Сочинение на тему бжьыхьэ мэзым на кабардинском

5 вариантов

  1. ? Download: Сочинение на кабардинском языке бжьыхьэ
    Кабардинскому и всему адыгскому речевому этикету не свойственны в ситуации обращения речевые этикетные формулы, широко употребляющиеся в русском: Товарищ! Красивая и достойная смерть должна быть венцом красивой и достойной жизни человека, ведающего Хабзэ. На улицах журчат ручейки. Будь ты мужчина или женщина, цени честь и оберегай её.
    Заутэжмэ йошхыдэ Къабзэлъабзауэ егъасэ. Абы хуэбгъазэ хъун уи щIыб?! Ин къэхъуахэр ирегъашэ Гуащэ щауи ахэм хэтщ. Если возникает вопрос, который требует принципиального выбора, следует исходить из того, нарушается ли Хабзэ.
    Кабардинский язык – Язык имеет 48 согласных фонем, 23 из которых являются фрикативными. Достойная смерть может возвысить дух потомков, сделав их жизнь наполненной смыслом и радостью.
    Зи л1ыгъэрэ хахуагъэк1эрэ,1ущагърэ акъылк1э , ц1ыхугъэрэ нэмыск1э ди лъэпкъыр зыгъэбжьыф1эу л1эщ1ыгъуэ куэдым къак1уэц1рык1а ди лъэпкъым нобэми и мащ1экъым адыгэхэм и пщ1эр лъагэу зы1эта хэкул1хэр. «Ди лъэпкъым и л1ыхъужь» яхужып1э хъунущ апхуэдэхэм. Апхуэдэщ — Идар Темрыкъуэ. Темрыкъуэ лэжьыгъэшхуэ ищ1ащ, тхыдэми литературэми увып1э ин щеубыд. Ауэ къэбэрдеипщхэм яхэтащ ар къэзымылъытэ, абы пэщ1эувэ. Темрыкъуэ хущ1экъурт Кавказ Ищхъэрэм щы1эщ1элъ хэкум абы и купщ1эм хуэфэщэн пщ1эрэ увып1эрэ Къэбэрдей псом зэкъуэту щи1ыгьыным. Абы и хэк1ып1эт Къэбэрдейм къэралыгъуэ унафэр зы пщышхуэм щы1эщ1элъыныр. Апхуэдэ зы къэралыгъуэ лъэщ къызэгъэпэщыныр Темрыкъуэ и мурад нэхъ ин дыдэт. Ар къехъул1эн папщ1э Урысейм и политикэр къигъэсэбэпурэ, Темрыкъуэ Кавказ Ищхъэрэм лъэщ щыхъуным, урысхэм я ипщэ – къуэк1ып1э къэрал гъунапкъэхэр гъэбыдэным гулъытэ нэхъыбэ щыхуащ1ырт. Мы къэдгъэлъэгъуахэр щыхьэт тохъуэ Темрыкъуэ и пхъур урысей пащтыхьым щритым, и мурадам щыщ зы 1уэхугъуэр — Къэбэрдейм зы пщыгъуэ унафэр щыгъэувыныр быдэу игу зэрилъар. Адэк1э Къэбэрдейм щек1уэк1а 1уэхухэм къызэригъэлъагъуэмк1э, Темрыкъуэ къехъул1ащ пщы нэхъыщхьэм и унафэр нэхъри игъэбыдэныр. Урыс къэралыр зыдигъэ1эпыкъуурэ, къэбэрдей пщыжь-уэркъыжьхэм я нэхъыбэр и унафэм къригъэдэ1уащ. Къанэ щ1агъуэ щымы1эу жы1эда1уэ къищ1ащ, ик1и псоми абы и унафэр ягъэзащ1э хъуащ. Иван Дашковрэ Матвей Ржевскэмрэ дзэхэр я гъусэу Къэбэрдейм къак1уэхэри шэрджэс щ1ып1эхэр, Пщы1эпщокъуэрэ и къуэшхэмрэ я къуажэ 1эджэ, гъэр куэд яубыдащ. Темрыкъуэ я пашэу абы и телъхьэхэри хэтащ а зауэм. Темрыкъуэ зэрыл1ык1ари и у1эгъэжьыр къэхъеижынырщ. Ц1ыхум хэлъын хуей хьэлыф1у щы1эр хэлъауэ собж абы.
    Сказки на кабардинском языке

  2. Конкурс, объявленный среди учащихся 9-11 классов, оказался разнообразен географически, участвовать в нем съехались 160 ребят, причем не только из нашей республики, но и из Карачаево-Черкесии, Адыгеи, Ставропольского края. Основная часть прошла в Национальной библиотеке имени Т. К. Мальбахова, где старшеклассники писали очное сочинение.
    «Были предложены десять ключевых слов, из которых ребята выбирали те слова, которые они могли бы обыграть, развить и изложить в своих сочинениях. Никаких ограничений не было», –  пояснил корреспонденту РИА «Кабардино-Балкария» Мурат Табишев, руководитель ассоциации преподавателей черкесского языка и литературы имени Кази Атажукина.
    Он добавил, что конкурс получился интернациональным, участие в нем приняли и представители других национальностей, изучающих кабардинский язык.
    За каждое место ребята получат денежные призы, а те счастливчики, кто получил первое место в любой из четырех номинаций, решением ассоциации преподавателей черкесского языка и литературы будут получать стипендию имени Кази  Атажукина в течение всего года. Помимо этого любой участник конкурса, при условии поступления на факультет кабардинского или черкесского языка, в течение двух лет будет получать вышеназванную стипендию.
    «Объявление конкурса вызвано желанием вызвать интерес к изучению своего языка среди подрастающего поколения. Сочинения были оригинальны каждое по-своему, умение изъяснять художественно оформленную мысль среди молодых людей радует, и если среди конкурсантов найдутся желающие поступить на факультет кабардинского или черкесского языка, наша миссия будет выполнена. Во время конкурса о таком желании заявили уже семь человек», – сказал Мурат Табишев.
    Ассоциация имени Кази Атажукина действует уже на протяжении двух лет, выявляя талантливых подростков и поддерживая интерес к изучению родного языка.
    © РИА «Кабардино-Балкария», 2014

  3. Пришла весна. Греет солнышко. Снег уже почти весь растаял. Птицы весело щебечут на ветках. Они радуются весне.
    Сквозь мокрую землю пробивается весенняя трава. На деревьях набухли почки. Скоро они превратятся в зеленые листочки.
    Сегодня радуется все вокруг. Поют птицы, улыбаются люди. Ведь наконец-то пришла весна! Небо сияет ярким голубым цветом. Дует свежий и теплый ветерок.
    На улицах журчат ручейки. Это тают снег и лед. На мокрой земле расцветают нежные белые подснежники.
    Весной природа цветет. Ярко-зеленая травка покрывает землю, словно шелковый ковер. На этом ковре разбросаны яркие шарики. Это одуванчики! Они желтые и пушистые словно маленькие цыплята.
    Листочки на деревьях еще маленькие и клейкие. Но с каждым днем деревья и кусты все больше одеваются в новый зеленый наряд.
    Весной на улице становится тепло. День прибывает. Вечером уже не так рано темнеет. Хочется как можно больше гулять на свежем воздухе.
    Природа просыпается после зимы. Расцветают цветы в садах, на клумбах, в степи, в лесу. Перелетные птицы возвращаются из дальних стран. До самого вечера можно слышать, как они перекликаются.

    Читайте подібні твори

    Інформація на сайті охороняється Законом України про авторські права. Копіювання матеріалів заборонено
    Сценарий литературного вечера “Твори добро, пока живешь”, посвященного творчеству кабардинского поэта Б.Кагермазова

    Ход мероприятия (на кабардинском языке)

    ЗэIутхащи ину еджапIэбжэр,
    ЦIыкIуи ини фыкъыдогъэблагъэ.
    Ди утыкур хуит фэ ныфхуэтщIащи,
    НывжыдоIэ дэ «ФIЭХЪУС АПЩИЙ!»
    Утыку къитлъхьэнущ уи Iэзагъыр,
    Усэ сатырхэм я пэжагъыр,
    Уи адыгэбзэм и къулеягъыр,
    ЗэхедгъэщIэнущ гурэ псэкIэ!
    КъызэбнэкIауэ илъэс блыщIыр,
    Зэхэтхыгъащи дэ хъыбар,
    ДыноплъкIэ… хъущэкъым ди фIэщ,
    Ауэ щIы мы зыр уи фIэщ –
    Уэ тыгъэу лъэпкъым къытхуэпщIар
    Ди сабиипсэм зэхищIащ.
    Уи махуэ лъапIэр бдэтIыгъыну
    Гупыж дэ нобэ псоми тщIащ.
    2 езыгъ. Нобэ лъэпкъ литературэм игъуэта зыужьыныгъэм Къагъырмэс Борис и гуащIи и фIыщIи хэлъщ. Ар жыджэру икIи зэфIэкI иIэу хэлэжьыхьащ адыгэ литературэм и жанр зэмылIэужьыгъуэхэм я зыужьыныгъэм.
    1 езыгъ. Абы и къалэмыпэм къыщIэкIащ гур дэзыхьэх усэхэмрэ басняхэмрэ, псэр зыгъэгуфIэ поэмэхэмрэ рассказхэмрэ, сэбэпынагъ зыпылъ литературно-критическэ тхыгъэхэмрэ литературоведческэ лэжьыгъэхэмрэ.
    2 езыгъ. Къагъырмэсым и усэ нэхъыфIхэмрэ и поэмэ купщIафIэхэмрэ ди литературэр зыкъомкIэ къагъэщIэрэщIауэ жыпIэ хъунущ. Дэтхэнэ зы усакIуэ нэсми хуэдэу, абы къелъытэ дунейм щекIуэкIхэм, къанэ щымыIэу, езым и Iуэху хэлъу. Дунейм и дэтхэнэ щIыпIэми къыщыIу гуауэр абы и гум джэрпэджэжу къыщоджэж, гуфIэгъуэ гуэр зыщIыпIэ къыщыхъуауэ зэхихамэ, ар абы и псэ къабзэм щоушэ.
    КъухьэпIэм нэсу сIэщIэкIыхукIэ,
    Си дыгъэр ину сэ згъэблэнщ.
    Си хэку, си лъэпкъ дунейм тетыхукIэ-
    Си гъащIэр ахэрщ – сымылIэн!
    (Къагъырмэс Борис. Тхыгъэхэр.Налшык,19)
    2 езыгъ. «Зэманым декIур лIыфIщ», жиIэгъащ Къэзэнокъуэ Жэбагъы. А псалъэр и гъащIэмкIи и творчествэмкIи егъэпэж Къагъырмэсым. Егъэпэж усакIуэм и гущIэ лъапсэм къыбгъэдэкIыу цIыхубэм гунэс ящыхъуа усэхэмкIэ, нэгъуэщI и тхыгъэ купщIафIэхэмкIэ, и гур, и псэр зыгъэпIейтей гупсысэхэр, гурыщIэхэр цIыхубэм япкърыхьэу зэманым и блэкIами, и нобэми, и пщэдейми пэжу, Iущу зэрытетхыхьымкIэ.
    «Дунейм нэщхъыфIэу хуейщ тетын»
    Уужэгъуауэ мы дунейр,
    ЖумыIэ зэи: «Хэт къысхуейр?»
    Къыпхуейр уэ мащIэ? Мес нэху мэщ.
    Къыпхуейщ махуэщIэр, щIы уи фIэщ.
    Абы къыпхуехьыр уэ Iуэху куэд.
    АтIэ хъун ахэр тебгъэкIуэт?!
    Iуэху пщIэныр фIыгъуэщ, ар насыпщ.
    Абы хуэбгъазэ хъун уи щIыб?!
    ЩIэщыгъуэ гъащIэр пщIын ухуейм-
    Лэжьыгъэм щыт ухуэмыхейу,
    Уи гуащIэ къихьыр зэфIэгъэкI,
    Ар къыумыгъэхъу щебгъэкIуэтэкI.
    Узэш , щхьэхынэ уэ ухъуам,
    ЗэгъащIэ – арщ уунэхъуау.
    Дунейм нэхъыфI къыпхуэгъуэтын,
    Абы нэщхъыфIэу хуейщ тетын.
    2 езыгъ. 1962 гъэм Борис къалэмыпэм къыщIэкIауэ япэ дыдэ дунейм къытехьащ «ФIэхъус апщий!» сборникыр. Абы къыщыщIэдзауэ нобэр къыздэсым усакIуэм езым и лъагъуэ поэзием щыпхищауэ, ерыщу, къэувыIэ имыIэу абы ирокIуэ.
    Джэдум хуэдэу, щэхуу
    Лъагъуэр губгъуэм пхокI.
    Жыжьэ уишэн лъокI.
    Бгъузэжь цIыкIущ езыр,
    Ауэ ныбжьэгъу пажэ
    Хуейщ ар жыIэщIэну,
    Хэлъ абы емыкIу?
    Псы хуэзам – пхосыкI.
    Хьэ самырым хуэдэу,
    Зэми нэм фIокIуэдыр,
    Мажэ лъагъуэр ущу,
    Мажэ лъагъуэр ущу
    Махуэу е нэхущу.
    ИIэр зы къалэнщ:
    ЦIыхур цIыхум пещIэ,
    Сыту уIэфIыщэ уэ, гъащIэ Iубыгъуэ!
    Ар къызыгурыIуэм – уэ пщIэ лей къыпхуещI.
    КъызгурымыIуэм – тхъэжу псэу и гугъэу
    Щытми – мыхьэнэншэу и дунейр къысфIощI.
    (Къагъырмэс Борис. Тхыгъэхэр. «ГъащIэ Iубыгъуэ»,нап. 71)
    Жыгыщхьэм пысщи зы бзу цIыкIу,
    Къреш уэрэдыр зэпымычу.
    ИремыдаIуэ хуейм зы цIыкIу,-
    Лъэтэжкъым ар, жыгыщхьэм пыкIыу.
    Щытхъу лей а цIыкIур мылъыхъуэн,-
    НэгъуэщIщ уэрэд щIигъэIур:
    Абы хуэухкъым иIуэтэн
    ЗэрыфIыр гъащIэ тIэкIур.
    2 езыгъ. Борис зыхуэтхэр, зыхуэусэр езыр куууэ зыгъэпIейтей, псэкIэ игъэв Iуэхугъуэхэу щыпсэу зэманым, и гъащIэм нэхъ пэгъунэгъухэрщ. Дунеягъэм, цIыху гъащIэм, уеблэмэ дэтхэнэ зыми, къыщыпэщылъ лэжьыгъэм и философиекIэ узэщIа а усэ сатырхэм куэдым урагъэгупсыс.
    Мэву, мэушэ къуршыпс цIыкIур.
    Ар къызогъахъуэ си пэгун.
    Утхэжкъым псы пэгуным итыр,
    И бзэ жьгъырури еубыдыж…
    Сохьыж ар псыми хызокIэж.
    Джэгун щIедзэж абы аргуэру,
    Мэву, мэушэ, мэкъуейщIей,
    Мэхъуж нэщхъыфIэ, йожэх уэру,
    Пэгун IущIамэ, зыщедзей.
    1 езыгъ. «Умытхэу плъэкIынумэ – умытхэ», – жиIэгъащ Лев Толстой. А псалъэхэм яхэлъ гупсысэр куэд щIауэ зэхищIащ Къагъырмэсым. Бориси мытхэн зыхузыфIэмыкIхэм ящыщщ.
    Ар зыхуэусэр езыр куууэ зыгъэпIейтей Iуэхугъуэхэрщ. Абыхэм ящыщ зыщ анэдэлъхубзэр фIыуэ лъагъуныр.
    Сипкъ псом игуэшауэ сопсэу.
    Уэрщ лIыкIуэу иIэххэр си гупсэм,
    Ущохъу си тэрмэш къэрал псом.
    Насып я нэхъ иныр сиIами,
    Зым щыщкъым, хъум си бзэр сIурах…
    Сэ псалъэ Налшык щыжысIамэ,
    Иджы ар Москва щызыхах.
    2 езыгъ. Ди усакIуэ псоми хуэдэу, Бориси и усэ нэхъыфIхэм зыщыхуегъазэ зыщалъхуа лъахэм. УсакIуэм сыт щыгъуи зэхещIэ абы и щIыхуэ игъащIэкIэ хуэмыпшыныжыну къызэрытехуар. ГъащIэм цIыхум кърита псом ящхьэжщ щалъхуа унэр, адэ жьэгупащхьэр, къызыдэхъукIа къуажэр.
    1 езыгъ. Лэскэнщ къыщыщIидзар Къагъырмэсыр нэгъуэщI щIыпIэ куэдым хуэзыша лъагъуэм, и творчествэм къуэпс хуэхъуами гукIэ сыт щыгъуи зыхуегъазэ. УсакIуэм и дежкIэ Лэскэн мэзри щалъхуа щIыналъэм инабдзэщ. Арыншамэ абы и гъащIэр псэншэщ.
    МафIэгукIи лъэсуи къэскIухьауэ
    Уи деж аргуэру сынокIуэж,
    Сэ сфIощIыр уи губгъэн къэсхьауэ,
    МыпыIэ си гур, мызэгъэж.
    ЩыIащ Iуэху гугъухэм сыщыхэхуэ.
    Гъуэгу сызэрыкIуэр щысфIэкIуэд,

  4. Ответ оставил Гость
    и л1ыгъэрэ хахуагъэк1эрэ,1ущагърэ акъылк1э , ц1ыхугъэрэ нэмыск1э ди лъэпкъыр зыгъэбжьыф1эу л1эщ1ыгъуэ куэдым къак1уэц1рык1а ди лъэпкъым нобэми и мащ1экъым адыгэхэм и пщ1эр лъагэу зы1эта хэкул1хэр. «Ди лъэпкъым и л1ыхъужь» яхужып1э хъунущ апхуэдэхэм. Апхуэдэщ – Идар Темрыкъуэ. Темрыкъуэ лэжьыгъэшхуэ ищ1ащ, тхыдэми литературэми увып1э ин щеубыд. Ар къэбэрдей пщыхэм я нэхъыбэм “пщышхуэу” е “пщы нэхъыщхьэу” ябжырт. Ауэ къэбэрдеипщхэм яхэтащ ар къэзымылъытэ, абы пэщ1эувэ. Темрыкъуэ хущ1экъурт Кавказ Ищхъэрэм щы1эщ1элъ хэкум абы и купщ1эм хуэфэщэн пщ1эрэ увып1эрэ Къэбэрдей псом зэкъуэту щи1ыгьыным. Абы и хэк1ып1эт Къэбэрдейм къэралыгъуэ унафэр зы пщышхуэм щы1эщ1элъыныр. Апхуэдэ зы къэралыгъуэ лъэщ къызэгъэпэщыныр Темрыкъуэ и мурад нэхъ ин дыдэт. Ар къехъул1эн папщ1э Урысейм и политикэр къигъэсэбэпурэ, Темрыкъуэ Кавказ Ищхъэрэм лъэщ щыхъуным, урысхэм я ипщэ – къуэк1ып1э къэрал гъунапкъэхэр гъэбыдэным гулъытэ нэхъыбэ щыхуащ1ырт.Мы къэдгъэлъэгъуахэр щыхьэт тохъуэ Темрыкъуэ и пхъур урысей пащтыхьым щритым, и мурадам щыщ зы 1уэхугъуэр — Къэбэрдейм зы пщыгъуэ унафэр щыгъэувыныр быдэу игу зэрилъар. Адэк1э Къэбэрдейм щек1уэк1а 1у

  5. 21.02.2015
    Для тех, кто впервые знакомится с деятельностью Русфонда
    Русфонд (Российский фонд помощи) создан осенью 1996 года для помощи авторам отчаянных писем в газету «Коммерсантъ». Проверив письма, мы размещаем их в газетах «Коммерсантъ» (Москва), в газетах «Ставропольская правда», «Ставропольский бизнес», на сайтах rusfond.ru, livejournal.com, «Эхо Москвы», Здоровье@mail.ru, в эфире «Первого канала», на телеканалах ГТРК «Ставрополье», «СТВ», а также в 51 печатном, телевизионном и интернет-СМИ в различных регионах РФ.
    Решив помочь, вы получаете у нас реквизиты фонда и дальше действуете сами либо отправляете пожертвования через систему электронных платежей. Возможны переводы с кредитных карт, электронной наличностью и SMS-сообщением, в том числе из-за рубежа (подробности на rusfond.ru). Мы просто помогаем вам помогать. Читателям и телезрителям затея понравилась: всего собрано $183,5 млн. В 2015 г. – 114 864 354 руб.
    Мы организуем и акции помощи в дни национальных катастроф. Фонд – лауреат национальной премии «Серебряный лучник». Президент Русфонда – Лев Амбиндер, лауреат премии «Медиа-менеджер России» 2014 года в номинации «За социальную ответственность медиа-бизнеса».
    Реквизиты: 
    Благотворительный фонд «РУСФОНД», ИНН 7743089883, КПП 774301001, р/с 40703810700001449489 в ЗАО «Райффайзенбанк» г. Москва, к/с 30101810200000000700, БИК 044525700.
    Назначение платежа: Пожертвование на лечение (фамилия и имя ребенка). НДС не облагается.
    Адрес фонда: 125252, г. Москва, а/я 50; rusfond.ru; e-mail: [email protected].
    Телефоны: в Москве 8-800-250-75-25 (звонок бесплатный, благотворительная линия МТС), факс 8-(495)- 926-35-63.


    Русфонд в Ставропольском крае: 8-928-328-02-09, [email protected][email protected] бюро Русфонда в Cтавропольском крае.
    21.02.2015
    Русфонд: Как помочь ребенку
    Основные способы перевода пожертвований в Русфонд
    1.Через банк
    Прийти с реквизитами фонда (см. ниже) в любой банк и сделать перевод. Внимание: Сбербанк не облагает переводы в Русфонд комиссией. В строчке «назначение платежа» обязательно укажите, какому ребенку конкретно вы хотите помочь (Например: Пожертвование на лечение Имя Фамилия (ребенка в данной публикации СМИ). НДС не облагается).
    2. Через терминал QIWI (КИВИ)
    Выберите кнопку «Оплата услуг», затем «Другие», затем кнопку «Благотворительность» и Русфонд («Российский фонд помощи»). Введите свой номер телефона и внесите пожертвование. Внимание: эта помощь безадресная. Если вы хотите, чтобы пожертвование поступило именно детям из Ставропольского края или конкретному ребенку, то после перевода сообщите его имя и фамилию нам по телефону: +7 (928) 328-02-09.
    3. Через банковскую карту
    Зайдите на страничку Русфонд в Ставропольском крае http://rusfond.ru/stavropol, выберите раздел «Как помочь» и отправьте деньги с банковской карты Visa или MasterCard.
    4. Другие способы
    На сайте rusfond.ru вы найдете и другие способы перечисления пожертвования и сможете выбрать для себя наиболее удобный. Например, получить и распечатать счет для оплаты в любом салоне связи «Евросеть», «Связной», МТС, «МобилЭлемент», «АльтТелеком», оплатить через кошелек Rbk Money, Webmoney, через систему Яндекс.Деньги, «Contact» и «Лидер», получить квитанцию для перечисления через Почту России.
    21.02.2015
    Оправдание добра: Улыбка ребенка объединяет миллионы людей
    Дорогие друзья! SK-NEWS.RU поддерживает благотворительный проект Русфонда, стартовавший в Ставропольском крае. Эта страница будет выходить регулярно с письмами попавших в беду людей. Им нужна помощь, у них тяжелобольные дети и нечем платить за спасение. Вообще-то эта страница для всех: для отчаявшихся людей и для людей сострадательных, способных помочь.
    17.09.2014
    Пять социальных проектов незрячего, но смотрящего далеко вперед Алексея Фитисова
    Алексей Фитисов помогает людям с ограниченными возможностями здоровья найти себя в жизни. Несмотря на то, что сам является инвалидом по зрению I группы, ведёт весьма активный образ жизни.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *