Сочинение на тему бахчисарайский фонтан

9 вариантов

  1. Во времена Пушкина в самом разгаре было такое литературное направление, как романтизм. Ранее творчество поэта отмечено соответствующими чертами. Данная поэма – не исключение. Основной ее идеей стало воплощение острого романтического противоречия мечты и реальности, которое привело к коллизии чувств и характеров, что в столкновении переплелись воедино. Автора поразила красота и неразрешимость этой трагедии, произошедшей по вине неумения людей уважать индивидуальность друг друга. Хан – воплощение грубой силы, которая стремилась сломить дух человека из другого мира, привыкшего жить по иным правилам. От этого неразумного стремления всех подогнать под одно мерило случилась катастрофа: два полушария схлестнулись в непобедимом конфликте. А стоило всего лишь проявить немного понимания и такта, и Гирей понял бы, что Мария не создана для него, что им не быть вместе. Однако поэт горько сетует, что самобытность попирается жестокостью и ограниченностью ума.
    Основные идейно-тематические элементы произведения идеально вписываются в принципы романтизма:
    Внимание к личности, индивидуальности, а также к внутреннему миру героя. Это подходит для характеристики всех главных персонажей поэмы. Он внимательно и вдумчиво описывает их, не упуская ни одной важной детали.
    Фольклорная основа, наполненная символами и метафорами. Все произведение Пушкина есть легенда о Бахчисарайском фонтане, рассказанная и пересказанная.
    Здесь же реализуется золотое правило романтизма: «исключительный герой в исключительных обстоятельствах». Княжна попадает в плен в экзотическую страну, нравы которой далеки от нее.
    Гордое одиночество в лице хана Гирея (из-за неразделенной любви) и Марии (недовольство пленом, гордое сопротивление). Герои не остаются одиноки волею судьбы, а сознательно идут на это.
    Власть чувств, отсутствие рационального начала выражается во всех отношениях. Например, в поведении хана, особенно после погибели возлюбленной.
    Стремление к идеалу, столкновение с действительностью. Для Гирея идеал – взаимная любовь с красавицей княжной; для Заремы — любовь, как прежде, до пленения полячки; для Марии – беззаботная жизнь до нападения Гирея на ее страну. Все герои сталкиваются с романтическим двоемирием: они пребывают в мире грез, но реальность не дает им насладиться мечтой сполна, ведь их желания невыполнимы.
    Экзотическая среда, восточный колорит: дворцы, украшения, фонтаны.
    В дар Бахчисарайскому фонтану Пушкин принес одну из самых красивых своих поэм, которая прославила Крым, как курорт. Кроме того, по мотивам произведения были поставлены опера и балет. Сюжет их полностью повторяет историю, которую воплотил в стихах автор.
    Автор: Изабелла Чертовских

  2. Зарема — наложница и пленница хана Гирея; добровольно и страстно дыша счастьем, любит его. Она не в силах смириться с новым выбором любовника и властелина — с его привязанностью к новой пленнице, польской княжне Марии. Прокравшись ночью в ее «полумонашескую келью», 3. произносит бурный монолог, в котором исповедь смешана с угрозой, а слезы — с гневом. Из этого монолога (который был обязательным сюжетным элементом «байронической» поэмы) мы узнаем, что 3. — не просто «грузинка», но когда-то, до того как попала в гарем, была христианкой. (Потому и требует от Марии, чтобы та поклялась своей верой, что готова отвратить Гирея.)
    Этот мотив гармонически (и одновременно контрастно) уравновешивает образы трех героев «Бахчисарайского фонтана». 3. в той же степени нарушает своей демонической страстностью безучастные нравы гарема, в какой Мария нарушает их своей ангелоподобностью. Одну воспитала мать, другую — отец. Обе связаны по праву рождения с христианской традицией — одна с западной ее ветвью, другая — с восточной. Но если встреча Гирея с Марией разрушает его «магометанскую цельность», то его встреча с 3., напротив, наложницу отторгает от христианства. Обоюдной «половинчатостью» Гирея и 3. оттенена идеальная цельность Марии.
    Следуя байроновскбй поэтике, Пушкин размывает сюжет поэмы; читатель знает, что 3. в конце концов была казнена; догадывается, что ее ночная угроза не была пустой; но это лишь прозрачный намек на неназванные обстоятельства.

  3. Эта история стала основой и для другого знаменитого произведения. Это одноименная поэма А.С. Пушкина, в которой он рассказывает трагическую легенду о создании фонтана. Примечательно, что главным героем картины является не фонтан, хотя именно его именем названо полотно. Фонтан является всего лишь местом действия.
    Как мы видим, во дворе около фонтана расположились отдыхать прекрасные юные девушки. Скорее всего они являются наложницами хана. Они излучают красоту и силу. Видно, что девушки довольны своим высоким положением при дворе. Они одеты в дорогие одежды, могут кушать разные фрукты, музицировать, коротать свое время в праздности. За сохранением их покоя следят служанка и охранник.
    Однако в эту атмосферу всеобщего веселья и расслабления не вписываются две героини. Первая – статная девушка у дерева. Она стоит в тени и напряженно следит за окном дворца. Она явно выделяется среди остальных жен хана, выглядит взрослее и серьезнее. Вторая грустно сидит на окне. Она не идет веселиться к остальным подругам, предпочитая тихонько думать о чем-то в тени дворца. Эта героиня больше всех отличается от девушек у фонтана своей европейской внешностью и нарядом. Видно, что она чужая для этих мест.
    В этих двух девушках легко узнать героинь пушкинского «Бахчисарайского фонтана» – ревнивую старшую жену и новую наложницу, горюющую о своей печальной участью. Художник показывает нам лишь краткий миг их жизни, но и он так много говорит о их отношениях и дальнейшей судьбе. Без преувеличения художественный гений Брюллова дает почувствовать ту неприязнь, которую испытывает старшая жена. Она сквозит в ее позе, взгляде. Это ощущение не предвещает ничего хорошего для соперницы. А остальные словно не замечают того, что скоро свершится трагедия. Девушки веселятся у фонтана, радуясь предоставленной возможности освежиться у фонтана в жаркую погоду.

    2 вариант

    Художник Карл Брюллов всего один год был знаком с Александром Сергеевичем Пушкиным. После трагической гибели поэта он горько скорбит и в тот же год приступает к созданию картины «Бахчисарайский фонтан», которая по замыслу, без сомнения, связана с одноименной поэмой А.С.Пушкина. Работа над живописным полотном продолжалась более десяти лет. Брюллов в процессе работы изменяет композицию картины, отказавшись от изображения купающихся девушек и изобразив мирную сцену из жизни гарема.
    Перед зрителем расположившаяся у фонтана в тени раскидистого дерева группа красавиц в ярких восточных одеждах. Внимание привлекают их разноцветные наряды, объемные чалмы на их головах, расписные платки, сияющие украшения. Нельзя не любоваться их свежими лицами, нежным румянцем, темными глазами, и смоляными косами. Художник мастерски изображает обнаженные плечи, пухлые ручки, босые ступни их стройных ног. Открытые плечи красавиц сияют белизной.
    Прекрасные наложницы хана лакомятся фруктами, рассматривают свои отражения в зеркальной воде фонтана, где плавают золотые рыбки. Один из слуг обмахивает их огромным опахалом. В другом углу картины – еще один скучающий страж гарема. Рядом с фонтаном на серебряном подносе столовый прибор, замысловатый кувшин, персики. Кажется, всё дышит роскошью, покоем и негой. Мы почти чувствуем знойный южный полдень, вот-вот услышим песни девушек.
    Фигуры наложниц хана выглядят более яркими, потому что они освещены солнцем, при этом основной фон полотна гораздо темнее. Многоцветный, пестрый колорит картины соответствует атмосфере востока, богатства, создает ощущение жизни, наполненной удовольствиями. Кроме того, на полотне много блеска: серебрится оружие одного из слуг, тускло поблескивает поднос, кувшин, сверкает струя воды фонтана, стекающая с пальцев красавицы.
    Диссонирует с этой картиной праздника жизни только фигура женщины, сидящей у распахнутого окна, на заднем плане. Ее бледность, непохожесть на восточных дев подчеркнута нежно-голубым платьем, открывающим плечи. У нее русые волосы. Ее поза говорит о глубокой печали. Возможно, она тоскует по родине? По своей ли воле она оказалась в гареме? Через открытое окно зритель замечает в ее комнате христианский крест и горящую лампаду. Когда мы смотрим на нее, то невольно вспоминаем строки пушкинской поэмы, посвященные судьбе Марии.
    Картина К. Брюллова нельзя назвать только иллюстрацией к произведению А.С. Пушкина. Художник создал полотно, уводящее зрителя в мир восточных легенд и преданий, позволяющее погрузиться в мечты и фантазии.

  4. История создания
    Пушкин работал над поэмой с 1821 по 1823 гг. Она была напечатана в 1824 г. В поэме отражена южная поездка Пушкина 1820 г.
    Литературное направление, жанр
    Сам Пушкин отрицательно отзывался о поэме, считая, что она написана под влиянием Байрона, то есть в ней слишком много романтического: «Молодые писатели вообще не умеют изображать физические движения страстей. Их герои всегда содрогаются, хохочут дико, скрежещут зубами и проч. Всё это смешно, как мелодрама».
    «Бахчисарайский фонтан» – самая каноническая романтическая поэма Пушкина: лирические отступления чередуются с сюжетом, который отрывочен, иногда неясен. Непонятно, например, почему умерла Мария. Виновата ли Зарема в её смерти?
    Образы героев тоже романтические. Хан Гирей целиком поглощён или войной, или любовью. Мысли о погибшей возлюбленной настолько занимают хана, что он может задуматься даже посреди сечи с поднятой саблей (над этим образом, по словам Пушкина, смеялся А.Раевский).
    Зарема и Мария – романтические героини противоположных типов. Зарема страстная, яркая, эмоциональная. Мария тихая, бледная, голубоглазая. Зарема произносит в комнате Марии монолог, проявляя самые разнообразные чувства: она умоляет, потом рассказывает о своей родине, своей вере, наконец, угрожает.
    В поэме как лиро-эпическом произведении обычно присутствует лирический герой, глазами которого читатель воспринимает события. Лирический герой появляется в эпилоге, где он рассказывает о своём посещении Бахчисарайского дворца, о собственной возлюбленной и обещает вернуться вновь.
    Тема, сюжет и композиция
    Поэма повествует о жизни бахчисарайского хана Гирея. Действие поэмы относится к 18 веку.
    Хан Гирей посещал свой гарем, когда уставал от войны. Он выбрал красавицу Зарему, ещё ребёнком увезённую из Грузии. Грузинка пылко и страстно полюбила Гирея. Но Гирей охладел к ней, потому что любит новую пленницу – польскую княжну Марию. Голубоглазая Мария была тихого нрава и не могла привыкнуть к жизни в плену. Зарема умоляет Марию отдать ей Гирея. Мария сочувствует грузинке, но для неё любовь хана – не предел мечтаний, а посрамленье. Мария желает только смерти и вскоре умирает. О причине её смерти можно догадаться по тому, что Зарему в ту же ночь тоже казнят. В память о Марии Гирей сооружает фонтан, впоследствии названный фонтаном слёз.
    Эпический сюжет в поэме соседствует с лирическими отступлениями: татарская песня, которую поют наложницы, восхваляя Зарему; описание пленительной бахчисарайской ночи; чувства, вызванные у лирического героя видом дворца Бахчисарая. Лирическое обращение к собственной возлюбленной Пушкин сократил, выпустив, как он выразился, «любовный бред». Но несколько стихов сохранилось в рукописи и печатается в современных редакциях.
    К поэме Пушкин подобрал эпиграф персидского поэта Саади: «Многие… посещали сей фонтан…» Как видно из эпиграфа и названия, главное действующее лицо в поэме – фонтан слёз. Тематика поэмы связана со слезами, грустью. У каждого героя трагическая судьба, но его печаль, грусть, отчаяние вызваны разными причинами. Гирей грустит сначала потому, что возлюбленная тоскует по утраченной родине и не отвечает ему взаимностью, а потом об умершей Марии. Зарема плачет и молит, потому что её разлюбил Гирей, княжна Мария просит смерти, потому что не мыслит своей жизни в неволе. Этим трём героям противопоставлен злой евнух, который не ведает не только любви, но и иных чувств.
    Размер и рифмовка
    Поэма написана четырёхстопным ямбом. Чередуется женская и мужская рифма. Рифмовка непостоянная: чередование перекрёстной, парной и кольцевой, иногда рифмуется три строчки, а не две. Такая рифмовка делает повествование живым, речь приближает к разговорной.
    Тропы
    Пушкин употребляет характерные для романтизма, иногда постоянные, эпитеты для описания своих героев: грозный хан, повелитель горделивый, задумчивый властитель, лилейное чело, пленительные очи яснее дня, чернее ночи, равнодушный и жестокий Гирей, движенья стройные, живые, очи томно-голубые.
    Сравнения и метафоры Пушкина точные и ёмкие. Жёны в гареме сравниваются с аравийскими цветами в теплице, улыбка Марии во сне подобна лунному свету, да и сама Мария сравнивается с ангелом. Постоянно капающая вода в фонтане слёз подобна вечным слезам матери, потерявшей сына на войне. Жёны по гарему «гуляют лёгкими роями».

  5. Стихотворение А.С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца” было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, “в дальний северный уезд”. Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал Юг, Крым.
    Стихотворение отражает его впечатление от посещения Бахчисарая. В 1820 году он побывал в этом крымском городе и осмотрел ханский дворец. Перед Пушкиным открылась весьма неприглядная картина. “Вошед во дворец, – вспоминает поэт в отрывке из письма, – увидел я испорченный фонтан; из заржавой трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает?”
    Однако в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” возник фонтан, поэтически идеализированный:
    Твоя серебряная пыль
    Меня кропит росою хладной?
    Сюжет произведения связан с крымской легендой о польке – пленнице ханского гарема, Марии Потоцкой, которую поэт услышал ещё в Петербурге, в семье Раевских. Это повествование стало толчком к созданию стихотворения.
    Основной темой стихотворения является любовь воображаемых героинь поэмы “Бахчисарайский фонтан”:
    Или Мария и Зарема
    Одни счастливые мечты?
    Иль только сон воображенья
    В пустынной мгле нарисовал
    Свои минутные виденья,
    Души неясный идеал?
    Эти романтические образы символизируются двумя розами:
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    Речь идёт о “счастливых мечтах поэта” – Марии и Зареме. Образы двух героинь даны лишь как “сон воображенья” автора вне связи с историко-культурными проблемами. Зато в описании фонтана мы находим символ, подчёркивающий контраст двух цивилизаций.
    Пушкин придал своему стихотворению восточный колорит. Отсюда не свойственный поэту украшенный, метафорический стиль (“поэтические слёзы”, “серебряная пыль”, “светило бледное гарема”, “ключ отрадный”), помогающий перенестись в ханский дворец и ощутить таинственное веяние прошлого.
    Эмоциональность произведения достигается выразительными эпитетами: “фонтан живой”, “фонтан печальный”, “неясный идеал”, “пустынная мгла”, “сон воображенья”.
    В стихотворении звучат философские размышления о тленности человеческих чувств, поэтому язык произведения богат старославянизмами: “немолчный”, “говор”, “хладный”, “вопрошал”, “светило”, “виденье”, “ужель”, “хвала”, “забвенно”.
    Произведение написано четырёхстопным ямбом.
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    В первом четверостишье рифма перекрёстная.
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    Люблю немолчный говор твой
    И поэтические слёзы.
    Во втором четверостишье – охватная.
    Твоя серебряная пыль
    Меня кропит росою хладной:
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    Композиционно произведение можно разбить на две части. В первой поэт обращается к фонтану, как к символу любви. Во второй части автор переносится мыслями в далёкие времена, пытаясь представить себе героинь, Марию и Зарему, в стенах Бахчисарайского дворца. Размышления о прошлом фонтана навевают грустное настроение. (“Фонтан любви, фонтан печальный!”)
    Благодаря мастерскому владению звуком, поэт добивается эффекта непрекращающегося, падающего потока воды:
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    Мы словно слышим “немолчный говор” фонтана.
    Напевность, плавность тона достигается за счёт ассонанса (в стихотворении чередуются гласные о-а-ю-е:
    “Фонтан любви, фонтан живой!”)
    Удачно сочетаются гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки
    (“Фонтан любви? люблю немолчный?”)
    Величайшее мастерство Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринуждённо, как бы незаметно; слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Читая это стихотворение, думаешь, что других каких-нибудь слов здесь и не могло быть.
    Для поэта важно не только нарисовать картину фонтана, но и передать ощущения, которые он в нём рождает. С этой целью Пушкин использует приём умолчания: многоточия во второй
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    и третьей строфе
    Но о Марии ты молчал?
    Риторические вопросы и восклицания (“Фонтан любви, фонтан печальный!”, “И здесь ужель забвенно ты?”, “Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?”), назывные предложения (“Светило бледное гарема!”, “Фонтан любви, фонтан живой!”) придают стихотворению торжественность и откровенность.
    Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора (“Люблю немолчный говор твой!, “И я твой мрамор вопрошал”, “Принёс я в дар тебе две розы”).
    Стихотворение относится к любовной лирике Пушкина, к жанру лирического произведения. Ключевым словом произведения является слово “люблю” (“фонтан любви”, “люблю немолчный говор”).
    Таким образом, анализ содержательной и языковой сторон стихотворения “Фонтану Бахчисарайского дворца” позволяет нам увидеть в Пушкине великого художника слова, создавшего яркие образцы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по форме. Поэтому, вновь и вновь обращаясь к творчеству А.С. Пушкина, хочется воскликнуть:
    ?вздохну в восторге молчаливом,
    Внимая звуку струн твоих.

  6. В своем дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережет преданный и злой евнух. Печальный Гирей идет в обитель своих жен, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, красы гарема. Но сама Зарема, бледная и печальная, не слушает похвал и грустит, оттого что ее разлюбил Гирей; он полюбил юную Марию, недавнюю обитательницу гарема, попавшую сюда из родной Польши, где она была украшением родительского дома и завидной невестой для многих богатых вельмож, искавших ее руки.
    Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили дом Марииного отца, а сама она стала невольницей Гирея. В неволе Мария вянет и находит отраду только в молитве перед иконой Пресвятой Девы, у которой горит неугасимая лампада. И даже сам Гирей щадит ее покой и не нарушает ее одиночества.
    Наступает сладостная крымская ночь, затихает дворец, спит гарем, но не спит лишь одна из жен Гирея. Она встает и крадучись идет мимо спящего евнуха. Вот она отворяет дверь и оказывается в комнате, где пред ликом Пречистой Девы горит лампада и царит ненарушаемая тишина. Что-то давно забытое шевельнулось в груди Заремы. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с мольбой. Проснувшаяся Мария вопрошает Зарему, зачем она оказалась здесь поздней гостьей. Зарема рассказывает ей свою печальную историю. Она не помнит, как оказалась во дворце Гирея, но наслаждалась его любовью безраздельно до тех пор, пока в гареме не появилась Мария. Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея, его измена убьет ее. Она угрожает Марии…
    Излив свои признания, Зарема исчезает, оставив Марию в смущении и в мечтах о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея.
    Желания Марии сбылись, и она почила, но Гирей не вернулся к Зареме. Он оставил дворец и вновь предался утехам войны, но и в сражениях не может Гирей забыть прекрасную Марию. Гарем оставлен и забыт Гиреем, а Зарема брошена в пучину вод стражами гарема в ту же ночь, когда умерла Мария.
    Вернувшись в Бахчисарай пекле губительного набега на села России, Гирей воздвиг в память Марии фонтан, который младые девы Тавриды, узнав это печальное предание, назвали фонтаном слез.

  7. Зарема — наложница и пленница хана Гирея; добровольно и страстно дыша счастьем, любит его. Она не в силах смириться с новым выбором любовника и властелина — с его привязанностью к новой пленнице, польской княжне Марии. Прокравшись ночью в ее «полумонашескую келью», произносит бурный монолог, в котором исповедь смешана с угрозой, а слезы — с гневом. Из этого монолога (который был обязательным сюжетным элементом «байронической» поэмы) мы узнаем, что Зареми — не просто «грузинка», но когда-то, до того как попала в гарем, была христианкой. (Потому и требует от Марии, чтобы та поклялась своей верой, что готова отвратить Гирея.)
    Этот мотив гармонически (и одновременно контрастно) уравновешивает образы трех героев «Бахчисарайского фонтана». 3арема в той же степени нарушает своей демонической страстностью безучастные нравы гарема, в какой Мария нарушает их своей ангелоподобностью. Одну воспитала мать, другую — отец. Обе связаны по праву рождения с христианской традицией — одна с западной ее ветвью, другая — с восточной. Но если встреча Гирея с Марией разрушает его «магометанскую цельность», то его встреча с 3арема, напротив, наложницу отторгает от христианства. Обоюдной «половинчатостью» Гирея и 3арема оттенена идеальная цельность Марии.
    Следуя байроновскбй поэтике, Пушкин размывает сюжет поэмы; читатель знает, что Зарема в конце концов была казнена; догадывается, что ее ночная угроза не была пустой; но это лишь прозрачный намек на неназванные обстоятельства.

  8. «Бахчисарайский фонтан» (1821 — 1823) — наиболее романтическая из всех южных поэм. Здесь особенно чувствуется фрагментарность, отрывочность, композиции, некоторая загадочность сюжета, отсутствие хронологической последовательности в развитии действия, столкновение ярких, необычных личностей и т. д. В поэме все насыщено драматизмом и остротой переживаний.
    История польской красавицы Марии, попавшей в гарем к хану Гирею, дала возможность Пушкину создать два женских характера, явившихся открытием в его творчестве. Характеры эти (как и характер Гирея) предельно романтичны в своей контрастности, крайней противоположности. Духовность и поэтичность Марии резко оттеняют буйный порыв Заремы, ее решительность и страстность. В поэме отображены не просто разные человеческие натуры, но и разные типы культур. Носителем же гармонического идеала выступает не кто-либо из действующих лиц, а сам автор. Отсюда усиление лирического начала в поэме, связанного с пушкинской поэзией южного периода.

  9. 9
    Текст добавил: бабушкин пирог

    Стихотворение А.С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца” было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, “в дальний северный уезд”. Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал Юг, Крым.
    Стихотворение отражает его впечатление от посещения Бахчисарая. В 1820 году он побывал в этом крымском городе и осмотрел ханский дворец. Перед Пушкиным открылась весьма неприглядная картина. “Вошед во дворец, – вспоминает поэт в отрывке из письма, – увидел я испорченный фонтан; из заржавой трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает?”
    Однако в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” возник фонтан, поэтически идеализированный:
    Твоя серебряная пыль
    Меня кропит росою хладной?
    Сюжет произведения связан с крымской легендой о польке – пленнице ханского гарема, Марии Потоцкой, которую поэт услышал ещё в Петербурге, в семье Раевских. Это повествование стало толчком к созданию стихотворения.
    Основной темой стихотворения является любовь воображаемых героинь поэмы “Бахчисарайский фонтан”:
    Или Мария и Зарема
    Одни счастливые мечты?
    Иль только сон воображенья
    В пустынной мгле нарисовал
    Свои минутные виденья,
    Души неясный идеал?
    Эти романтические образы символизируются двумя розами:
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    Речь идёт о “счастливых мечтах поэта” – Марии и Зареме. Образы двух героинь даны лишь как “сон воображенья” автора вне связи с историко-культурными проблемами. Зато в описании фонтана мы находим символ, подчёркивающий контраст двух цивилизаций.
    Пушкин придал своему стихотворению восточный колорит. Отсюда не свойственный поэту украшенный, метафорический стиль (“поэтические слёзы”, “серебряная пыль”, “светило бледное гарема”, “ключ отрадный”), помогающий перенестись в ханский дворец и ощутить таинственное веяние прошлого.
    Эмоциональность произведения достигается выразительными эпитетами: “фонтан живой”, “фонтан печальный”, “неясный идеал”, “пустынная мгла”, “сон воображенья”.
    В стихотворении звучат философские размышления о тленности человеческих чувств, поэтому язык произведения богат старославянизмами: “немолчный”, “говор”, “хладный”, “вопрошал”, “светило”, “виденье”, “ужель”, “хвала”, “забвенно”.
    Произведение написано четырёхстопным ямбом.
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    В первом четверостишье рифма перекрёстная.
    Фонтан любви, фонтан живой!
    Принёс я в дар тебе две розы.
    Люблю немолчный говор твой
    И поэтические слёзы.
    Во втором четверостишье – охватная.
    Твоя серебряная пыль
    Меня кропит росою хладной:
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    Композиционно произведение можно разбить на две части. В первой поэт обращается к фонтану, как к символу любви. Во второй части автор переносится мыслями в далёкие времена, пытаясь представить себе героинь, Марию и Зарему, в стенах Бахчисарайского дворца. Размышления о прошлом фонтана навевают грустное настроение. (“Фонтан любви, фонтан печальный!”)
    Благодаря мастерскому владению звуком, поэт добивается эффекта непрекращающегося, падающего потока воды:
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    Мы словно слышим “немолчный говор” фонтана.
    Напевность, плавность тона достигается за счёт ассонанса (в стихотворении чередуются гласные о-а-ю-е:
    “Фонтан любви, фонтан живой!”)
    Удачно сочетаются гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки
    (“Фонтан любви? люблю немолчный?”)
    Величайшее мастерство Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринуждённо, как бы незаметно; слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Читая это стихотворение, думаешь, что других каких-нибудь слов здесь и не могло быть.
    Для поэта важно не только нарисовать картину фонтана, но и передать ощущения, которые он в нём рождает. С этой целью Пушкин использует приём умолчания: многоточия во второй
    Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
    Журчи, журчи свою мне быль?
    и третьей строфе
    Но о Марии ты молчал?
    Риторические вопросы и восклицания (“Фонтан любви, фонтан печальный!”, “И здесь ужель забвенно ты?”, “Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?”), назывные предложения (“Светило бледное гарема!”, “Фонтан любви, фонтан живой!”) придают стихотворению торжественность и откровенность.
    Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора (“Люблю немолчный говор твой!, “И я твой мрамор вопрошал”, “Принёс я в дар тебе две розы”).
    Стихотворение относится к любовной лирике Пушкина, к жанру лирического произведения. Ключевым словом произведения является слово “люблю” (“фонтан любви”, “люблю немолчный говор”).
    Таким образом, анализ содержательной и языковой сторон стихотворения “Фонтану Бахчисарайского дворца” позволяет нам увидеть в Пушкине великого художника слова, создавшего яркие образцы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по форме. Поэтому, вновь и вновь обращаясь к творчеству А.С. Пушкина, хочется воскликнуть:
    ?вздохну в восторге молчаливом,
    Внимая звуку струн твоих.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *