Сочинение на тему диалектные слова

2 варианта

  1. В языке художественной литературы диалектизмы обычно используются с особыми стилистическими целями: автор стремится дать более выразительную речевую характеристику героя, вызвать у читателя более яркие представления о том месте, где развивается действие. Так, умелым использованием диалектизмов отмечается яркий и самобытный язык М. А. Шолохова. Рисуя в романах “Тихий Дон”, “Поднятая целина” жизнь донского казачества, автор вместо слова изба употребляет курень; место на дворе, огороженное для скота, называет базом, приусадебную рощицу — левадой.
    Диалектизмы как средство речевой характеристики персонажей используются И. С. Тургеневым в рассказе “Бежин луг”. В речи мальчиков встречаются фонетические, грамматические и словообразовательные особенности местных слов: спущаться, напужались, энти, понятственно, намеднись (на днях), сугибелъ (крутой поворот в овраге). Степень и характер использования диалектных слов определяются темой произведения, объектом изображения, целями, которые ставит перед собой автор, его эстетическим идеалом, мастерством. Так, например, у Л. Н. Толстого диалектизмы встречаются не только при передаче речи крестьян, но и в языке автора, где даны без каких-либо разъяснений. Для писателей 70-80-х годов XX в. (В. Солоухин, В. Белов, Ф. Абрамов, Б. Можаев, В. Астафьев), развивавших деревенскую тематику, характерно широкое вовлечение диалектных средств в словесную ткань произведения. Эти писатели воспроизвели жизнь деревни не со стороны, а с позиции человека, знающего деревню “изнутри”, кровно связанного с ней, человека, утверждающего нравственные и эстетические ценности деревенского человека. Поэтому диалектизмы в их произведениях представлены как в речи персонажей, так и в авторском языке, как бы приближающемся к языку описываемой среды (здря, ухетовать, пасево, поветь, удильник, позевота, поскотина).

  2. Диалектные слова относятся к необщеупотребительной лексике, используются в речи жителей той или иной области. С каждым годом такие слова все реже встречаются в нашей речи. Что послужило тому причиной?
    Во-первых, некоторые диалектные слова, связанные с деревенскими реалиями, хозяйством, устройством дома, переходят в разряд устаревших вместе с теми предметами, которые они называли. Например, в северных областях голбец – небольшая пристройка к дому, используемая как переход к погребу и спальное место у печи.
    Во-вторых, употребление диалектных слов больше присуще старшему поколению, обделенному войной и тяжелой послевоенной жизнью, не имеющему полного образования. К сожалению, вместе с носителями диалектных знаний уходят и сами слова. Молодежь мало употребляет диалекты в своей речи, отдавая предпочтение общеупотребительной лексике.
    В-третьих, современная система образования и средства массовой информации пропагандируют использование грамотной литературной речи. Если употребление диалектов в литературном произведении оправдано созданием особого колорита, то в газетах, журналах, ТВ, радио, сети Интернет такие слова могут помешать передаче информации. Многие жители нашей страны не поймут значение слов вязенки, бухма, грыза и др.
    Таким образом, диалектные слова постепенно уходят из употребления, оставаясь яркими пятнами в художественных произведениях и диалектных словарях. Спасибо художникам слова, которые сохраняют для нас богатство русского языка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *