Сочинение на лингвистическую тему по высказыванию короленко

6 вариантов

  1. Государственная итоговая аттестация по русскому языку представляет собой комплекс занятий, направленных на успешную сдачу учащимися экзамена в новой форме. Данные материалы нацелены на подготовку слабоуспевающих и немотивированных учащихся. При работе с такими детьми необходимо искать такие формы и методы, которые заинтересуют ребёнка, пробудят в нём активную познавательную деятельность.
    При работе со слабоуспевающими учащимися необходимо выстроить урок по принципу наглядности. Одной из первостепенных задач является показать ребёнку схему выполнения задания. Это позволит выделить основное в учебном материале, установить существенные связи между понятиями и свойствами, анализировать, абстрагировать и обобщать.
    В приведённом ниже материале мы будем использовать стандартные образцы словоупотребления, типовые схемы словосочетаний и синтаксических конструкций. Для нас важно показать учащемуся, как лучше написать сочинение-рассуждение на лингвистическую тему без потери баллов по критериям С1К1 (наличие обоснованного ответа на поставленный вопрос), С1К2 (наличие примеров-аргументов), С1К3 (смысловая цельность, речевая связанность), С1К4 (композиционная стройность работы), ГК1-ФК1 (критерии оценки грамотности и фактической точности речи).
    Написание каждого отдельного элемента сочинения-рассуждения начинается с объяснения критериев С1К1-С1К4, ГК1-ФК1. Следующим этапом становится написание под диктовку вступления, основной части (тезис-примеры-аргументы-вывод), заключения. Завершающий этап работы — написание своего собственного сочинения по предложенному тексту из сборника А. Ю. Кузнецова, А. С. Задорожной, Л. И. Кузнецовой «ГИА 9.Русский язык. Тренировочные материалы».
    Для написания пробного (совместного) сочинения мы выбрали рассказ Н. В. Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион» из сборника А. Ю. Кузнецова.
    ТЕКСТ
    (1) Шла весна, под щедрыми лучами солнца цвела пробужденная природа, а в лесу пели птицы. (2) Вдали, на склонах торжественных гор, паслись стада, и воздух был наполнен весенним ароматом полевых цветов. (3) В школе занятий уже не было, и мы готовились к выпускным экзаменам. (4) Я и Мери с утра шли на край села, к старой заброшенной мельнице, усаживались в тени огромного орехового дерева и занимались.
    (5) — Стихи, выбранные к экзамену, ты должен знать наизусть, — говорит Мери. (6) — Вот послушай — это Галактион:
    (7) В сердце мечта таится,
    Небо — полоской ясной.
    (8) Юноша: «Стой, девица!»
    (9) Девушка: «Сгинь, несчастный!»
    (10) — Моя бабушка здесь бы сказала: «Чтоб ты провалился сквозь землю, бесстыдник», — говорю я.
    (11) Я пытаюсь еще что-то сказать про бабушку — Мери смеется, закрывает мне рот рукой: не мешай, мол. (12) Потом я читаю свои стихи, которые, хотя их и нет в программе, обязательной для изучения, я все-таки прочту на экзамене, а сейчас хочу прочесть Мери:
    (13) Через тысячу лет я тебя призываю: иди!
    (14) Стану горсткою пепла я в молниях жарких твоих…
    (15) Мери сидит, обхватив колени руками, и смотрит куда-то вдаль, в бездонную синеву неба, где, едва касаясь горных вершин, плывут еле заметные белые хлопья облаков.
    (16) — Ты, я вижу, опять стихи сочиняешь, стихоплет?! — раздалось вдруг у самого моего уха.
    (17) Я подскочил словно ужаленный и обернулся. (18) Передо мной стоял улыбающийся Илларион.
    (19) — Мы к экзаменам готовимся. (20) Здравствуй, Илларион!
    (21) — Вижу, профессоры, вижу, как вы готовитесь… (22) Ну, здравствуйте! — Илларион сел.
    (23) — Как у вас идут дела?
    (24) — Экзамены заканчиваем, дядя Илларион, — ответила Мери.
    (25) — Заканчиваете или только начинаете?
    (26) — Что ты, Илларион! (27) Остался всего один экзамен! — сказал я.
    (28) — Э, дорогой мой, экзамены у вас только начинаются! — улыбнулся Илларион.
    (29) — Человеческая жизнь, дети мои дорогие, похожа на мельницу. (30) Помнится, построили мы колхозную мельницу, что за деревней, и пустили по желобу нашу речушку. (31) Билась, билась вода, да так и не сумела сдвинуть колесо с места — силенок не хватило. (32) Тогда мы подвели второй рукав реки, и пошло дело! (33) Завертелось колесо, да еще как! (34) Две реки — это надежнее, вернее!..
    (35) — Ты поедешь в город, как школу окончишь, дочка? — вдруг обратился Илларион к Мери.
    (36) — Вряд ли я поеду, дядя Илларион, я не сумею…
    (37) — Ну, тогда еще ничего! (38) Значит, Зурико не сбежит от нас в город! (39) По жизни лучше идти вдвоём.
    (По Н. В. Думбадзе)
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Владимира Галактионовича Короленко «Русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    1 ЭТАП

    Критерии оценивания сочинения-рассуждения на лингвистическую тему (С2)
    Баллы
    С1К1
    Наличие обоснованного ответа на поставленный вопрос
    Экзаменуемый привёл рассуждение на теоретическом уровне. Фактических ошибок, связанных с пониманием тезиса нет
    2
    Экзаменуемый привёл рассуждение на теоретическом уровне. Допущена 1 фактическая ошибка, связанная с пониманием тезиса
    1
    Экзаменуемый привёл рассуждение на теоретическом уровне. Допущено 2 и более фактических ошибок, связанных с пониманием тезиса, или тезис не доказан, или дано рассуждение вне контекста задания, или тезис доказан на бытовом уровне
    Варианты вступления
    1) В. Г. Короленко, на мой взгляд, говорит о таких средствах художественного изображения, которые позволяют предать мысли и чувства человека. Разнообразие лексики русского позволяет раскрыть характеры героев художественного произведения, а грамматика позволяет создать мелодичное высказывание, текст, свойственный только данному персонажу, особенностям его поведения. Приведу примеры из рассказа Н.Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион».
    2) Смысл высказывания известного писателя В. Г. Короленко я понимаю так: в русском языке существуют такие средства изображения, которые помогают открыть самые сокровенные «тайники души» человека. К ним можно отнести как лексику (разговорные, просторечные слова, фразеологизмы и др.), так и грамматику, позволяющую связать словосочетания в предложение, а затем в текст, что делает речь человека благозвучной и мелодичной. Обратимся к произведению Н.Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион».
    3) Выдающийся русский писатель В. Г. Короленко писал: «Русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли». В. Г. Короленко прав, ведь лексика и грамматика русского языка делают речь яркой, красочной, выразительной, помогают передать самые разные чувства человека, их оттенки. И мы видим, как умело Н.Думбадзе в произведении «Я, бабушка, Илико и Илларион» использует эти художественные средства для изображения грузинского народа в годы Великой Отечественной войны.
    4) «Русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли», — пишет В. Г. Короленко. Мы видим, как удивительно искусно Н. В. Думбадзе в приведённом выше произведении «Я, бабушка, Илико и Илларион», используя как лексику, так и грамматику русского языка рисует жизнь грузинской колхозной деревни в годы Великой Отечественной войны. Через средства художественного изображения автор передаёт лиризм, драматизм, юмор, комизм ситуаций. Приведём примеры из прочитанного нами текста.
    ЭТАП 2
    С1К2
    Наличие примеров-аргументов
    Баллы
    Экзаменуемый привёл 2 примера-аргумента из текста, верно указав их роль в тексте.
    3
    Экзаменуемый привёл 2 примера-аргумента из текста, но не указал их роль в тексте,
    или привёл 2 примера-аргумента из текста, указав роль в тексте одного из них,
    или привёл 1 пример-аргумент из текста, указав его роль в тексте
    2
    Экзаменуемый привёл 1 пример-аргумент из текста, не
    указав его роль в тексте.
    1
    Экзаменуемый не привёл ни одного примера-аргумента из текста, не указав его роль в тексте. Или привел аргументы не по предложенному тексту
    Изобразительно-выразительные средства русского языка
    Тропы
    Понятие
    Пример
    Антитеза
    1)стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении образов и понятий; 2)обозначение всякого содержательно-значимого контраста
    Я царьраб, я червь — я бог! (Г.Державин)
    …И царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови. (А. С. Пушкин)
    Метафора
    1)перенос по сходству с одного предмета на другой, скрытое сравнение
    Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года (А. С. Пушкин) Утро года — весна.
    Эпитет
    1)художественное, образное определение, метафорическая характеристика лица, предмета, явления. Подчеркивает какие-либо свойства, качества, признаки предмета.
    Невыразимое горе, тучи чёрные, красна девица, буйная головушка, багровый день и др.
    Гипербола
    1)художественный приём, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления. (количественное усиление признаков предмета)
    В сто сорок солнц закат пылал (В.Маяковский)
    Сравнение
    1)изобразительный приём, в котором одно явление или понятие проясняется путём сопоставления его с другим явлением. Использование сравнительных союзов — как, словно, будто, точно, похож, ровно, как будто, что. Использование бессоюзных сравнений в форме тв.п.
    Улица была — как буря.
    Соловьём залётным юность пролетела. (тв.п)
    Олицетворение
    Особый вид метафоры, перенесение человеческих черт на неодушевлённые предметы и явления.
    Терк воет, дик и злобен (М.Лермонтов)
    Хотят в росе понежиться поля (А.Фет)
    Варианты написания основной части (использование примеров-аргументов)
    Для более полного раскрытия состояния героев автор использует в предложениях № 8 и 9 антитезу «Юноша: «Стой, девица!», «Девушка: «Сгинь, несчастный!», для того чтобы показать отношения возлюбленных.
    Также в предложении № 14 автор использует метафору «стану горскою пепла в молниях жарких твоих», т. е. объятиях, для того чтобы показать настоящую силу любви.
    Для передачи влюблённости героев автор использует в предложениях № 1 и 2 эпитеты «пробуждённая природа», «торжественные горы». Эти средства художественного изображения помогают увидеть зачатки первой светлой любви.
    В предложении № 13 автор использует гиперболу «через тысячи лет я тебя призываю: иди», для того чтобы показать настоящую любовь, которая может прожить не одно десятилетие, а целую вечность.
    Так в предложении № 29 автор использует сравнение «человеческая жизнь похожа на мельницу», для того чтобы показать круговорот событий, повторяемость процессов и явлений жизни.
    Автор в предложении № 31 использует приём олицетворения «билась, билась вода, да так и не сумела сдвинуть колесо с места». Именно олицетворение помогает передать состояние одиночества. Оно утверждает, что человек не может находиться один и бороться в одиночку.
    Автор утверждает, что сила любого человека — это его друзья, родители, любимый человек. И только с ними он способен победить все невзгоды. Используя в предложениях № 32 и 33 метафору «две реки — это надёжнее, вернее», мы убеждаемся в силе настоящей дружбы и любви.
    В предложении № 17 автор использует сравнение «словно ужаленный», для того чтобы показать испуг мальчика, непредсказуемость поступка героя.
    ЭТАП 3
    С1К3
    Смысловая цельность, речевая связность и последовательность сочинения
    Баллы
    Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения: логические ошибки отсутствуют, последовательность изложения не нарушена; в работе нет нарушений абзацного членения текста
    2
    Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения, но допущена 1 логическая ошибка, и/или в работе имеется 1 нарушение абзацного членения текста
    1
    В работе экзаменуемого просматривается коммуникативный замысел, но допущено более 1 логической ошибки, и/или имеется 2 случая нарушения абзацного членения текста
    Варианты заключения
    1) Поистине бесконечны возможности русского слова, и в этом убеждаемся вновь и вновь, обращаясь к шедеврам русской литературы, созданным нашими классиками.
    2) Таким образом, как истинный мастер слова Н. В. Думбадзе тонко и точно передал движение души персонажей, их влюблённость, показав всю сложность и драматичность внутреннего мира героев.
    3) Благодаря удивительному владению русским словом, Н. В. Думбадзе приоткрывает занавес жизни героев. Мы наблюдаем за их поступками, движением мысли, разнообразием чувств.
    4) Таким образом, широко используя лексику русского языка и опираясь на знания его грамматического строя, Н. В. Думбадзе расширяет наше представление о чувстве настоящей любви.
    С1К4
    Композиционная стройность работы
    Баллы
    Работа характеризуется композиционной стройностью и завершённостью, ошибок в построении текста нет
    2
    Работа характеризуется композиционной стройностью и завершённостью, но допущена 1 ошибка в построении текста
    1
    В работе допущено 2 и более ошибок в построении текста
    Максимальное количество баллов за сочинение по критериям
    С1К1С1К4
    9
    Литература:
    1. Фесенко Э. Я. Теория литературы. М.: Академический Проект, Фонд «Мир», 2008, 784 стр.
    2. Кузнецов А. Ю., Задорожная А. С., Кузнецова Л. И. ГИА 9. Русский язык. Тренировочные материалы. Издательство: МЦНМО, 2012
    3. Драбкина С. И., Субботин Д. И. Государственная итоговая аттестация выпускников 9 классов в новой форме. Москва: Интеллект-Центр, 2013,-208 стр.

  2. Вариант 3
    «Русский язык… обладает всеми средствами для выра­жения самых тонких ощущений и оттенков мысли», — был уверен писатель В.Г. Короленко.
    Безусловно, богатейшие возможности нашего языка по­могают передать самые сокровенные переживания и сфор­мулировать любые мысли.
    Мы находим подтверждение этому в тексте О. Павловой. Главного героя рассказа, Гришку, волнует то, что его ждет в будущем. Безличные предложения 21, 22 — его попытка осмыслить тот момент, который наступит, когда его «не бу­дет»; они отражают его страх и нежелание мириться с воз­можностью «исчезнуть насовсем». Многократный лексиче­ский повтор «не будет» в предложениях 17, 19, 21, 22 выдает острое желание мальчика получить честный ответ на во­прос, так сильно волнующий его.
    Именно поэтому и велик наш русский язык: с его помо­щью можно передать все, что испытывает человек.
    Текст для работы
    (1)Аннушка работала больничным клоуном; раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развле­кала тяжелобольных детей, которые жили там месяцами. (2)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась.
    (3) Родители и врачи не всех детей отпускали играть с клоунами: многим ребятам было запрещено волноваться, испытывать сильные, пусть даже радостные эмоции, потому что болезни могли дать осложнения.
    (4) В    ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5)Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро.
    (6)Среди них, как всегда, был Гришка — худенький и блед­ный мальчик лет десяти на вид. (7)0н не мог играть в под­вижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по ка­пельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (Ю)Старшая медсестра, горестно вздох­нув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить: (11)Семи пя­дей во лбу мальчишка, и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет про- * сто со стороны наблюдать».
    (13) Потому  Нюша и удивилась, когда мальчик в переры­ве между играми подошел к ней и попросил выйти с ним ненадолго в коридор — «что-то важное узнать».
    (14) Они  вышли из игровой, прикрыв за собой дверь, и встали у окна.
    (15)  — Нюша, тебе не страшно?
    (16) — А чего мне бояться?
    (17)   — Что ты однажды придешь, а меня не будет с деть­ми.
    (18) — Значит, я пойду в твою палату искать тебя!
    (19) — И в палате меня тоже не будет.
    (20)  — Тогда я пойду искать тебя к большому окну у сто­ловой, где ты любишь стоять.
    (21) —  И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет?
    (24) — Значит, я буду знать, что тебя выписали…’
    (25) — С жирафом, — Гришка кивнул на стойку с ка­пельницей, — уже не выпишут.
    (26)  Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в си­лах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа
    глаз, попятилась к окну, села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его.
    (27) — Гриш…
    (28) В   пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой сере­дине получившегося среза все люди увидели бы их — Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора тем­ноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг дю- няла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрады­вающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой.
    (32) И  тогда Нюша начала говорить твердо и громко, что­бы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора:
    (33) — Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (Зб)Никто и никогда, послушай! (Зб)Никто и никогда не исче­зает насовсем, пока… пока… пока он смеется в чьем-то сердце!
    (37)Предательский комок в горле заставил Нюшу всхлипнуть неожиданно громко, отчего Гришка вздрогнул и испуганно отпрянул от нее. (38)Девушка отвернулась, по­спешно, по-детски — ладошками — вытерла слезы и по­смотрела на него.
    (39)— Ой-ее-о-ой! (40)Какая ты… — мальчик словно не мог подобрать слова. (41)— Какая ты! (42)Как… енот!
    (43)И тут Гришка засмеялся. (44)3ашелся никем раньше в больнице не слыханным первым звонким хохотом. (45)Рука, которой он держался за жирафа, тряслась, а с ней трясся и жираф, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика.
    (46)Ничего не понимая, Нюша посмотрела на свое отра­жение в стекле окна. (47)Вытирая слезы, она размазала по­текшую тушь одинаковыми полосками от глаз куда-то к ушам и действительно походила на отчаянного енота, толь­ко что выигравшего схватку с самым хищным зверем.
    (48)Открылась дверь игровой, и в проеме появилась старшая медсестра. (49)Наверное, она хотела что-то спро­сить, но не успела. (50)0на увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жира­фа, и — «Гришка смеется!» — сама залилась счастливым смехом. (51 )В коридор высыпали все, кто был в комнате. (52)И смех светлым вихрем пронесся по всем углам, подхва­тив и ошарашенную Нюшу.
    (53) А   Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать.
    (54) Все, что ему хотелось, — хохотать и хохотать даль­ше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему бы­ло радостно, что с ним смеются и другие дети. (55)И ему те­перь было совсем не страшно. (56)Потому что он смеялся в сердце каждого, а они смеялись в его сердце. (57)А это зна­чило, что никто из них отныне никогда уже не исчезнет на­совсем…
    (По О. Павловой )

  3. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя Владимира Галактионовича Короленко: «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    Владимир Галактионович Короленко утверждал, что русский язык «обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли». Мне кажется, писатель имел в виду, что наш родной язык имеет в своем арсенале богатейшие средства для выражения того, что чувствует человек и о чем он думает. Обратимся к тексту Ю. О. Домбровского.
    Во-первых, Зыбин, наблюдая, как тихо погибал гордый краб, ощутил себя плохим, немилосердным человеком. Не случайно в предложении 18 он говорит о себе: «Не думал никогда, что во мне сидит такой скот!» Просторечное слово «скот» очень четко характеризует ощущения героя по отношению к самому себе.
    Во-вторых, в предложении 48 автор при помощи сравнения описывает, как еле живой краб направился в волны родной стихии: «Он пошел неуклюже, кряжисто, как танк». Вот он, ярчайший пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
    Считаю, что писатель В.Г.Короленко был прав.
    Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 35 (2)
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя Владимира Галактионовича Короленко: «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    Не могу не согласиться с высказыванием известного русского писателя В.Г.Короленко, утверждавшего, что «…русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    Несомненно, русский язык отличается разнообразием синонимов, антонимов, паронимов, слов, используемых в переносном значении, называемых тропами. Все они нужны художнику слова для наглядности, яркости изображения тех или иных предметов, явлений, ощущений и мыслей. Обратимся к тексту Ю.О. Домбровского.
    Во-первых, в предложении 2 автор, описывая пойманного краба, использует наречие «страшно». Оно не обозначает того, что Зыбин испытал страх при виде краба. Нет. Разговорное слово «страшно», заменяя стилистически нейтральное «очень», подчеркивает самое тонкое ощущение, которое ощутил юноша, достав краба.

  4. Напишите сочинение рассуждение раскрывая смысл высказывания русского писателя В.Г.Короленко: “Русский язык обадает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли.”
    Пишите раскрывая тему на лингвистическом материале. Объем сочинения не менее 70 слов.

    Ответы:

    В.Г.Короленко был совершенно прав,говоря о том,что русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли. В русском языке очень много слов,среди которых нередко встречаются синонимы.Можно подобрать наиболее точное слово,которое будет больше подходить к ситуации.Также,в русском языке есть большое количество литературных приемов,некоторые можно использовать в речи,для более эмоциональной фразы,более плавного выражения.Когда мы используем эпитеты,наша речь становится более эмоциональной и красивой,а также понятной.Также можно использовать сравнение.Этот литературный приём,как никакой другой,делает фразу более точной и понятной.Используя сравнение,собеседник или читатель сразу поймёт,о чем идёт речь.Конечно же есть и другие приемы,с помощью которых речь становится эмоциональной,чувственной,более понятной.
    Русский язык-самый богатый язык в Мире.Лингвисты до сих пор пополняют словари новыми выражениями и изречениями,а также словами.

  5. Так, с помощью не только лексических, но и грамматических возможностей языка автор точно выражает свои мысли и чувства.
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Евгения Николаевича Ширяева: «Язык художественной литературы с наибольшей полнотой раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую красоту».
    Евгений Николаевич Ширяев утверждал: «Язык художественной литературы с наибольшей полнотой раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую красоту». С этим нельзя не согласиться.
    Обратимся к отрывку из произведения Юрия Нагибина. Оно написано в художественном стиле с элементами разговорной речи. Богатство нашего языка раскрывается при употреблении художественных средств выразительности, которые использует автор. Это метафоры, сравнения, эпитеты, риторические восклицания и многое другое.
    Так, в предложении 3 писатель использует метафору в выражении «тонул взгляд», чтобы ярче передать всю глубину бездны. В предложении 39 многоточие, которое ставит писатель, помогает понять нам прерывистость речи, неуверенность героя.
    Всё богатство языка можно познать в творениях мастеров слова – писателей, поэтов, которые, мастерски владея словом, показывают нам красоту родного языка.
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания лингвиста Льва Васильевича Успенского: “Грамматика позволяет нам связать между собою любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете”.
    Лингвист Лев Васильевич Успенский говорил: “Грамматика позволяет нам связать между собою любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете”. Нельзя не согласиться с данным высказыванием. Грамматика играет огромную роль для связи слов в словосочетание и предложений – в текст. Попробуем доказать это с помощью данного нам текста, фрагмента из повести Л.Н.Толстого “Детство”.
    Первое доказательство мы найдем в предложении 1. Словосочетание “под фарфоровым абажуром” дает возможность представить интерьер комнаты главного героя, ее уютную атмосферу. Если мы попытаемся изменить падеж имени прилагательного, то словосочетание потеряет всякий смысл.
    Второй аргумент находим в предложениях 6 и 7. В предложении 6 употребляется слово “книжка”, а в 7 – местоимение “таких”, заменяющее это слово. Следовательно, предложения между собой связаны этим местоимением, а значит, грамматика опять сыграла роль.
    С помощью приведенных выше примеров мы убедились в точности высказывания Л.В.Успенского: именно благодаря грамматике мы можем связать между собой слова, предложения. Мы доказали верность слов Успенского, что и было нашей целью.
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания В.Г.Короленко: “Русский язык…обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    “Русский язык…обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли,”- говорил известный русский писатель В.Г.Короленко. Я не могу не согласиться с ним, потому как считаю, что нет мыслей или чувств, которые нельзя описать русским языком.
    Попробую подтвердить верность слов Короленко , обращаясь к тексту другого русского писателя – В.П.Астафьева. Например, предложение 16 интересно наличием сравнения “музыка кончилась, точно кто-то опустил властную руку на плечо скрипача”. Оно используется для того, чтобы мы могли представить событие именно таким, каким видит его сам автор, изображая силу влияния музыки на героя.
    Также интересно предложение 10, где используется разговорное слово “жуть”, чтобы передать непосредственность юного героя, то, какую форму обретает испытанный им страх.
    Таким образом, я попыталась подтвердить верность слов В.Г.Короленко, приведенных в начале сочинения. Воистину велик русский язык, и нет ему равных по выразительности!
    Сочинение:
    Не могу не согласиться с высказыванием К.Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом”. Действительно, русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство?

    Богатство любого языка определяется прежде все­го богатством словаря. Известный русский учёный В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической ок­раской. Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они по­зволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение № 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение № 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.

    Русский язык обладает и богатейшими словообра­зовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.

  6. Во-первых, Зыбин, наблюдая, как тихо погибал гордый краб, ощутил себя плохим, немилосердным человеком. Не случайно в предложении 18 он говорит о себе: «Не думал никогда, что во мне сидит такой скот!» Просторечное слово «скот» очень четко характеризует ощущения героя по отношению к самому себе.
    Во-вторых, в предложении 48 автор при помощи сравнения описывает, как еле живой краб направился в волны родной стихии: «Он пошел неуклюже, кряжисто, как танк». Вот он, ярчайший пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
    Считаю, что писатель В.Г.Короленко был прав. (142 слова)
    №35,2
    Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя Владимира Галактионовича Короленко: «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    Не могу не согласиться с высказыванием известного русского писателя В.Г.Короленко, утверждавшего, что «…русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
    Несомненно, русский язык отличается разнообразием синонимов, антонимов, паронимов, слов, используемых в переносном значении, называемых тропами. Все они нужны художнику слова для наглядности, яркости изображения тех или иных предметов, явлений, ощущений и мыслей. Обратимся к тексту Ю.О. Домбровского.
    Во-первых, в предложении 2 автор, описывая пойманного краба, использует наречие «страшно». Оно не обозначает того, что Зыбин испытал страх при виде краба. Нет. Разговорное слово «страшно», заменяя стилистически нейтральное «очень», подчеркивает самое тонкое ощущение, которое ощутил юноша, достав краба.
    Во-вторых, в предложении 46 Юрий Домбровский использует сравнение «сверкнула голубой искрой» для того, чтобы подчеркнуть, оттенить мысль о том, как быстро плавает эта рыбешка.
    Следовательно, можно сделать вывод: утверждение писателя В.Г.Короленко верно.
    №36Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Нины Сергеевны Валгиной: «Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
    В каждом тексте, кроме основной темы, есть микротемы, вокруг которых группируются предложения, составляющие часть темы – абзац. Абзац — отрезок письменной речи, имеющий композиционное, сюжетно-тематическое, ритмическое значение и связанный со стилем автора.
    В тексте М. Лоскутова нахожу пять абзацев, четыре из которых выполняют традиционную функцию, демонстрируя, что с красной строки начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль.
    А вот один из возможных абзацев, который должен начинаться с вводного слова «во-вторых» автор прячет внутри второго абзаца. Этот стилистический прием понятен: М.Лоскутов не хочет выставлять в качестве новой мысли информацию, что его пес «был труслив до неприличия». Не случайно автор «спрятал» эту информацию, не вынес в качестве новой, потому что из четвертого абзаца мы узнаем, что трусливый Борожай совершил подвиг: он своим поведение заставил людей действовать! Сам бросился в огонь и людей за собой позвал! Они спасли теленка из огня, а Борожай задохнулся в дыму…
    Таким образом, могу сделать вывод, что права была Н. С. Валгина, утверждавшая, что «…функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *