Расул гамзатов сочинение на тему

12 вариантов

  1. Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
    «Ново-Георгиевская средняя общеобразовательная школа»
    Тарумовского района РД
    (по творчеству Расула Гамзатова)
    Руководитель: Хасбулаева Азман Патхулаевна
    Ученица 11 класса: Хутиева Таиса Магомедрасуловна
    2012-2013 уч.год
    «Мне ль тебе, Дагестан мой былинный,
    Не молиться,
    Тебя ль не любить,
    Мне ль в станице твоей журавлиной
    Отколовшейся птицею быть?…»
    (Р.Гамзатов.)
    Кто не знает Расула Гамзатова? Может ли талант передаваться по наследству? Как в Дагестане появился гениальный поэт, сын известного, мудрого поэта Гамзата Цадасы? Какую роль сыграл поэт в развитии культуры Дагестана? Где находится исток творчества Расула Гамзатовича?
    Как выражает поэт свою любовь к Родине?
    «Но почему же сегодня редко выходят книги Расула Гамзатова? Почему нет переводных книг? Неужели такой поэт, как Расул Гамзатов, не нужен стал народу?»(Сб. «Имя твоё»,Магомед Ахмедов с.8,2003г.)
    Эти вопросы очень актуальны, так как сейчас для молодёжи и будущего поколения важно знать, что творчество Гамзатова подняло Дагестан на новую ступень в глазах мировой общественности.
    Расул Гамзатов! При этом имени каждый раз в памяти всплывают белые журавли, меткие афоризмы, мудрые изречения, надписи на кинжалах, дверях, памятниках и Дагестан, воспетый и прославленный поэтом на весь мир. Слава Гамзатова- результат многолетнего кропотливого труда во благо народа и Родины, результат внутреннего отзыва души каждого читателя.
    О его творчестве Буков писал: «Яркая образная система, насквозь пропитанная национальным своеобразием и колоритом, большие мысли и раздумья о людском житие-бытие, о судьбах человечества и высокий гуманизм делают поэзию нашего земляка явлением общечеловеческим, явлением мировым». Буков К. Расул Гамзатов: 70 лет. Махачкала:1993,с24.
    Расул Гамзатович Гамзатов родился в селении Цада Хунзахского района в семье известного поэта Гамзата Цадасы. Он много писал о Дагестане, о его народе, о традициях и обычаях. За плодотворную работу ему присвоено высокое звание героя Социалистического труда, он удостоен Ленинской,Государственной, пяти международных премий.
    Выходец из маленького, в семьдесят саклей аварского аула Цада, Расул Гамзатов прославлял Дагестан: обычаи и традиции, язык, нравственность:
    … Кого-то исцеляет от болезней
    Другой язык, но мне на нём не петь,
    И если завтра мой язык исчезнет,
    То я готов сегодня умереть…» (Р.Гамзатов сб. « Покуда вертится земля» с.45,1976г.)
    Ираклий Абашидзе писал: «Открытие Дагестана-вот как бы я назвал, вот что такое прежде всего для меня творчество Расула Гамзатова.» М.:Советский писатель, 1966,с.135.
    Почти десять лет, как мы… мир без Расула Гамзатова. Слова пророчество:
    И в том строю есть промежуток малый-
    Быть может, это место для меня… сбылись.
    Третьего ноября 2003 года поэт улетел от нас в журавлиную стаю, воспетую им с такой пронзительной осенней грустью. Но с нами навсегда осталась его душа, его поэзия и «День белых журавлей»- день вечной памяти и светлой печали.
    Когда звучит песня «Журавли» в каждой дагестанской, в каждой российской семье вспоминают о своих погибших отцах, братьях, сыновьях и дочерях, о жертвах мировых войн и жертвах терроризма.
    Бессмертный образ белых журавлей стал родным и близким не только каждому дагестанцу, россиянину, но и миллионам людей на нашей планете.
    «Белые журавли» Расула Гамзатова перелетели границы стран и континентов и навеки запечатлены в десятках памятников по всему миру: в России, Японии, США, Украине, Узбекистане и т.д.
    Почему возникает на душе щемящее чувство тоски и ком подкатывает к горлу, когда читаешь стихотворение «Журавли»? Потому что журавли улетают, а мы смотрим на них с бесценной родной земли и задумываемся, что мы не вечны в мире. Близость сердцу слов Гамзатова, боль за погибших, поражаешься мудрости поэта, словно целебный источник его поэзия оживляет, одухотворяет, облагораживает и в то же время осознаёшь, что его нет рядом с нами:
    …Настанет день и в журавлиной стае
    Я поплыву куда-то в сизой мгле,
    Из-под небес по-птичьи окликая,
    Всех вас кого оставил на земле…(Р.Гамзатов сб. «Покуда вертится земля»с.49,1976г.)
    Любовь к родному краю в творчестве Гамзатова занимает особое место. В произведении «Мой Дагестан» поэт воспевает его с сыновьей любовью. Сын Гамзата Цадасы объездил почти весь мир, видел необычайно красивые места, достопримечательности каждой страны, самых красивых женщин в мире, но для себя сделал вывод, что свою Родину, маленький Дагестан, не променяет ни на какие блага на свете:
    … Пусть простят меня пагоды Индии, пирамиды Египта, базилики Италии, пусть простят меня автострады Америки, бульвары Парижа, парки Англии, горы Швейцарии, пусть простят меня женщины Польши, Японии, Рима – я любовался вами, но сердце моё билось спокойно…(Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.15)
    …Неужели аварка, бредущая по тропинке с вязанкой дров, прекраснее высокорослой, белокурой скандинавки?»(Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.15)
    В книге «Мой Дагестан» поэт пишет, как встретился в Париже с художником дагестанцем, уехавшем после революции в Италию учиться и женившемся на итальянке. Художник не вернулся домой, в Дагестан… Гамзатов, вернувшись на Родину, нашёл его родственников, даже мать была жива… Узнав, что Расул разговаривал с сыном через переводчика, по-французски, мать сказала:
    -Ты ошибся,Расул, мой сын давно умер. Это был не мой сын. Мой сын не мог забыть языка, которому его научила я, аварская мать.
    Творчество сына Гамзата Цадасы удивительно. Знаток и ценитель поэзии Н.С. Тихонов отметил связь творчества Р.Гамзатова с тенденциями развития и опытом предшествующей литературы и его новаторский характер. В открытом письме в честь присуждения в 1963 году Расулу Гамзатову Ленинской премии за сборник «Высокие звёзды» Н.С.Тихонов также писал: «Старый друг, дорогой Расул! Нелегко быть выдающимся поэтом в стране, где издавна известна и любима высокая поэзия. Нелегко продолжать поэтическое дело в Дагестане, в Аварии, где были такие могучие поэты, как Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо и Гамзат Цадаса, их хранит бережно народная память, но тебе под силу это сделать, потому что гордый дух родных гор, родного народа дал тебе силу и слово для поэтического подвига. И этим заслужил ты любовь большого читателя.»
    Край родной, одухотворённый поэтом, воспетый, прославленный:
    «…Дагестан, всё, что люди мне дали,
    Я по чести с тобой разделю,
    Я свои ордена и медали
    На вершины твои приколю…» (Р.Гамзатов сб. «Покуда вертится земля» с.41,1976г.)
    Гамзатов прославлял Родину, признавался о своей любви к ней, не мыслил жизни без родного очага:
    «Когда я, объездивший множество стран,
    Усталый, с дороги домой воротился,
    Склонясь надо мною, спросил Дагестан:
    «Не край ли далёкий тебе полюбился?»
    …На гору взошёл я и с той высоты,
    Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:
    «Немало краёв повидал я, но ты
    По-прежнему самый любимый на свете…» (Р.Гамзатов сб. «Покуда вертится земля»с.40,1976г.)
    Чингиз Айтматов пишет: «Практика Гамзатова даёт полное основание судить о благотворности творчества, сочетания национального и интернационального в искусстве и в литературе. Постоянно опираясь на Дагестан, утверждая слово «Дагестан», утверждая гражданское национальное самосознание своего народа, Гамзатов творит широкий, общечеловеческий путь поэзии, осваивая опыт и достижения русской и мировой литературы, смело вторгаясь в диалектику современной жизни, проблемы современного века. Этим и объясняется широкая известность, популярность Гамзатова, любовь многонациональных читателей к его стихам и прозе, ибо видят в нём своего современника, одинаково близкого всем большого советского писателя».
    Любовь к Родине неотделима у поэта от любви к природе:
    «С рассветом на кручах цветы запестрели,
    И росы в густом разнотравье сверкнули.
    А ночью река отразила в ущелье
    Созвездия, горящие в горном ауле.»(Р.Гамзатов сб. «Высокие звёзды»,1963г.)
    Искренность чувств, ощущение себя частью родной земли, любование Дагестаном, немыслимость жизни без Родины –вот что мы видим в творчестве поэта.
    Родина и человек, мораль и нормы поведения переплетаются в творчестве Гамзатова в единое целое. Что представляет собой человек без Родины? Каково предназначение человека? Мудрые поговорки, пословицы, притчи, легенды, наставления отца, воспоминания, « из записной книжки», показывающие нравственную норму поведения в произведении «Мой Дагестан». С.Хайбуллаев отмечает: « В творчестве Расула Гамзатова мы встречаем обновление традиционного жанрового арсенала аварской поэзии или обогащение определённых жанров новыми качествами, которые не были им присущи в ранней, привычной художественной практике». (Хайбулаев С. «Творческое освоение литературного наследия».Махачкала,1983,с.60)
    «Отец ещё говорил: человек, совершивший позорный поступок, а потом через несколько лет начавший раскаиваться, подобен тому, кто хочет погасить долг старыми дореформенными деньгами.» (Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.80,1975г.)
    Как поэт, Расул воспевал добро:
    «И ещё отец говорил: если ты позволил злу сделать всё, что оно хотело, и выпустил его из сакли на волю, что тольку бить то место, где это зло сидело?»
    (Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.81,1975г.)
    Часто поэт приводит в пример поговорки о птицах, животных, предметах природы, подразумевая людей:
    «Говорят: приснилось курице, что она орлица,-полетела со скалы и сломала крылья.» (Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.43,1975г.)
    «Приснилось ручью, что он большая река,-расплеснулся по песку и тут же высох.»(Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.43,1975г.)
    Говорят: и красивый дом может рухнуть, если стены у него непрочные.
    (Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.43,1975г.)
    «Была ли у охотника голова?» с.30,1975г.)
    Чтобы люди стали умнее, учились на ошибках других, знали нравственную норму поведения, были толерантными – учит поэт.
    Знать своё место в жизни, не задаваться и не зазнаваться, быть простыми, обычными людьми учат притчи Гамзатова:
    «Притча о птичке, пожелавшей сравниться с орлом, разбившейся насмерть».
    (Р.Гамзатов «Мой Дагестан»с.91,1975)
    Самому в жизни пробивать себе дорогу:
    «Притча о тропе моего отца»: «Тропу отца оставь отцу. Ищи себе другую, свою тропинку».
    Поучительные истории из юности вплетаются в тему родного края. Нужно быть прямым при любых ситуациях. Когда Расул учился в литературном институте им. М.Горького, отец прислал ему деньги на зимнее пальто. Деньги он потратил, домой приехал без пальто и стал оправдываться перед отцом…(Р.Гамзатов»Мой Дагестан»с10-11,1975)
    Быть правдивым, не врать ни при каких обстоятельствах учат его небольшие рассказы о детстве:
    «Однажды в детстве отец сильно наказал меня. Побои я давно забыл, но причину побоев до сих пор помню крепко.» Утром Расул вышел из дома, якобы в школу, а на самом деле с уличными мальчишками играл в стукалку и до школы не дошёл. Деньги кончились и Гамзатов придумал, как их достать. Он стал обходить все дома в ауле, говоря, что приезжают пехлеваны, а ему поручили собрать для них деньги. На собранные деньги Расул стал продолжать игру в деньги. Узнав об этом, отец наотмашь ударил его ладонью по щеке. На третий день Цадаса спросил Расула, знает ли он, за что его побили? Гамзатов думал за то, что одежду порвал, играл на деньги, не пошёл в школу, но отец уточнил: «За ложь, нельзя лгать.»
    (Р.Гамзатов. Газета «Русский язык» Издательский дом «Первое сентября» с.23-24.)
    Анализируя любовь поэта к родному краю, нельзя не коснуться поэмы «Берегите матерей», являющуюся гимном Родине, матери, женщине:
    «Трудно жить, навеки мать утратив,
    Нет счастливее вас, чья мать жива!
    Именем моих погибших братьев
    Вслушайтесь-молю!-в мои слова!
    Как бы ни манил вас рок событый
    Как ни влёк бы в свой водоворот,
    Пуще глаза маму берегите
    От обид, от тягот и забот.» (Р.Гамзатов «Берегите матерей», 1981, с. 144)
    Поэт с сыновьей теплотой, нежностью, любовью пишет о матери. Невозможность вернуть ушедшее время, позднее раскаяние сына за недостаточное, как ему кажется, оказанное им внимание матери и предостережение других от его ошибок.
    Так же, как родную мать свято чтит поэт Дагестан, назвав его «маленьким окном, открытым на великий океан мира». Задушевной грустью проникнуты слова о родном ауле: «Дорогой мой Цада! Вот я и приехал к тебе… Я брожу по твоим полям, и утренняя холодная роса омывает мои усталые ноги…»(«Мой Дагестан»с.415,1975)
    Дагестан в творчестве Гамзатова подобен дереву, которое выросло на меже и пустило корни…
    Земля – одно из сокровищ – для Гамзатова не только родные горы, ущелья, тропинки детства…
    Море-зеркало, на которое глядят горы, и грудь Дагестана «украшена ожерельями из ракушек, ожерельем из прибрежных камней, ожерельем прибоя.» В отличие от многих певцов Дагестана поэт не только воспевает красоту моря, но и отмечает таинственную мудрость Каспия. Море выражает радости и горести горцев, покой и тревогу планеты, только надо уметь слушать и понимать его. Вот почему седой Гамзат часто шёл с сыном, будущим поэтом, на берег и, всматриваясь в голубые дали, подолгу молчал.
    («Мой Дагестан»с.413,1975)
    Таким образом, Дагестан – источник творчества Расула Гамзатова, его лучшие стихи и поэмы посвящены родной земле, горцам: «Дагестан – моя любовь и моя клятва, моя мольба и моя молитва. Ты один –главная тема всех моих книг, всей моей жизни», – утверждает писатель.(«Мой Дагестан»с423,1975)
    Можно бесконечно говорить о поэзии Гамзатова, являющейся, я думаю, кладовой мудрости, ценностью, сокровищем Дагестана, основой нравственности, толерантности. Творчество Гамзатова можно сравнить с метеоритом, посланным в подарок нашему народу, так как имя Расул, в переводе с арабского – означает посланник.Такие люди, как Расул Гамзатович рождаются один раз в сто лет. Умный, простой, близкий к народу, яркий, скромный, самобытный, проницательный.
    Это талант-гигант. Его творчество, словно радуга, переплелось в сознании миллионов читателей и, подобно солнцу, согрело души. В наш компьютерно-информационный век, в век высоких технических достижений, его творчество не должно терять интерес широкого круга читателей, оно должно жить в сердцах миллионов людей. Не может считать себя дагестанцем тот, кто не знает Расула Гамзатова.
    Гамзатов –это достояние Дагестана, известное во всём мире, величайший поэт, оставшийся обычным человеком, «ощущающим жажду жизни»:
    Люблю, и радуюсь, и стражду,
    И день свой каждый пью до дна,
    И снова ощущаю жажду,
    И в том повинна жизнь одна. (Р.Гамзатов сб. «Покуда вертится земля»с.43,1976г.)
    Значит, всё-таки может талант передаваться по наследству, только нужно кропотливо трудиться и развивать его задатки, любить жизнь:
    Пускай покину мир однажды
    Я, жажды в нём не утолю,
    Но людям жаждать этой жажды,
    Покуда вертится земля. (Р.Гамзатов сб.»Покуда вертится земля» с.43,1976г.)
    Так завещал нам великий поэт, любимый миллионами читателями, черпающими мудрость, знания, обычаи и традиции Дагестана, основу нравственного поведения, безграничную любовь к жизни, к родному краю, к матери, к женщине, к родному языку из его поэзии, подобной прозрачному, чистому, горному роднику, обладающему целебной силой:
    «…Мне дорог край,
    цветущий и свободный,
    От Балтики до Сахалина-весь.
    Я за него погибну где угодно,
    Но пусть меня зароют в землю здесь!
    Чтоб у плиты могильной близ аула
    Аварцы вспоминали иногда
    Аварским словом земляка Расула-
    Преемника Гамзата из Цада.» (Р.Гамзатов сб. «Покуда вертится земля».С.45,1976г.)
    Библиография
    1.Абашидзе И.Слово о поэте. Мастерство Расула Гамзатова.Махачкала:1966,с.135.
    2.Айтматов Ч. Да будет урожайной страда. Расул Гамзатов-поэт и гражданин.
    Махачкала:1963,с.271.
    3.Буков К. Расул Гамзатов:70 лет.Махачкала:1993,с.24.
    4.Гамзатов Р. Покуда вертится земля.Махачкала:1976,с.45.
    5.Гамзатов Р. Покуда вертится земля. Махачкала:1976,с.49.
    6.Гамзатов Р. Мой Дагестан.Махачкала:1975,с.15.
    7.Гамзатов Р. Покуда вертится земля. Махачкала:1976,с.41.
    8.Гамзатов Р. Покуда вертится земля. Махачкала:1976,с.40.
    9.Гамзатов Р. Высокие звёзды.Махачкала:1963,с.52.
    10.Гамзатов Р.Мой Дагестан.Махачкала:1975,с.80.
    11.Гамзатов Р.Мой Дагестан. Махачкала:1975,с.81.
    12.Гамзатов Р. Мой Дагестан. Махачкала:1975,с.43.
    13.Гамзатов Р. Мой Дагестан. Махачкала:1975,с.43.
    14.Гамзатов Р. Мой Дагестан. Махачкала:1975,с.30.
    15.Гамзатов Р.Мой Дагестан.Махачкала:1975,с.91.
    16.Гамзатов Р. Мой Дагестан.Махачкала:1975,с.10-11.
    17.Гамзатов Р. Газета Русский язык № 22 Издательский дом Первое сентября:2009,с.23-24.
    18.Гамзатов Р.Мой Дагестан.Махачкала:1975,с.415.
    19.Гамзатов Р. Мой Дагестан. Махачкала:1975,с.413.
    20.Гамзатов Р. Мой Дагестан. Махачкала: 1975,с.423.
    21.Гамзатов Р.Покуда вертится земля.Махачкала:1976,с.43.
    22.Гамзатов Р. Покуда вертится земля. Махачкала:1976,с.45.
    23. Гамзатов Р. Берегите матерей. Поэма. Махачкала: 1981, с.144.
    24. Магомед Ахмедов.Имя твоё.Махачкала:2003,с.8.
    25. Тихонов Н.С. Поэты старого Дагестана.махачкала:1973,с.11.
    26. Хайбулаев С. Творческое освоение литературного наследия.Наследия и открытия. Махачкала:1983,с.60.
    27. Фотографии о Расуле Гамзатове и Дагестане – 50 штук.

  2. 2
    Текст добавил: Доступ закрыть

    Средняя общеобразовательная школа имени Араза Алиева
    СОЧИНЕНИЕ НА ТЕМУ:
    «РАСУЛ ГАМЗАТОВ В ИСТОРИИ НАРОДОВ ДАГЕСТАНА».
