Сочинение на тему что такое басня 6 класс

5 вариантов

  1. Сочинение
    6 класс. Моя любимая басня И.А. Крылова


    1 вариант сочинения
    За свою жизнь великий русский баснописец И. А. Крылов написал более
    200 басен. В своих произведениях, используя иносказание, он отражал
    волнующие страну общественные события, высмеивал общечеловеческие
    недостатки. Сегодня басни И. А. Крылова известны во многих странах
    мира.
    Из всех
    басен, которые я прочитал, мне больше всего нравится «Волк на псарне».
    Серый злобный хищник, «думая залезть в овчарную, попал на псарню».
    До этого он уже доставил людям много хлопот, поедая овец, нападая
    на пасущиеся стада, а теперь оказался в переделке, из которой ему
    самому не выбраться. И тут, чтобы спасти собственную жизнь, Волк
    начинает хитрить и лицемерить. Он заявляет, что забрался сюда целенаправленно
    «совсем не ради ссоры», а для того, чтобы мириться.
    Мудрый
    и опытный ловчий не верит в «чистосердечное раскаяний» извечного
    врага, потому что ему давно известна «волчья натура». Он не согласен
    идти на мировую и выпускает на волка стаю гончих. Благодаря своему
    многолетнему опыту ловчий привык оценивать окружающих по делам,
    а не по словам, и именно поэтому серый разбойник получил по заслугам.
    Басни И.
    А. Крылова — неисчерпаемый источник мудрости, открытый для каждого,
    кто понимает: любое изменение к лучшему нужно начинать с самого
    себя.
    2 вариант
    сочинения

    Басни И. А. Крылова
    — неисчерпаемый источник мудрости, открытый для каждого, кто понимает:
    любое изменение к лучшему нужно начинать с самого себя.
    Иван Андреевич
    Крылов — один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников
    русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что басни
    Крылова стали настоящей – «книгой мудрости народа», на них воспитывались
    и воспитываются многие поколения. И. А. Крылов вошел в историю русской
    литературы как непревзойденный баснописец. Литературный жанром басни
    он владел в совершенстве. Поэт написал более двухсот басен.
    Некоторые
    его басни были переводами или подражаниями, многие сюжеты были заимствованы
    из русских сказок, но все они были откликами на события современной
    ему русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы, какие конкретные
    факты и кого он имел в виду в басне, иногда уверял, что изображал
    просто зверюшек. Но это, конечно, не так. В его баснях сочетаются
    правда и вымысел с чудесной живописностью языка. Меткие крыловские
    изречения давно перешли в пословицы и поговорки и стали народным
    достоянием еще при жизни знаменитого баснописца.
    Мне нравятся
    многие басни И. А. Крылова, но любимая — «Синица». Эта басня, как
    и многие другие, родилась из пословицы. Пословица «Ходила синица
    море зажигать, море не зажгла, а славы много наделала» определяет
    и сюжет, и построение, и мораль этой басни, в которой рассказывается
    о том, как синица «хвалилась», что «хочет море сжечь», и о том шуме,
    который вызвала эта похвальба:
    Страх обнял жителей Нептуновой столицы;
    Летят стадами птицы;
    А звери из лесов сбегаются
    смотреть,
    Как будет Океан и жарко ли
    гореть.
    Шум, поднятый Синицей, привлек
    много зрителей:
    Охотники таскаться по пирам
    Из первых с ложками явились
    к берегам,
    Чтоб похлебать ухи такой богатой…
    Люди столпились и ждут чуда, которое никак не
    произойдет, хотя некоторым кажется, что море «вот закипит, вот тотчас
    загорится». «Величавы затеи» Синицы закончились ничем: «Синица со
    стыдом всвояси уплыла».
    В этой
    басне сатирически изображена картина чиновничьего общества. Действие
    басни можно отнести не только к условно-мифической обстановке, но
    и к петербургским порядкам, хотя автор произведения и говорит:
    Примолвить к речи здесь годится,
    Но ничьего не трогая лица…
    И делает вывод:
    Что делом, не сведя конца,
    Не надобно хвалиться.
    Крылов хочет еще раз напомнить, что не нужно
    хвастаться раньше времени, трубить о том, чего еще не сделал. Он
    осуждает также излишнее любопытство праздных горожан, любителей
    «подкормиться» за чужой счет и посплетничать.
    Сама басня
    короткая, но она привлекает своими яркими поэтическими образами
    занимательным сюжетом. А С. Пушкин считал Крылова неподражаемым,
    истинно народным поэтом, выразившим дух русского народа, главные
    черты его характера.
    В баснях
    Крылова всегда напряженный и занимательный сюжет, мало повествования
    и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации. Его басни
    очень легко запоминаются.
    Благодаря
    своей красочности, лаконичности, заключенной в них мудрости басни
    Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение,
    они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной
    культуры.

  2. Дополнительный материал на уроках литературы в 6- 7 классах (о баснях).
    БАСНЯ ! Какой-то несерьезный литературный жанр.
    Небольшое произведение нравоучительного характера, преимущественно стихотворной формы. Басня – чрезвычайно трудная форма поэзии, а баснописцы – редкое явление в литературе.
    Басня – жанр дидактической литературы; короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл..
    Басня всегда состоит из двух частей: повествовательной и поучительной. Поучительная часть называется моралью. Повествовательной частью басня сближается со сказками, новеллами, анекдотами; повествовательной частью – с пословицами и сентенциями. Один и тот же материал свободно может пользоваться и в басни, и в названных смежных жанрах. А притчи и прозаические басни часто вообще невозможно отличить друг от друга. Разные писатели по-разному называли один и тот же художественный текст – то притчей, то басней. Подтверждением тому может служить определение жанра басни, принадлежащее Антонию-Мудрецу, которое ввел в культурный обиход Ф.К.Гозвинский – первый переводчик басен Эзопа на Руси (1607 год).
    Эзоп (сер. 6 в. до н.э.) – наиболее известный древний баснописец, чьи произведения стали классическими и неоднократно переводились на языки мира. Их сюжеты послужили основой для творчества многих литераторов последующих эпох. Эзоп – полулегендарная личность, о жизни которого ходило много рассказов, в которых смешивались правда и вымысел. Традиционно его родиной называют Фригию – область в Малой Азии. Считается, что он был рабом, несколько раз переходившим от одного хозяина к другому и перенесшим много злоключений.
    Известно немало рассказов о его отношениях с хозяином Иадмоном, многие из которых в свою очередь напоминают басни. Кроме того, существует история о гибели Эзопа, несправедливо обвиненного в краже драгоценного сосуда в Дельфийском храме и побитого за это камнями. Через некоторое время его невиновность была установлена и потомкам Иадмона была даже выплачена компенсация за гибель их раба. Ученые усматривают в этом рассказе отголоски исторической реальности. Очевидно, жрецы Аполлона в Дельфах сначала враждебно относились к распространению басен, но затем признали право этих произведений на существование.
    Басни Эзопа были написаны прозой, остроумно, ясно и просто. Произведения фригийского раба или приписывавшиеся ему составлялись в сборники под названием Эзоповы басни. Их переписывали, изучали в школах, разучивали наизусть. Басни Эзопа стали одним из самых популярных произведений в античном мире. Их сюжеты оказали влияние на сирийскую, армянскую, арабскую, еврейскую, индийскую литературу.
    Именно с именем греческого баснописца связано понятие «эзопова языка», которое начало широко применяться в России с конца 18 в. Эзопов язык использовался авторами, желавшими скрыть свои идеи от цензуры, но при этом донести их до читателей в достаточно доступной и понятной форме.
    Во 2 в. н.э. древнегреческий поэт Бабрий впервые переложил басни Эзопа стихами. С этого времени басни существуют в основном в поэтической форме.
    Большое значение для развития басенного жанра имело творчество древнеримского поэта Федра (ок. 15 до н.э. – ок. 70 н.э.). Федр был рабом, а затем вольноотпущенником императора Августа и жил в эпоху расцвета латинской литературы. Ему принадлежат 5 книг Эзоповых басен, написанных ямбическим размером. В своих ранних книгах Федр в основном следовал традиционным сюжетам Эзопа, но затем начал создавать более самостоятельные произведения, использовать непривычный для тогдашних баснописцев материал, такой, например, как анекдоты. Произведения как Эзопа, так и Федра неоднократно переписывались и пересказывались в средние века, от которых до нас дошло множество сборников с их баснями.
    Героями басен могут быть не только люди, но и животные, растения, предметы, наделяемые теми или иными человеческими качествами. Басенное повествование иносказательно, что, однако, не противоречит его нравоучительному характеру. Басенная нравоучительность подчеркивается тем, что начале или конце обычно формулируется мораль – поучение, ради которого басня и писалась.
    Первые басни были известны еще в глубокой древности. Считается, что первыми древнегреческими баснописцами были Гесиод (кон. 9–8 вв. до н.э) и Стесихор (6 в. до н.э.) Древний мир знал множество басен, недаром уже в древней Греции проводилась классификация различных произведений этого жанра. Судя по всему, их сочиняли в различных местах Средиземноморья. Наиболее распространенные варианты – басни сибаритские (происходившие из города Сибариса), в которых действовали люди, и эзоповы басни, героями которых были животные.
    В XVI-XVII веках басня начала распространяться в Западной Европе. Первоначально это были переводы из Эзопа. Затем появились оригинальные базнописцы: Ж. де Лафонтен – во Франции, Г.Лессинг и Х.Геллерт – в Германии, Т.Ириарте – в Испании, Т.Мур – В Англии, А.Мицкевич – в Польше.
    Безусловно, самым знаменитым из западноевропейских баснописцев является Жан де Лафонтен (1621–1695). Этот французский поэт большую часть своей жизни провел в Париже, пользуясь благами, предоставлявшимися ему знатными вельможами. Одно время Лафонтен был близким другом реформаторов французской литературы – драматургов Мольера и Расина и поэта и теоретика Буало, что, несомненно, повлияло на его литературные взгляды.
    Жанр стихотворной комической новеллы («сказки»), восходящий к творчеству Ж. де Лафонтена (1621-1695), вполне обоснованно может считаться одним из наименее изученных теоретиками литературы. В то же время историки литературы периодически сталкиваются с произведениями, принадлежащими к этому жанру, характерные признаки и границы которого осознаются ими, тем не менее, недостаточно четко.
