Мини сочинение на тему русский язык в современном мире 9 класс
9 вариантов
На протяжении довольно длительного периода русский язык впитывал в себя огромное количество других языков. Собственно такой процесс является вполне нормальным, но русский язык в современном мире явно отличается от такого языка, на котором говорили наши далекие предки.
Если изучить историю, то вполне возможно определить некоторые вехи перемен в языке: алфавит Кирилла и Мифодия, реформа Ломоносова, деятельность Пушкина. После этого существовали и другие периоды, которые привели к некоторым переменам в языке, они по большей части относятся к двадцатому веку. Тем не менее, сейчас мы говорим только на языке, который соответствует всем этим преобразованиям и русский язык в современном мире занимает особое положение.
В первую очередь он является носителем для особой культуры. Конечно, русская философская традиция довольно молода, по сравнению с некоторыми другими, тем не менее, образность и созерцательность являются присущими именно русскому языку.
Довольно интересно сравнить фундаментальные основы языка с другими языками. В частности рассмотреть базовые глагольные формы и подобное. Некоторые основы понимания мира, которые выражаются через такие фундаментальные конструкции, в русском языке другие, то есть люди, которые говорят на этом языке, немного по-иному видят мир.
На мой взгляд, на данный период относительно русского языка ведется активная экспансия со стороны западной цивилизации. Конечно, этот процесс, как сказано ранее, в какой-то степени естественный. В нашем языке издревле много латинских заимствований, есть элементы из массы других языков, но именно сейчас речь идет о тотальном упрощении и обеднении языка.
Использование различных англицизмов влияет не только на красоту речи, но и на красоту мышления людей, которые говорят на русском, точнее, на остатках русского языка. Остается только надеяться, чтобы русский язык в современном мире смог сохраниться и остаться частью самобытной культуры.
Сочинение 2
Каждый человек ещё со школьной скамью знаком со стихотворением Анны Ахматовой «Мужество», написанное поэтессой в годы Великой Отечественной войны. В нём она призывала наш народ подняться против фашистских захватчиков, чтобы сохранить «великую русскую речь» и «великое русское слово». Неудивительно, ведь ни один народ не сможет существовать без своего языка. Невозможно представить себе русского человека, который бы не любил русский язык и не говорил бы на нём. Именно поэтому роль русского языка всегда была крайне велика в любое время, в том числе и в современном мире.
На данный момент Русский язык является одним из самых распространённых языков в мире. На нем говорят не только на территории России, но и во многих других местах нашей огромной планеты. Нет такой страны, где нельзя бы было встретить хоть одного носителя русского языка. Именно поэтому Русский язык является рабочим языком Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО. Это значит, что многие важные документы написаны на русском языке, что не может не подчеркивать его значимости в современном мире.
Многие жители других стран учат русский язык, чтобы читать в оригинале произведения великих русских писателей: А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и многих других. Это и неудивительно, ведь сложно представить себе другой язык, в котором бы было столько синонимов, эпитетов, красивых речевых оборотов.
Кроме того, русский язык постоянно меняется, в нем появляются новые слова, научные термины. Некоторые слова, напротив, начинают реже использоваться или заменяются другими. Появляются новые варианты написания, постановки ударения.
К сожалению, некоторые люди утверждают, что русский язык постепенно теряет свою актуальность. Это связанно и с распадом Советского Союза, и с появлением огромного количества заимствованных слов и просторечий, и с широким распространением нецензурной лексики среди молодежи, и с нежеланием многих людей учить правила родного языка, и с тем, что популярность книг становится меньше с каждым годом, уступая коротким заметкам во Всемирной сети.
Подводя итог, можно сделать вывод, что русский язык невероятно красив и богат, но его значимость с каждым годом становится всё меньше. Перед нами стоит задача в сохранении его в прежнем вид для наших потомков. Каждому Русскому человеку необходимо более бережно относится к языку, уделять его изучению больше времени и сил, читать больше книг великих русских писателей, чтобы наш родной язык всегда оставался таким же великим и могучим.
Русский язык в современном мире (Образец 3)
Как говорят мудрые люди, человек живет в пространстве языка и подтверждений этой фразе довольно существенное количество. Мы можем обратить внимание и на различные сугубо материальные факторы, которые определяют, как живут люди по всему миру.
Например, в других странах есть сообщества иммигрантов, и они объединяются по большей части именно по языковому признаку. Россия нередко строит свою политику на основе языковой принадлежности. Страны лояльные к России, поощряют использование русского языка, а страны не лояльные, наоборот стараются искоренить этот язык.
Так или иначе, если мы рассматриваем язык как пространство обитания, то он является своеобразным домом для русских людей, для народа, который является носителем этой культуры. Тот, кто плохо владеет языком или пренебрегает этим языком, подобен человеку, который ходит по своему дому, повсюду в грязной обуви. Тот, кто сознательно или бездумно использует иностранные и явно чуждые слова, подобен тому, кто привносит в дом нечто ненужное или нелепое и вредное.
Конечно, не следует быть чрезмерно усердными в смысле поддержания каких-то исконных языковых норм или словарного запаса. Если продолжать сравнение с домом, то в нем нужны и свежие ветра и различные сувениры из других стран, которые дополняют внутреннее содержание. Только давайте посмотрим на подлинное положение нашего дома на данный период.
Люди образованные и представители интеллигенции в России довольно давно предпочитают использовать иностранные языки и в этом есть свой аристократический смысл. Не станем об этом много рассуждать, посмотрим лучше на своеобразную экспансию англоязычной массовой культуры в язык. В школе мы используем огромное количество слов из другого языка и часто эти слова упрощенные и довольно глупые.
Найс, кек, лол, обузить, токсичный, юзать – все эти заимствования в действительности являются дисфункциональными. Они крайне просто описывают смыслы и таким образом, хотя и упрощают понимание людьми друг друга, во многом также делают смыслы скуднее, да и общение тоже. При этом, русский язык довольно активно заполняется подобными словами и не только в молодежном сообществе, может даже вестись речь об определенной экспансии или колонизации.
Может эти опасения напрасны, но почему тогда, повсюду так много указателей на английском языке? Почему даже не в туристических регионах английский язык так активно используется?
На мой взгляд, русский язык в современном мире является носителем древних и глубинных смыслов, но пребывает в ущемленном положении.
7, 9, 10 класс
Русский язык, играет очень важную роль в нашем мире. Он находиться в десятке популярных языков, на котором говорит большее население страны. На русском языке говорит множество людей. Его учат многие иностранцы, так как популярность русского языка находится на высоте.
На русском языке разговаривают естественно сами русские, а так же: белорусы, украинцы и т.д. Государственный статус в Белоруссии имеет русский язык. В Украине на русском языке говорит просто огромная часть населения.
Интерес к русскому языку возникает часто у тех, кто узнал о своих предках, которые возможно раньше проживали на территории России. Тогда человек хочет понять, откуда у него корни, что это за язык, в общем, узнают всё о русском. Начинают интересоваться языком, и наконец, учат его. Но Русский язык является очень сложным. Он стоит в тройке сложных языков. Да, если ты с рождения находишься в России, то ты будешь думать: “Интересно, а что в нём такого сложного?”. Но вспомни, как ты учил или учишь Английский или же Китайский. Согласись, тебе очень сложно по началу, но в случае с Английским языком ты привыкаешь к его интонации и тебе становиться на много легче его понять, так как язык является не сильно сложным, а вот Китайский стоит на первом месте среди самых сложных языков. А тем более сложно в Китайском языке произношение.
Русский язык очень сложен для иностранцев, так как наш язык имеет множество падежей, у нас по-разному склоняются слова. Одно слово может означать несколько разные понятия. Именно это путает иностранцев, так что мне кажется им выучить наш русский язык очень сложно, и идеально они его не выучат, может только если некоторые. По сути, наш русский язык теряет свою уникальность, становиться не таким как раньше и уже многие слова утратили своё значение. Так что, люди стараются как-то сохранить уникальность нашего языка, чтобы он не потерял своей сущности!
Сочинение на тему Русский язык в современном мире
Любой язык в мире, всегда зависит от его исторических создателей, его географического места происхождения и численности людей, которые им пользуются. Сегодня русский язык входит в пятерку мировых языков, которые употребляют жители разных стран. Особенно это касается бывших союзников, и жителей других стран, исторического славянского происхождения.
После распада Советского союза прошло уже очень много лет, несмотря на это многие республики, входящие в состав союза, до сих остаются русскоязычными. Конечно, у каждого народа есть свой государственный язык, но это нисколько не мешает говорить им на русском языке. Старшее поколение передает опыт детям и внукам, конечно не на уровне основных знаний, но хотя бы в обычной разговорной форме. Многие прибегают к углубленному изучению русского языка самостоятельно. Наши ближайшие соседи, такие как Таджикистан, Киргизия, Молдова, Беларусь и другие, изучают русский язык по школьной программе. Это обусловлено тем, что русский язык для многих остается межнациональным способом общения, а так популярностью получать профессиональное высшее образование именно в России.
За рубежом русский язык распространён благодаря русским эмигрантам. В Израиле, США, Германии существуют русскоязычные печатные издания и телерадиовещание. В связи с большим потоком российских туристов, большинство местного населения курортных городов говорит на русском языке. В странах бывшего социалистического лагеря (Венгрия, Польша, Югославия и другие) русский язык известен поколению, которое застало обязательное изучение русского языка в школе.
В большинстве стран СНГ русский является официальным языком не только в качестве разговорного и обязательного к изучению. Например, в Таджикистане русский язык используется в юриспруденции, в Узбекистане его применяют для записи актов гражданского состояния. Русский язык используется в международных организациях (ООН, СНГ и прочее) в качестве официального и рабочего языков.
Русский язык остаётся одним из самых легко переводимых языков на всей планете. По переводам литературы с русского языка на другой иностранный язык и наоборот, он занимает четвертое и седьмое место соответственно среди других языков. Труды русских писателей и поэтов на сегодняшний день остаются востребованными по всему миру, а значит, интерес к изучению тоже не угасает.
Сегодня я – один из 170 миллионов людей, которые считают родным русский язык. Я горжусь этим, потому что русский – великий мировой язык. Русский относится к языкам межнационального общения, он входит в десятку самых распространенных языков на планете. Это государственный язык самого большого по территории государства в мире – России, а также второй государственный в Беларуси. Русский — рабочий язык Организации Объединенных Наций.
В современном мире русским языком владеют еще 110 миллионов человек, для которых он не является родным. В мире десятки стран, где русский учат в школах и университетах. Особенно это распространено в странах бывшего СССР, ведь русский был основным языком в Союзе. Например, половина населения Украины говорит по-русски, и в ряде областей он признан региональным.
Почему русский язык так распространен? Во-первых, границы Российской империи, а потом СССР, были очень широки. Русские оказывали, и оказывают большое политическое, экономическое и культурное влияние на другие народы.
Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русскоязычные газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.
Вторая причина, по которой русский распространен в мире – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живет много эмигрантов из России. А еще россияне любят путешествовать по миру и общаться с людьми. Я слышал, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать.
Третья причина значимости русского языка в мире — это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.
Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.
Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках.
Источник: ycilka.net
Русский язык – один из самых сложных и богатых языков в мире. Язык является основной культурной ценностью каждого народа и его бесценным богатством. Социуму свойственно постоянно воздействовать на язык, так же как и он влияет на людей. В последнее время увеличилось число людей, которые разговаривают и общаются на русском языке. К тому же, поменялся состав слов и словосочетаний, а также их свойства. Это явление было еще в 1992-1993 годах. Данные преобразования довольно сильно повлияли на условные рамки использования русского языка. Перестали использоваться в ходе речи многие слова.
На самом деле языковая среда очень важна для каждого из нас. Но нужно запомнить, что она требует множество различных знаний, умений и навыков. Русский разговорный язык наиболее распространен именно в нашей стране. Было установлено, что он превосходит все остальные языки. Даже если их взять все вместе. Это объясняется тем, что в Российской Федерации на данный момент почти нет таких мест, где не проживают русские люди. На основной, даже большей части нашей страны роль русского языка очень важна.
Российская Федерация никак не может и не сможет перейти к какому-либо другому языку. Но всем стоит запомнить, что изучение языка невозможно без чтения огромного количества литературы на этом языке. Отсюда наука входит в заблуждение. Ведь ей совсем непонятно, почему одни языки исчезают, а другие – даже не собираются.
К сожалению, сейчас очень большое количество молодежи и подростков общаются на своих страницах в социальных сетях безграмотно. А ведь это неудивительно. Не только молодые люди, но и все остальные стали больше смотреть телевизор, сидеть за монитором компьютера или в планшете. А про чтение литературы все забывают. Даже те, кто все-таки еще читает, они делают это в интернете или с помощью электронных книг. А старые добрые печатные книги и справочники давно уже вышли из моды. А ведь в электронных вариантах книжек встречается очень много грамматических и лексических ошибок. Сейчас легче посмотреть фильм, чем прочитать умную книгу. К тому же, на данный момент в словарном запасе людей появилось много плохих и вредных слов. Это не так уж и хорошо.
Но не все люди такие, есть и хорошие, умные, которые любят читать. Такие люди понимают, что чтение и знание своего родного языка очень важно в нашей жизни.
Такое названием имеет самый первый параграф в академическом школьном учебнике по русскому языку за 8 класс. Это неслучайно, так как привитие любви к родному языку начинается еще в школе.
Действительно, каждый человек просто обязан выучить наизусть несколько фактов о русском языке.
Во-первых, это наш родной язык, на нем говорит больше 150 миллионов людей во всем мире. Этот язык формирует самобытную культуру, традиции, обычаи, единственные и неповторимые в своем роде. Русский язык также имеет подсистему диалектов, которых на территории России предостаточно. Диалектные особенности русского языка также накладывают отпечаток на культуру, традиции носителей.
Во-вторых, русский язык заслужил статус инструмента межнационального общения для того, чтобы различные народы, населяющие нашу страну, могли беспрепятственно понимать друг друга. Для этого преподавание в школах ведется на русском языке, но в отдельных республиках России также ведутся уроки родного для тех или иных народов языка.
В-третьих, русский язык является государственным языком Российской Федерации согласно конституции 1993 года.
В-четвертых, русский язык – это мировой язык. Понимать значение словосочетания «мировой язык» необходимо следующим образом: он является языком науки, то есть на нем общаются ученые разных стран и народов. На русском языке говорят в ООН, таким образом, он является одним из рабочих данной организации.
Таким образом, понятно, что русский язык, выполняя свои основные функции, не теряет свое самобытности, активно развивается и является одним из лидирующих по многим показателям ан мировой арене.
Задача каждого носителя русского языка – относиться бережно к своему языковому наследию и транслировать опыт такого сохранения потомкам.
По-русски говорит всё население России: и славяне, и представители других национальностей. В статусе государственного (наряду с родными языками) русский язык живёт в Белоруссии, Южной Осетии, Приднестровье, ДНР, ЛНР. На Украине распространён русский устный, русский письменный находится в упадке, так как в школьных образовательных программах изучение русского языка не предусмотрено.
В большинстве стран СНГ русский является официальным языком. В некоторых странах на русский язык возлагают отдельные официальные функции. Например, в Таджикистане он применяется в юриспруденции, в Узбекистане — в Записи актов гражданского состояния. В качестве официального или рабочего язык русский используется в международных организациях (ООН, СНГ и пр.).
За рубежом русский язык распространён в тех странах, где сосредоточена большая часть эмигрантов из Советского Союза. Так, в Израиле, США, Германии издаётся русскоязычная периодика, радио- и телевещание ведутся на русском языке. В бывших странах социалистического лагеря (Венгрия, Польша, Югославия и др.) русский язык был обязательной дисциплиной в школе, поэтому люди среднего возраста в этих странах знакомы с русским языком.
По данным социологических исследований, прослеживается негативная тенденция: положение русского языка в мире слабеет, сокращается численность русскоговорящего населения. Это связано и с распадом СССР, и снижением количества населения в России.
Вместе с тем русский язык остаётся одним из самых переводимых языков на планете. По переводам книг на русский язык и с русского языка наш язык занимает соответственно седьмое и четвертое место среди других языков. Русская литература остаётся востребованной в других странах. Значит, за рубежом не ослабеет интерес к изучению русского языка.
Темирбулатова Н. А.
Учитель русского языка и литературы МОУ СОШ с. Мунино Фёдоровского района Саратовской области
Русский язык в современном мире
Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно.
Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении.
Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского.
Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.
С одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно.
Конечно, еще Высоцкий в семидесятые годы писал песни про «распространение наших по планете», но в девяностые и двухтысячные это распространенье стало гораздо более заметным.
Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств.
На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия.[1;22-24]
В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в -повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент.
При этом Белоруссия – единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов.
Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда – ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.
Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.[2;23-25]
Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей – казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.
Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую.
К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский.
Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы.
Все население востока и юга Украины говорит по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным.
В итоге на этих территориях исчезает даже традиционная смешанная речь – суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века).
Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) сменяется «твердым» Ґ (g) московско-питерского типа.
И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах (Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком.
И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами – вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.[3;2-3]
Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов, остаются страны Балтии – особенно Латвия и Эстония.
Правда, надо отметить, что языковая политика государства и отношение населения – это все-таки две большие разницы (как все еще говорят в Одессе). Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского, сильно преувеличены.
Требования жизни сильнее, чем усилия государства, и в данном случае это проявляется как нельзя боле наглядно. Даже молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно было понять друг друга. И случаи, когда латыш или эстонец отказывается говорить по-русски из принципа – редки. Настолько, что каждый из таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе.
По свидетельствам большинства россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации им сталкиваться не приходилось. Латыши и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая политика изначально была более мягкой.
В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства. В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян могут хорошо говорить по-русски. В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в общении в тех местах, где велика доля иноязычного населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое.
В Молдавии русский язык не имеет официального статуса (за исключением Приднестровья и Гагаузии), но де факто может использоваться в официальной сфере.
В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении русский язык менее употребителен, нежели в соседних Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский язык согласно Конституции является языком межнационального общения, в Узбекистане он имеет статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной.
Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств.
Языковую и социокультурную ситуацию в Узбекистане очень наглядно иллюстрируют современные узбекские кинофильмы. По ним очень интересно наблюдать, в каких ситуациях узбекские горожане переходят на русский язык в разговоре между собой.
Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих по сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык для выражения чувств или выяснения отношений, которые не вписываются в патриархальные местные обычаи. И вырисовывается своеобразный языковой барьер. В довольно европеизированном узбекском обществе можно обсуждать любые темы – но не всякие можно обсуждать на узбекском языке. Для некоторых лучше подходит русский.[3;26]
Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения.
А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения.
Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по-русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом. Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента (девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, к шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте) и предпочитают местный язык в общении.
По-русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в интернете. И, кстати, интернет, играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре.
Но с другой стороны, же в третьем-четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык.
В семидесятые-восьмидесятые годы, при почти полном обрыве связей с СССР, русский язык уступал место английскому или ивриту гораздо быстрее, чем теперь, когда любой эмигрант может поддерживать вязь с родными друзьями и знакомыми по интернету.
В семидесятые и восьмидесятые в Израиле эмигранты из России ускоренным темпом учили иврит. А в девяностые израильские чиновники стали ускоренным темпом учить русский, дабы не загружать лишней работой агентства переводов.
Сегодня, в последний год, относящийся к «нулевым», русский язык не только остается главным языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. На нем хорошо говорит старше поколение и неплохо объясняется младше во многих странах бывшего социалистического лагеря.
Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников – немецкому.
И вряд ли можно говорить о том, что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала.
Тому, что роль национальных языков за эти годы на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН.
Список литературы
1. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М. Высшая школа, 1986.
2. Выготский. Л. С Развитие устной речи. М.: Просвещение, J982.
3. Леонтьев. А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1975.
4. Современный русский язык. Труды Е.М. Галкиной-Федорчук Ч.II. М. Издательство МГУ. 1997. 5. Ушакова. Т..Н., Павлова. Н. Д., Зачесова И.А. Речь в общении человека. М.: Наука, 1989
Среди более пяти тысяч языков, существующих сегодня в мире, русский язык занимает видное место по своему значению и функциям, которые он выполняет.
Любой язык является, прежде всего, средством общения для носителей данного языка. Это одна из главных его функций. Россия – самое большое в мире государство по занимаемой им территории. Поэтому русский язык является средством общения на довольно большой территории.
Но нашу страну населяют многие народы. Таким образом, русский язык, являясь государственным языком, служит также средством межнационального общения. Кроме того, на территории постсоветского пространства, то есть в странах СНГ, вернее, в некоторых из них, русский язык имеет статус второго государственного языка. Но и в тех странах, где русский язык не признан государственным, он все равно остается средством общения для многих людей. Вместе с тем, русский язык является обязательным языком для изучения в качестве иностранного языка во многих школах мира.
Велико и международное значение русского языка. Он является одним из восьми рабочих языков Организации Объединенных Наций. То есть, документы, регламентирующие отношения между государствами, написаны также и на русском языке. Это говорит о его значимости в современном мире. На различных международных научных конференциях, симпозиумах используется русский язык.
Хочется еще отметить, что по красоте, по мелодичности, по возможностям для выражения мыслей, чувств, состояний русский язык не имеет себе равных в мире. Язык Пушкина и Толстого, Есенина и Булгакова – самый выразительный. Это отметил еще М.В.Ломоносов. А П.Мериме сказал, что « русский язык является богатейшим из всех европейских наречий». Он создан «для выражения тончайших оттенков».
Русский язык – это один из самых сложных и богатых языков в мире. Во все времена он претерпевал изменения, но всегда сохранял свою красоту и богатство. Впрочем, это можно сказать и о самой России.
Многие поэты и писатели нашей Великой страны вошли в историю русского языка. Они вносили в русский язык свои изменения, так он всё больше преобразовывался. Среди таких известных людей можно назвать, например, А.С. Пушкина и М.В. Ломоносова. Да и многие другие российские писатели и поэты повлияли на русский язык своими творениями.
Язык нельзя назвать беспорядочным набором букв, это целая система. Богатство нашего родного языка мы наблюдаем на всех его уровнях, будь то обычные звуки или же сложные предложения и целые тексты. К примеру, русский язык отличается от многих других возможностью разделения глаголов на лица. Это не предусмотрено в английском языке и во многих других языках мира.
Богатство русского языка нельзя передать словами. Он содержит огромное количество слов, предназначенных не только для обозначения чувств или действий, но и для отражения их оттенков. Русский язык насыщен огромными рядами синонимов, антонимов, паронимов и омонимов, никакой другой язык не сможет похвастаться подобным изобилием слов.
В словарном запасе русского языка содержатся особые ответвления – профессиональные и молодёжные жаргоны. Существуют такие языки, которые понятны далеко не каждому, например, язык преступного мира. За изучение этих языков взялись многие русские и зарубежные учёные.
Как известно, русский язык является одним из самых сложных языков для изучения. Многим иностранцам и за 5 лет не удаётся полностью овладеть этим языком. Очень трудно человеку, которому с детства не прививали любовь к нашему языку, освоить все трудности русского языка, изучить грамматический строй, научиться верно строить сложные предложения. Несмотря на это, число иностранцев, желающих изучить наш язык, не становится меньше.
Родной язык представляет собой часть национальной культуры, каждый из нас должен знать его и беречь.
На протяжении довольно длительного периода русский язык впитывал в себя огромное количество других языков. Собственно такой процесс является вполне нормальным, но русский язык в современном мире явно отличается от такого языка, на котором говорили наши далекие предки.
Если изучить историю, то вполне возможно определить некоторые вехи перемен в языке: алфавит Кирилла и Мифодия, реформа Ломоносова, деятельность Пушкина. После этого существовали и другие периоды, которые привели к некоторым переменам в языке, они по большей части относятся к двадцатому веку. Тем не менее, сейчас мы говорим только на языке, который соответствует всем этим преобразованиям и русский язык в современном мире занимает особое положение.
В первую очередь он является носителем для особой культуры. Конечно, русская философская традиция довольно молода, по сравнению с некоторыми другими, тем не менее, образность и созерцательность являются присущими именно русскому языку.
Довольно интересно сравнить фундаментальные основы языка с другими языками. В частности рассмотреть базовые глагольные формы и подобное. Некоторые основы понимания мира, которые выражаются через такие фундаментальные конструкции, в русском языке другие, то есть люди, которые говорят на этом языке, немного по-иному видят мир.
На мой взгляд, на данный период относительно русского языка ведется активная экспансия со стороны западной цивилизации. Конечно, этот процесс, как сказано ранее, в какой-то степени естественный. В нашем языке издревле много латинских заимствований, есть элементы из массы других языков, но именно сейчас речь идет о тотальном упрощении и обеднении языка.
Использование различных англицизмов влияет не только на красоту речи, но и на красоту мышления людей, которые говорят на русском, точнее, на остатках русского языка. Остается только надеяться, чтобы русский язык в современном мире смог сохраниться и остаться частью самобытной культуры.
Сочинение 2
Каждый человек ещё со школьной скамью знаком со стихотворением Анны Ахматовой «Мужество», написанное поэтессой в годы Великой Отечественной войны. В нём она призывала наш народ подняться против фашистских захватчиков, чтобы сохранить «великую русскую речь» и «великое русское слово». Неудивительно, ведь ни один народ не сможет существовать без своего языка. Невозможно представить себе русского человека, который бы не любил русский язык и не говорил бы на нём. Именно поэтому роль русского языка всегда была крайне велика в любое время, в том числе и в современном мире.
На данный момент Русский язык является одним из самых распространённых языков в мире. На нем говорят не только на территории России, но и во многих других местах нашей огромной планеты. Нет такой страны, где нельзя бы было встретить хоть одного носителя русского языка. Именно поэтому Русский язык является рабочим языком Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО. Это значит, что многие важные документы написаны на русском языке, что не может не подчеркивать его значимости в современном мире.
Многие жители других стран учат русский язык, чтобы читать в оригинале произведения великих русских писателей: А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и многих других. Это и неудивительно, ведь сложно представить себе другой язык, в котором бы было столько синонимов, эпитетов, красивых речевых оборотов.
Кроме того, русский язык постоянно меняется, в нем появляются новые слова, научные термины. Некоторые слова, напротив, начинают реже использоваться или заменяются другими. Появляются новые варианты написания, постановки ударения.
К сожалению, некоторые люди утверждают, что русский язык постепенно теряет свою актуальность. Это связанно и с распадом Советского Союза, и с появлением огромного количества заимствованных слов и просторечий, и с широким распространением нецензурной лексики среди молодежи, и с нежеланием многих людей учить правила родного языка, и с тем, что популярность книг становится меньше с каждым годом, уступая коротким заметкам во Всемирной сети.
Подводя итог, можно сделать вывод, что русский язык невероятно красив и богат, но его значимость с каждым годом становится всё меньше. Перед нами стоит задача в сохранении его в прежнем вид для наших потомков. Каждому Русскому человеку необходимо более бережно относится к языку, уделять его изучению больше времени и сил, читать больше книг великих русских писателей, чтобы наш родной язык всегда оставался таким же великим и могучим.
Русский язык в современном мире (Образец 3)
Как говорят мудрые люди, человек живет в пространстве языка и подтверждений этой фразе довольно существенное количество. Мы можем обратить внимание и на различные сугубо материальные факторы, которые определяют, как живут люди по всему миру.
Например, в других странах есть сообщества иммигрантов, и они объединяются по большей части именно по языковому признаку. Россия нередко строит свою политику на основе языковой принадлежности. Страны лояльные к России, поощряют использование русского языка, а страны не лояльные, наоборот стараются искоренить этот язык.
Так или иначе, если мы рассматриваем язык как пространство обитания, то он является своеобразным домом для русских людей, для народа, который является носителем этой культуры. Тот, кто плохо владеет языком или пренебрегает этим языком, подобен человеку, который ходит по своему дому, повсюду в грязной обуви. Тот, кто сознательно или бездумно использует иностранные и явно чуждые слова, подобен тому, кто привносит в дом нечто ненужное или нелепое и вредное.
Конечно, не следует быть чрезмерно усердными в смысле поддержания каких-то исконных языковых норм или словарного запаса. Если продолжать сравнение с домом, то в нем нужны и свежие ветра и различные сувениры из других стран, которые дополняют внутреннее содержание. Только давайте посмотрим на подлинное положение нашего дома на данный период.
Люди образованные и представители интеллигенции в России довольно давно предпочитают использовать иностранные языки и в этом есть свой аристократический смысл. Не станем об этом много рассуждать, посмотрим лучше на своеобразную экспансию англоязычной массовой культуры в язык. В школе мы используем огромное количество слов из другого языка и часто эти слова упрощенные и довольно глупые.
Найс, кек, лол, обузить, токсичный, юзать – все эти заимствования в действительности являются дисфункциональными. Они крайне просто описывают смыслы и таким образом, хотя и упрощают понимание людьми друг друга, во многом также делают смыслы скуднее, да и общение тоже. При этом, русский язык довольно активно заполняется подобными словами и не только в молодежном сообществе, может даже вестись речь об определенной экспансии или колонизации.
Может эти опасения напрасны, но почему тогда, повсюду так много указателей на английском языке? Почему даже не в туристических регионах английский язык так активно используется?
На мой взгляд, русский язык в современном мире является носителем древних и глубинных смыслов, но пребывает в ущемленном положении.
7, 9, 10 класс
Русский язык, играет очень важную роль в нашем мире. Он находиться в десятке популярных языков, на котором говорит большее население страны. На русском языке говорит множество людей. Его учат многие иностранцы, так как популярность русского языка находится на высоте.
На русском языке разговаривают естественно сами русские, а так же: белорусы, украинцы и т.д. Государственный статус в Белоруссии имеет русский язык. В Украине на русском языке говорит просто огромная часть населения.
Интерес к русскому языку возникает часто у тех, кто узнал о своих предках, которые возможно раньше проживали на территории России. Тогда человек хочет понять, откуда у него корни, что это за язык, в общем, узнают всё о русском. Начинают интересоваться языком, и наконец, учат его. Но Русский язык является очень сложным. Он стоит в тройке сложных языков. Да, если ты с рождения находишься в России, то ты будешь думать: “Интересно, а что в нём такого сложного?”. Но вспомни, как ты учил или учишь Английский или же Китайский. Согласись, тебе очень сложно по началу, но в случае с Английским языком ты привыкаешь к его интонации и тебе становиться на много легче его понять, так как язык является не сильно сложным, а вот Китайский стоит на первом месте среди самых сложных языков. А тем более сложно в Китайском языке произношение.
Русский язык очень сложен для иностранцев, так как наш язык имеет множество падежей, у нас по-разному склоняются слова. Одно слово может означать несколько разные понятия. Именно это путает иностранцев, так что мне кажется им выучить наш русский язык очень сложно, и идеально они его не выучат, может только если некоторые. По сути, наш русский язык теряет свою уникальность, становиться не таким как раньше и уже многие слова утратили своё значение. Так что, люди стараются как-то сохранить уникальность нашего языка, чтобы он не потерял своей сущности!
Сочинение на тему Русский язык в современном мире
Любой язык в мире, всегда зависит от его исторических создателей, его географического места происхождения и численности людей, которые им пользуются. Сегодня русский язык входит в пятерку мировых языков, которые употребляют жители разных стран. Особенно это касается бывших союзников, и жителей других стран, исторического славянского происхождения.
После распада Советского союза прошло уже очень много лет, несмотря на это многие республики, входящие в состав союза, до сих остаются русскоязычными. Конечно, у каждого народа есть свой государственный язык, но это нисколько не мешает говорить им на русском языке. Старшее поколение передает опыт детям и внукам, конечно не на уровне основных знаний, но хотя бы в обычной разговорной форме. Многие прибегают к углубленному изучению русского языка самостоятельно. Наши ближайшие соседи, такие как Таджикистан, Киргизия, Молдова, Беларусь и другие, изучают русский язык по школьной программе. Это обусловлено тем, что русский язык для многих остается межнациональным способом общения, а так популярностью получать профессиональное высшее образование именно в России.
За рубежом русский язык распространён благодаря русским эмигрантам. В Израиле, США, Германии существуют русскоязычные печатные издания и телерадиовещание. В связи с большим потоком российских туристов, большинство местного населения курортных городов говорит на русском языке. В странах бывшего социалистического лагеря (Венгрия, Польша, Югославия и другие) русский язык известен поколению, которое застало обязательное изучение русского языка в школе.
В большинстве стран СНГ русский является официальным языком не только в качестве разговорного и обязательного к изучению. Например, в Таджикистане русский язык используется в юриспруденции, в Узбекистане его применяют для записи актов гражданского состояния. Русский язык используется в международных организациях (ООН, СНГ и прочее) в качестве официального и рабочего языков.
Русский язык остаётся одним из самых легко переводимых языков на всей планете. По переводам литературы с русского языка на другой иностранный язык и наоборот, он занимает четвертое и седьмое место соответственно среди других языков. Труды русских писателей и поэтов на сегодняшний день остаются востребованными по всему миру, а значит, интерес к изучению тоже не угасает.
Сегодня я – один из 170 миллионов людей, которые считают родным русский язык. Я горжусь этим, потому что русский – великий мировой язык. Русский относится к языкам межнационального общения, он входит в десятку самых распространенных языков на планете. Это государственный язык самого большого по территории государства в мире – России, а также второй государственный в Беларуси. Русский — рабочий язык Организации Объединенных Наций.
В современном мире русским языком владеют еще 110 миллионов человек, для которых он не является родным. В мире десятки стран, где русский учат в школах и университетах. Особенно это распространено в странах бывшего СССР, ведь русский был основным языком в Союзе. Например, половина населения Украины говорит по-русски, и в ряде областей он признан региональным.
Почему русский язык так распространен? Во-первых, границы Российской империи, а потом СССР, были очень широки. Русские оказывали, и оказывают большое политическое, экономическое и культурное влияние на другие народы.
Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русскоязычные газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.
Вторая причина, по которой русский распространен в мире – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живет много эмигрантов из России. А еще россияне любят путешествовать по миру и общаться с людьми. Я слышал, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать.
Третья причина значимости русского языка в мире — это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.
Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.
Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках.
Источник: ycilka.net
Русский язык – один из самых сложных и богатых языков в мире. Язык является основной культурной ценностью каждого народа и его бесценным богатством. Социуму свойственно постоянно воздействовать на язык, так же как и он влияет на людей. В последнее время увеличилось число людей, которые разговаривают и общаются на русском языке. К тому же, поменялся состав слов и словосочетаний, а также их свойства. Это явление было еще в 1992-1993 годах. Данные преобразования довольно сильно повлияли на условные рамки использования русского языка. Перестали использоваться в ходе речи многие слова.
На самом деле языковая среда очень важна для каждого из нас. Но нужно запомнить, что она требует множество различных знаний, умений и навыков. Русский разговорный язык наиболее распространен именно в нашей стране. Было установлено, что он превосходит все остальные языки. Даже если их взять все вместе. Это объясняется тем, что в Российской Федерации на данный момент почти нет таких мест, где не проживают русские люди. На основной, даже большей части нашей страны роль русского языка очень важна.
Российская Федерация никак не может и не сможет перейти к какому-либо другому языку. Но всем стоит запомнить, что изучение языка невозможно без чтения огромного количества литературы на этом языке. Отсюда наука входит в заблуждение. Ведь ей совсем непонятно, почему одни языки исчезают, а другие – даже не собираются.
К сожалению, сейчас очень большое количество молодежи и подростков общаются на своих страницах в социальных сетях безграмотно. А ведь это неудивительно. Не только молодые люди, но и все остальные стали больше смотреть телевизор, сидеть за монитором компьютера или в планшете. А про чтение литературы все забывают. Даже те, кто все-таки еще читает, они делают это в интернете или с помощью электронных книг. А старые добрые печатные книги и справочники давно уже вышли из моды. А ведь в электронных вариантах книжек встречается очень много грамматических и лексических ошибок. Сейчас легче посмотреть фильм, чем прочитать умную книгу. К тому же, на данный момент в словарном запасе людей появилось много плохих и вредных слов. Это не так уж и хорошо.
Но не все люди такие, есть и хорошие, умные, которые любят читать. Такие люди понимают, что чтение и знание своего родного языка очень важно в нашей жизни.
Такое названием имеет самый первый параграф в академическом школьном учебнике по русскому языку за 8 класс. Это неслучайно, так как привитие любви к родному языку начинается еще в школе.
Действительно, каждый человек просто обязан выучить наизусть несколько фактов о русском языке.
Во-первых, это наш родной язык, на нем говорит больше 150 миллионов людей во всем мире. Этот язык формирует самобытную культуру, традиции, обычаи, единственные и неповторимые в своем роде. Русский язык также имеет подсистему диалектов, которых на территории России предостаточно. Диалектные особенности русского языка также накладывают отпечаток на культуру, традиции носителей.
Во-вторых, русский язык заслужил статус инструмента межнационального общения для того, чтобы различные народы, населяющие нашу страну, могли беспрепятственно понимать друг друга. Для этого преподавание в школах ведется на русском языке, но в отдельных республиках России также ведутся уроки родного для тех или иных народов языка.
В-третьих, русский язык является государственным языком Российской Федерации согласно конституции 1993 года.
В-четвертых, русский язык – это мировой язык. Понимать значение словосочетания «мировой язык» необходимо следующим образом: он является языком науки, то есть на нем общаются ученые разных стран и народов. На русском языке говорят в ООН, таким образом, он является одним из рабочих данной организации.
Таким образом, понятно, что русский язык, выполняя свои основные функции, не теряет свое самобытности, активно развивается и является одним из лидирующих по многим показателям ан мировой арене.
Задача каждого носителя русского языка – относиться бережно к своему языковому наследию и транслировать опыт такого сохранения потомкам.
По-русски говорит всё население России: и славяне, и представители других национальностей. В статусе государственного (наряду с родными языками) русский язык живёт в Белоруссии, Южной Осетии, Приднестровье, ДНР, ЛНР. На Украине распространён русский устный, русский письменный находится в упадке, так как в школьных образовательных программах изучение русского языка не предусмотрено.
В большинстве стран СНГ русский является официальным языком. В некоторых странах на русский язык возлагают отдельные официальные функции. Например, в Таджикистане он применяется в юриспруденции, в Узбекистане — в Записи актов гражданского состояния. В качестве официального или рабочего язык русский используется в международных организациях (ООН, СНГ и пр.).
За рубежом русский язык распространён в тех странах, где сосредоточена большая часть эмигрантов из Советского Союза. Так, в Израиле, США, Германии издаётся русскоязычная периодика, радио- и телевещание ведутся на русском языке. В бывших странах социалистического лагеря (Венгрия, Польша, Югославия и др.) русский язык был обязательной дисциплиной в школе, поэтому люди среднего возраста в этих странах знакомы с русским языком.
По данным социологических исследований, прослеживается негативная тенденция: положение русского языка в мире слабеет, сокращается численность русскоговорящего населения. Это связано и с распадом СССР, и снижением количества населения в России.
Вместе с тем русский язык остаётся одним из самых переводимых языков на планете. По переводам книг на русский язык и с русского языка наш язык занимает соответственно седьмое и четвертое место среди других языков. Русская литература остаётся востребованной в других странах. Значит, за рубежом не ослабеет интерес к изучению русского языка.
Темирбулатова Н. А.
Учитель русского языка и литературы МОУ СОШ с. Мунино Фёдоровского района Саратовской области
Русский язык в современном мире
Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно.
Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении.
Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского.
Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.
С одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно.
Конечно, еще Высоцкий в семидесятые годы писал песни про «распространение наших по планете», но в девяностые и двухтысячные это распространенье стало гораздо более заметным.
Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств.
На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия.[1;22-24]
В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в -повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент.
При этом Белоруссия – единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов.
Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда – ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.
Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.[2;23-25]
Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей – казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.
Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую.
К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский.
Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы.
Все население востока и юга Украины говорит по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным.
В итоге на этих территориях исчезает даже традиционная смешанная речь – суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века).
Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) сменяется «твердым» Ґ (g) московско-питерского типа.
И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах (Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком.
И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами – вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.[3;2-3]
Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов, остаются страны Балтии – особенно Латвия и Эстония.
Правда, надо отметить, что языковая политика государства и отношение населения – это все-таки две большие разницы (как все еще говорят в Одессе). Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского, сильно преувеличены.
Требования жизни сильнее, чем усилия государства, и в данном случае это проявляется как нельзя боле наглядно. Даже молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно было понять друг друга. И случаи, когда латыш или эстонец отказывается говорить по-русски из принципа – редки. Настолько, что каждый из таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе.
По свидетельствам большинства россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации им сталкиваться не приходилось. Латыши и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая политика изначально была более мягкой.
В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства. В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян могут хорошо говорить по-русски. В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в общении в тех местах, где велика доля иноязычного населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое.
В Молдавии русский язык не имеет официального статуса (за исключением Приднестровья и Гагаузии), но де факто может использоваться в официальной сфере.
В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении русский язык менее употребителен, нежели в соседних Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский язык согласно Конституции является языком межнационального общения, в Узбекистане он имеет статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной.
Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств.
Языковую и социокультурную ситуацию в Узбекистане очень наглядно иллюстрируют современные узбекские кинофильмы. По ним очень интересно наблюдать, в каких ситуациях узбекские горожане переходят на русский язык в разговоре между собой.
Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих по сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык для выражения чувств или выяснения отношений, которые не вписываются в патриархальные местные обычаи. И вырисовывается своеобразный языковой барьер. В довольно европеизированном узбекском обществе можно обсуждать любые темы – но не всякие можно обсуждать на узбекском языке. Для некоторых лучше подходит русский.[3;26]
Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения.
А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения.
Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по-русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом. Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента (девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, к шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте) и предпочитают местный язык в общении.
По-русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в интернете. И, кстати, интернет, играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре.
Но с другой стороны, же в третьем-четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык.
В семидесятые-восьмидесятые годы, при почти полном обрыве связей с СССР, русский язык уступал место английскому или ивриту гораздо быстрее, чем теперь, когда любой эмигрант может поддерживать вязь с родными друзьями и знакомыми по интернету.
В семидесятые и восьмидесятые в Израиле эмигранты из России ускоренным темпом учили иврит. А в девяностые израильские чиновники стали ускоренным темпом учить русский, дабы не загружать лишней работой агентства переводов.
Сегодня, в последний год, относящийся к «нулевым», русский язык не только остается главным языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. На нем хорошо говорит старше поколение и неплохо объясняется младше во многих странах бывшего социалистического лагеря.
Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников – немецкому.
И вряд ли можно говорить о том, что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала.
Тому, что роль национальных языков за эти годы на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН.
Список литературы
1. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М. Высшая школа, 1986.
2. Выготский. Л. С Развитие устной речи. М.: Просвещение, J982.
3. Леонтьев. А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1975.
4. Современный русский язык. Труды Е.М. Галкиной-Федорчук Ч.II. М. Издательство МГУ. 1997. 5. Ушакова. Т..Н., Павлова. Н. Д., Зачесова И.А. Речь в общении человека. М.: Наука, 1989
Среди более пяти тысяч языков, существующих сегодня в мире, русский язык занимает видное место по своему значению и функциям, которые он выполняет.
Любой язык является, прежде всего, средством общения для носителей данного языка. Это одна из главных его функций. Россия – самое большое в мире государство по занимаемой им территории. Поэтому русский язык является средством общения на довольно большой территории.
Но нашу страну населяют многие народы. Таким образом, русский язык, являясь государственным языком, служит также средством межнационального общения. Кроме того, на территории постсоветского пространства, то есть в странах СНГ, вернее, в некоторых из них, русский язык имеет статус второго государственного языка. Но и в тех странах, где русский язык не признан государственным, он все равно остается средством общения для многих людей. Вместе с тем, русский язык является обязательным языком для изучения в качестве иностранного языка во многих школах мира.
Велико и международное значение русского языка. Он является одним из восьми рабочих языков Организации Объединенных Наций. То есть, документы, регламентирующие отношения между государствами, написаны также и на русском языке. Это говорит о его значимости в современном мире. На различных международных научных конференциях, симпозиумах используется русский язык.
Хочется еще отметить, что по красоте, по мелодичности, по возможностям для выражения мыслей, чувств, состояний русский язык не имеет себе равных в мире. Язык Пушкина и Толстого, Есенина и Булгакова – самый выразительный. Это отметил еще М.В.Ломоносов. А П.Мериме сказал, что « русский язык является богатейшим из всех европейских наречий». Он создан «для выражения тончайших оттенков».
Русский язык – это один из самых сложных и богатых языков в мире. Во все времена он претерпевал изменения, но всегда сохранял свою красоту и богатство. Впрочем, это можно сказать и о самой России.
Многие поэты и писатели нашей Великой страны вошли в историю русского языка. Они вносили в русский язык свои изменения, так он всё больше преобразовывался. Среди таких известных людей можно назвать, например, А.С. Пушкина и М.В. Ломоносова. Да и многие другие российские писатели и поэты повлияли на русский язык своими творениями.
Язык нельзя назвать беспорядочным набором букв, это целая система. Богатство нашего родного языка мы наблюдаем на всех его уровнях, будь то обычные звуки или же сложные предложения и целые тексты. К примеру, русский язык отличается от многих других возможностью разделения глаголов на лица. Это не предусмотрено в английском языке и во многих других языках мира.
Богатство русского языка нельзя передать словами. Он содержит огромное количество слов, предназначенных не только для обозначения чувств или действий, но и для отражения их оттенков. Русский язык насыщен огромными рядами синонимов, антонимов, паронимов и омонимов, никакой другой язык не сможет похвастаться подобным изобилием слов.
В словарном запасе русского языка содержатся особые ответвления – профессиональные и молодёжные жаргоны. Существуют такие языки, которые понятны далеко не каждому, например, язык преступного мира. За изучение этих языков взялись многие русские и зарубежные учёные.
Как известно, русский язык является одним из самых сложных языков для изучения. Многим иностранцам и за 5 лет не удаётся полностью овладеть этим языком. Очень трудно человеку, которому с детства не прививали любовь к нашему языку, освоить все трудности русского языка, изучить грамматический строй, научиться верно строить сложные предложения. Несмотря на это, число иностранцев, желающих изучить наш язык, не становится меньше.
Родной язык представляет собой часть национальной культуры, каждый из нас должен знать его и беречь.