    Выполнила: Ученица 11 класса
    Исмаилова Луиза Исмаиловна.
    Руководитель: Алиев В.А.
    с.Аладаш 2013
    Расул Гамзатов
    День рождения: 08.09.1923 года
    Место рождения: селение Цада , Хунзахского района, Россия
    Дата смерти: 03.11.2003 года
    Место смерти: Москва, Россия
    Гражданство: Россия
    Биография
    Родился 8 сентября 1923 года в селении Цада Хунзахского района Дагестана. Отец – Гамзат Цадаса (сын Юсупиль Магомы) (1877–1951), народный поэт Дагестана, лауреат Государственной премии СССР. Мать – Гамзатова Хандулай Гайдарбекгаджиевна (1888–1965). Супруга – Гамзатова Патимат Саидовна (1931–2000). Дочери: Гамзатова Зарема Расуловна (1956 г. рожд.), Гамзатова Патимат Расуловна (1959 г. рожд.), Гамзатова Салихат Расуловна (1965 г. рожд.). Внучки: Амирханова Шахризат Хизриевна (1978 г. рожд.), Амирханова Мадина Хизриевна (1982 г. рожд.), Махачева Тавус Османовна (1983 г. рожд.), Магомедова Аминат Магомедовна (1986 г. рожд.).
    Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
    Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
    Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
    В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
    Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
    Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
    Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
    Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А.М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
    Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
    Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.
    Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».
    В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг. Среди них: «Наши горы» (1947), «Земля моя» (1948), «Год моего рождения», «Родина горца» (1950), «Слово о старшем брате» (1952), «Дагестанская весна» (1955), «В горах мое сердце» (1959), «Горянка» (1958), «Высокие звезды» (1962), «3арема» (1963), «Письмена» (1963), «И звезда с звездою говорит» (1964), «Мулатка» (1966), «Третий час», «Берегите друзей», «Журавли», «Клинок и роза», «Граница», «Книга о любви», «У очага», «Последняя цена», «Сказания», «Четки лет», «Остров Женщин», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «Полдневный жар», «Персидские стихи», «Таинственность», «Мой Дагестан» (1968), «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты», «Конституция горца» и многие другие.
    За сборник стихов и поэм «Год моего рождения» Расулу Гамзатову присуждена Государственная премия СССР (1952), сборник «Высокие звезды» (1962) удостоен Ленинской премии (1963Творчество Расула Гамзатова – это единая книга, книга мудрости и мужества, книга любви и боли, книга молитв и проклятий, книга истины и веры, книга благородства и добра, книга мгновений и вечности. Поэт всегда был большим гуманистом. Его творчество переполнено любовью к жизни, людям, земле, миру, он был беспощадным борцом против злого, низкого, ничтожного на земле. Широта творческого горизонта, восхождение к гармонии, новые творческие открытия, балансирование между таинственным и познанным, небесным и земным – это основные черты его таланта.
    Творчество Расула Гамзатова колоритно украсило мужественный образ Дагестана ореолом высокой духовности и культурной самобытности. Вместе с тем оно значительно расширило жанровую палитру национальной литературы. С Гамзатовым литература Дагестана прошла огромный путь и заняла достойное место в мировой культуре.
    Свежесть восприятия жизни, умение сердечно и выразительно рисовать людей и природу родного края отличают поэзию Гамзатова. «Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда», – говорил Расул Гамзатов.
    Он всегда писал естественно и человечно, горячо и страстно, самобытно и вдохновенно, жизнеутверждающе и многолико, дерзко и обличительно, смело и гневно. Поэт Роберт Рождественский так сказал о Расуле Гамзатове: «Поэт он огромный, сделавший знаменитым и Дагестан, и аварский язык, и свои горы. Сердце его мудрое, щедрое, живое. Я видел его во многих выступлениях, где он оставался гражданином, мудрецом, шутником. С врагами он сражался без жалости, бил их мудростью. Поэт он не только дагестанский, но и русский поэт. Его всегда называют в числе любимых поэтов». Поэтому миллионы людей ощущают себя гражданами удивительного и неповторимого мира поэзии, и прозы Расула Гамзатова.
    Книга Расула Гамзатова «Конституция горца» составлена из поэзии, прозы и публицистики. В ней отражены все вехи его творчества. Наряду с поэтическими произведениями Расул Гамзатов включил в эту книгу свою неповторимую лирическую повесть «Мой Дагестан», где он «зовет на совет мудрость природы и веков, опыт собратьев и гениальность всех времен, уроки пройденных суровых дорог жизни». Повесть Гамзатова стала явлением всей мировой литературы и переведена на многие языки мира.
    Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Городецкий, Семен и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт РождественскийАндрей ВознесенскийЮнна Мориц. А сам Расул Гамзатович перевел на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и др.
    А.С. Пушкин для Расула Гамзатова был «Петром Первым русской поэзии – смелым и могучим преобразователем». Он блестяще, со свойственным ему колоритом перевел на аварский язык многие стихи и поэмы Пушкина, которые вошли в сознание аварского народа как национальное явление. «Цыганы», «Кавказская поэма», «Полтава», «Медный всадник», переведенные Расулом Гамзатовым, стали шедеврами горской поэзии и обогатили духовную сокровищницу аварского народа, прибавив к имени Пушкина еще больше любви и уважения многих поколений читателей, которые вот уже полвека читают и перечитывают произведения А.С. Пушкина на аварском языке.
    По инициативе Расула Гамзатова и при его активном участии произведения А.С. Пушкина были переведены на многие дагестанские языки. Ежегодно 6 июня – в день рождения Пушкина – в Республике Дагестан проходит Пушкинский день поэзии у его памятника в Махачкале, а также в других городах и районах республики, где звучат стихи великого русского поэта на всех языках народов Дагестана.
    Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Фирма «Мелодия» неоднократно выпускала пластинки и диски с песнями на стихи поэта. Тесно работали с Гамзатовым такие известные композиторы, как Д. Кабалевский, А. Экимян, М. Блантер, Я. Френкель, Э. Колмановский, П. Аедоницкий, П. Бюль-Бюль-оглы, Р. Паулс, А. Пахмутова, Ю. Антонов, Г. Гасанов, С. Агабабов, М. Кажлаев, Ш. Чалаев, Н. Дагиров, М. Касумов, А. Цурмилов и многие другие.
    Каждое литературное произведение имеет свою историю. Стихотворение Расула Гамзатова «Журавли», ставшее впоследствии песней – реквиемом по всем погибшим в войнах, в этом плане тоже не исключение. Находясь в Японии, Расул Гамзатов увидел известный памятник белым журавлям в Хиросиме. Ему рассказали и историю о девочке, ставшей жертвой последствий ядерной бомбардировки и так и не успевшей вырезать из бумаги тысячу журавликов. Поэт был потрясен этой смертью. Здесь же, в Японии, он получил телеграмму, в которой сообщалось о кончине его матери. Гамзатов вылетел в Москву и в самолете, думая о матери, вспомнил и умершего отца, и погибших на войне братьев. И та хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти. Вот так и родилось стихотворение, которое начиналось этими строчками:
    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.
    Они до сей поры с времен тех дальних
    Летят и подают нам голоса.
    Не потому ль так часто и печально
    Мы замолкаем, глядя в небеса?
    Летит, летит по небу клин усталый –
    Летит в тумане на исходе дня,
    И в том строю есть промежуток малый –
    Быть может, это место для меня!
    Настанет день, и с журавлиной стаей
    Я поплыву в такой же сизой мгле,
    Из-под небес по-птичьи окликая
    Всех вас, кого оставил на земле.
    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей…
    Стихотворение увидел в журнале «Новый мир» Марк Бернес. Переработав его при посредстве автора и переводчика Наума Гребнева, Бернес прочитал его Яну Френкелю и попросил его написать музыку… Так появилась песня. Она зажила своей полнокровной жизнью и обрела мировую популярность. Ян Френкель и Расул Гамзатов стали близкими друзьями на всю жизнь, и много раз после этого Френкель ездил в Дагестан, бывал в Махачкале и в горных аулах, и всякий раз его встречали там как доброго и желанного гостя.
    Исполнителями песен, написанных на стихи Расула Гамзатова, стали известные певцы и артисты: Анна ГерманГалина ВишневскаяМуслим МагомаевИосиф КобзонВалерий ЛеонтьевСергей ЗахаровСофия РотаруРашид Бейбутов,Вахтанг Кикабидзе, Дмитрий Гнатюк, Муи Гасанова, Магомедтамир Синдиков, Магомед Омаров, Шагав Абдурахманов и др. Песни на стихи Расула Гамзатова вошли в репертуар Чародинского хора, ансамбля «Гая», квартета Тагира Курачева и других исполнителей. Его стихи читали со сцены Михаил Ульянов, Александр Завадский, Яков Смоленский, Александр Лазарев.
    Поэтические вечера Расула Гамзатова с успехом проходили в разные годы в театрах и концертных залах Москвы и Махачкалы, в культурных центрах Софии, Варшавы, Берлина, Будапешта и других городов мира.
    По произведениям поэта в Ленинградском театре оперы и балета поставлен балет «Горянка», в Петербургском Большом театре комедии осуществлена постановка спектакля «Мой Дагестан», на сцене Аварского музыкального драматического театра имени Г. Цадасы поставлены спектакли «В горах мое сердце», «Берегите матерей», «Горянка» и др. Пьеса «Горянка» поставлена на сценах многих театров бывшего СССР. По его произведениям сняты художественные фильмы «Горянка» и «Сказание о храбром Хочбаре».
    За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими почетными званиями и премиями. народный поэт Дагестана Р.Г. Гамзатов – Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской премии, лауреат Государственных премий СССР и РСФСР, лауреат международной премии «Лучший поэт ХХ века», премии писателей Азии и Африки «Лотос», премий Джавахарлала Неру, Фирдоуси, Христо Ботева, а также премий имени М. Шолохова, М. Лермонтова, А. Фадеева, Батырая, Махмуда, С. Стальского, Г. Цадасы и др., действительный член Петровской академии наук и искусств России. С 1950 года он являлся председателем правления Союза писателей Дагестана.
    Расул Гамзатович награжден четырьмя орденами Ленина, орденом Октябрьской Революции, тремя орденами Трудового Красного Знамени, орденами Дружбы народов, «За заслуги перед Отечеством», Петра Великого, болгарским орденом Кирилла и Мефодия, грузинским орденом «Золотое Руно», многими медалями.
    Расул Гамзатов неоднократно избирался депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, заместителем Председателя Верховного Совета ДАССР, депутатом и членом Президиума Верховного Совета СССР. Несколько десятилетий он был делегатом писательских съездов Дагестана, РСФСР и СССР, членом Бюро солидарности писателей стран Азии и Африки, членом Комитета по Ленинской и Государственной премиям СССР, членом правления Советского комитета защиты мира, заместителем председателя Советского комитета солидарности народов Азии и Африки, членом редколлегии журналов «Новый мир», «Дружба народов», газет «Литературная газета», «Литературная Россия» и др.
    О жизни и творчестве поэта написаны и изданы книги известных литературоведов: К. Султанова, В. Огнева, В. Дементьева. О нем сняты документальные и телевизионные картины, такие как «В горах мое сердце», «Кавказец родом из Цада», «Белые журавли», «Расул Гамзатов и Грузия».). Я давно увлекаюсь творчеством Р. Гамзатова. Этот человек поистине заслуживает памяти, уважения дагестанского народа и всех почестей. Читая произведения этого великого писателя мы чувствуем, что каждое его творение равновесно золоту, его произведения это- бесценный шедевр, он одарен талантом от природы. Мне очень нравится повесть Расула Гамзатова «Мой Дагестан», то как он описывает свой родной край, Родину, просто завораживает ум. Чего только стоит стихотворение «Журавли», обращенное в песню!
    Я с детства увлекалась чтением произведения «Мой Дагестан», и сделала вывод для себя, что, если когда-нибудь я поеду за границу, то обязательно возьму с собой эту замечательную книгу, чтобы никогда не забывать о своей родной земле, о семье, о традициях и обычаях. Этот замечательный человек раз и навсегда оставил огромный след в истории нашего народа. Расул Гамзатов — это писатель, который не может не повлиять на разум человека, на культуру Дагестана. Сын аварского народа прославился на весь мир своим божественным творением. Этот человек показывает, что, мы ни при каких условиях не должны забывать нашу историю и наших великих предков. Поэзия Расула Гамзатова, ушедшего из жизни в 2003 году, составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяют и очаровывают каждого, кто к ней прикасается.

  3. Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
    Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
    Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
    В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
    Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
    Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
    Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
    Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
    Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
    Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».

  4. Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
    Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
    Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
    В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
    Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
    Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
    Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
    Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
    Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
    Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».

  5. Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
    Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
    Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
    В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
    Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
    Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
    Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
    Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
    Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
    Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.
    Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».
    В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг. Среди них: «Наши горы» (1947), «Земля моя» (1948), «Год моего рождения», «Родина горца» (1950), «Слово о старшем брате» (1952), «Дагестанская весна» (1955), «В горах мое сердце» (1959), «Горянка» (1958), «Высокие звезды» (1962), «3арема» (1963), «Письмена» (1963), «И звезда с звездою говорит» (1964), «Мулатка» (1966), «Третий час», «Берегите друзей», «Журавли», «Клинок и роза», «Граница», «Книга о любви», «У очага», «Последняя цена», «Сказания», «Четки лет», «Остров Женщин», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «Полдневный жар», «Персидские стихи», «Таинственность», «Мой Дагестан» (1968), «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты», «Конституция горца» и многие другие.
    За сборник стихов и поэм «Год моего рождения» Расулу Гамзатову присуждена Государственная премия СССР (1952), сборник «Высокие звезды» (1962) удостоен Ленинской премии (1963).
    Творчество Расула Гамзатова – это единая книга, книга мудрости и мужества, книга любви и боли, книга молитв и проклятий, книга истины и веры, книга благородства и добра, книга мгновений и вечности. Поэт всегда был большим гуманистом. Его творчество переполнено любовью к жизни, людям, земле, миру, он был беспощадным борцом против злого, низкого, ничтожного на земле. Широта творческого горизонта, восхождение к гармонии, новые творческие открытия, балансирование между таинственным и познанным, небесным и земным – это основные черты его таланта.
    Творчество Расула Гамзатова колоритно украсило мужественный образ Дагестана ореолом высокой духовности и культурной самобытности. Вместе с тем оно значительно расширило жанровую палитру национальной литературы. С Гамзатовым литература Дагестана прошла огромный путь и заняла достойное место в мировой культуре.
    Свежесть восприятия жизни, умение сердечно и выразительно рисовать людей и природу родного края отличают поэзию Гамзатова. «Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда», – говорил Расул Гамзатов.
    Он всегда писал естественно и человечно, горячо и страстно, самобытно и вдохновенно, жизнеутверждающе и многолико, дерзко и обличительно, смело и гневно. Поэт Роберт Рождественский так сказал о Расуле Гамзатове: «Поэт он огромный, сделавший знаменитым и Дагестан, и аварский язык, и свои горы. Сердце его мудрое, щедрое, живое. Я видел его во многих выступлениях, где он оставался гражданином, мудрецом, шутником. С врагами он сражался без жалости, бил их мудростью. Поэт он не только дагестанский, но и русский поэт. Его всегда называют в числе любимых поэтов». Поэтому миллионы людей ощущают себя гражданами удивительного и неповторимого мира поэзии и прозы Расула Гамзатова.
    Книга Расула Гамзатова «Конституция горца» составлена из поэзии, прозы и публицистики. В ней отражены все вехи его творчества. Наряду с поэтическими произведениями Расул Гамзатов включил в эту книгу свою неповторимую лирическую повесть «Мой Дагестан», где он «зовет на совет мудрость природы и веков, опыт собратьев и гениальность всех времен, уроки пройденных суровых дорог жизни». Повесть Гамзатова стала явлением всей мировой литературы и переведена на многие языки мира.
    Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц. А сам Расул Гамзатович перевел на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и др.

  6. Содержание
    Введение
    Стиль и художественный метод как основные теоретико-литературные понятия
    1.1 Метод писателя как проявление авторской индивидуальности
    1.2 Генезис художественного образа
    1.3 Художественный мир произведений Расула Гамзатова
    2. Литература Дагестана – единая многоязычная литература народов Дагестана
    2.1 Расул Гамзатов – яркий представитель литературы Дагестана
    2.2 Образ Родины в творчестве Расула Гамзатова
    Заключение
    Список использованной литературы
    Введение
    В истории литературы есть яркие личности, которые играют большую роль как для государства, так и для народа. Так, вряд ли может быть всесторонне понято развитие литературы XX века с центральными для него фигурами А.И. Солженицына, А.Т. Твардовского, М.А. Шолохова, М. Джалиля, С. Айни, Ю.С. Рытхеу, О. Сулейменова без учета жизни и деятельности Расула Гамзатова. Творчество писателей впитало в себя многолетний опыт десятков различных народов, оно говорит нам о сегодняшнем дне, о том, что завоевано в прошлом и обогатилось ныне новым содержанием.
    Тема курсовой работы – «Образ Родины в творчестве Расула Гамзатова».
    Творчество Р. Гамзатова – поэта, прозаика, эссеиста – постоянно рождает споры, научные дискуссии, полемику в средствах массовой информации. Широкий интерес читателей к творчеству прозаика не ослабевает и в наши дни, о чем свидетельствуют издания книг, статей, собраний сочинений. В своих произведениях Расул Гамзатов воспевает любовь, дружбу, мужество джигитов, скромность и красоту горянок, но большей части в своих работах пишет о своей Родине как Дагестана, так и о России. Все это определяет актуальность темы. Время вносит свои коррективы, требуя уточнений бытующих мнений, их дополнения или пересмотра. И дело не только в критическом поиске, в динамике воззрений и смене концепций. Дискуссии эти вводят нас в круг важных теоретических проблем, для решения которых требуется основательность исследования всего содержания творчества Р. Гамзатова.
    Целью исследования является выявления образа Родины в творчестве Р. Гамзатова на примере его лирических произведений, а так же лирической повести «Мой Дагестан»
    Исходя, из этого можно сформулировать задачи исследования:
    -изучить научно-методические и литературоведческие источники;
    -провести анализ научной и критической литературы по теме исследования;
    -исследовать авторскую позицию, идейно содержательные категории поэзии Р. Гамзатова;
    -выявить различные точки зрения на основе историко-литературных концепций и литературных позиций Р. Гамзатова;
    -систематизировать имеющие в истории литературы данные по перечисленным вопросам, сделать вывод на их основе, о роли творчества Р. Гамзатова в современном литературном процессе.
    Материалами исследования послужили собрание сочинений, поэмы и повести Р. Гамзатова, а также исследовательские работы писателей – критиков, газетные и журнальные статьи М. Ахмедова, А. Магомедова, Р. Магомедова.
    Теоретико-методологической основой явились научные достижения современного литературоведения, концепции и взгляды, разработанные в литературоведении и теории литературы такими исследователями как: Г.Л. Абрамович, Н.А. Богуславская, Н.Л. Вершинина, Г.П. Бердников, С. Наровчатов, Р. Магомедов, М. Ахмедов.
    Структура работы:курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
    Первая глава, посвящена описанию категории характера как формы выражения авторской позиции.
    Во второй главе речь идет о художественном мире произведений Расула Гамзатова, где прослеживается воплощение национального характера, патриотизма в лирике и повестях Р. Гамзатова.В заключении сделаны выводы, где подведены итоги исследования.
    В списке использованной литературы приводится название работ послуживших источниковой базой и материалами исследования.
    1Стиль и художественный метод как основные теоретико-литературные понятия
    литература дагестан гамзатов родина
    1.1 Метод писателя как проявление авторской индивидуальности
    Рассмотрение вопроса об особенном и общем в творчестве писателей приводит нас к двум важнейшим теоретико-литературным понятием понятиям – стиля и художественного метода. Наиболее отвечающим существу понятия представляется такое определение: стиль – художественное своеобразие литературных произведений, проявляющееся во всей целостной художественной структуре этих произведений (языковой, сюжетной, композиционной), во всей их содержательной форме.
    Так же, как понятие стиля обращает нас к индивидуальным особенностям отдельных писателей и произведений и к общим особенностям различных эпохальных и национальных стилевых форм, так и понятие художественного метода соотносится и с индивидуальным творческим опытом групп писателей, близких друг другу по времени, по важнейшим для них идейным, нравственным и эстетическим устремлениям. В обоих случаях под художественным, или творческим, методом понимаются основные принципы отбора, изображения и оценки явлений действительности, наиболее непосредственно связанные с мировоззрением писателей, с их концепцией жизни, с их общественной позицией.
    Исследование художественного метода – исследование основ идейно-художественной концепции, которая раскрывается в закономерных связях и взаимодействиях художественного образа.
    Метод писателя представляет собой индивидуальное проявление того или иного художественного метода, характеризующего творчество целой группы писателей, которые придерживаются в основном именно таких (реалистических, романтических, натуралистических и так далее) принципов отбора, изображения и оценки явлений действительности[1, с. 265-277].
    1.2 Генезис художественного образа
    Поэтическое искусство – это мышление в образах. Образ – наиболее важный и непосредственно воспринимаемый элемент литературного произведения.
    Термин «художественный образ» сравнительно недавнего происхождения. Его впервые употребил И.В. Гете. Однако сама проблема образа является одной из древних.
    В современном литературоведении под художественным образом понимают воспроизведение явлений жизни в конкретно-индивидуальной форме. Цель и назначение образа – передать общее через единичное, не подражая действительности, а воспроизводя ее.
    Слово – основное средство создания поэтического образа в литературе. Художественный образ выявляет наглядность предмета или явления.
    Образ обладает следующими параметрами: предметность, смысловая обобщенность, структура. Предметные образы отличаются статичность и описательностью. К ним относятся образы деятелей, обстоятельств. Смысловые образы делятся на две группы: индивидуальные – созданные талантом и воображением автора, отображают закономерности жизни в определенную эпоху и в определенной среде; и образы, перерастающие границы своей эпохи и получающие общечеловеческое значение.
    К образам, входящих рамки произведения и часто за пределы творчества одного писателя, относят образы, повторяющиеся в ряде произведений одного или несколько авторов. Образы, характерные для целой эпохи или нации, и образы-архетипы, содержат в себе наиболее устойчивые «формулы» человеческого воображения и самопознания.
    Художественный образ не является чем-то статичным, его отличает процессуальный характер. В разные эпохи подчиняется определенным видом и жанровым требованиям, развивающим художественные традиции. Вместе с тем образ является знаком неповторимой творческой индивидуальности.
    Художественный образ – это обобщение элементов реальности, объективированное в чувственно-воспринимаемых формах, которые созданы по законам вида и жанра данного искусства, в определенной индивидуально-творческой манере.
    Художественный образ, отражая жизненные тенденции, вместе с тем является оригинальным открытием и созданием новых смыслов, которых прежде не существовало. Литературный образ соотносится с жизненными явлениями, и обобщение, в нем заключенное, становится своеобразной моделью читательского понимания собственных проблем и коллизий реальности.
    Целостный художественный образ определяет и оригинальность произведения. Характеры, события, действия, метафоры соподчиняются сообразно первоначальному замыслу автора и в сюжете, композиции, основных конфликтах, теме, идея произведения выражают характер эстетического отношения художника к действительности.
    Процесс создания художественного образа прежде всего – строгий отбор материала: художник берет самые характерные черты изображаемого,
    отбрасывает все случайное, давая развитие, укрупняя и заостряя те или иные черты до полной отчетливости.
    В характеристике элементов образа существенны их выразительные возможности. Под «выразительностью» следует подразумевать идейно-эмоциональную направленность образа, а под «изобразительностью» – его чувственное бытие, которое превращает в художественную реальность субъективное состояние и оценку художника. Выразительность художественного образа несводима к передаче субъективных переживаний художника или героя. Она выражает смысл определенных психологических состояний и переживаний. Изобразительность художественного образа позволяет воссоздать предметы или события или события в зрительной наглядности. Выразительность художественного образа неразрывны на всех этапах его существования – от первоначального замысла до восприятия завершенного произведения [11, c. 39-42].
    Любой образ – это внешний мир, попавший в «фокус» сознания, ставший его раздражителем и, как говорят философы, интериоризованный им, то есть превращенный в факт сознания, в идеальную его содержания. По определению художественный образ есть проявление свободы творчества. Как и понятие, художественный образ выполняет познавательную функцию, являя собою единство индивидуальных и общих качеств предмета, однако содержащееся в нем знание во многом субъективно, окрашено авторской позицией, его видением изображаемого явления; оно принимает чувственно воспринимаемые формы, экспрессивно воздействует на чувства и разум читателей, зрителей, слушателей. Художественный образ, с одной стороны, это ответ художника на интересующие его вопросы, а с другой стороны – это и новые вопросы, порождаемые недосказанностью образа, его субъективной природой. Художественный образ экспрессивен, то есть выражает идейно-эмоциональное отношение автора к предмету. Он обращен не только к уму, но и к чувствам читателей, слушателей, зрителей.
    Художественный образ – феномен сложный. В нем как в целостности интегрированы индивидуальное и общее, существенное (характерное, типическое), равно как и средства. Образ существует объективно, как воплощенная в соответствующем материале авторская конструкция, как «вещь в себе». Однако становясь элементом сознания «других», образ обретает субъективное существование, порождает эстетическое поле, выходящее за рамки авторского замысла [9, с. 209-219].
    2Художественный мир произведений Расула Гамзатова
    .1Литература Дагестана – единая многоязычная литература народов
    Дагестана
    Распад Советского Союза в начале 90-х годов, дал толчок самостоятельному развитию литературы малых и больших, бывших советских республик. Дагестанская литература – единая многоязычная литература народов Дагестана АССР. Развивается на аварском, даргинском, кумыкском, лакском, лезгинском, табасаранском и татском языках. Каждая из этих литератур складывалась своеобразно – в зависимости от социально-экономического и культурного развития того или иного народа, однако все они обладают общими чертами, возникшими в многовековом процессе консолидации народов Дагестана. А.С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. А. Бестужев-Марлинский, В. Г. Белинский, А. А. Фет, Л. Н. Толстой и другие русские писатели высоко оценивали устно-поэтическое творчество народов Дагестана и открыли миру некоторые его прекрасные образцы.Богатое устное народное творчество дагестанцев – эпические и лирические песни, сказки, предания и легенды, пословицы и поговорки, проникнутые демократическими и гуманистическими устремлениями, – отражает историю народов Дагестана, их тяжелую жизнь, борьбу против угнетателей. В сказках народов Дагестана, в героическом эпосе, в исторических песнях встречаются мотивы песен и сказок народов Северного Кавказа, Азербайджана, Грузии, Средней Азии, а также Ближнего Востока. Наряду с устным народным творчеством в Дагестане XVII-XVIII веках развивалась литературная традиция на арабском и местных языках. Уже в XV веке была сделана попытка передать аварские слова арабской графикой.
    Культурный прогресс в Дагестане определяли две взаимопроникающие тенденции: одна была связана с национальной интеллигенцией, ориентирующейся на передовую русскую культуру и литературу, другая – с народными поэтами. Эти поэты, продолжающие лучшие традиции фольклора и восточной поэзии, составили славу и гордость дагестанской литературы второй половины XIX в. В их ряду основоположник даргинской поэзии Омарлы Батырай (1826-1910), его младший современник кубачинец Ахмед Мунги (1843-1915), аварские поэты Али-Гаджи из Инхо (1846-1891), Эльдарилав (1855-1882), Тажудин из Батлаича (Чанка, 1866-1909), кумыки Ирчи Казак (1830-1879), М.Э. Османов (1840-1904), лезгин Этим Эмин (1838-1884). Определяющая черта дагестанской поэзии этого периода – гуманистическая направленность. Это особенно наглядно проявляется в характере лирического героя, который стремится освободиться от феодально-религиозных догм и запретов, осознать себя личностью, имеющей право на свободное выражение чувств и желаний.
    Дагестанская литература окончательно утверждается как младописьменная литература, в которой преобладают устные формы бытования. Традиции письменной национальной литературы продолжают развивать Юсуп из Муркели и особенно Гамзат Цадаса, поэзия которого продолжает критическую направленность Ирчи-Казака, Батырая, Етим-Эмина и другие, совершает поворот к социальным темам, к предметам и характерам повседневного быта. Формирование классового самосознания «отходников», вчерашних горцев-крестьян, уходящих на заработки, выражено в творчестве поэтов рабочих Магомеда из Тлоха, А. Иминагаева, Гаджи Ахтынского, Махмуда из Куркли.
    Период 70-90-х гг. XIX века можно считать временем становления дагестанской национальной литературы. Расцвет любовной лирики, появление социально-философских мотивов в поэзии Эльдарилава из Ругуджи (1857-1882), Ирчи-Казака (1830-1880), Етим-Эмина (1837-1889), Батырая (1831-1910) и позднее в поэзии ТажутдинаЧанки (ум. 1909), Махмуда из Кохаб-Росо (1873-1919), Сукур-Курбана (1842-1922) привели к постепенному выделению творческой индивидуальности в народной поэзии. Одновременно происходит усиление элементов реализма в лирике. Возвышенная романтика чувства, идущая от горской поэзии и восточно-поэтической традиции, сочетается с реальными подробностями, отражающими личную судьбу поэта; в поэтическое изображение проникают предметы национального быта.
    В годы Великой Отечественной войны дагестанские писатели и поэты правдиво рисовали боевые и трудовые подвиги героев фронта и тыла. Поэты обращались к изобразительным средствам устного народного творчества.
    Невозможно составить полного представления о процессе формирования национальной литературы народов Дагестана без учета литературного наследия дагестанских авторов, создавших свои произведения на русском языке. Во второй половине века в Дагестане появляется новая национальная интеллигенция, воспитанная на передовой русской культуре. Среди них аварец А. Чиркеевский, лакец А. Омаров, кумык Д.М. Шихалиев и другие. Их мировоззрение складывалось под влиянием идей русского просветительства и классической литературы. Представители просветительской интеллигенции говорили о необходимости изучать историю, язык, фольклор, особое значение они придавали распространению грамотности среди всех слоев населения, ратуя за создание школ, где бы обучение велось на родном и русском языках. Пропагандируя культурные и экономические достижения европейской цивилизации, они способствовали преодолению патриархальности, феодальной и религиозной замкнутости своих народов. Они собирали и публиковали на страницах русской печати произведения устной поэзии своих народов.
    Основы критики в Дагестанской литературе заложили статьи Эф. Капиева, А. Назаревича, К. Султанова и другие. С критическими статьями и исследованиями выступили русские писатели и ученые (Н. С. Тихонов, В. А. Луговской, П. А. Павленко, Ю. М. Соколов и др.). В 1938 письменность дагестанского народа была переведена с латинского алфавита на русскую графику. Увеличилась тяга к изучению русского языка[16, c. 200-209].
    Расул Гамзатов через свое творчество передал искусство народных умельцев; стройность, гордость и верность горянок; стойкость, мужество и доброта джигитов; мудрость и находчивость аксакалов. Своими темами в поэзии Р. Гамзатов обогатил литературу Дагестана.
    2.2 Расул Гамзатов – яркий представитель литературы Дагестана
    В курсовой работе, среди всех поэтов и прозаиков дагестанской литературы мы отмечаем Расула Гамзатова, так как, он красотой своей речи, своим талантом смог передать все красоты Дагестана.
    Расул Гамзатов – аварец, народный поэт Дагестана, прозаик, эссеист. Раздумья о поэте, поэзии, о народе, о Родине – главные темы творчества поэта.
    Родился 8 сентября 1923 года. Его родина – село ЦадаХунзахского района Дагестанской АССР. Р. Гамзатов родился в семье народного поэта Дагестана Гамзата Цадасы лауреата Государственной премии СССР. Большим подарком судьбы для Расула Гамзатова было вырасти под влиянием такого отца, с первых лет жизни иметь такого руководителя и советчика. Но начинающий поэт боялся до конца жизни остаться в тени прославленного предшественника.
    Расул Гамзатов начал писать стихи, когда ему было девять лет. Потом его стихи начали печатать в республиканской аварской газете «Большевик гор». Первая книжка стихов на аварском языке вышла в 1943 году. Ему было всего двадцать лет, когда он стал членом Союза писателей СССР. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки поэтических, прозаических и публицистических книг, такие как «В горах мое сердце», «Высокие звезды», «Берегите друзей», «Журавли», «У очага», «Письмена», «Последняя цена», «Сказания», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «В полдневный жар», «Мой Дагестан», «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты» и многие другие, которые получили широкую популярность у любителей его поэзии.
    Расул Гамзатов обрел звонкую лиру поэта, наследуя богатые самобытные поэтические традиции и родного аварского и всех братских народов Дагестана.
    Творчество поэта завидно самобытное, подлинно национальное по своему облику и складу. Его корни уходят вглубь духовного бытия горцев – прежнего и современного. Поэт с жадностью и азартом открывает свой народ для себя, познавая его самозабвенно, любуется им.
    Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц, Марина Ахмедова и другие. Сам Расул Гамзатов перевел на аварский язык стихи и поэмы А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, А.Н. Шевченко, А.А. Блока, В.В. Маяковского, С.А. Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдул Азиз Ходжи и многих других. Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями.

  7. Родился 8 сентября 1923 года в селении Цада Хунзахского района Дагестана. Отец – Гамзат Цадаса (сын Юсупиль Магомы) (1877–1951), народный поэт Дагестана, лауреат Государственной премии РОССИИ. Мать – Гамзатова Хандулай Гайдарбекгаджиевна (1888–1965). Супруга – Гамзатова Патимат Саидовна (1931–2000). Дочери: Гамзатова Зарема Расуловна (1956 г. рожд.), Гамзатова Патимат Расуловна (1959 г. рожд.), Гамзатова Салихат Расуловна (1965 г. рожд.). Внучки: Амирханова Шахризат Хизриевна (1978 г. рожд.), Амирханова Мадина Хизриевна (1982 г. рожд.), Махачева Тавус Османовна (1983 г. рожд.), Магомедова Аминат Магомедовна (1986 г. рожд.).
    Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
    Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
    Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
    В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
    Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
    Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей РОССИИ.
    Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
    Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
    Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
    Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.
    Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».
    В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг. Среди них: «Наши горы» (1947), «Земля моя» (1948), «Год моего рождения», «Родина горца» (1950), «Слово о старшем брате» (1952), «Дагестанская весна» (1955), «В горах мое сердце» (1959), «Горянка» (1958), «Высокие звезды» (1962), «3арема» (1963), «Письмена» (1963), «И звезда с звездою говорит» (1964), «Мулатка» (1966), «Третий час», «Берегите друзей», «Журавли», «Клинок и роза», «Граница», «Книга о любви», «У очага», «Последняя цена», «Сказания», «Четки лет», «Остров Женщин», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «Полдневный жар», «Персидские стихи», «Таинственность», «Мой Дагестан» (1968), «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты», «Конституция горца» и многие другие.
    За сборник стихов и поэм «Год моего рождения» Расулу Гамзатову присуждена Государственная премия РОССИИ (1952), сборник «Высокие звезды» (1962) удостоен Ленинской премии (1963).
    Творчество Расула Гамзатова – это единая книга, книга мудрости и мужества, книга любви и боли, книга молитв и проклятий, книга истины и веры, книга благородства и добра, книга мгновений и вечности. Поэт всегда был большим гуманистом. Его творчество переполнено любовью к жизни, людям, земле, миру, он был беспощадным борцом против злого, низкого, ничтожного на земле. Широта творческого горизонта, восхождение к гармонии, новые творческие открытия, балансирование между таинственным и познанным, небесным и земным – это основные черты его таланта.
    Творчество Расула Гамзатова колоритно украсило мужественный образ Дагестана ореолом высокой духовности и культурной самобытности. Вместе с тем оно значительно расширило жанровую палитру национальной литературы. С Гамзатовым литература Дагестана прошла огромный путь и заняла достойное место в мировой культуре.
    Свежесть восприятия жизни, умение сердечно и выразительно рисовать людей и природу родного края отличают поэзию Гамзатова. «Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда», – говорил Расул Гамзатов.
    Он всегда писал естественно и человечно, горячо и страстно, самобытно и вдохновенно, жизнеутверждающе и многолико, дерзко и обличительно, смело и гневно. Поэт Роберт Рождественский так сказал о Расуле Гамзатове: «Поэт он огромный, сделавший знаменитым и Дагестан, и аварский язык, и свои горы. Сердце его мудрое, щедрое, живое. Я видел его во многих выступлениях, где он оставался гражданином, мудрецом, шутником. С врагами он сражался без жалости, бил их мудростью. Поэт он не только дагестанский, но и русский поэт. Его всегда называют в числе любимых поэтов». Поэтому миллионы людей ощущают себя гражданами удивительного и неповторимого мира поэзии и прозы Расула Гамзатова.
    Книга Расула Гамзатова «Конституция горца» составлена из поэзии, прозы и публицистики. В ней отражены все вехи его творчества. Наряду с поэтическими произведениями Расул Гамзатов включил в эту книгу свою неповторимую лирическую повесть «Мой Дагестан», где он «зовет на совет мудрость природы и веков, опыт собратьев и гениальность всех времен, уроки пройденных суровых дорог жизни». Повесть Гамзатова стала явлением всей мировой литературы и переведена на многие языки мира.
    Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц. А сам Расул Гамзатович перевел на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина, стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и др.

  8. Расул Гамзатов часто говорит о том, что его на литературную
    ниву привел дом Герцена в Москве, в котором расположен единственный в мире институт,
    носящий имя великого писателя. Расул стал студентом этого литературного лицея в
    год окончания Великий Отечественной войны. Идя по стопам Расула, с тех пор
    литературный институт окончили более 30 дагестанцев. Учился там и я. Годы,
    проведенные в нем, были для меня годами освоения сокровищницы мировой поэзии.
    Если говорить образно, время проходило в поэтической колыбели, где слышались
    песни певцов всех времен и континентов,— от Гомера до Кайсына Кулиева. Мы
    стремились постичь тайны сладкозвучных и громоподобных стихов древних и
    современных авторов. В те годы мы, студенты, в нашем пылком воображении носили
    вьющиеся волосы Пушкина, бурку и тоскливый взгляд Лермонтова, усы Шевченко,
    кинжал Хетагурова, чунгур Батырая, нежную улыбку и страдание, отраженное в
    глазах Есенина, папаху Сулеймана Стальского, величие и голос Маяковского,
    пилотку Твардовского, зурну Абуталиба, седину и мудрость Гамзата Цадасы. Если
    говорить иначе, мы стремились быть похожими на наших поэтических кумиров. Эти
    мысли не покидают нас и поныне и не покинут никогда.

  9. Мне все народы очень нравятся.
    И трижды будет проклят тот,
    Кто вздумает, кто попытается
    Чернить какой-нибудь народ…[13, с. 255].
    Расул по-арабски означает «посланец», или еще точнее «представитель», он был представителем немногочисленного народа, малой страны Дагестан, так, например, Расул Гамзатов объясняет свое имя: «Когда у тебя спрашивают, кто ты, можно предъявить документы, паспорт, в котором содержатся все основные данные. Если же у народа спросить, кто он такой, то народ как документ предъявляет своего ученого, писателя, художника, композитора, политического деятеля, полководца.… В какие бы края ни забросила меня судьба, я везде чувствую себя представителем той земли, тех гор, того аула, где я научился седлать коня. Я везде считаю себя специальным корреспондентом своего Дагестана. Но в свой Дагестан я возвращаюсь как специальный корреспондент общечеловеческой культуры, как представитель всей нашей страны и даже всего мира» [15, с. 17].
    Голос Р. Гамзатова отличали и слышали его преданные читатели, не только сотни тысяч его земляков, но и миллионы «всесоюзных», большинство из которых именно через его стихи познакомились с Дагестаном, с его культурой.
    Дагестан – страна с богатой культурой. Для самих жителей этой страны, «культура Дагестана» имеет много значений, в нее входит опыт созидания дагестанских народов, который учит жить и трудиться, учит мудрым народным профессиям, красотой родной речи, мелодиям и танцам, помогает дружить семьями, родами, аулами, учит соблюдать добрые традиции дагестанского гостеприимства, уважению человека, почитанию старших. Культура Дагестана – это искусство народных умельцев, это стройность, гордость и верность горянок, это стойкость, мужество и доброта джигитов, это мудрость и находчивость аксакалов. Все это, что было перечислено, отражаются в творчестве Р. Гамзатова. Красотой своей речи, своим талантом он смог передать «культуру Дагестана» в своих стихах для читателей любой национальности, любой другой страны.
    Р. Гамзатов пишет увлекательно, читая его лирические произведения, полностью погружаешься в текст. В его стихотворениях слышно, как струится горная река по ущелью, как камень, оторвавшись от скалы, катится вниз, слышно, как поют цветы о родной земле, как птицы поют о том, что видели в разных уголках Дагестана всего мира:
    Много родников в моих горах,
    Все они прекрасны и певучи.
    Словно близнецы, в полях цветы.
    И не отгадать который лучше… [13, с. 51].
    Своим талантом, своей богатой речью описывает все красоты дагестанского края:
    Зеленеют поля и полянки,
    Блещут зеленые долы и луг,
    Словно их постирали горянки,
    А потом расстелили вокруг [12,Т.2, с.71].
    Самым сложным для Р. Гамзатова было уезжать в другие страны оставим позади свой дом, аул, Дагестан:
    Когда мы шли в далекие края,
    «Куда?» не задавал вопросов я
    Я спрашивал «Когда назад вернемся?» –
    Там осталась родина моя [13,Т.1, с. 34].
    Свою грусть, печаль, скуку находясь в дали Родины, сравнивал с природными явлениями, с жизненными процессами. Р. Гамзатов не понимал от чего «улетая, осенняя стая, так горестно плачет, так грустно поет», «о чем, уплывая, грустят облака?», «о чем кораблей уходящих тоска?», «о чем от скалы оторвавшийся камень так стонет и плачет как будто живой?», он думал «печаль беспричинна у листьев, лежащих в пыли у дорог, о ветке родной их печаль и кручина». С возрастом, с момента как ему пришлось уезжать в другие страны, оставляя позади Дагестан, он начал понимать и чувствовать боль птиц покидающий свое гнездо, цветов, которые срывает человек от земли, камня оторвавшись от скалы, он говорил: «Теперь понимаю, а раньше не мог».
    Где б Р. Гамзатов не находился, мысли поэта были только о Дагестане:
    И где б я ни жил,
    Моя песня стремится
    К родимым аулам,
    К любимой столице…[13, Т.1, с. 43].
    Оказавшись в других странах, поэт искал Дагестан повсюду: «Я думал о Дагестане, путешествуя по Индии.… Думал я о Дагестане и в буддийских храмах Непала, где текут двадцать две целебные воды…. Думал я о Дагестане и в Африке.… И в других странах: в Канаде, Англии, Испании, Египте, Японии – думал я о Дагестане, ища или различия, или сходства с ним» [15, c. 35].
    Возвращаясь в родной край «солнце пил, как люди воду», «звезды пил из речек горных», «жадно воздух пил сладчайший, настоянный на облаках», и обращался к Дагестану, словами: «Не мало краев повидал я, но ты по-прежнему самый любимый на свете».
    Тоска и грусть Р. Гамзатова о родине превращались в радость, когда в видел в горах Индонезии бьют барабаны так, как в дагестанских горах; по улицам Нью-Йорка ходил кавказец в черкеске; в Лондоне на выставке демонстрировалась керамика – изделия балхарцев, прославленных гончаров, в Венеции поражали зрителей канатоходцы из лакского аула Цовкра; у букиниста в Питтсбурге поэт наткнулся на книгу о Шамиле. Р. Гамзатов говорил: «Отовсюду, от любого места, куда бы я ни уехал, протягиваются ниточки к Дагестану» [15, с. 77].
    Расул Гамзатов в 1968 году написал повесть «Мой Дагестан». Эту книгу, исследователь творчества поэта, Казбек Султанов назвал лирико-философской энциклопедией малого народа.
    Поэт в своем творчестве показывает свой Дагестан, своими глазами. Казалось бы, Дагестан – один-единственный для всех дагестанцев. Все-таки у каждого дагестанца он свой. В повести «Мой Дагестан» Р. Гамзатов писал: «У меня тоже есть собственный Дагестан. Таким вижу его только я, таким знаю его только я. Из всего, что я видел в Дагестане, и всего, что я пережил, из всего, что пережили дагестанцы, жившие до меня и живущие вместе со мной, – из песен и рек, поговорок и скал, орлов и подков, из тропинок в горах и даже из эха в горах сотворился во мне мой собственный Дагестан» [15, c. 29].
    Расул Гамзатов также привязан к горцам так же как, к аулу, к горам, к небу, к родной земле. Горцы и Дагестан – это одно целое для поэта, один без другого теряет свои ценности, качества. Горцы своей смелостью, отвагой защитят Дагестан, Дагестан же приютит и накормит. Стихотворение поэта «Горцы», показывает ценности, сердечность, отвагу, непоколебимость, стойкость жителей гор, и на что способны горцы ради чести, любви и дружбы:
    Шире, чем донские степи,
    Их сердца в теснине горной,
    И под черной буркой совесть
    Никогда не станет черной.
    И ни песен, ни тостов,
    Кто слыхал, тот не забудет,-
    Это гор моих высоких
    Замечательные люди.
    Не велик числом народ мой
    Но зато велик делами.
    Кровь отдаст за каплей каплю,
    Чтоб она взошла цветами.
    И ему нельзя не верить,
    Предан он своей отчизне
    На крутых, на самых резких
    Поворотах нашей жизни [13, Т.1, с. 24].
    В лирическом произведении «Люблю тебя, мой маленький народ» показывает нрав и достоинства народа. Показывает, что в самых трудных поворотах жизни, умеет быть стойким:
    Умеешь ты печаль сурово
    Встречать без слез, без суеты…[13, с.166].
    Показывает простату народа, чистоту их души:
    И без веселья показного
    Умеешь радоваться ты…
    Душа твоя всегда открыта
    И широка всегда, как степь… [13, с.166].
    Нельзя, конечно не оценить гордость горцев и силу характера:
    Характер гордый твой не стерся,
    И в речи образность живет.
    О, как люблю я сердцем горца
    Тебя, мой маленький народ! [13, с.166].
    Как горцы привязаны к родной земле, к горам, к небу, так и поэт считает себя ее частью, не представляя смысла без Дагестана, считал жизнь не полноценна без просторного, любимого края. «Если бы не было у меня почему-либо родного аула и его окрестностей, если бы не жили они в моей памяти, то весь мир был бы для меня грудью, но без сердца, ртом, но без языка, глазами, но без зрачков, птичьим гнездом, но без птицы», – говорил Р. Гамзатов [15, с. 76].
    Поэзия Расула Гамзатова – и река, и море, и горы, и люди, и небо над ними. Да еще тысячи разных вещей и понятий, составляющих прекрасное имя – Дагестан.
    С каждым сочиненным стихотворением, с каждой новой историей о родной земле, с каждым отъездом, поэт еще больше влюблялся в Дагестан, еще больше считал родным и неизведанным до конца. Р. Гамзатов отмечал: «Путешественники привозят домой песни тех стран, где они побывали. И только со мной беда – куда бы я ни поехал, я отовсюду привожу песни о Дагестане. С каждым новым стихотворением я словно узнаю его заново, понимаю заново и люблю заново. Неисчерпаем и бесконечен для меня родной Дагестан»[15, с.78].
    Стихи Расула Гамзатова переведены на десятки языков от английского до японского, от арабского до испанского. Мировая литература взяла в свой почетный ряд аварского поэта. «Пусть мою книгу прочитает хотя бы один человек, и я буду рад. Я хочу рассказать этому человеку о моей маленькой, простой и гордой стране. Где она находится, на каком языке говорят ее жители, о чем они говорят, какие песни поют» – писал Расул Гамзатов в повести «Мой Дагестан».
    Аварский поэт Р. Гамзатов имел ряд государственных наград: четыре ордена Ленина, орден Октябрьской революции, три ордена Трудового Красного знамени, орден Дружбы народов, орден «За заслуги перед Отечеством» 3-й степени, орден Петра Великого, болгарский орден Кирилла и Мефодия, многие медали СССР и России. Р. Гамзатова не волновало, сколько он получил медалей, для него было важно, что он был услышан. В своих стихотворениях прозаик делился радостью с родным Дагестаном:
    Дагестан, все, что люди мне дали,
    Я по чести с тобой разделю,
    Я свои ордена и медали
    На вершины твои приколю.
    Посвящу тебе звонкие гимны
    И слова, превращенные в стих,
    Только бурку лесов подари мне
    И папаху вершин снеговых! [12, Т.3, с. 39].
    Поэт Роберт Рождественский так сказал о Расуле Гамзатове: «Поэт он огромный, сделавший знаменитым и Дагестан, и аварский язык, и свои горы. Сердце его мудрое, щедрое, живое. Я видел его во многих выступлениях, где он оставался гражданином, мудрецом, шутником. С врагами он сражался без жалости, бил их мудростью. Поэт он не только дагестанский, но и русский поэт». Поэтому миллионы людей ощущают себя гражданами удивительного и неповторимого мира поэзии и прозы Расула Гамзатова [18, c. 51].
    Р. Гамзатов своей родиной считал не только Дагестан, но и Советскую Россию. «Две матери у моего народа, у моей страны, у каждой из моих книг, – говорил Р. Гамзатов. – Первая мать – родной Дагестан. Здесь я родился, здесь впервые услышал родную речь, научился ей, и она вошла в мою плоть и кровь. Здесь я впервые ощутил вкус воды и хлеба. Моя вторая мать – великая Россия, моя вторая мать – Москва. Воспитала, окрылила, вывела на широкий путь, показала неоглядные горизонты, показала весь мир. Перед обеими матерями я в сыновьем долгу. Две матери – как два крыла.… Как орел во время полета не знает, которое крыло из двух ему нужнее и дороже, так не знаю и я, которая мать мне дороже» [15, с. 48-49].
    Много стихотворений Р. Гамзатов посвятил Советской России, столице – Москве. «Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет», – сказал как то поэт.
    Творчество Расула Гамзатова не могло оставить равнодушным коллег, друзей, все отзывались о поэте с уважением. Яков Козловский отмечал поэзию Расула Гамзатова такими словами: ««Слово дороже коня» – гласит древняя мудрость горцев. Расул строго придерживается в своем творчестве этого чеканного правила: его стихи не терпят суеты, верны традициям, идущим от метафоричности народной речи и опыта веков. Яркость образов, возвышенность и глубина мысли, благозвучие лада сливаются у поэта воедино, создавая удивительно цельную гармонию духовного проникновения в жизнь. Поэту чужды и легковесная лирика, и напыщенная многословная риторика. Он ненавидит ложь и пошлость, глупость и злобу. Смелость и широта взглядов, независимость суждений, внутренняя убежденность – характерные черты поэзии и прозы Гамзатова. Стихи поэта самобытны, глубоко национальны, афористичны» [4, с. 1].
    Поэзия Расула Гамзатова, ушедшего из жизни в 2003 году, составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяют и очаровывают каждого, кто с ней прикасается.

  10. Кажется, что Гамзатов весь прочитан, продуман. Однако писать о нем трудно. Трудно потому, что Гамзатов находится в постоянном творческом движении, его талант и ход поэтических исканий слишком своеобразен. Он не раб какой-то единой темы, превратившейся с годами в навязчивую идею, не стеснен жанровыми пристрастиями, не закомплексован застывшими настроениями. Его творчество очень разнообразно, но практически каждое стихотворное произведение имеет глубокий философский смысл. Путем сомнений и многочисленных испытаний, через мучительные переживания и освоение глубин народной морали он дошел до сокровенного пласта истин. «Если вода протухает, то не увидишь дна, хотя бы воды было не выше колена», «если ты не выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки», «от кривой палки прямой тени не бывает». Гамзатов убежден, что нельзя «засыпать соломой или песком свои блуждающие мысли, нельзя заглушить громкими оправданиями глухо произнесенную фальшь». Иногда тонкая лирика, казалось бы, интимнейших чувств является ясным подтверждением общего мировосприятия, философской мысли поэта. Всем своим творчеством Гамзатов провозглашает, что любовь – это счастье:
    Нет, не люблю стихов я о любви,
    Когда о ней кричат, как о несчастье!
    Нет, не люблю я песен о любви,
    Когда, как о беде, поют о страсти!
    Через удивления и потрясения, восторг и разочарования, обретения и невосполнимые потери пришел он к вожделенному прозрению, достиг обобщенного звучания темы всеобщего счастья:
    Чтобы люди с улыбкой встречались,
    А прощались грустны и тихи,
    Чтобы дети без боли рождались,
    Чтобы с болью рождались стихи.
    Основная мысль Гамзатова заключается в том, что человек, который несет в себе жизнерадостность, любовь к людям, обретает счастье сам и дарит его другим. Положение поэта определено тоже достаточно четко: он не может иметь счастье, отдельного от счастья людей.
    В поэме «Горянка», рисуя картину унизительного для девушки церемониала свадьбы, он говорит:
    Вот так и сидеть им в ауле
    При людях и наедине,
    Осману, как мужу, на стуле,
    Супе на полу, как жене.
    Верность заветам отцов, принципы высокого гуманизма и подлинной сердечности, доброты в отношениях между людьми, утвердились в «Стихах о Гамзате Цадаса», поэме «Брат». На мой взгляд, основная цель философской лирики Гамзатова – «заставить» каждого человека задуматься над своим бытием, но при этом сохранить и использовать опыт предыдущих поколений:
    Вокруг цветам цвести и птицам петь,
    Омоют грозы твой могильный камень.
    Я здесь, отец мой!
    Я учусь смотреть
    На жизнь твоими ясными глазами.
    Не оставил Гамзатов без внимания и «процесс мельчания человеческих душ». Он скорбит от сознания того, что люди древнее змей и орлов на земле, но позднее «многие из них орлами стали, а иные превратились в змей». Мироощущению Гамзатова чужда прямолинейность, одноплановость восприятия и осмысления действительности.
    Человек никогда не одинок, его вечный спутник – время:
    Мой друг, нельзя нам жить неторопливо,
    Свободных дней у нас в запасе нет …
    Летит скакун! Схвати его за гриву,
    Вскочи ему, упрямцу, на хребет.
    Во многих стихотворения Гамзатова мы слышим голос самого Дагестана. Поэт с любовью и мягким юмором вводит нас в быт простых людей, преданных родному краю. В одном из своих стихотворений он говорит:
    И я сквозь утреннюю дымку
    Мог разглядеть в туманной мгле,
    Как смех и плачь сидят в обнимку
    На темной и крутой скале.
    Этот смелый, простой и зримый образ создан самим народом, в песнях которого слезы и смех тоже живут рядом. На мой взгляд, главная заслуга Расула Гамзатова состоит в том, что ему удалось сохранить в своем творчестве горское своеобразие, кровную связь с бытом и судьбой своего народа, раздвинуть национальные границы своей поэзии, внести что-то новое. Уникально стихотворение «Цадинское кладбище». Спор с идеей смерти есть новая ступень философской мысли горской поэзии.
    Подводя итог, нужно отметить, что Гамзатов сегодня достиг апогея творческого взлета. Его самобытное поэтическое слово обогащает многонациональную литературу и в переводе на многие иностранные языки уже получило мировое признание.

  11. Журавли
    Тема минувшей войны всегда находила и про­должает находить свое отражение в современной поэзии, и каждый поэт по-своему осмысливает и переживает ее, рождая образы, в которых вопло­тились его собственные представления о войне.
    Расул Гамзатов также посвятил немало строк военной теме. Одним из самых известных его стихотворений, принесшим поэту всенародную славу и любовь, стало стихотворение «Журав­ли». Оно посвящено павшим солдатам, оставшихся на «кровавых полях» сражений Великой Отечественной войны. С первых строк стихотво­рения читатель ощущает подлинную печаль и боль, которые чувствовал поэт, задумываясь о судьбах погибших солдат. Боль, похожую на далекий и пронзительный журавлиный крик…
    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю эту полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.
    Обратившиеся в белых журавлей солдаты се­годня взывают к нашим сердцам из «времен тех дальних», из давно минувших времен войны, за­быть которые люди не смогут никогда.
    …Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса.
    Видя, как «подвечернею порою» летит по не­бу клин журавлей, поэт представляет, как идут по белым полям усталые солдаты. Те, кому пос­ле долгой дороги войны не суждено будет вер­нуться домой. А журавли в своем крике словно выкликают их имена — имена известных и без­вестных героев, место которых теперь не в зем­ном, а в небесном строю среди гордых, величест­венно плывущих по небу птиц.
    Поэт чувствует свое единение со стаей журав­лей и размышляет о том, что, быть может, и он
    сам за порогом своей жизни займет свое место среди этих белых птиц. Он размышляет о том, что наступит день, когда и он будет окликать с небес всех дорогих ему людей, оставшихся на земле, обращаясь к их памяти и сердцу:
    Летит, летит по небу клин усталый —
    Летит в тумане на исходе дня.
    И в том строю есть промежуток малый — Быть может, это место для меня!
    Настанет день, и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле,
    Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле.
    Стихотворение «Журавли» было положено на музыку композитором Яном Френкелем и стало песней.
    Эту песню, без сомнения, можно назвать на­родной, поскольку нет человека, который бы ни­когда не слышал ее и которого бы она не поразила своей глубокой грустью, лиризмом, мудростью строк, красотой образов.
    Стихотворение стало песней потому, что его строки трогают душу любого — и прошедшего поля сражений фронтовика, в памяти которого встают образы погибших друзей, окликающих его из бесконечной дали подобно белым журав­лям, и нас, знающих о войне только по книгам и фильмам.
    Стихотворение «Журавли» можно назвать своеобразным реквиемом (богослужением по умершим), посвященным солдатам Великой Оте­чественной. Солдатам, погибшим на войне, но шагнувшим в бессмертие, оставшись в памя­ти потомков, в нашей памяти. А плывущие по небу журавли по-прежнему окликают всех жи­вущих на земле, тревожа и наполняя наши души высокой и светлой печалью.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *