Сочинение на тему басни эзопа

14 вариантов

  1. Эзоп – это древнегреческий баснописец, который создал около 426 басен. В V веке до н.э. Геродот упоминает Эзопа в своих работах и пишет о том, что этот баснописец был рабом, но сумел стать свободным человеком.
    Басни Эзопа отличаются краткостью и лаконичностью, а мораль его произведений проста, но от этого она не теряет своей главной ценности. Героями его басен выступают различные животные, а поучительный урок преподносится не прямо, а через иносказания.
    Эзоп является создателем такой литературной формы, как басня, и созданные им традиции действуют до сих пор. В своих многочисленных баснях Эзоп показывает насколько он умен и мудр.
    Ведь все его произведения несут в себе поучительные уроки, которые необходимы людям и до сих пор. Те проблемы и пороки, которые раскрывает Эзоп, являются вечными для человечества, и всегда будут оставаться актуальными.

    Особенности басней Эзопа

    В своих баснях этот легендарный человек создал целый мир, символами которого являются птицы, звери, насекомые и предметы. С помощью своей мудрости Эзоп создавал истории, позволяющие людям посмотреть на себя и своей поведение со стороны, ведь только так можно увидеть свои недостатки.
    Чаще всего, басня – это изображение короткой сцены из жизни, в которой раскрывается истинные и ложные ценности человеческой жизни.
    Знамениты басни Эзопа о сыновьях, которые перекопали виноградник, когда искали сокровище, оставленное отцом: о свинье, которая уничтожила корни дерева, плоды которого были ее едой; о лисице, которая так и не сумела достать вожделенный виноград и решила, что он еще зеленый.
    Басни всегда обладают поучительным концом, который полноценно раскрывает ошибку, сделанную героем до этого. Эзоп учит нас смотреть на жизнь более осмысленно и не забывать анализировать собственное поведение – ведь зачастую именно мы сами можем оказаться виновниками своих неудач.
    Поэтому басни полезно читать как и детям, так и взрослым, они помогают помнить о простых, но мудрых истинах жизни, подчеркнутых еще древним баснописцем Эзопом.

    Влияние басен Эзопа на других баснописцев

    Многие баснописцы, в том числе и русский писатель Крылов, заимствовали сюжеты басен у знаменитого Эзопа. Таким образом, мудрость и истины Эзопа до сих пор влияют на духовное развитие многих поколений самых различных народов. Ведь такой жанр, как басня, является наилучшим средством для передачи литературной аллегории.
    А иносказательную речь в литературе стали называть “эзоповым языком”, благодаря мудрости и емкости его басен. В сюжетах, созданных Эзопом, заключены основные нравственные и духовные ценности для человека, а простая, лаконичная форма басни помогает детям моментально понять истинное положение вещей.
    Выдающийся русский писатель Толстой занимался переводом басен Эзопа для того, чтобы в более упрощенной форме предоставить крестьянским детям выразительные, короткие рассказы об истинных добродетелях человека в жизни. Поэтому считается, что мудрые произведения Эзопа должны быть изучены школьниками в первую очередь.

    Нужна помощь в учебе?

  2. Эзоп основатель жанра басни.
    Древнегреческий полулегендарный баснописец.
    Имя Эзопа встречается в работах историка Геродота (V ст. до н.э.), который сообщает, что Эзоп жил на острове Самосии, был рабом с физическими недостатками, со временем стал свободным, писал басни.
    Сборник Эзопа содержит 426 басен, написанных прозой.
    Произведения его краткие, мораль довольно прямая и лаконичная.
    Например, мораль басни “Ворон и Лисица” такая: “Эта басня касается неразумного человека”.
    Традиции, начатые Эзопом, сохранились: персонажами басни выступают звери, растения, предметы; о главной проблеме говорится не прямо, а через иносказания (такое литературное явление получило название “эзопов язык”); в басне всегда есть мораль – поучительный вывод.
    Сюжеты Эзопа в І ст. н.э. использовал римский поэт Федр и сделал их стихотворными, позднее этот жанр разрабатывали француз Ж. Лафонтен, русский И. Крылов.
    Украинское баснописание представлено именами Г. Сковороды и Л. Глебова.
    Во многих народах есть свои басни и свои баснописцы.
    Но первым творцом этого жанра был Эзоп, хромой раб из Фригии.
    О мудрости Эзопа составляли легенды.
    Он был намного умнее своих современников.
    Чтобы они могли воспользоваться его умом, Эзоп поучал их баснями.
    В баснях Эзопа действуют и люди, и звери, и птицы, и насекомые, а иногда встречаются даже боги. С помощью ума и слова Эзоп создал целый мир, на который люди могли посмотреть со стороны и увидеть свои недостатки: зависть, жадность, хитрость, глупость, корыстолюбие.
    В своих баснях Эзоп показывает небольшую сценку, картинку из жизни.
    Вот голодная лисица смотрит на гроздь винограда, который ей не достать, свинья подрывает корни дуба, плодами которого питается.
    А вот сыновья перекапывают виноградник в поисках оставленного отцом сокровища.
    Читая басни Эзопа, мы легко запоминаем простые и мудрые истины о том, что “настоящее сокровище для людей – это умение трудиться”, что “в мире нет ничего лучшего и худшего, чем язык” и т.д.
    Сюжеты басен Эзопа заимствовали многие народы, в том числе и русский баснописец Иван Андреевич Крылов, который написал по сюжетам Эзопа басни “Лисица и виноград”, “Волк и ягненок”, “Свинья под дубом”.
    Басни Эзопа и сегодня живут среди нас, они помогают нам быть умнее и добрее.

  3. По преданию фригийский раб, шутник и мудрец Эзоп жил в VI ве-ке до н. э. Но существовал ли он в действительности, неизвестно. Ему приписывалось сочинение множества басен не только древнейшего, но и более позднего происхождения. Во всяком случае, Эзопа всегда считали одним из первых авторов, которых должен прилежно выучить каждый школьник. У близкого по времени комедиографа Аристофана можно найти реплику: «Ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил». В старинных рукописных сборниках к древнегреческим басням добавлялись еще творения римского баснописца Федра (I в. н. э.) и легендарное жизнеописание Эзопа-короткие анекдотические рассказы, восходящие к столь же древним фольклорным источникам, что и сами басни. Басни изложены прозой, предельно лаконичны и содержат в зерне хрестоматийные сюжеты поэтов-баснописцев нового времени – от Жана Лафонтена до И. А. Крылова.
    Вот, к примеру, одна из известнейших басен – «Лисица и виноград» в передаче Эзопа: «Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зелены!» Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства». В России басни Эзопа поначалу бытовали в рукописных сборниках, вытесненных позднее печатными. Старший из русских переводов «Притчи, иди Баснословие Эзопа Фриги» выполнен в Москве, в 1607 году «греческих и польских слов переводником» Федором Гозвинским. В печатном виде басни Эзопа впервые появились при Петре I в сборнике 1700 года «Притчи Эсоповы на латинском и русском языке», куда переводчик И. Копиевский включил «совокупно   же   Брань   Жаб   и   Мышей,   Гомером   древле   описана».
    Позже получили распространение «Езоповы басни» (1747) в переводе с французского, с примечаниями чисто педагогического характера и вопросами к дегям вместе с «Неоновым житием». Басни и жизнеописание Эзопа попадали к русским читателям после многих обработок в приукрашенном виде. Переводчики, отталкиваясь от французских изделий, в учебно-воспитательных целях старались усилить назидание. В заглавии одного из сборников говорится, что помещенные в нем басни содержат «приятное нравоучение, внушающее детям кротость, покорность, человеколюбие и вообще все добродетели, к которым они должны привыкать с самого  младенчества».
    Пристрастие к аллегориям – характерная особенность литературы и искусства. На долю басен в этот период выпадает исключительный успех. Поэты-баснописцы обращались к читателям всех возрастов. Чуть ли не все известные русские поэты того времени перелагали в стихи сюжеты Эзопа. Из предшественников Крылова – Кантемир, Тредиаковский, Сумароков, Хемницер, Измайлов, Дмитриев. Поэтому история Эзопа в России неотделима от басенного жанра в поэзии. По имени легендарного слагателя басен иносказательную речь стали  называть эзоповым языком.
    Переводили Эзопа и Л. Н. Толстой, чтобы лучше постичь «образец лаконизма», выучил древнегреческий и пересказывал подлинные тексты басен, добиваясь предельной ясности. «Мораль в форме отдельного от сюжета, дополнительного объяснения смысла возмущала непосредственное художественное чувство Толстого. «Переводя басни Эзопа,- признавался он,- я, хотя и с сожалением, выпустил все заканчивающие поучения». Но, выпуская поучения, он бережно сохранял его смысл». Басни Эзопа превращались под пером Толстого в выразительные короткие рассказы для русских крестьянских детей.
    Хорошее сочинение? Тогда в закладки – » Басни и жизнеописание Эзопа . Это нужно, ведь не потеряешь!

    Содержание интересных новостей

    Новые сочинения:
    Сочинение по басне «Щука»
    Сочинение на тему – Чему учат нас басни
    Тема сочинения: Творческое наследие Л. Глебова
    Осмеяние в баснях И. А. Крылова человеческих недостатков и недостатков
    Размышление о мифах и басням Эзопа и Ивана Крылова

  4. Когда перенимать с умом, тогда не чудо
    И пользу от того сыскать;
    А без ума перенимать —
    И боже сохрани как худо!
    И. Крылов
    Иван Андреевич Крылов— замечательный наш поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются.
    Его басни написаны на злобу дня, поэтому были интересны современникам, но не утеряли, к сожалению, своей актуальности и сегодня. В басне «Мирская сходка» рассказывается о том, как Лев назначил Волка в овечьи старосты, то есть царь назначил губернатором «хищника». Все, кого царь спросил о Волке, дали о нем самый лучший отзыв. Почему?
    …все звери собраны;
    Но против Волка нет ни слова,
    И Волка велено в овчарню посадить.
    Да что же Овцы говорили?
    На сходке ведь они уж, верно, были? —
    Вот то-то нет! Овец-то и забыли!..
    Автор объясняет, что спрашивал царь таких же хищников, как и сам Волк, но только не Овец.
    С этими же образами мы встречаемся еще раз в басне «Волки и Овцы». Крылов ясно дает понять, что пока государство, сила, власть находятся в руках помещиков и чиновников, они сделают с крестьянами все, что хотят.
    Так почему ж Волкам в Совете и не быть?
    Хоть надобно Овец оборонить,
    Но и Волков не вовсе ж притеснить…
    Хоть говорят: Волкам и не спускают —
    Что будь Овца ответчик иль истец,
    А только Волки все-таки Овец
    В леса таскают.
    Дворянство любило заявлять о своих правах на власть, ссылаясь на подвиги и заслуги предков. Крылов ответил на эти претензии басней «Гуси». Древнеримская легенда рассказывает: когда-то к стенам Рима подступило вражеское войско; ночью, когда в городе все спали, враги сделали попытку ворваться в город, но гуси, дремавшие на городской стене, подняли крик, разбудили римских воинов; Рим был спасен. И вот Гуси в басне Крылова гордо произносят: «Да наши предки Рим спасли!» Но автор заявляет, что заслуги предков (к тому же, быть может, и вымышленные) вовсе не дают потомкам никаких прав. Он говорит гусям-дворянам:
    «Оставьте предков вы в покое:
    Им по делам была и честь;
    А вы, друзья, лишь годны на жаркое».

    Баснь эту можно бы и боле пояснить —
    Да чтоб гусей не раздразнить.
    В самом деле, Крылову приходилось опасаться того, как бы не «раздразнить гусей», то есть не навлечь на себя гнев царских правителей. Иногда ему казалось, что лучше не ссориться открыто с монархией, иногда он уступал ей. Его колебания отразились в некоторых баснях, написанных им под нажимом властей. Но гораздо больше у Крылова басен, в которых он, скрываясь за своими героями, остается самим собой.
    В особенности много раз и довольно остро нападал Иван Андреевич на чиновников, на правителей страны. Например, Оракул в одноименной басне, несмотря на то, что он «что молвит, то соврет», имеет силу и власть решать судьбу людей. Или вот — Осел, который «стал скотиной превеликой», знатным вельможей, хотя он «глупостью в пословицу вошел».
    В басне «Мартышка и Очки» под видом обезьяны, не умеющей обращаться с очками, изображен «невежда познатней», который гонит все полезное и, в частности, преследует науку. Наука делает человека более зорким и дальновидным — как очки; но мартышки, кривляющиеся у трона, могут разбить эти очки.
    К несчастью, то ж бывает у людей:
    Как ни полезна вещь,— цены не зная ей.
    Невежда про нее свой толк все к худу клонит;
    А ежели невежда познатней,
    Так он ее и гонит.
    В басне «Мор зверей» Крылов показал, что знать и правительство, хищники, грабящие народ, все беды страны вымещают на нем же, на народе.
    «О, други! — начал Лев,— по множеству грехов
    Подпали мы под сильный гнев богов;
    Так тот из нас, кто всех виновен боле,
    Пускай по доброй воле
    Отдаст себя на жертву им!
    Быть может, что богам мы этим угодим…»
    Приговорили —
    И на костер Вола взвалили.

    И в людях так же говорят:
    Кто посмирней, так тот и виноват.
    Но Крылов в своих произведениях нападает не только на царскую власть и правительство вообще — во многих своих баснях он изображает конкретные события своего времени и конкретных людей. Так, в баснях «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука» автор осмеял Государственный совет и его руководителей за их неспособность к полезным политическим действиям.
    «А вы, друзья, как ни садитесь,
    Все в музыканты не годитесь».
    Среди достоинств басен Крылова хочется отметить крат-кость и образность языка; он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя несколькими словами:
    Да Лебедь рвется в облака,
    Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
    Кто виноват из них, кто прав,— судить не нам;
    Да только воз и ныне там.
    В наше время, когда Крылов изучается в школе и очень популярен, сбылось пророчество Белинского: «В его духе отразилась сторона духа целого народа; в его жизни выразилась сторона жизни миллионов».

  5. И. А. Крылов – прекрасный русский писатель, который выделился на фоне остальных своим особым языком басни. Он умело подбирает смешные ситуации, в которых оказываются его герои и каждая из них способствует раскрытию их характеров. Только вот героями своих басен Крылов выбрал не людей, а зверей. Это конечно же аллегория. Читатель обязательно увидит в его героях кого-то из своих знакомых и заметит тонко описанные обстоятельства из собственной жизни. Крылов сумел тонко подмечать разные недостатки в человеческих характерах, взаимоотношениях. С помощью веселого и острого словца он раскрывает все важные карты сложившихся ситуаций, помогая при этом читателю не заскучать при освоении и прочтении новой для них информации.
    Его басни способны заинтересовать любого и показать мораль. Он осуждает лень и злорадство, упрямство и невежество, жестокость и тупость. Звери в баснях Крылова показывают на собственных примерах, как стоит себя правильно вести в той или иной ситуации. Баснописец широко использует “эзопов язык”, ведь не всегда возможно сказать о чем-то прямо. Этот язык назван в честь древнегреческого баснописца Эзопа, который придумал, как сказать о чем-то важном не на прямую, а как бы в обход.
    Герои басен проживают свои жизненные ситуации, показывая читателю как можно выйти с той или иной ситуации. Конечно же мы видим животных в роли главных героев, но, читая строчки, мы проводим параллель с человеческими чертами характера. Вот например разговор, который происходит между Листами и Корнями, герои одноименной басни. Листы хвалятся своей величественностью и шикарной красотой, но полностью забывают о том, что они всем этим обязаны корням, которые питали их своим соком. Мораль сей басни такова: необходимо ценить не только свои собственные качества, но и быть благодарным тем, кто помогал и способствовал этому результату. А у вас не было ли в жизни таких примеров отношений между людьми? Данная ситуация очень стандартна и встречается чуть ли не на каждом шагу.
    А взять, на пример, басню «Волк и Журавль». Как можно хотеть помочь волку вытащить кость с горла, если он все время посылает в адрес своего спасителя только брань и недовольные высказывания. Такие личности могут вывести из себя любого. Что же заставляет Журавля стараться помочь Волку? Да просто он имеет выше моральную воспитанность и терпеливость.
    Мне очень нравятся басни Крылова с их чрезвычайной тонкостью моральной окраски.

  6. Определить время, когда возникшая басня, невозможно. Скорее за все, она зародилась во времена создания мифов. В седую давность с помощью басни люди старались определиться, как вести себя в безграничном сложном миру. Басня отличается от других жанров тем, что она четко делится на две части: повествовательную часть и мораль. Действующими лицами басен являются звери, птицы, растения, которые символизируют те или другие человеческие свойства. Персонаж басни, прежде всего, олицетворяет какие-то недостатки, а в концовке произведения автор обязательно осуждает их или поучает человека, как не надо совершать. Сами по себе события, которые происходят в басне, не так уже и важные, они лишь объясняют определенную мысль, мораль басни. Читатель обязательно поймет то ли с содержания, чем-то из морали, которые человеческие недостатки осуждает автор, против чего выступает. Герои басен говорят простоя языком, слова и выражения имеют прямое значение. Но за простотой лукаво прячется условность способа отображения жизни, Известный баснописец Леонид Глебов метко сказал:
    O Кажется, басня просто врет, А, в самом деле – мудрую правду чешет.
    Еще в седую давность басня, возникшая из сказок, пословиц, поговорок. Не секрет, которое молодое поколение не хочет слушать прямых указаний и установок старших. Отсюда идут недоразумения между поколениями, а иногда даже агрессивность молодых. И тогда старшее поколение решило эту проблему просто и оригинально: стало учить молодежь ума не приказами и вмешательствами у дела, а притчами, баснями, в которых действуют звери, а учатся правил поведения люди. Первым известным баснописцем, который оставил свой след в литературе, был Гесиод (VIII столетие до н.э.). В VI столетии до н.э. в Греции жил известный баснописец Эзоп, имя которого обвито легендами. Его творчество вдохновило многих писателей разных стран на создание собственных басен. В дальнейшем басня из аллегорической прозы превратилась на острый остроумный поэтический рассказ. Французский писатель Лафонтен, беря за образец басни Эзопа, создал собственные оригинальные произведения, приблизил их к реальной жизни. Литературная басня ведет свое начало из времен Киевской Руси. Этот жанр постоянно развивается, обогащается новыми именами и темами. Он становился в возможности писателям во времена, когда нельзя было открыто говорить о том, что волновало и не давало покоя. И сегодня басня продолжает жить, продолжает воспитывать все новые и новые поколения.
    По пересказам, основоположником басни считается древнегреческий мудрец Эзоп. Достоверных свидетельств о нем нет. Зато существует много легенд о жизни этого мудрого певца. Давние греки произносили его имени иначе – Айсопос. За легендами, он был рабом-невольником, не греком, а чужестранцем – фракийцем. Легендой создано и внешность Эзопа: бородатый мужчина с большой головой, с длинным носом. Ходил, тяжело переваливаясь, ведь был хромой, имел большой живот, а на спине горб. Греция – рабовладельческое государство. Рабами там были целые поколения. Эзоп был заявить о своих человеческих правах он мог лишь посредничеством басни. В своих произведениях Эзоп высмеивал жадность, глупость, заносчивость, и много других человеческих недостатков. Издавна его произведения привлекали людей своей мудростью. Да и в жизни он приводил в удивление своими мудрыми поступками и выражениями. Сохранилась легенда о случае из жизнь Эзопа. Хозяин послал его в делах, а дорогой мудреца встретил судья.
    –        Куда ты идешь? – сурово спросил судья.
    –        Не знаю, – ответил Эзоп.
    Этот ответ сдался подозрительной, и судья приказал отвести Эзопа в тюрьму.
    –        Я же сказал истинную правду, – уверял Эзоп. – Откуда мне было знать, что
    я попаду в тюрьму. Судья вынужденный был отпустить мудреца.
    Наверное, мы уже никогда не узнаем, как на самом деле жил Эзоп, который вид имел. Но нам истинно известно, что он был человеком мудрой, доброй и гордой. Об этом лучше всего говорят около 650 басен, которые он написал и оставил в наследство потомкам. Аллегорическое и поучительное содержание басни Эзопа «Вовка и Ягненок» Еще из начальной школы нам известный сюжет басни о Вовке и Ягненке, который одного летнего дня встретились возле реки. Ягненок пил воду ниже по течению, но Волк хотелось найти повод, чтобы его съесть. Алчный зверь начал предъявлять обвинение Ягненку в потому, что оно помутило воду. Волк не слушал никаких оправданий, ему было безразлично к ним, ведь он преследовал только одну цель ~ во что бы то ни стало съесть Ягненка. Эзоп этой басней доказывал, что даже справедливый закон не имеет силы для тех, кто задумал совершать несправедливость. Персонажи этой басни – животных, но сюжет имеет реальный характер. Автор показал общество, в котором совершается несправедливость, властвует жестокость, а власть и закон силы оправдывают произвол.
    В басне всего два героя – Волк и Ягненок. Езоп не дает им характеристик, не описывает их, а характеры раскрывает через диалог. Здесь нет ни одного эпитета. Фоном для развития событий служит река, на березе которой и встретились персонажи. Конфликт между ними решается в пользу сильного. Сюжет разворачивается так, что читатель воспринимает Вовки и Ягненок не как какие-то конкретные фигуры. Волк олицетворяет в себе представителя власти, а Ягненок – представителя народа. В образе Волка показан тип беспощадной, дерзкой, наделенной властью человека, а Ягненок символизирует страх перед силой, рабскую покорность. Оно глубоко в души ощущает свою правоту, невиновность, старается как-то оправдаться, но наталкивается на дерзость Вовки, которому не нужны эти оправдания. Вопреки всему, зверь знает только одно – он хочет есть, а кротость Ягненка и его правота лишь бесят Вовку и приближают смерть невиновного.
    Используя произведение древнегреческого мудреца, они вносили что-то свое, показывали несправедливость современного им общества.

  7. По преданию фригийский раб, шутник и мудрец Эзоп жил в VI ве-ке до н. э. Но существовал ли он в действительности, неизвестно. Ему приписывалось сочинение множества басен не только древнейшего, но и более позднего происхождения. Во всяком случае, Эзопа всегда считали одним из первых авторов, которых должен прилежно выучить каждый школьник. У близкого по времени комедиографа Аристофана можно найти реплику: «Ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил». В старинных рукописных сборниках к древнегреческим басням добавлялись еще творения римского баснописца Федра (I в. н. э.) и легендарное жизнеописание Эзопа-короткие анекдотические рассказы, восходящие к столь же древним фольклорным источникам, что и сами басни. Басни изложены прозой, предельно лаконичны и содержат в зерне хрестоматийные сюжеты поэтов-баснописцев нового времени – от Жана Лафонтена до И. А. Крылова.
    Вот, к примеру, одна из известнейших басен – «Лисица и виноград» в передаче Эзопа: «Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зелены!» Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства». В России басни Эзопа поначалу бытовали в рукописных сборниках, вытесненных позднее печатными. Старший из русских переводов «Притчи, иди Баснословие Эзопа Фриги» выполнен в Москве, в 1607 году «греческих и польских слов переводником» Федором Гозвинским. В печатном виде басни Эзопа впервые появились при Петре I в сборнике 1700 года «Притчи Эсоповы на латинском и русском языке», куда переводчик И. Копиевский включил «совокупно   же   Брань   Жаб   и   Мышей,   Гомером   древле   описана».
    Позже получили распространение «Езоповы басни» (1747) в переводе с французского, с примечаниями чисто педагогического характера и вопросами к дегям вместе с «Неоновым житием». Басни и жизнеописание Эзопа попадали к русским читателям после многих обработок в приукрашенном виде. Переводчики, отталкиваясь от французских изделий, в учебно-воспитательных целях старались усилить назидание. В заглавии одного из сборников говорится, что помещенные в нем басни содержат «приятное нравоучение, внушающее детям кротость, покорность, человеколюбие и вообще все добродетели, к которым они должны привыкать с самого  младенчества».
    Пристрастие к аллегориям – характерная особенность литературы и искусства. На долю басен в этот период выпадает исключительный успех. Поэты-баснописцы обращались к читателям всех возрастов. Чуть ли не все известные русские поэты того времени перелагали в стихи сюжеты Эзопа. Из предшественников Крылова – Кантемир, Тредиаковский, Сумароков, Хемницер, Измайлов, Дмитриев. Поэтому история Эзопа в России неотделима от басенного жанра в поэзии. По имени легендарного слагателя басен иносказательную речь стали  называть эзоповым языком.
    Переводили Эзопа и Л. Н. Толстой, чтобы лучше постичь «образец лаконизма», выучил древнегреческий и пересказывал подлинные тексты басен, добиваясь предельной ясности. «Мораль в форме отдельного от сюжета, дополнительного объяснения смысла возмущала непосредственное художественное чувство Толстого. «Переводя басни Эзопа,- признавался он,- я, хотя и с сожалением, выпустил все заканчивающие поучения». Но, выпуская поучения, он бережно сохранял его смысл». Басни Эзопа превращались под пером Толстого в выразительные короткие рассказы для русских крестьянских детей.

  8. Окт
    20 2010

    Эзоп – древнегреческий баснописец

    Сведения о его жизни имеют легендарный характер. В частности, Геродот сообщает, что Эзоп был рабом Иадмона, жил во времена египетского царя Амасиса (570— 526 г.г. до н.э.) и был убит дельфийскими жрецами по обвинению в святотатстве. Гераклит Понтийский добавляет, что Эзоп походил из Фракии, а его первым хозяином был Ксанф. Аристофан в комедии «Осы» останавливается на деталях смерти Эзопа, развивая мотив, который со временем будет весьма распространенным — о подброшенной чаше, которая стала поводом для обвинения Эзопа в краже и святотатстве. Аристофан также упоминает басню об орле и жуке, которую Эзоп будто бы рассказал перед смертью. Комик Платон (конец V ст.) в комедии «Эзоп» впервые связывает Эзопа с Солоном, а также, как и его современник Лисипп, изображает баснописца во главе семи древнегреческих мудрецов. Невозможно с уверенностью сказать, какие из этих сведений являются правдивыми.
    Тем не менее, греки не имели ни единого сомнения относительно реальности существования Эзопа, как и относительно существования Гомера. VI ст. до н.э. стало периодом формирования жанра басни небезосновательно. Это было время отчаянной борьбы старого и нового во всех сферах жизни: политике, экономике, литературе. В результате этого процесса аристократия потеряла бывшую власть — и ведущую роль в общественной жизни начал отыгрывать демос. В этой ситуации басня становится эффективной формой выражения протеста против вельмож. Сам легендарный образ Эзопа является характерным для духа эпохи антиаристократизма: он раб, безобразный горбун, но порядочнее жрецов и богачей.
    На протяжении продолжительного периода басня существовала в основном в устной традиции. Первый сборник «Эзоповых басен» создал Деметрий Фалернский. Он положил начало богатой традиции записывания басен, которая особенно распространилась в период поздней Античности и в Средневековье. Почти все известные в античные времена басни объединялись в сборники под заголовком «Эзоповы басни». Сначала они чаще использовались как материал для школьных риторических упражнений, но постепенно стали популярной массовой литературой. Особенно много сборников сохранилось в поздних рукописях (X-XV ст.). Вообще в них входит свыше 300 басен. Для сборников «Эзоповых басен» характерным является то, что их тексты — простые и короткие, сюжет передается без второстепенных деталей.
    Для сюжетных мотивов, которые повторяются, установлены определенные стереотипы. Мораль не остается скрытой в образах, а открыто декларируется. Язык простой и близок к разговорному: в нем преобладают глаголы, немного прилагательных, ведь по обыкновению в баснях речь идет о действиях, а не о лицах или ситуациях. Редко встречается диалог — разве что развязка подается в форме прямой реплики. Идеологическая концепция «Эзоповых басен» кажется достаточно определенной, ее можно охарактеризовать через совокупность ряда таких мотивов:
    1. В мире много зла. Не следует надеяться на то, что плохой человек может измениться, он лишь может спрятать свою сущность. Вместе с тем природа хорошего человека является очень впечатлительной, а потому довольно часто ухудшается.
    2. Человеческая судьба непостоянна и по обыкновению изменяется на худшее. От судьбы не убежать, а потому важнее приспособиться к обстоятельствам и помнить, что все преходящее.
    3. Нередко губительными для человека являются его страсти. Опаснейшая из них — жадность, за ней идут тщеславие, зависть, наивность и др. Подчеркивается также губительность страха. Человек, который стал жертвой страстей, ведет себя нерассудительно и делает ошибки, которые приводят к бедам.
    4. Самый надежный в жизни дар — умение удовлетворяться тем, что имеешь, не стремиться к тому, что тебе не дано от природы, не соперничать с теми, кто сильнее.
    5. В жизни лучше всего полагаться на самого себя, прежде всего на собственную работу, терпение, умение учиться на своих собственных ошибках. Выбирая друзей, нужно быть очень осмотрительным, благодарить их, когда они этого заслуживают, но самому ни от кого не ждать благодарности. Такой перечень ведущих мотивов своим содержанием свидетельствует о пессимизме, скептицизме автора, о его быть практичным. Подобные настроения перекликаются с теми, которые высказал Гесиод в поэме «Работы и дни». Кроме того (и это не случайно), Гесиод использует басню в своем рассказе (басня о соловье и ястребе). Как в упомянутой басне, так и в поэме вообще отобразились настроения мелкого землевладельца, вынужденного полагаться лишь на самого себя. Теми же настроениями пронизано и творчество Эзопа.
    Предыдущие Сочинения: Структура басен Эзопа
    Следующие Сочинения: Володька Лебеда – типичный представитель своей эпохи
    Нужна шпаргалка? Тогда сохрани – » Эзоп – древнегреческий баснописец . Литературные сочинения!
    Лучшие Темы сочинений:
    Структура басен Эзопа
    Источники современного животного эпоса
    Чужа похвала до добра не доведе
    Слово о проекте
    Образы аллегории в баснях Крылова
    Сочинение на тему: Что я понял читая басни Демьяна Бедного
    Образы животных в баснях Крылова
    Новые сочинения:
    “Слово о погибели русской земли”
    Салон шоколада
    Скандинавский эпос
    Дружба все победит
    Симеон Полоцкий – поэт, издатель, драматург. «Комедия притчи о блудном сыне»
    Как описывает Б. Зайцев Преподобного Сергия
    День семьи

  9. 9
    Текст добавил: Однокласницы

    Басня – произведение художественное, философское, воспитательное. Основоположником басни считают античного раба-художника Эзопа. Действительно, мудрость его басен настолько глубокая и неисчерпаемая, что на протяжении многих столетий ею пользуются баснописцы. Они создают новую форму для басни, завершают ее, но не считают за нужное изменять ее содержание, которое есть завершенным, а потому вечным. Рассмотрим три басни Эзопа, которые прожили века, и теперь в стихотворной форме известны под именами других баснописцев, в частности именем русского писателя Ивана Крылова: «Ворона и лисица», «Стрекоза и Муравей» и «Лисица и виноград». «Ворона и Лисица». Мораль этой басни у Крылова принципиально отличается от Эзоповой воспитательной ноты. Эзоп пишет о неразумности Вороны, а Крылов делает другой акцент, и у него главным персонажем становится льстивая Лисица. Итак, основная идея его басни – лесть, которая шкодила окружающим. Обе черты человеческой натуры – глупость и льстивость – можно найти в обеих баснях. Но – акценты авторами расставлены разные, а потому басни воспринимаются по-разному, хотя сразу понятно, что используется один и тот же сюжет.
    Басня «Муравей и Цикада» у Крылова названа «Стрекоза и Муравей». Уже в изменении этого названия мы видим интересный момент: баснописцы изменяли колорит своего произведения для более простого восприятия его читателями. Поскольку цикады на территории России не имеют распространения, автор изменяет этот образ на более доступный для своего региона образ стрекозы. Это приближение произведения к простому человеку еще раз подчеркивает основную цель басни – раскрыть человеческие недостатки таким образом, чтобы все поняли и не повторяли ошибок, которые описываются в басне. Мораль басни «Стрекоза и Муравей» со времен Эзопа не изменилась: необходимо думать о будущем и работать ради него.
    «Лисица и виноград». Эта басня рассказывает нам о том, как Лисица длительное время старалась достать виноград, который был весьма высоко, и она так и не попробовала его. Лисица тогда сказала, что этот виноград еще зеленый и пошла себе. Мораль Эзоп открывает очень метко и даже афористически: «так и некоторые люди не могут достичь успеха за неимением силы, а предъявляют обвинение в этом обстоятельствам». Интересно то, что в басне Крылова делается ударение на том, что виноград был спелый: «грозди краснели».
    Итак, мы видим, что басня – это произведение не только художественное, а еще философское и воспитательное. Басня разоблачает недостатки человеческого характера, а поскольку эти недостатки часто одни и те же независимо от времени и пространства, темы, идеи, сюжеты басен занимаются одними писателями у других. Для автора остается основным одно: чтобы басня работала на исправление человека. И воспитывает она человека очень осторожно и нежно: предлагая ему на усмотрение поведение животных. Таким образом, никто не остается оскорбленным, а кто хочет «услышать», о чем говорит автор, тот «услышит».
    Я очень люблю цветы, поэтому, наверное, подружился с Корой, древнегреческой девочкой. Однажды ее маму, богиню Делиетру, пригласили на свадьбу морской богини Фетиды и Пелея. Пошли на праздник и мы с Корой и не пожалели. Какая интересная история состоялась там! Пока боги веселились на Олимпе, богиня распрей Эрида, которую не пригласили на свадьбу, решила отомстить. Она подбросила яблоко с надписью «чарующее». Что здесь началось! Зевс, чтобы не брать ответственности, отдал то яблоко царевичу Парису. К юноше приходили и Гера, и Афина с просьбой отдать фрукт. И вот появилась богиня красоты Афродита. Она предложила взамен яблока Парису сердце красивейший земной женщины Елены. И троянский царевич согласился. Яблоко досталось Афродите, она гордо ходила с ним на празднике.
    И Кора рассказала мне о дальнейших событиях. Я с увлечением слушал, как Парис с помощью Афродиты похитил Елену у мужа Менелая, как было собрано войско ахейцев, как они пошли походом на Трою отомстить Парису и забрать Елену. «Вот что натворила Эрида!» – закончила она. Эта история имела и продолжение. Кора рассказала, что вскоре у Пелея и Фетиды родился сын – Ахилл. Чтобы сделать его более защищенным, непобедимым, мать-богиня выкупала малыша в священных водах реки Стикс. И когда она погружала Ахилла в реку, то держала за пяточку. Никакое копье не могло поразить будущего героя Троянской войны. «И погибнет он от стрелы, которая попадет ему в пятку», – грустно закончила Кора.
    Девочка так интересно рассказывала о событиях Троянской войны, что я уговорил ее перенестись в те времена. И вот мы под стенами Трои. Не смотря, на то, что у ахейцев был такой знаменитый воин Ахилл, Трою им никак не удавалось взять. Мы с Корой ходили, рассматривали и увидели очень интересную вещь. Воины изготовляли огромного коня. Это посоветовал им хитрый Одиссей. Ночью деревянного коня подогнали к воротам Трои и стали ждать утра. Все состоялось, как и рассчитывал Одиссей. Троянцы решили, что конь – подарок богов, затянули коня вглубь. А ночью из живота вылезли воины-ахейцы и подняли ворота. Так пала священная Троя…
    А я рассказал Коре, что о давних историях Эллады помнят наши современники. Мы используем выражения «яблоко раздора», когда хотим сказать о причине ссоры, спора. О впечатлительном месте человека говорим «ахиллесова пята», а когда кто-то применяет коварные, обманные действия, то упоминаем «троянского коня». До встречи, моя древнегреческая приятельница!
    Хорошее сочинение? Тогда в закладки – » Размышление о мифах и басням Эзопа и Ивана Крылова . Это нужно, ведь не потеряешь!

    Содержание интересных новостей

    Новые сочинения:
    Поэзия А. Рембо (в поисках гармонии с миром)
    Русская литература ренессанса и барокко
    Рекомендация старшеклассникам: УЧИТЕСЬ СЛУШАТЬ И ЗАПИСЫВАТЬ ЛЕКЦИЮ
    Анализ стихотворения «Мцыри» на тему: В чем счастье и трагедия Мцыри?
    Ироничность и сказочность в романе Г. Гарсиа Маркеса “Сто лет одиночества”

  10. Normal
    false
    false
    false
    RU
    X-NONE
    X-NONE
    MicrosoftInternetExplorer4
    Глава I
    Каждому приходилось слышать:
    «соловья баснями не кормят», «хватит басни рассказывать». Легко догадаться,
    какой смысл у слова «басня»: пустой рассказ, байка, ложь. Но это только одно
    значение слова.
    Есть, однако, и другое значение – литературное. Басня – один из малых
    эпических жанров. Эпический, потому что басня- это всегда рассказ,
    повествование. Малый – потому что рассказ этот совсем небольшой, почти как
    анекдот.
    Басня – родная сестра народной
    сказки: обе они родились в незапамятные времена. В баснях народ передавал свой
    опыт жизни, свою житейскую мудрость.
    Басня – небольшой рассказ в
    стихах, осмеивающий недостатки и пороки людей или обличающий несправедливость,
    зло в общественной жизни. В баснях действуют чаще животные, но под этими
    басенными Медведями, Лисицами, Львами подразумеваются люди, их характеры и их
    отношения. Например, образ хитрого человека в басне – Лиса.
    Басня всегда состоит из двух
    частей: повествовательной и поучительной. Задача басни – на ярком живом примере
    научить какому-то важному жизненному правилу. Поучительной части порой может и не быть, но она подразумевается. То есть
    предполагается, что читатель сам сделает для себя поучительный вывод.
    Итак, мы выяснили, басня больше похожа на рассказ, чем на сказку. Мы
    отметили, что своей краткостью она похожа на анекдот. И все – таки басня – это
    не рассказ, не сказка, не анекдот. Это басня.

    Глава II
    §1

    Биографические сведения об Эзопе
    легендарны. Вот, к примеру, какие сведения о нем дает «Российский
    Энциклопедический словарь»
    Эзоп
    древнегреческий баснописец (6 в. до н.э.), считавшийся создателем басни. Легенды
    рисуют Эзопа юродивым, народным мудрецом (в обличье хромого раба), безвинно
    сброшенным со скалы. Эзопу приписывались сюжеты почти всех известных в
    античности басен («Эзоповы басни»), обрабатывавшиеся многими баснописцами – от
    Федра и Бабрия до Ж. Лафонтена и И.А.Крылова.
    «Энциклопедический словарь
    Брокгаузена и Эфрона» дает более полную информацию.
    Эзоп
    родоначальник названной по его имени «Эзоповой» басни. По древнейшему преданию,
    он жил около середины 6 в. до Р.Хр., был рабом самосца Иадмона и умер
    насильственной смертью в Дельфах. Позднее его родиной называли Малую Азию, что
    вполне правдоподобно, так как с этим согласуется характер его имени. Его смерть
    в Дельфах была украшена легендой: находясь в Дельфах, Эзоп своим злословием
    возбудил против себя нескольких граждан, и они решили наказать его. Для этого
    они, похитив золотую чашу из храмовой утвари, тайно вложили ее в котомку Эзопа
    и затем забили тревогу. Приказано было обыскать богомольцев, чаша была найдена
    у Эзопа, и он, как святотатец, был побит камнями. Через много лет последовало
    чудесное обнаружение невинности Эзопа; потомки его убийц были вынуждены
    уплатить виру, за получением которой явился внук того Иадмона, который был его
    господином.
    Во фригийце Эзопе должны будем
    видеть просто собирателя и пересказчика греческих басен; его популярность была
    причиной того, что всякая басня «эзопического» характера была приписываема ему.
    Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана в Афинах был известен
    письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе; «ты невежда
    и лентяй, даже Эзопа не выучил!», говорит у Аристофана одно действующее лицо.
    Это были прозаические пересказы, безо всякой художественной отделки. Свод
    Эзоповых басен в прозе составил в конце 4в. Дмитрий Фалерский. До нас из
    древности дошли лишь вольные поэтические переделки Бабрия (III н.в.) на греческом, Федра (I н.в.) и Авиена (IV н.в.) – на латинском языке; те же
    сухие прозаические пересказы, которые озаглавлены в рукописях как «Эзоповы
    басни», все составлены в средние века. Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за
    неимением достоверных сведений о нем прибегали к легенде. Его представляли
    горбатым, хромым, с лицом обезьяны – одним словом, во всех отношениях
    безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона. В средние
    века была сочинена в Византии анекдотическая биография Эзопа, которая долго
    принималась за источник достоверных сведений о нем. Эзоп представлен здесь
    рабом, за бесценок продаваемым из рук в руки, постоянно обижаемым и товарищами
    рабами, и надсмотрщиками, и хозяевами, но умеющий удачно мстить своим
    обидчикам. Эта биография не только не вытекла из подлинной традиции об Эзопе –
    она даже и не греческого происхождения. Биография Эзопа получила широкую
    популярность и была рано переведена на многие языки.
    Английский исследователь Г.К.Честертон считает, что если Эзоп
    существовал, то он, очевидно, был фригийским рабом или, по крайней мере,
    человеком, не заслужившим фригийский колпак свободы. Жил он примерно в шестом
    веке до нашей эры, во времена того самого Креза, история которого вызывает у
    нас чувство восхищения и недоверия.
    Существуют также истории о том,
    что Эзоп якобы был уродом и сквернословом; истории, которые объясняют, но
    ничуть не оправдывают поведение тех, кто столкнул его в глубокую пропасть в
    Дельфах. Впрочем, пусть те, кто читал его басни, сами судят о том, чем он
    провинился: уродством и невоздержанностью или, напротив, нравственностью и
    благочестием. Эзоп мог быть вымыслом, как дядюшка Римус, но мог быть, как тот
    же дядюшка Римус, и реальностью. Ведь подлинно известно, что в старое время
    перед рабами могли преклоняться, как преклонялись перед Эзопом, или любить их,
    как любили дядюшку Римуса. Любопытно, что оба великих раба свои лучшие истории
    писали про зверей и птиц.
    Геродот
    утверждал, что Эзоп жил в 6-ом веке до н.э. и был рабом, а Плутарх говорил, что Эзоп жил в 6-ом веке до н.э. и был советником
    у легендарного лидийского царя Креза. А египетский биограф 1-го века н.э.
    утверждает, что Эзоп был рабом на острове Самос, потом получил свободу от
    своего хозяина и направился в Вавилон, где встретился с легендарным спартанским
    законодателем Ликургом и загадывал ему загадки, а смерть свою встретил в
    Дельфах – есть сведения, что он был убит.
    Как видим, достоверных источников о жизни Эзопа нет (обратите внимание на
    ссылки: считается, по древнейшему приданию). Возможно, Эзоп – это не более чем только выдуманное имя.

    Глава II
    §2

    Большинство эзоповских басен нам
    хорошо знакомо: они пересказывались на всех языках мира и в стихах, и в прозе,
    в том числе и нашим Крыловым. Но есть среди них и такие, которые меньше нам
    известны, вот некоторые из них.
    Волк увидел огромную собаку в
    ошейнике на цепи и спросил: « Кто это тебя так приковал и так откормил?».
    Ответила собака: « Хозяин!». «Нет, – сказал волк, – не для меня такая судьба!
    Мне и голод милей, чем рабский ошейник».
    Свинья смеялась над львицей, что
    та рождает только одного детеныша. Львица ответила: «Одного, но льва!»
    Задумались зайцы, какие они
    трусливые, и решили, что лучше всем им разом утопиться. Подошли к пруду, а
    лягушки, заслышав их, одна за другой попрыгали в воду и спрятались. Увидели это
    зайцы и сказали: « Подождем топиться: видно, есть на свете кто-то и трусливее
    нас».
    Волы тянули телегу, а немазаная
    ось скрипела. Обернулись они и сказали ей: «Эх, ты! Мы везем, а ты стонешь?»
    Шел осел через реку с грузом
    соли, поскользнулся и упал; соль подтаяла, и ему стало легче. Он обрадовался и
    в следующий раз, подойдя к реке, упал уже нарочно. Но на этот раз был на нем
    груз губок, губки от воды разбухли,
    отяжелели, и осел утонул.
    Зевс устроил праздник и для всех
    животных выставил угощение. Не пришла одна черепаха, сказавши: «В гостях
    хорошо, а дома лучше». Рассердился Зевс и заставил ее вечно таскать на спине
    свой собственный дом.
    Была война между волками и
    собаками. Собаки выбрали своим военачальником греческого пса, но он не спешил
    вступать в сражение, и собаки громко роптали. Вождь сказал: « Послушайте,
    почему я медлю. Обо всем надо думать заранее. У волков и порода, и масть у всех
    одна, а мы и с виду разные, и из мест разных, и даже мастью несхожи: одни
    черные, другие рыжие, третьи белые, четвертые серые. Как же я сумею
    начальствовать вами на войне, если у всех все разное и ни в чем нет согласия.
    Главными действующими лицами в
    баснях Эзопа являются животные, наделенные определенными человеческими чертами
    характера. Многие поэты и писатели переписывали их и переводили на языки
    народов всего мира. Всем, например, известны басни Эзопа о лисице и винограде,
    вороне и лисице, свинье и львице; памятны ситуации, в которых они оказались:
    лиса способна съесть больше всех из мелкой тарелки, но меньше всех из глубокой;
    мышь не может справиться со львом, зато легко выбирается из пут, из которых не
    выбраться льву… Все это – мир басен Эзопа.

  11. Кипящий водопад,
    свергаяся со скал.
    Целебному ручью
    с надменностью сказал…
    И.Крылов
    Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. В конце концов и Пушкин не брезговал сюжетами французских, древнегреческих и древнеримских писателей! Но ведь его “Я памятник себе воздвиг нерукотворный…” не является самостоятельным произведением, хотя представляет собой вольный перевод из Горация.
    Дело в том, что в баснях Крылова появилась жизнь, а не голая дидактика, как у Эзопа, или унылая назидательность, как у Лафонтена. Композиция каждой басни очень жесткая, сюжет полноценный. В миниатюрных рамках басни вмешается все: завязка, кульминация, развязка. Сюжетный рассказ не обременен настойчивой моралью, хотя она непременно присутствует. Но мораль не довлеет над стилистической конструкцией произведения и чаще всего завуалирована, как в “Квартете”: “А вы, друзья, как ни садитесь…” Или подана иронически: “Аи, Моська! Знать она сильна…”
    Крылов не только мастер сюжета. Его стих меняет свою ритмику согласно содержанию. Он использует чередование длиннот и коротких строф (“Слон и Моська”), не брезгует звукоподражанием (“Змея”), дисгармонией, аллитерацией (“Квартет”).
    Синтаксис его басен очень объемен, конструктивно он позволяет воспринимать большие синтаксические формы как единый афоризм: “Слона-то я и не приметил”, “Что ты посеешь — то и жни”.
    Почти все басни Крылова написаны вольным ямбом. Тем не менее у него встречаются все стилистические приемы, которые используются при написании басен. У него великолепно сближен поэтический и разговорный язык, он образен и живописен:
    Перед окном
    Был дом. Ударил гром,
    И со стены Паук Упал…
    Кипящий водопад,
    свергаяся со скал,
    Целебному ручью
    с надменностью сказал…
    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть г/ усна, вредна;
    но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок…
    В июле, в самый зной,
    в полуденную пору,
    Сыпучими песками,
    в гору,
    С поклажей и с семьей дворян,
    Четверкою рыдван Тащился.
    Известность всенародного баснописца, дедушки Крылова была настолько велика, что к его пятидесятилетнему юбилею император приказал выпустить специальную медаль, чествующую литератора.

  12. Когда перенимать с умом, тогда не чудо
    И пользу от того сыскать;
    А без ума перенимать —
    И боже сохрани как худо!
    И.Крылов
    Иван Андреевич Крылов— замечательный наш поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются.
    Его басни написаны на злобу дня, поэтому были интересны современникам, но не утеряли, к сожалению, своей актуальности и сегодня. В басне “Мирская сходка” рассказывается о том, как Лев назначил Волка в овечьи старосты, то есть царь назначил губернатором “хищника”. Все, кого царь спросил о Волке, дали о нем самый лучший отзыв.
    Почему? …все звери собраны;
    Но против Волка нет ни слова,
    И Волка велено в овчарню посадить.
    Да что же Овцы говорили?
    На сходке ведь они уж, верно, были? —
    Вот то-то нет! Овец-то и забыли!..
    Автор объясняет, что спрашивал царь таких же хищников, как и сам Волк, но только не Овец.
    С этими же образами мы встречаемся еще раз в басне “Волки и Овцы”. Крылов ясно дает понять, что пока государство, сила, власть находятся в руках помещиков и чиновников, они сделают с крестьянами все, что хотят.
    Так почему ж Волкам в Совете и не быть?
    Хоть надобно Овец оборонить.
    Но и Волков не вовсе ж притеснить…
    Хоть говорят: Волкам и не спускают —
    Что будь Овца ответчик иль истец,
    А только Волки все-таки Овец
    В леса таскают.
    Дворянство любило заявлять о своих правах на власть, ссылаясь на подвиги и заслуги предков. Крылов ответил на эти претензии басней “Гуси”. Древнеримская легенда рассказывает: когда-то к стенам Рима подступило вражеское войско; ночью, когда в городе все спали, враги сделали попытку ворваться в город, но гуси, дремавшие на городской стене, подняли крик, разбудили римских воинов; Рим был спасен. И вот Гуси в басне Крылова гордо произносят: “Да наши предки Рим спасли!” Но автор заявляет, что заслуги предков (к тому же, быть может, и вымышленные) вовсе не дают потомкам никаких прав. Он говорит гусям-дворянам:
    “Оставьте предков вы в покое:
    Им по делам была и честь;
    А вы, друзья, лишь годны на жаркое”
    Баснь эту можно бы и боле пояснить
    — Да чтоб гусей не раздразнить.
    В самом деле, Крылову приходилось опасаться того, как бы не “раздразнить гусей”, то есть не навлечь на себя гнев царских правителей. Иногда ему казалось, что лучше не ссориться открыто с монархией, иногда он уступал ей. Его колебания отразились в некоторых баснях, написанных им под нажимом властей. Но гораздо больше у Крылова басен, в которых он, скрываясь за своими героями, остается самим собой.
    В особенности много раз и довольно остро нападал Иван Андреевич на чиновников, на правителей страны. Например, Оракул в одноименной басне, несмотря на то, что он “что молвит, то соврет”, имеет силу и власть решать судьбу людей. Или вот — Осел, который “стал скотиной превеликой”, знатным вельможей, хотя он “глупостью в пословицу вошел”.
    В басне “Мартышка и Очки” под видом обезьяны, не умеющей обращаться с очками, изображен “невежда познатней”, который гонит все полезное и, в частности, преследует науку. Наука делает человека более зорким и дальновидным — как очки; но мартышки, кривляющиеся у трона, могут разбить эти очки.
    К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь,— цены не зная ей, Невежда про нее свой толк все к худу клонит; А ежели невежда познатней. Так он ее и гонит.
    В басне “Мор зверей” Крылов показал, что знать и правительство, хищники, грабящие народ, все беды страны вымещают на нем же, на народе.
    “О, други! — начал Лев,— по множеству грехов
    Подпали мы под сильный гнев богов;
    Так тот из нас, кто всех виновен боле,
    Пускай по доброй воле
    Отдаст себя на жертву им!
    Быть может, что богам мы этим угодим…”
    Приговорили —
    И на костер Вола взвалили.
    И в людях так же говорят:
    Кто посмирней, так тот и виноват.
    Но Крылов в своих произведениях нападает не только на царскую власть и правительство вообще — во многих своих баснях он изображает конкретные события своего времени и конкретных людей. Так, в баснях “Квартет” и “Лебедь, Рак и Щука” автор осмеял Государственный совет и его руководителей за их неспособность к полезным политическим действиям.
    “А вы, друзья, как ни садитесь.
    Все в музыканты не годитесь”.
    Среди достоинств басен Крылова хочется отметить краткость и образность языка; он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя несколькими словами:
    Да Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
    Кто виноват из них, кто прав,— судить не нам;
    Да только воз и ныне там.
    В наше время, когда Крылов изучается в школе и очень популярен, сбылось пророчество Белинского: “В его духе отразилась сторона духа целого народа; в его жизни выразилась сторона жизни миллионов”.

  13. –>
    По рассказам, основоположником басни считается древнегреческий мудрец Эзоп, который жил в VI столетии до н.э. Ни одного достоверного свидетельства о нем нет. Зато существует много легенд о жизни этого мудрого певца.
    Давние греки произносили его имя иначе – Айсопос. По легендам, он был рабом-невольником, не греком, а чужестранцем – фракийцем или фригийцем. По легенде воспроизведена и внешность Эзопа: бородатый мужчина с большой головой, с длинным носом. Ходил, тяжело переваливаясь, ведь был хромой, имел большой живот, на спине горб. Давняя Греция – рабовладельческое государство. Рабами там были целые поколения. Эзоп-невольник был умнее, талантливее своих хозяев, но заявить о своих человеческих правах он  не мог лишь с помощью басней. В своих произведениях Эзоп высмеивал жадность, глупость, заносчивость, высокомерие и много других человеческих недостатков. Издавна его произведения привлекали людей своей мудростью. Да и в жизни он приводил в удивление своими мудрыми поступками и выражениями.
    Сохранилась легенда о случае из жизни Эзопа. Хозяин послал его по делам, а по дороге мудреца встретил судью.
    —        Куда ты идешь? – сурово спросил судья.
    —        Не знаю, — ответил Эзоп. Этот ответ показался подозрительным, и судья приказал отвести Эзопа в тюрьму.
    —        Я же сказал настоящую правду, — уверял Эзоп. – Откуда мне было знать, что я попаду в тюрьму.
    Судья вынужден был отпустить мудреца.
    В другой легенде рассказывается, что как-то Эзоп прибыл в Дельфы. Там в своих выступлениях баснописец упрекал дельфийцев за то, что они не сеют, не жнут, живут как паразиты, питаются за счет жертв, которые приносят Аполлону со всей Греции, и оскорбленные жрецы храма, где Эзоп ночевал, подбросили ему золотую чашу, предъявили обвинение в краже и решили скинуть со скалы. И даже перед такой страшной смертью Эзоп рассказал дельфийцам басню о том, как один крестьянин решил хоть на старости лет побывать в большом городе. Его взрослые сыновья запрягли в тележку не коня, а ослов, которые сами знали дорогую в город. По дороге крестьянина застало ненастье и ночь, ослы заблудились и завезли старика на край обрыва. «Владыка Зевс, – завопил крестьянин, – за что мне такая злая судьба? Хорошо еще бы от коня, а то от паршивых ослов!»
    Свою последнюю басню Эзоп закончил словами, что ему досадно от того, что принимает смерть не от рук достойных людей, а от негодных ишаков. Наверное, мы уже никогда не узнаем, как на самом деле жил Эзоп. Но нам истинно известно, что он был человеком мудрым, добрым и гордым. Об этом лучше всего говорят около 650 басен, которые он написал и оставил в наследство потомкам.
    Понравилось сочинение » Загадка Эзопа, тогда жми кнопку

  14. Дополнительные сочинения по данной теме
    Иван Андреевич Крылов – мастер слова
    В день похорон Ивана Андреевича Крылова те, кто пришли отдать последний поклон баснописцу, получили небольшие пакеты в траурной обертке. В пакете лежали басни Крылова в девяти книгах. Это был нежданный подарок покойного баснописца. С тех пор не одно поколение людей читает и заучивает наизусть его басни. А сколько выражений из них стали крылатыми, прочно вошли в нашу речь!
    Первой басней Крылова был его знаменитый “Ларчик” с известными теперь всем словами: “А
    Чему учит нас басня Эзопа «Крестьянин и его сыновья»?
    В VI веке до нашей эры жил человек, которого звали Эзоп. Согласно преданию он был рабом из Фригии. Впоследствии его отпустили на волю и он жил некоторое время при дворе лидийского царя Креза.
    Почему имя этого человека пережило тысячелетия? Он баснописец. Ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен. Сохранился большой сборник “Эзоповых басен”.
    О чем же эти басни? О хитрости и лени, о трудолюбии и честности, о щедрости души и
    Особенности жанра басни
    Басни И. А. Крылова
    Урок посвящён особенностям жанра басни и изучению басен И. Крылова. Школьники получают Предварительное домашнее задание: прочитать басни (можно по вариантам, по три-четыре) «Волк и Ягнёнок», «Мартышка и Очки», «Волк на псарне», «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно», «Слон и Моська», «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Демьянова уха», «Свинья под Дубом», «Кукушка и Петух»; подчеркнуть ставшие крылатыми выражения, сделать закладки.
    Класс должен работать по группам (их может быть
    Крылов – баснописец
    Выдающийся Баснописец Крылов является одним из первых реалистов. Вместе с Ломоносовым, Державиным и Карамзиным он переходит из столетия в столетие, помнится, читается.
    И. А. Крылов — это человек XVIII века, воспитанный на идеях просветителей, на вере в человеческий разум, на идеях, подготовивших Великую французскую революцию.
    Прежде чем начать писать басни, Крылов испытал себя почти во всех родах словесности. Он писал комедии («Урок дочкам», «Модная лавка», «Сочинитель в прихожей» и другие), оперы («Бешеная
    Список литературы, рекомендованной будущим шестиклассникам для чтения летом
    1. Н. Кун “Легенды и мифы Древней Греции” 2. В. Смирнова “Герои Эллады” 3. Мифы древних славян 4. Библейские притчи: “Притча о блудном сыне”, “Притча о добром самарянине” 5. Басни Эзопа: “Волк и Ягненок”, “Крестьянин и его сыновья” 6. Басни Крылова 7. Н. В. Гоголь. “Вечера на хуторе близ Диканьки” (повесть “Ночь перед Рождеством” и 1 по выбору) 8. В. Г. Короленко. “В дурном обществе” 9. Д. Дефо. “Жизнь и
    Анализ басни Крылова
    Жанр басни зародился в глубоком прошлом. В этом жанре проявили себя такие великие мастера слова, как Эзоп, Федр, Лафонтен.
    Из их бессмертных творений черпал вдохновение для своих басен И. А. Крылов, давший произведениям из глубокого прошлого новую жизнь, приблизив их к реалиям современной ему действительности. При этом среди произведений баснописца сравнительно мало обладающих отвлеченным сюжетом.
    В большинстве случаев читатель при ознакомлении с очередным творением Крылова погружался в среду языка, образов и исторических
    Вопросы и ответы к теме «Басни И. А. Крылова»
    Какие человеческие пороки и недостатки осмеивает в своих баснях И. А. Крылов?
    Каждая басня Крылова – это “ларчик с секретом”. В ней содержится и мудрый совет, и предостережение, и просьба. Услышать голос автора дано не всем. Те, кто хочет избавиться от пороков и недостатков, услышит и сделает вывод. Кичливый, самовлюбленный, нечестный не найдет в басне ничего полезного для себя. Под масками Медведя, Лисы, Волка и других животных и птиц скрываются люди.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *