась золотая медаль) в газете «Московские ведомости», где печатались отчеты о ежегодных торжественных актах университета. Правда, сам Фонвизин весьма иронично относился к своим успехам и со свойственным ему юмором писал в неоконченных мемуарах «Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях», что одну из медалей ему присудили за то, что, в отличие от двух других экзаменуемых гимназистов, на вопрос «куда течет Волга? (один ответил — в Черное море, другой — в Белое) Фонвизин отвечал «не знаю» «с таким видом простодушия», что экзаменаторы единогласно присудили ему медаль.
И хотя уровень преподавания по ряду дисциплин, особенно в гимназии, был недостаточно высоким, Фонвизин, отдавая должное занятиям в университете, отмечал, что именно там получил он «вкус к словесным наукам». Попав в числе «избранных учеников» в 1758 г. в Петербург к куратору университета графу Шувалову, Фонвизин в Петербурге на приеме у Шувалова видит Ломоносова, знакомится с видными деятелями Российского театра Ф. Г. Волковым и И.
А Дмитриевским. Театральные представления произвели на него огромное впечатление. «…Ничто в Петербурге так меня не восхищало, — вспоминал Фонвизин впоследствии, — как театр, который я увидел в первый раз от роду. Действия, произведенного во мне театром, почти описать невозможно: комедию, виденную мною, довольно глупую, считал я произведением величайшего разума, а актеров — великими людьми, коих знакомство, думал я, составило бы мое благополучие». Это пристрастие к театру Фонвизин сохранил на всю жизнь.
Любовь к словесным наукам, как и характер дарования Фонвизина, проявилась уже в студенческие годы. 24 августа 1761 г. в «Московских ведомостях» было опубликовано объявление: «При императорском московском университете напечатаны вновь и продаются Голберговы басни, переведенные господином фон-Визиным, ценою экземпляр по 50 копеек без переплету» (В письме брату в 1824 г.
Пушкин, имея в виду глубоко национальный характер творчества Фонвизина, писал: «Не забудь фон-Визина писать Фонвизин. Что он за нехристь? Он русский, из прерусских русской»).
Выбор нравоучительных басен датского писателя Гольберга и перевод их, сделанный живым, разговорным русским языком («для тогдашнего времени язык перевода замечательно чист и свободен»,— писал Вяземский), говорили о даровании Фонвизина. Он переводит статьи, дидактические рассказы, сотрудничает в журнале «Собрания лучших сочинений», издававшемся в 1762 г. при университете. В конце 1762 г.
Фонвизин подает прошение о приеме на службу в Иностранную коллегию. Прошение было удовлетворено, и Фонвизин переезжает в Петербург. Уже в ранний период литературной деятельности, занимаясь переводами, Фонвизин выступает как прогрессивно мыслящий человек, испытавший на себе влияние просветительских идей. Он переводит политическую трагедию Вольтера «Альзира», проникнутую антиклерикальным духом, трактаты, комедии, среди которых следует выделить французскую комедию Гpecce «Сидней», получившую у Фонвизина название «Корион». Переводом и переложением этой пьесы Фонвизин отдал дань «прелагательному» направлению, заменив иностранные имена и введя отдельные бытовые подробности, долженствующие указать на то, что события происходят в России.
В этой полуоригинальной комедии Фонвизин впервые выводит на сцену (спектакль был сыгран в 1764 г.) крестьянина, рассказывающего о своей горькой участи. Этого эпизода нет в комедии Грессе — он взят Фонвизиным из реальной российской действительности. Из диалога слуги Андрея с крестьянином следует, что житье последнего и бедно, и убого. Поборы, взятки, бесправие — таково положение крестьян в России.
Изображение крестьянина Фонвизиным предвосхитило появление крестьянских персонажей в комических операх. Наряду с переводами появляются оригинальные произведения Фонвизина, окрашенные в резко сатирические тона. Сатирический характер дарования Фонвизина определился довольно рано. Впоследствии в «Чистосердечном признании» он писал: «Весьма рано проявилась во мне склонность к сатире. Острые слова мои носились по Москве…
Меня стали скоро бояться, потом ненавидеть… Сочинения мои были острые ругательства: много было в них сатирической соли…» Из ранних сатирических произведений Фонвизина наиболее существенными являются «Лисица-казнодей» и «Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке», в которых сказались общественно-социальный пафос и сатирическая острота, составляющие основную силу Фонвизина-сатирика. Сатира басни «Лисица-казнодей» направлена на льва, «царя зверей, пресущего скота», и тех, кто окружал его трон, расточая царю безмерное славословие. В «Ливийской стороне» умер царь зверей — Лев.
Со всех сторон на похороны стекаются «скоты». Надгробное слово берет Лисица-казнодей, произнося Льву елейные похвалы, говоря о его добродетели и заслутах. Присутствующий при этом Крот шепчет Собаке, что все это «лесть подлейшая», рассказывает о том, что «трон кроткого царя» был создан из «костей растерзанных зверей», что любимцы и сановники Льва драли шкуры с «невинных животных».
Собака прерывает Крота: Денис Иванович Фонвизин скончался 1 (12) декабря 1792 года в Санкт-Петербурге. Похоронен в Александро-Невской лавре. Глубокий интерес проявлял к Фонвизину А. С. Пушкин, которому был близок сатирический талант писателя.
Сатира Фонвизина воспринималась им как синоним свободолюбия. В первой главе «Евгения Онегина» Пушкин писал:
Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль”
Комедия Фонвизина “Недоросль” первая в истории русской драматургии социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев: государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный персонаж пьесы госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти: “Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”, “собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно: “рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая “презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
Один ты остался у меня.
Да отвяжись…
Нет у меня сына…
С образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея воспитания. Митрофан невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике маракует”, грамматике семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не учиться, а жениться смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства. Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина дядюшки Митрофана. Она вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство “скот”. Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы: “С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств: “старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат. Речь Еремеевны это постоянные оправдания и желания угодить. Учителя: Цыфиркин отставной сержант, Кутейкин дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один к военным, другой к церковным служителям.
Автор вводит в действие целый ряд положительных персонажей Стародум, Правдин, Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения существующего строя.
Речь положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым “любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор Стародума с Софьей это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в сердце”.
Напрашивается вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.
Фонвизин талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не сходит со сцен современных театров.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта
Смелым властелином сатиры и другом свободы называл Пушкин одного из самых замечательных деятелей русской культуры, драматурга XVIII века, автора бессмертной комедии “Недоросль” Дениса Ивановича Фонвизина. Фонвизин — представитель передовых, стоящих на уровне евродейской просветительской мысли кругов дворянского общества — находился в резкой оппозиции к самодержавному произволу российской монархии, невежественных дворян-крепостников, “угнетающих рабством” отданных в их полную власть крепостных крестьян. Это закономерно поставило его в ряды писателей наиболее прогрессивного “сатирического направления” литературы XVIII века.
Главным произведением, вершиной творчества драматурга явилась комедия “Недоросль”. Одной из центральных проблем, настойчиво ставившихся просветителями XVIII века, было воспитание — создание новых поколений передовых людей. В комедии Фонвизина это одна из главных проблем.
По указу Петра I все малолетние дворянские сынки-недоросли обязаны были иметь знания по закону божию, грамматике, арифметике. Без этого они не имели права ни жениться, ни поступать на службу. Их предписывалось отдавать в солдаты или матросы без выслуги. Именно поэтому Простакова и нанимает учителей Митрофанушке. Но из этого ничего путного не получается, так как “через воспитание разумели они одно питание”,— как говорил герой Фонвизина. Но вместе с тем нарисованная в “Недоросле” картина по своему содержанию гораздо шире, чем просто показ дурного воспитания. Пьеса постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества.
Бесчеловечное обращение “презлой фурии” не только с крепостными, но и грубость ее по отношению к мужу, воспитаннице Софье все возрастает. Простакова пользуется неограниченной властью над людьми. Она взяла себе право бранить всех и вся. Не встречая серьезного сопротивления, она распоясалась, временами теряя человеческий облик. Фонвизин реалистично показывает картины жизни в помещечьей усадьбе. “После того, как мы все отняли у крестьян,— сетует помещица,— отнять больше нечего”. Вот в чем видит она беду. Жажда наживы толкает недобросовестных помещиков на неблаговидные поступки. Они так привыкли к безнаказанности и вседозволенности, что даже с равноправными готовы поступать так же, как с крепостными крестьянами. Госпожа Простакова, не боясь последствий, хочет принудить Софью к браку с Митрофаном. Чадолюбивую мать останавливает только сила. Решительное вмешательство Милона предотвращает беду. Госпожа Простакова понимает только язык силы: рассуждение, здравые мысли, доводы — это все ей недоступно, выше ее понимания. Переход от насилия к покорности у нее происходит молниеносно. Только что она была властной барыней и тут же унижающаяся, плачущая, жалкая женщина. Способная всех и вся унизить, Простакова с легкостью унижается сама. Сцена не только комична, но страшна. Имение Простаковых идет в опеку, понимая это, помещица решается на отчаянный шаг. Она на коленях умоляет Правдина, Стародума, Софью пощадить “жестокосердечную помещицу”. Для Простаковой нет границ унижения, она понятия не имеет о человеческом достоинстве. Бездумная материнская любовь Простаковой так же терпит крах. Чувствуя, что почва уходит у нее из-под ног, Простакова бросается к сыну, ища у него любви, понимания, защиты. Митрофан ведет себя соответственно полученному воспитанию. Он видел вокруг себя хамство, неуважение к человеку и поступает подобающим образом: “Да отвяжитесь, матушка, как навязалась…” —бросает он небрежно матери. Потерявшая власть и силу, она не нужна ему. Он будет искать новых могущественных покровителей.’ Фигура Митрофана становится страшнее, зловещее, чем стар-‘ шее поколение Скотининых — Простаковых. У них были хоть какие-то привязанности. Митрофан же невежествен, не имеет’ никаких моральных принципов и, как следствие этого, агрессивен. Отказывая в помощи матери, Митрофан показывает себя законченным негодяем.
Написанная более двухсот лет назад, комедия “Недоросль” не потеряла своей актуальности и для нас. Проблемы, поставленные и решаемые Фонвизином, так же остры и актуальны сегодня. Вопросы воспитания, служения Отечеству, нравственные принципы человека, вероятно, относятся к разряду “вечных”. И каждое поколение будет решать их по-своему, но никогда не откажется от них, не отмахнется, как от малозначительных, потерявших насущную необходимость. Комедия “Недоросль” не только заняла достойное место в классической литературе, но пополнила и золотой фонд русского театра.
Сочинение: Денис Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль”
Денис
Иванович Фонвизин. Сатирическая направленность комедии “Недоросль”
Комедия
Фонвизина “Недоросль” — первая в истории русской драматургии
социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему
общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев:
государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный
персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа,
держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. “То бранюсь, то
дерусь, тем и дом держится”. Никто не смеет противиться ее власти:
“Разве я не властна в своих людях?”.
Речевая
характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык
героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа
Простакова называет “воры”, “канальи”, “бестия”,
“собачья дочь”. К Митрофану обращается: “друг мой
сердешный”, “душенька”. Гостей встречает уважительно:
“рекомендую вам дорогого гостя”, “милости просим”.
Есть в образе
Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая
“презрелая фурия” очень любит и искренне заботится о своем сыне. В
конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
— Один ты
остался у меня.
— Да
отвяжись…
— Нет у меня
сына…
С образом
Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея
воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он
унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он
обращается: “старая хрычовка”.
Воспитание и
обучение Митрофана соответствует “моде” того времени и пониманию
родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам —
отставной сержант Цыфиркин, который “малую толику арихметике
маракует”, грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от “всякого
учения”. “Познания” Митрофанушки в грамматике, его желание не
учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность “за
людей приниматься”, предательство матери вызывает уже иные чувства.
Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны
фамилии действующих лиц. “Говорящие” фамилии сразу закладывают
отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится
участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их
действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано,
где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к
тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык
комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный
язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном
дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она вся
переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается
и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью
своих свинок. Например: “Я и своих поросят завести хочу”, “коли
у меня… для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку”. И
гордится этим: “Ну, будь я свиной сын, если…”
Словарный запас
его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж
ее “дурак бессчетный” и ей приходится всем заниматься самой. Но корни
скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство — “скот”.
Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата,
Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы:
“С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже
содрать не можем”, “Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы
уметь сшить кафтан хорошенько?” И, делая выводы из сказанного, Простакова
заканчивает фразу: “Экое скотское рассуждение”.
Относительно ее
мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без
указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как “дурака
бессчетного”, безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены.
Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу
слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств:
“старая хрычовка”, “гарнизонная крыса”.
Слуги и учителя
имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым
они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить.
Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей
речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к церковным
служителям.
Автор вводит в
действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин, Софья, Милон.
Эти герои открыто выражают взгляды “честного” человека на дворянскую
мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический
прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от
критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения
существующего строя.
Речь
положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь
образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл
сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев
смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона
отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо
сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал
Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь
Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою
нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым
“любочестивый человек” должен жить. Монологи Стародума построены
таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом
выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор
Стародума с Софьей — это свод правил, и “…всякое слово врезано будет в
сердце”.
Напрашивается
вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его
самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих
мыслей.
Фонвизин —
талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные
проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет
в веках, не сходит со сцен современных театров.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://kostyor.ru/student/
Информационная Библиотека
для Вас!
Смелым властелином сатиры и другом свободы называл Пушкин одного из самых замечательных деятелей русской культуры, драматурга XVIII века, автора бессмертной комедии “Недоросль” Дениса Ивановича Фонвизина. Фонвизин — представитель передовых, стоящих на уровне евродейской просветительской мысли кругов дворянского общества — находился в резкой оппозиции к самодержавному произволу российской монархии, невежественных дворян-крепостников, “угнетающих рабством” отданных в их полную власть крепостных крестьян. Это закономерно поставило его в ряды писателей наиболее прогрессивного “сатирического направления” литературы XVIII века.
Главным произведением, вершиной творчества драматурга явилась комедия “Недоросль”. Одной из центральных проблем, настойчиво ставившихся просветителями XVIII века, было воспитание — создание новых поколений передовых людей. В комедии Фонвизина это одна из главных проблем.
По указу Петра I все малолетние дворянские сынки-недоросли обязаны были иметь знания по закону божию, грамматике, арифметике. Без этого они не имели права ни жениться, ни поступать на службу. Их предписывалось отдавать в солдаты или матросы без выслуги. Именно поэтому Простакова и нанимает учителей Митрофанушке. Но из этого ничего путного не получается, так как “через воспитание разумели они одно питание”,— как говорил герой Фонвизина. Но вместе с тем нарисованная в “Недоросле” картина по своему содержанию гораздо шире, чем просто показ дурного воспитания. Пьеса постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества.
Бесчеловечное обращение “презлой фурии” не только с крепостными, но и грубость ее по отношению к мужу, воспитаннице Софье все возрастает. Простакова пользуется неограниченной властью над людьми. Она взяла себе право бранить всех и вся. Не встречая серьезного сопротивления, она распоясалась, временами теряя человеческий облик. Фонвизин реалистично показывает картины жизни в помещечьей усадьбе. “После того, как мы все отняли у крестьян,— сетует помещица,— отнять больше нечего”. Вот в чем видит она беду. Жажда наживы толкает недобросовестных помещиков на неблаговидные поступки. Они так привыкли к безнаказанности и вседозволенности, что даже с равноправными готовы поступать так же, как с крепостными крестьянами. Госпожа Простакова, не боясь последствий, хочет принудить Софью к браку с Митрофаном. Чадолюбивую мать останавливает только сила. Решительное вмешательство Милона предотвращает беду. Госпожа Простакова понимает только язык силы: рассуждение, здравые мысли, доводы — это все ей недоступно, выше ее понимания. Переход от насилия к покорности у нее происходит молниеносно. Только что она была властной барыней и тут же унижающаяся, плачущая, жалкая женщина. Способная всех и вся унизить, Простакова с легкостью унижается сама. Сцена не только комична, но страшна. Имение Простаковых идет в опеку, понимая это, помещица решается на отчаянный шаг. Она на коленях умоляет Правдина, Стародума, Софью пощадить “жестокосердечную помещицу”. Для Простаковой нет границ унижения, она понятия не имеет о человеческом достоинстве. Бездумная материнская любовь Простаковой так же терпит крах. Чувствуя, что почва уходит у нее из-под ног, Простакова бросается к сыну, ища у него любви, понимания, защиты. Митрофан ведет себя соответственно полученному воспитанию. Он видел вокруг себя хамство, неуважение к человеку и поступает подобающим образом: “Да отвяжитесь, матушка, как навязалась…” —бросает он небрежно матери. Потерявшая власть и силу, она не нужна ему. Он будет искать новых могущественных покровителей.’ Фигура Митрофана становится страшнее, зловещее, чем стар-‘ шее поколение Скотининых — Простаковых. У них были хоть какие-то привязанности. Митрофан же невежествен, не имеет’ никаких моральных принципов и, как следствие этого, агрессивен. Отказывая в помощи матери, Митрофан показывает себя законченным негодяем.
Написанная более двухсот лет назад, комедия “Недоросль” не потеряла своей актуальности и для нас. Проблемы, поставленные и решаемые Фонвизином, так же остры и актуальны сегодня. Вопросы воспитания, служения Отечеству, нравственные принципы человека, вероятно, относятся к разряду “вечных”. И каждое поколение будет решать их по-своему, но никогда не откажется от них, не отмахнется, как от малозначительных, потерявших насущную необходимость. Комедия “Недоросль” не только заняла достойное место в классической литературе, но пополнила и золотой фонд русского театра.
Похожие сочинения
Фонвизин «Недоросль». «Вот злонравия достойные плоды!»
Дополнительные сочинения по данной теме
Денис Иванович Фонвизин. Краткое изложение текста
Драматургия
Недоросль Драматургия 60-90-х годов XVIII в. Сатирические стихотворения Комедии
Анализ произведения
Социальная комедия “Недоросль” Творческий метод
Критика о творчестве Д. И. Фонвизина
П. А. Вяземский Г. П. Макогоненко П. Вайль, А. Генис
Темы сочинений
«Вопросы (в сокращении)» Биография Д. И. Фонвизина Изображение дворянства в комедии Д. И.Фонвизина «Недоросль» Образы отрицательных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Полное собрание сочинений Д. И.Фонвизина “Юрий Милославский, или русские в 1612 году” Проблемы, отраженные в
Тютчев Федор Иванович
Блестящий русский поэт-философ Федор Иванович Тютчев родился 23 ноября 1803 г. в стародворянской семье.
Тютчев получил домашнее образование. Его наставник С. Е. Раич, молодой поэт и переводчик, поощрял увлечение молодого воспитанника стихосложением и классическими языками. Благодаря этому юный Тютчев уже в 13 лет великолепно переводил с латыни Горация и писал стихи в подражание своему великому древнеримскому предшественнику, за что в 15 лет был принят в Общество любителей российской словесности.
ДАТЫ И
Горький Максим
Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) родился 16 (28) марта 1868 года в Нижнем Новгороде. Его отец Максим Савватиевич Пешков – управляющий астраханской пароходной конторой, в прошлом мастер-краснодеревщик, умер, выхаживая своего годовалого сына от холеры. Детство мальчика прошло в доме деда по материнской линии Василия Каширина. “Густой, пёстрой, невыразимо странной жизнью” назовёт свои детские и отроческие годы Максим Горький. Дед, по воспоминаниям писателя, был “религиозен, до жестокости деспотичен и
Денис Иванович Фонвизин
Денис Иванович Фонвизин родился 3 (14) апреля 1744 (по другим сведениям – 1745) года в Москве. Он происходил из старинной дворянской семьи, учился в университетской гимназии, затем на философском факультете университета. В общей сложности, он пробыл в московской гимназии и университете семь с половиной лет, до осени 1762 г. Учился Фонвизин весьма успешно.
Имя его неоднократно встречалось в числе награжденных (трижды ему вручалась золотая медаль) в газете «Московские ведомости», где печатались
О комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»
Одним из первых русских комедиографов зрелого классицизма был Денис Иванович Фонвизин (1745-1792). Его пьесы “Бригадир” и “Недоросль” до сих пор являются образцами сатирической комедии. Фразы из них стали крылатыми (“Не хочу учиться, а хочу жениться”, “Зачем география, когда извозчики есть”), а образы приобрели нарицательное значение (“недоросль”, Митрофанушка, “тришкин кафтан”). А. С. Пушкин назвал Фонвизина “друг свободы, сатиры смелый властелин”.
В комедии “Недоросль” Фонвизин направляет сатиру против помещиков-крепостников Простаковых – Скотининых. Он
Денис Иванович Фонвизин (1744[1745]-1792). Биография
Так же, как научная и литературная деятельность М. В. Ломоносова, творчество Д. И. Фонвизина может служить красочной иллюстрацией российской словесности века Просвещения. Правда, иллюстрирует оно иную сторону русской литературы. Если стихотворения М. В. Ломоносова запечатлели гражданственно-патриотический пафос периода государственного строительства, то сатирические произведения Д. И. Фонвизина отразили резко критический взгляд на положение вещей в самодержавной России. Если в первых получил развитие излюбленный классицистами “высокий” жанр оды, то во вторых –
Дюрренматт Фридрих Йозеф
А ведь в детские и юношеские годы ничего не предвещало, что он когда-то станет настоящим мастером гротеска в литературе. Фридрих Дюрренматт родился 5 января 1921 года в деревне Конольфинген, неподалёку от столицы Швейцарии города Берна.
Семья будущего писателя имела к искусству отдалённое отношение. Его дед был политиком, но, несмотря на свои консервативные взгляды, писал довольно известные сатирические стихи, обличавшие государственный бюрократизм и другие недостатки в стране, за что однажды его на
Денис Иванович Фонвизин — известный русский сатирик. Он написал комедии «Бригадир» и «Недоросль». Комедия «Недоросль» была написана в эпоху самодержавно-крепостнического строя. Фонвизин в ней обличает систему дворянского воспитания и образования. Он создает типичные образы помещиков-крепостников, самовлюбленных и невежественных. Писателя беспокоит будущее России.
Комедия учит меня с уважением относиться к старшим, чтобы не походить на Митрофанушку, который даже к родному дяде относится с пренебрежением: «Что ты, дядюшка, белены объелся? Да я знать не знаю, за что ты на меня вскинуться изволил».
Пожилую няню, воспитавшую его, он называл «старой хрычовкой». С учителями Митрофан обращается, как его матушка с крепостными: «Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать». «Недоросль» учит меня почтительно относиться к родителям, а не как Митрофанушка: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…» Ему только жаль матушку за то, что она устала, «колотя батюшку».
Комедия учит меня трудиться по мере сил и ценить труд других. Митрофан же только «бегает на голубятню». Его же матушка ничего не делает, а за верную службу Еремеевне платит «по пять пощечин на день».
«Недоросль» учит меня успешно овладевать знаниями, в отличие от Митрофана, который за четыре года обучения только «доучивает Часослов». Его познания в грамматике вызывают смех: «Дверь… Эта? Прилагательна. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана… дверь стоит не навешена: так та покамест существительна». Математические же «знания» героя не выдерживают никакой критики: «Нуль да нуль — нуль. Один да один… (Задумался)».
Комедия меня учит ценить умных, образованных людей. Сама же Простакова презирает умных и боится просвещения: «Умниц-то ныне завелось много. Их-то я и боюсь». И сын ее такого же мнения: «Я и сам, матушка, до умниц-то не охотник. Свой брат завсегда лучше». Простакова считает, что география — наука не дворянская: «Дворянин только скажи: повези меня туда, свезут, куда изволишь». Она хотя и учит своего сына, но негативно относится к образованию: «Без наук люди живут и жили. Покойник батюшка… не умел грамоте, а умел достаточно нажить». В сыне же Простакова воспитывает корыстолюбие: «Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми…» Невежественный Скотинин тоже враждебно настроен к науке: «Я отроду ничего не читывал… Бог меня избавил от этой скуки».
Комедия «Недоросль» учит меня ценить доброту и честность. Мне нравятся высказывания Стародума: «…гораздо честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану». Он говорит, что трудиться надо честно, без подлой выслуги, не грабя отечества». Стародум оставил двор «без чинов, без ленты, без деревень», но сохранил свою честь и достоинство. Он считает, что счастье не в богатстве и знатности, а в том, «чтоб помочь тому, у кого нет нужного».
«Недоросль» учит меня любить людей, чтобы не походить на Скотинина, который людям предпочитает свиней и хочет жениться на Софье лишь потому, что в ее деревнях водятся свиньи: «Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные…» Да и Митрофанушка с детства питает к ним любовь: «Как был еще трех лет, так, бывало, увидя свинью, задрожит от радости».
Комедия учит также сдерживать свои эмоции, чтобы не быть похожей на Простакову, жестокий нрав которой делает невыносимой жизнь всего дома: «С утра до вечера рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь, тем дом и держится». Драка ей даже приносит удовольствие: «Ах, батюшка! Сердце взяло, дай додраться!»
«Недоросль» учит любить свое Отечество и быть ему полезной, об этом в комедии говорит Стародум: «…есть люди, которым помогать, есть отечество, которому служить». Прав-дин считает, что государством должны руководить достойные люди: «Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается ныне особливое старание о воспитании…» Воспитание должно быть залогом благосостояния государства. Стародум говорит: «Ну что для отечества может выйти из Митрофанушки, за которого невежды-родители плятят еще и деньги невеждам-учителям?» Нравственное воспитание помещики поручают крепостным: «…и выходят вместо одного раба двое…»
Комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль» не сходит со сцен театров. Ее с удовольствием смотрят зрители в наши дни. Она обличает зло и тиранство. Учит нас трудиться на благо Отечества, а не для собственной выгоды, любить ближнего, ценить в человеке ум, доброту, честность. Автор выступает за торжество знаний и разума. Он верит, что будущее России в руках честных, просвещенных людей.