    Прежде всего необходимо отметить собственно языковые, семантико-стилистические трудности, возникающие при использовании слова «сказка» применительно к стихотворным комическим новеллам. Дело в том, что
    обозначаемый этим словом жанр является французским по своему происхождению; он был заимствован русской литературой лишь в середине XVIII в. Соответственно, терминологическое обозначение этого жанра было также заимствовано отечественной культурой из французского языка, став буквальным воспроизведением французского слова «conte». Но если во французском языке слово «conte» предполагает установку на устный рассказ или письменное повествование, имитирующее подобную форму рассказа, вне зависимости от того, имеется в нем элемент чудесного или же его нет, то в русском языке слово «сказка», напротив, акцентирует внимание реципиента именно на сказочной, волшебно-фантастической и вымышленной, стороне изображаемых в ней событий (за исключением, пожалуй, лишь так называемых бытовых сказок, в которых безусловно доминирует развлекательное начало). Благодаря указанным особенностям семантики слов «conte» и «сказка» отечественный читатель, знакомящийся с текстами русских аналогов французских «contes», но не имеющий представления о своеобразии генезиса этого жанра и путях его проникновения в Россию, как правило, испытывает чувство недоумения, поскольку воспринимаемый им стихотворный текст по своей форме и содержанию очень мало напоминает хрестоматийные образцы народных или литературных сказок. Тем самым становится очевидной необходимость четкого разграничения таких омонимических понятий в современном литературоведении (своеобразных «жанров-омонимов»), как сказка (вымышленное, нередко волшебно-фантастическое повествование в народном духе) и «сказка» (стихотворная комическая новелла), тем более что тенденция к подобной терминологической омонимичности в случае с жанром conte прослеживается также и во французской науке о литературе.
    Несмотря на свою популярность в придворных кругах, ко двору Лафонтен так и не получил доступа, так как Людовика 14 раздражал его беззаботный характер и полное пренебрежение как служебными, так и семейными обязанностями. К тому же, первым покровителем Лафонтена был сюринтендант финансов Никола Фуке, и опала, постигшая этого всесильного министра, повредила поэту в глазах короля. Мнение государя помешало и официальному признанию Лафонтена – он был избран членом Французской академии только в конце жизни, в 1684.
    Все это не умалило влияния, оказанного Лафонтеном на развитие жанра басни. Впервые его сочинения были изданы в 1668 под названием Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном. Позже автор дополнял и расширял это издание. Его последняя прижизненная версия, появившаяся в 1694, состоит из 12 книг. В своих ранних произведениях Лафонтен следовал сюжетам Эзопа, действительно пересказывая в стихах нравоучительные басни греческого автора. Постепенно он выработал совершенно новый подход. Нравоучение не являлось его главной целью. Куда важнее для него было выразить собственные чувства или настроения. Отсюда многочисленные лирические отступления и философские размышления в его баснях. Лафонтен продемонстрировал все возможное разнообразие человеческих типов и жизненных ситуаций, избегая при этом прямого нравоучения и предпочитая обращаться не к назидательным, а к забавным или трогательным сюжетам. Мастерское владение языком, умелое балансирование между изображением обобщенного человеческого типа и обрисовкой характера конкретного животного, разнообразие поэтических форм – все это обеспечило басням Лафонтена многовековую славу.
    Однако настоящее развитие жанра басни произошло, естественно, в послепетровскую эпоху. Первым литератором 18 в., написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В это же время В.К.Тредиаковский (1703–1769) издал Несколько Эзоповых басенк для опытка гекзаметрами. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов 18 в. Много басен было написано А.П.Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения. Сумароков, подобно Лафонтену, раздвинул рамки басенной традиции, превратив свои произведения в живые бытовые сценки и разработав для них новую для русской литературы форму – вольный стих, созданный на основе разностопного ямба. Басни Сумарокова отличаются нарочитой грубостью языка, так как, в соответствии с классицистской иерархией басня относилась к низкому жанру, а, следовательно, требует соответствующей лексики.
    Следующей ступенью в развитии русской басни стало творчество И.И.Хемницера (1745–1784). Он также переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Кроме того, им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием Басни и сказки NN в стихах. Имя автора обнародовали уже после его смерти, когда впервые в 1799 была издана книга Басни и сказки И.И.Хемницера. Хемницер еще следовал эстетике классицизма, но он постепенно отходил от традиционной басенной нравоучительности и, в духе развивавшегося во второй половине 18 в. сентиментализма, стремился быть в своих сочинениях чувствительным и ироничным. Вслед за Сумароковым он использовал разностопный стих, считавшийся наиболее подходящим для комических сочинений.
    Басни И.И.Дмитриева (1760–1837) хотя и уступают в художественном отношении творениям Сумарокова или Хемницера, однако куда более новаторские, прежде всего по своему языку. Дмитриев – поэт-сентименталист, был близким другом Карамзина и разделял его взгляды на развитие русского литературного языка. Все сорок его басен были написаны в 1803–1804, когда карамзинская реформа языка уже приносила ощутимые плоды. Дмитриев отошел от классицистского деления жанров на высокие и низкие и стремился выработать новый подход. По его мнению, нужен был единый литературный язык, который мог бы использоваться в произведении любого жанра. Именно поэтому в своих баснях он использовал светскую разговорную речь, что по тем временам было исключительным новаторством. А.С.Пушкин считал, что «все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова», однако реформаторский характер произведений Дмитриева сильно повлиял на последующих баснописцев. Его произведения были очень популярны. По словам одного из современников, он «отворил басням двери в просвещенные, образованные общества, отличавшиеся вкусом и языком». Не меньшей известностью пользовались на рубеже 18 и 19 вв. басни А.Е.Измайлова (1779–1831), писавшего уже в ином стиле. Большая часть его басен – жанровые сценки. Их герои – чиновники, купцы, разночинцы.
    Всех баснописцев 18–19 вв. затмил И.А.Крылов (1768–1844). Басни Крылова написаны ярким и метким народным языком, пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна. Образы крыловский басен оказались настолько популярны, что многие из них давно уже превратились в нарицательные понятия. Некоторые из его басен были написаны по тому или иному поводу, связаны с конкретным политическим или общественным событием, однако давно уже вышли за рамки произведений «на злобу дня».
    Начиная с середины – второй половины 19 в. жанр басни встречается все реже, как в России, так и в Западной Европы. Нравоучительно-иронические повествования, аллегорические образы, мораль, завершающая рассказ, – все эти черты басенного жанра начинают казаться устаревшими. Сатирические и дидактические произведения облекаются в совершенно иные формы.
    Возродить жанр басни пытались советские поэты-сатирики, например, Демьян Бедный или С.В.Михалков. В Италии популярный поэт Трилусса (1871–1950) создал басни на современном римском диалекте. Некоторыми авторами сочиняются басни либо переделываются на иной лад известные басенные сюжеты.
    Вряд ли можно найти человека, не читавшего в детстве басен Крылова, не сочувствовавшего Муравью и не возмущавшегося жестокостью Стрекозы, не смеявшегося над Мартышкой, Вороной или Лисой. Мало кто задумывался при этом о том, что ставшие классическими и прочно вошедшие в культурную память нации басни Крылова имели своих предшественников, что не сразу же писатели научились писать так, как Крылов, что у русской басни имеется своя, хотя и не очень длинная, история.
    Басни Крылова, кроме его поэзии, имеют еще другое достоинство, которое заставляет забыть, что они – басни, и делает его великим русским поэтом: мы говорим о народности басен. Он вполне исчерпал в них и вполне выразил ими целую сторону русского национального духа: в его баснях, как в чистом, полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущеюся неповоротливостью, но Ио с острыми зубами, которые больно кусаются; с его сметливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью; с его природною верностью взгляды на предметы и способностью коротко, ясно и вместе кудряво выражаться. В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И все это выражено в таких оригинально русских, не передаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах; все это представляет собою такое неисчерпаемое богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка .
    Начать надо с того, что к тому времени, как Крылов взялся за басни (а писать он их начал не сразу, баснеписанию предшествовали совершенно другие литературные занятия), русское стихосложение вообще было чрезвычайно молодо, по крайней мере в том виде, в каком мы его знаем. Вообще годом появления на свет русского тонического стиха можно считать 1735 год, когда Тредиаковский опубликовал свой “Краткий и новый способ к сложению стихов Российских”. Первое тоническое стихотворение было примерно такое – “Поют птички со синички, хвостом машут и лисички…” – прежде, чем на бумаге было напечатано что-то более-менее знакомое нам, утекло немало. Собственно, до того момента, как Крылов начал писать свои басни – ни много ни мало семьдесят лет. Как же именно обстояли дела на басенном фронте в этот период?
    Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: “Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова” (“Музыканты”).
    То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы: “А Васька слушает да ест”, “А ларчик просто открывался”. “Слона-то я и не приметил”.
    Некоторые выражения стали популярными в частично измененном виде: “Кукушка хвалит Петуха за то. что хвалит он Кукушку”.
    Это позволяет сказать, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, внеся вклад в формирование русского литературного языка.
    Басни И. А. Крылова — совершенны по силе выражения, по красоте формы, по мастерству и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку.
    Знаменитый баснописец безжалостно казнил смехом всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.
    Изданиям басен И. А. Крылова потерян счет. Несколько лет тому считалось, однако ж, что их издано тридцать девять тысяч экземпляров. Таким успехом не пользовался на Руси ни один писатель, кроме Ивана Андреевича Крылова. И будет еще время, когда его басни будут издаваться за один раз в числе 40 000 экземпляров. Иван Андреевич Крылов больше всех наших писателей кандидат на никем еще не занятое на Руси место “народного поэта”; он им сделается тотчас же, когда русский народ весь сделается грамотным народом. Сверх того, Крылов проложит и другим русским поэтам дорогу к народности.
    Говорить о достоинстве басен И. А. Крылова – лишнее дело: в этом пункте сошлись мнения всех грамотных людей в России.
    Было время, когда не умели решить, кто выше – Хемницер или Крылов, и было время, когда Дмитриева (И. И.) как баснописца считали выше Крылова. Время это давно уже прошло, и теперь, умея ценить по достоинству Хемницера и Дмитриева, все знают, что Крылов неизмеримо выше их обоих. Его басни – русские басни, а не переводы, не подражания. Это не значит, чтоб он никогда не переводил, например, из Лафонтена, и не подражал ему: это значит только, что он и в переводах и в подражаниях не мог и не умел не быть оригинальным и русским в высшей степени. Такая уж у него русская натура! Посмотрите, если прозвище “дедушки”, которым так ловко окрестил его князь Вяземский в своем стихотворении, не сделается народным именем Крылова во всей Руси!
    Все басни Крылова прекрасны; но самые лучшие, по нашему мнению, заключаются в седьмой и восьмой книгах. Здесь он очевидно уклонился от прежнего пути, которого более или менее держался по преданию: здесь он имел в виду более взрослых людей, чем детей; здесь больше басен, в которых герои – люди, именно все православный люд; даже и звери в этих баснях как-то больше, чем бывало прежде, похожи на людей. В самом стихе ясно видно большое улучшение. Вот лучшие, по нашему мнению, басни в седьмой и восьмой книгах: “Совет Мышей”, “Мельник”, “Мот и Ласточка”, “Свинья под Дубом”, “Лисица и Осел”, “Муха и Пчела”, “Крестьянин и Овца” (едва ли не лучшая из всех басен Крылова), “Волк и Мышонок”, “Два мужика”, “Две собаки”, “Кошка и Соловей”, “Рыбьи пляски”, “Прихожанин”, “Ворона”, “Лев состаревшийся”, “Белка”, “Щука”, “Кукушка и Орел”, “Бритвы”, “Бедный Богач”, “Булат”, “Купец”, “Пушки и Паруса”, “Осел”, “Мирон”, “Волк и Кот”, “Три Мужика”.
    Каждый обычно после прочтения оценивает ту или иную книгу со своей точки зрения. В ней отражаются жизненный опыт и субъективный взгляд на тот или иной возникающий вопрос. И поэтому, например, даже члены одной семьи далеко не всегда согласны друг с другом в восприятии какого-либо произведения. Интересно, какие же произведения становятся объектом столь полярных взглядов? В моем сочинении я хочу остановиться на хорошо всем известных баснях Ивана Андреевича Крылова.
    Басни Крылова во все времена популярны как у детей, так и у взрослых. Дети воспринимают их как забавные сказки, а взрослые ищут завуалированные политические события тех времен. Каждый из таких читателей воспринимает басню с «высоты» своего опыта и собственного понимания текста.
    Однако вполне можно поспорить с моим предположением о полярности мнений. Ведь однозначно, что в басне «Волк на псарне» Волк остается отрицательным персонажем. Для детей это воплощение хищника, а для взрослых, по замыслу автора, он должен ассоциироваться с Наполеоном. Нр все-таки не все басни Крылова можно так легко разложить по полочкам.
    Рассмотрим, например, тоже знакомую с детства басню «Стрекоза и Муравей». Представим картину, которую составляют для себя маленькие читатели. Красивая и легкая Стрекоза летом пела, плясала, веселилась и украшала этот мир своим присутствием. Она, перепархивая с цветка на травинку, радует всех своим появлением. Муравей же всегда куда-то спешит, иногда что-то тащит для своего муравейника. И вполне естественно, что он должен приютить Стрекозу на холодный период, тем более, что у него готов домик. Поэтому слова: «Так поди же, попляши!» — звучат очень жестоко. И дети в основном осуждают действия Муравья, проникаясь сочувствием к обездоленной Стрекозе.
    А теперь попробуем описать другое впечатление от прочитанной басни, 6(1-лее вдумчивое. Стрекоза, веселясь все лето, просто не задумывается о том, что ждет ее в холодную осень и зиму. Трудяга же Муравей не просто поглощен своим трудом. Он понимает, что в холод и голод без муравейника и запасов погибнет. И поэтому его ответ Стрекозе не вызывает возражений: «Ты пела? Это дело:/ Так поди же, попляши!» Возможно, что, если бы Стрекоза обманула его, почему ей негде найти приют; Муравей и помог бы ей. Но здесь слишком сильно противопоставление беззаботного времяпрепровождения одной и постоянного труда другого.
    А посмотрим на басню еще с одной точки зрения. Как известно, во все времена сильный пол заботился о слабом. И порой неважно было: знакомы мужчина и женщина или нет. Просто изначально так повелось. Когда смотришь с этой позиции, то Муравей должен если не приглашать к себе, то хотя бы помочь или отнестись менее холодно и жестоко к просьбам гибнущей от голода и холода Стрекозы, дать
    ей приют.
    Вот, казалось бы, одна басня, а сколько интерпретаций она имеет. Возможно, в ней заложен еще и какой-нибудь писательский замысел, но со временем он утратился, и мы уже не улавливаем этой ниточки в произведении.
    Разумеется, «Стрекоза и Муравей» далеко не единственная басня, вызывающая как сходные, так и полярные, на первый взгляд, интерпретации басенного наследия Крылова. Еще одна не менее интересная басня «Бочка». Попробуем посмотреть и на нее с различных позиций.
    Первая заключается в том, что человек правильно поступил, одолжив пусть и не хорошему другу, а приятелю бочку. Зачем жадничать, когда у тебя есть возможность помочь другому человеку. Обидно, конечно, что хозяин бочки потом не мог ей воспользоваться из-за винного духа, сохранившегося в бочке. Но раз он какое-то время ей не пользовался, сможет и дальше прожить без нее.
    А вот и другой взгляд. Читатель сочувствует хозяину бочки и негодует на того, кто испортил вещь. Один приятель помог другому в трудную минуту, выручил. А ему хоть и вернули в целости то, что взяли, но пользоваться ей нельзя:

  3. Произведения замечательного русского баснописца И. А. Крылова имеют всемирную известность. Восхищение и широкий интерес вызывали басни в XIX веке, не теряют они своей актуальности и сейчас. Что же является причиной такой удивительной живучести этих коротких стихотворных историй?
    Гоголь не зря называл басни Крылова «книгой мудрости самого народа» , ведь в них отразились те человеческие качества, которые сами люди воспринимают как пороки и недостатки и всеми способами стараются искоренить. Звери и вещи, говорящие понятным нам языком, обладающие характерами, которые мы с легкостью можем заметить у наших знакомых и окружающих, помогают нам критически взглянуть на самих себя, стать честнее, добрее, трудолюбивее. Однако зло всегда очень живуче, поэтому и сегодня мы смеется над лицемерием, скупостью, тунеядством, изворотливостью, глупостью, мастерски показанными автором в своих произведениях еще 150—200 лет назад.
    Вторая причина «долгожительства» басен — меткий, точный и яркий язык поэта. Вот почему запоминаются его произведения безо всякого труда, вот почему многие строки из басен Крылова стали афоризмами, которые мы и сегодня используем в повседневной жизни.
    Произведения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова знакомы нам с самого детства. Он писал замечательные короткие рассказы поучительного характера — басни, в которых осуждал и осмеивал человеческие недостатки. Действующими лицами в баснях выступают животные, предметы, в которых проявляются человеческие качества.
    Басни Крылова стали широко известны еще при его жизни, но до сих пор пользуются большой популярностью. Потому что темы, затронутые им, и созданные им аллегорические образы и сейчас остаются актуальными. В его баснях воплощаются народные идеалы трудолюбия, благородства, честности, бескорыстия, добра и справедливости.
    А. С. Пушкин находил в баснях Крылова отличительные свойства русского народа: «веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться» .
    Нужно обладать настоящим талантом, чтобы так ярко и кратко, в двух строках, как это делал Крылов, уметь показать целый характер. Крылов писал так просто, доходчиво, что каждый человек легко запоминает чудесный язык его басен, узнает русский характер в героях. В своих произведениях Крылов, отстаивая идеалы добра и справедливости, бескорыстия и трудолюбия, едко высмеивает хитрость, лень, глупость, упрямство, трусость.
    Например, в баснях «Квартет» , «Лебедь, Щука и Рак» он критикует отсутствие элементарных умений и согласия, без которых нельзя достичь хороших результатов. А «Волк и Ягненок» — злая сатира, в которой автор критикует безнравственность, деспотизм и произвол властей: «У сильного всегда бессильный виноват» .
    Особое место в творчестве Крылова занимают басни, написанные во время Отечественной войны 1812 года: «Кот и Повар» , «Волк на псарне» , «Обоз» , «Ворона и Курица» . В них воплотились патриотический дух народа, мысли и чувства самого автора в час грозных испытаний. В героях басни «Волк на псарне» мы узнаем русский народ, поднявшийся на войну с Наполеоном, самого Наполеона в образе Волка и мудрого русского полководца Кутузова в образе Ловчего.
    Огромный успех и популярность басен И. А. Крылова можно объяснить тем, что автор представил в своих произведениях всю русскую жизнь и оценил ее с точки зрения простого народа. В своих баснях Крылов откликался на события современной ему жизни, но они не теряют своей актуальности, потому что настоящие, поэтически сильные слова и правдивые образы навечно становятся достоянием народа. В языковых средствах, образах Крылов идет от фольклора, но при этом благодаря точности, меткости, простоте многие строки его басен вошли в разговорную русскую речь, стали пословицами и поговорками, зажили своей собственной жизнью: «А Васька слушает да ест» , «А вы, друзья, как не садитесь, все в музыканты не годитесь» , «А ларчик просто открывался» , «Недаром говорится, что дело мастера боится» .
    Басни И. А. Крылова не стареют. Они и для нас, современн

  4. Сочинение на тему «Басни Крылова»
    Крылов Иван Андреевич — знаменитый, известный на весь мир баснописец. Каждое из его произведений — это поучительный шедевр. С самого детства учителя и родители дают нам читать басни Крылова, чтобы мы росли и воспитывались на правильных примерах и моралях.
    Так, известное произведение Ивана Андреевича «Квартет» учит нас быть более самокритичными. Ведь по сюжету басни проблема была вовсе не в том, как были рассажены звери, а в том, что они не владели необходимыми талантами. «Стрекоза и муравей» заставляет задуматься о том, что все надо планировать заранее, потому что потом времени на раздумья может не остаться. Мораль произведения «Лебедь, рак и щука» заключается в том, что ни оно дело не будет доведено до логического конца до тех пор, пока имеющие к нему отношение люди не найдут общий язык и не начнут действовать вместе, сообща.
    Пересказывать басни Крылова и говорить о смысле, заложенном в каждой из них можно бесконечно. Самое главное — понять, для чего они были написаны. Мое мнение — для воспитания. Каждое произведение заканчивается некой моралью, которая должна быть заложена в сердцах детей и взрослых.
    В первую очередь басни Ивана Андреевича, великого писателя, учат нас быть добрыми по отношению друг к другу. Еще одна важная мораль — честность. Никогда не нужно врать, потому что самая изысканная ложь все равно выльется наружу. Некоторые басни гласят, что всегда нужно оставаться самим собой, а главное — уметь находить выход из любой ситуации. Крылов повествует о том, что зависть — одно из худших человеческих чувств, а желание учиться и совершенствоваться положительно скажется на каждом из нас.
    Именно благодаря таким моралям басни знаменитого Ивана Андреевича Крылова будут полезны не только школьникам, но и некоторым взрослым, которые в дальнейшем смогут подавать хороший, добрый пример своим детям.

    Посмотрите эти сочинения

    Образы животных в баснях КрыловаБасня ? это краткий рассказ, в котором имеется иносказательный смысл. Обычно одним из главных видов иносказания в басне является аллегория ? воплощение отвлеченной идеи в материальном образе. Как правило, основные действующие лица басни ? это условные басенные звери. Принято считать, что образы зверей аллегоричны. В баснях И. А. Крылова чаще действуют звери, чем люди. Животные присутствуют во всех типах басен И. А. Крылова: философских («Два голубя»), социальных («Волк и ягненок»), исторических («Волк на […]
    История государства Российского в баснях КрыловВеликий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. […]
    Без образа нет искусства (сочинение)Известный лингвист и языковед Александр Потебня когда-то сказал: «Без образа нет искусства, в частности, поэзии» и оказался абсолютно прав. Ведь любое человеческое искусство – это мышление образами, использование эпитетов и метафор для создания символа в литературе, архитектуре, музыке, живописи и кинематографе. Люди, наделённые способностью размышлять, фантазировать, представлять иллюзии вместо реальности и мечтать, ещё с давних времён начали передавать свои знания и объяснения каких-либо загадочных или […]
    Тема «страшного мира» в поэзии Блока (сочинение)А. А. Блок со всей присущей его поэтическому соз­нанию впечатлительностью переживал все изменения в общественно-политической жизни страны. Фев­ральская революция дала поэту свежие силы, надеж­ды на новое, светлое будущее России, что нашло отра­жение в стихах того периода. Но наступившая вслед за этим полоса реакции, по словам Блока, «закрыла от нас лицо жизни, проснувшейся было на долгие, быть может, годы». Поэт в своем творчестве уже отошел от поиска Ми­ровой Души — идеала, присутствующего почти в каж­дом […]
    Век нынешний и век минувший (таблица)Характеристики Век нынешний Век минувший Отношение к богатству, к чинам «Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, великолепные соорудя палаты, где разливаются в пирах и мотовстве, и где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты», «А тем, кто выше, лесть, как кружево плели…» «Будь плохонький, да если наберется, душ тысячки две родовых, тот и жених» Отношение к службе «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту […]
    Анализ оды Ломоносова «На день восшествия Елизаветы Петровны»М. В. Ломоносов – великий ученый, поэт. Он стал светилом науки XVIII в. и до сих пор его труды не забываются. Поэзия для Ломоносова – не забава, не погружение в узкий, по его мнению, мир частного человека, а патриотическая, гражданская деятельность. Именно ода стала главным лирическим жанром в творчестве Ломоносова. Одним из наиболее известных произведений Ломоносова стала ода «На день восшествия Елизаветы Петровны». Ломоносов начинает ее с прославления мира: Царей и царств земных […]
    Князь Игорь в «Слове о полку Игореве»Автор «Слова о полку Игореве» написал свое произведение в 1185 г. В это время Великая Русь и Киев находились в трудном положении. Огромное государство, созданное великим князем Олегом, процветавшее во время правления Владимира Святославича и Ярослава Мудрого, после его смерти стало разъединяться на многие княжества и приходить в упадок. Киев сохранял древние традиции своей доблести, он славился историческими преданиями, могилами прославленных князей, начиная с Олега. Киевский князь по?прежнему носил звание […]
    Образы чиновников в комедии Гоголя «Ревизор»Н. В. Гоголь писал о замысле своей комедии: «В „Ревизоре“ я решился собрать в одну меру все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем». Это определило жанр произведения – социально?политическая комедия. В ней рассматриваются не любовные интриги, не события частной жизни, а явления общественного порядка. В основе сюжета произведения ? переполох среди чиновников, […]
    «Облако в штанах» (анализ)Владимира Маяковского часто называют «поэтом-трибуном». Однако неверно сводить поэзию Маяковского только к агитационно-ораторским стихам, так как в ней присутствуют и интимные любовные признания, трагизм, чувство грусти и философские раздумья о любви. За внешней грубостью лирического героя Маяковского скрывается ранимое и нежное сердце. С самых первых стихотворений («От усталости», цикл «Я» и другие) у Маяковского звучит мотив трагического одиночества человека в мире: Земля! Дай исцелую твою лысеющую […]
    Идеальная любовь в романе «Мастер и Маргарита»С приходом Маргариты роман, дотоле напоминавший корабль в пучине шторма, взрезал поперечную волну, распрямил мачты, подставил паруса набежавшему ветру и понесся вперед к цели – благо, она наметилась, а вернее сказать, открылась – словно звезда в разрыве туч. Путеводный ориентир, на который можно опереться, как на руку надежного провожатого. Наверное, ни у кого не вызывает сомнений, что одной из главных тем романа является тема «любви и милосердия», «любви между мужчиной и женщиной», «истинной […]
    Базаров и Одинцова в романе «Отцы и дети»Взаимоотношения Евгения Базарова и Анны Сергеевны Одинцовой, героев романа И.С. Тургенева «Отцы и дети», не сложились по множеству причин. Материалист и нигилист базаров отрицает не только искусство, красоту природы, но и любовь как человеческое чувство.Признавая физиологические отношения мужчины и женщины, он считает, что любовь «это все романтизм, чепуха, гниль, художество». Поэтому и Одинцову он вначале оценивает только с точки зрения ее внешних данных. «Этакое богатое тело! Хоть сейчас в анатомический театр», […]
    Судьбы людей в революции в романе «Белая гвардия»«Роман этот я люблю больше всех моих вещей», — писал М. Булгаков о романе «Белая гвардия». Правда, тогда еще не был написан вершинный роман «Мастер и Маргарита». Но, конечно, «Белая гвардия» занимает очень важное место в литературном наследии М. Булгакова. Это роман исторический, строгое и печальное повествование о великом переломе революции и трагедии гражданской войны, о судьбах людей в эти трудные времена.Словно с высоты времени озирает писатель эту трагедию, хотя гражданская война только закончилась.« Велик […]
    Сравнительная характеристика образов Кутузова и Наполеона в романе «Война и мир»Персонаж Михаил Илларионович Кутузов Наполеон Бонапарт Внешность героя, его портрет «…простота, доброта, правда…». Это живой, глубоко чувствующий и переживающий человек, образ «отца», «старца», понимающего и повидавшего жизнь. Сатирическое изображение портрета: «жирные ляжки коротких ног», «потолстевшая короткая фигура», лишние движения, которые сопровождаются суетой. Речь героя Простая речь, с однозначными словами и доверительным тоном, уважительное отношение к собеседнику, группе […]
    Особенность изображения внутреннего мира героев русской литературы 19 векаОдной из важных особенностей русской литературы 19 века признается пристальное внимание к человеческой душе. Можно справедливо утверждать, что главным героем этого века была личность человека во всем многообразии ее граней. Человек с его поступками и мыслями, чувствами и желаниями постоянно был в центре внимания мастеров слова. Писатели разных времен пытались заглянуть в самые потайные уголки души человеческой, найти истинные причины многих его поступков. В изображении внутреннего мира личности человека […]
    Поколение «отцов» в романе Тургенева «Отцы и дети»По поводу идейного содержания романа «Отцы и дети» Тургенев писал: «Вся моя повесть направлена против дворянства как передового класса. Вглядитесь в лица Николая Петровича, Павла Петровича, Аркадия. Сладость и вялость или ограниченность. Эстетическое чувство заставило меня взять именно хороших представителей дворянства, чтобы тем вернее доказать мою тему: если сливки плохи, что же молоко. Они лучшие из дворян – и именно потому выбраны мною, чтобы доказать их несостоятельность». Павел Петрович Кирсанов […]
    Анализ стихотворения «Ель рукавом мне тропинку завесила…»Афанасий Фет – замечательный русский поэт, основатель поэтического жанра – лирической миниатюры. Тематика его поэзии ограничена. Его поэзия – «чистая поэзия», в ней нет социальных вопросов действительности, нет гражданских мотивов. Он избрал такой стилистический прием повествования, который позволил за внешним течением событий спрятать от читателя свою душу. Фета волнует только красота – природа и любовь. Поэзию он считает храмом искусства, а поэта – жрецом этого храма. Эти две темы поэзии Фета тесно связаны друг […]
    Мастерство Бунина в рассказе «Темные аллеи»Писательская индивидуальность В.Бунина отмечена в огромной степени таким мироощущением, в котором острое, ежечасное «чувство смерти», постоянной памяти о ней соединяется с сильнейшей жаждой жизни. Писатель мог бы и не признаваться в том, о чем он сказал В автобиографической заметке: «Книга моей жизни» (1921 г.), потому что об этом говорит само его творчество: «Постоянное сознание или ощущение этого ужаса / смерти / преследует меня чуть не с младенчества, под этим роковым знаком я живу весь век. Хорошо знаю, что […]
    Человек и среда в рассказах ЧеховаЕго врагом была пошлость, и он всю жизнь боролся с ней. М. Горький В своих рассказах А. П. Чехов превозносит чистую, честную, благородную душу и высмеивает обывательщину, бездуховность, пошлость, мещанство – все то, что уродует людей. Он обнажает пороки человечества во имя любви к самому человеку и высвечивает идеалы, к которым должен стремиться человек. Чехов стремится вскрыть причины, убивающие душу человека. Прежде всего это причины социальные – окружающая среда и нежелание человека […]
    Чему история Робинзона может научить современных читателей?Роман Даниэля Дефо «Робинзон Крузо» был написан в далеком 1719 году, почти триста лет тому назад. Не читая романа, можно подумать, что жизнь наверняка полностью изменилась с тех пор, и вряд ли современный читатель сможет узнать что-то новое для себя, однако это неправильный вывод. На самом деле, одинокий человек на острове может во многом стать примером и для нынешнего читателя, и для многих будущих поколений. Робинзон поражает силой духа. Оставшись одному, без средств к существованию и без надежды на помощь, […]
    Психологизм и особенности внешней изобразительности Бунинской прозыИван Алексеевич Бунин — величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения. 1895 г. …Опубликован первый рассказ «На край света». По­ощряемый похвалами критиков, Бунин начинает заниматься литературным творчеством. Иван Алексеевич Бунин — лауреат самых различных пре­мий, в том числе и лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г. В 1944 г. писатель создает один из замечательнейших рассказов о любви, о самом прекрасном, значительном и высоком, […]
    2018 Свободный обмен школьными сочинениями 5-11 класс Все материалы на сайте в свободном распространении. Google

  5. Сперва разберемся, что представляет собой басня? Это небольшой рассказ-аллегория, в котором говорится о каком-то случае, произошедшем когда-то давно и чаще всего между животными. Но животные в баснях не простые: они не только говорят, они поступают как люди, совершают те же проступки и являются носителями тех же пороков.
    В русских, как и баснях других народов, каждое животное обычно является олицетворением какого-нибудь порока. Так лиса обычно символизирует хитрость, осел – глупость, ягненок – беспомощность, волк – беспощадность и т.д.
    Басня – это поучительная история, в которой автор, через юмор и сатиру, завуалированно обнажает пороки современного общества и отдельно взятых людей, колоритно и ярко демонстрируя аморальность действий и поступков некоторых своих героев, он пытается привлечь к ним внимание общественности.
    Так, например, когда впервые вышла в свет басня Крылова “Волк на псарне”, практически каждый читающий житель Российской империи понимал, что речь в ней шла о переговорах Кутузова с Наполеоном. Басня обычно всегда заканчивается ярко выраженной моралью. Собственно ради этой морали басня и задумывалась. В упомянутой басне мораль заключалась в словах:
    Многие известные словосочетания, подобно бабочкам, выпорхнули из басен и стали крылатыми. Среди самых известных:
    и т.д.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *