Сочинение на тему должен ли меняться русский язык

11 вариантов

  1. 1
    Текст добавил: O_o МЫльн@я ПузЫрРрРрРк@ o_О

    Ответ оставил Гость
    Эта проблема очень актуальна в наши дни, так как в русском языке все больше и больше становиться слов – паразитов. Люди стали много сквернословить. Перестали соблюдать орфоэпические нормы слов. Все это ведет к глобальным изменениям русского языка.
    Максим Анисимович пишет, «Я, в принципе, не против сленга». В своем предложении автор говорит о том, что он пойдет навстречу новому поколению, употребляющему новые слова. Только условие автора таково, что он просит, Нас, соблюдать некоторые нормы языка.
    Доктор повествует, «Язык должен меняться, и он меняется». Писатель говорит о необходимости новых изменений и улучшений в родном языке, которые, может быть, приведут нас к чему-то необыкновенному и красивому!
    Кронгауз говорит, «Не люблю, когда я не понимаю слов в тексте или в чей-то речи». Доктор говорит о том, что слова до того изменились, что порой людям очень тяжело понять их и разобрать.
    Автор считает, что язык должен изменяться, но обязательно должен оставаться понятным для народа.
    Я согласна с писателем. Действительно, язык должен быть всегда простым и понятным для всех народов мира.
    Во-первых, давайте вспомним стихотворение Михаила Крюкова «Стих о Русском языке». Автор описывает свою любовь и преданность родному языку. Мы видим с каким теплом и трепетом автор относиться к остальным языкам мира. Как он нежно и ласково говорит о них.
    Во- вторых, в настоящее время почти все люди сквернословят. Это усугубляет наш Великий Русский язык. Почти вся молодежь использует эти слова, употребляя их в речь при разговоре с другом или подругой.
    Таким образом, я хочу сделать вывод. Изменения в русском языке, употребление сквернословия все это вредит языку. И в скором времени он измениться совсем координально.

  2. Глобальные изменения, произошедшие в обществе за последние десятилетия, не обошли стороной и русский язык. Это дает подчас повод говорить не просто об упрощении, а буквально о гибели языка. Особенно осуждают интернет-сленг, а также обилие иностранных заимствований в современной русской речи. О новых веяниях и о том, что ждет наш язык в будущем,
    Интервью с Максимом Кронгаузом, популярным лингвистом, профессором, доктором филологических наук и директором института лингвистики РГГУ.
    – Языковые нормы все время меняются. Теперь в русском языке кофе может быть среднего рода, возможно, нас скоро ожидает узаконивание формы «звОнит» вместо «звонИт». А каково ваше личное отношение, не как лингвиста, а как человека к подобным явлениям?
    – Я в таких вопросах всегда раздваиваюсь, это такое немного шизофреническое раздвоение. Как лингвист я понимаю, что изменения неизбежны, может быть, за исключением некоторых показательных случаев. Я думаю, на «звонИт» нам еще необходимо настаивать, пока есть возможность. А как носитель языка я всегда против, я же все-таки культурный носитель, а значит, я за сохранение старой нормы. Тем не менее, изменения неизбежны, и это необходимо понимать. Язык должен меняться, особенно в такие сложные периоды, когда мир меняется очень сильно. В языке тоже должны происходить соответствующие изменения.
    – Вы много пишете в своих книгах об иностранных заимствованиях, да и любой человек, который смотрит телевизор, читает прессу, замечает, как много иностранных слов входит в лексикон: все эти трендсеттеры, риэлторы, блоггеры, девайсы, прайс-листы – несть им числа. А новые русские слова появляются?
    – Слова появляются, но тут я должен заметить, что эти перечисленные заимствования – они тоже становятся русскими. Наш язык замечательно осваивает и я бы даже сказал – одомашнивает такие слова суффиксами и приставками. Иногда чужое слово вдруг становится русским. Хотелось бы сказать про многие давно заимствованные слова, что мы уже и не помним об их иностранном происхождении. Вот, например, огурец, помидор, собака, кот – это все заимствованные слова. Я думаю, через какое-то время мы и о девайсах забудем, но должно пройти пару веков.
    – Почему современная молодежь стремится коверкать родной язык в интернете? Это происходит не только в русскоязычной среде, англоговорящие грешат этим не меньше нас?
    – Во многом это происходит именно под влиянием экспериментов в англоязычном интернете. Отчасти это происходит как протест против нормы, против правил орфографии. Это очень любопытно, поскольку перестройка была воспринята как нарушение запретов не только политических, но и культурных и даже орфографических. Распространилось это изначально из контркультуры, а потом стало модным, это подхватили все. Но сейчас эта мода проходит. Говорить об избыточном коверкании орфографии уже не стоит, сейчас каждый пишет в меру собственной неграмотности.
    – Следующий вопрос будет логическим продолжением предыдущего: почему, как вы думаете, «падонкаффский» сленг умер? Почему он не закрепился?
    – Потому что любая мода конечна, время ее проходит. Протест уже не так важен, появляются другие игры. На смену интеллектуальным хулиганам пришли девчушки. Теперь модны слова из девичьих дневников: «ванилька», «печенька», «печалька», «няшка», «мимими». Интересно, что это выходит за пределы девичьей культуры. Вполне образованные люди тоже иногда, с легкой иронией, могут написать «мимими». Такова мода. Сменился слой людей, сменился лексикон, и это довольно естественно.
    – Нынешняя молодежь – в массе своей она более неграмотна нежели, скажем, подростки еще двадцать-тридцать лет назад?
    – Трудно сказать. Очевидно, что неграмотность стала публичной, мы ее замечаем. Думаю, в среднем сейчас подростки менее грамотны, поскольку период игр с орфографией в интернете и такого безвременья сделал тех детей, которые учились читать с экрана компьютера, более неграмотными. Это поколение сейчас пришло в университеты, и мы видим, что они действительно неграмотны. Сейчас кажется, что происходит откат обратно: грамотность становится более престижной. Но, в целом, я боюсь, ситуацию уже не исправить.
    – Как вы считаете, произойдут ли с течением времени, скажем, за 100 лет, какие-нибудь отмирания в языке в грамматическом смысле, например, склонение числительных, которое так много проблем доставляет не только школьникам, но и публичным людям?
    – Да, произойдут, но это тоже естественный процесс. Когда говорят о том, что числительные перестают склоняться, то мне хочется напомнить, что они плохо склоняются уже минимум пятьдесят, а то и сто лет. Это процесс давний. Склонение числительных – вещь сложная, и многие давно путаются, причем даже люди вполне образованные могут запнуться и просклонять длинное числительное как-то не так. Мы делаем это не очень часто, таким образом, нет речевой практики. Процесс порчи, если хотите, склонения, затянулся надолго, но я не думаю, что мы окончательно перестанем склонять числительные. Я думаю, он и дальше будет проходить … как-то так.
    – Обеднел ли язык за 100 лет? Возможно ли говорить о том, что раньше язык был богаче и образнее, а сейчас все стремится к упрощению? Можно ли вообще оценивать язык с точки зрения «раньше был лучше, теперь стал хуже» или наоборот?
    – Я думаю, с точки зрения лучше-хуже нельзя, а вот говорить, что обеднел – можно, если мы говорим о количестве слов в языке. Но одновременно, на мой взгляд, русский язык стал богаче хотя бы за счет огромного количества иностранных заимствований. Поэтому скорее язык обогатился, но это обогащение многими воспринимается негативно.
    – А у вас были случаи, когда вы подхватывали лингвистическую интернет-заразу, и начинали использовать все эти пыщь-пыщь ололо и прочие языковые вирусы?
    – Заразу я не подхватил, но бывают редкие случаи, когда я могу написать, скажем, в ответ на что-то неожиданное, трогательное и отчасти даже неуместное – что-то вроде: «я плакалЬ». Я делаю это с некоторой иронией, естественно, и надеюсь, что читающие это понимают. Хотя иногда люди уже не считывают иронию.
    – Вы известны как лингвист достаточно либеральных взглядов. А с критикой от коллег или просто языковых пуристов за свои языковые убеждения вы сталкивались?
    – Да, бывает, говорят, что я неправильно себя веду, что необходимо вести себя иначе. Однако на мой взгляд это правильно, что лингвисты смотрят на мир неодинаково, иначе бы было неинтересно. Это такой важный спор между консерваторами и либералами, но дело в том, что как носитель я консерватор, а как лингвист – либерал.
    Lioubov Shalygina

  3. Эта проблема очень актуальна в наши дни, так как в русском языке все больше и больше становиться слов – паразитов. Люди стали много сквернословить. Перестали соблюдать орфоэпические нормы слов. Все это ведет к глобальным изменениям русского языка.
    Максим Анисимович пишет, «Я, в принципе, не против сленга». В своем предложении автор говорит о том, что он пойдет навстречу новому поколению, употребляющему новые слова. Только условие автора таково, что он просит, Нас, соблюдать некоторые нормы языка.
    Доктор повествует, «Язык должен меняться, и он меняется». Писатель говорит о необходимости новых изменений и улучшений в родном языке, которые, может быть, приведут нас к чему-то необыкновенному и красивому!
    Кронгауз говорит, «Не люблю, когда я не понимаю слов в тексте или в чей-то речи». Доктор говорит о том, что слова до того изменились, что порой людям очень тяжело понять их и разобрать.
    Автор считает, что язык должен изменяться, но обязательно должен оставаться понятным для народа.
    Я согласна с писателем. Действительно, язык должен быть всегда простым и понятным для всех народов мира.
    Во-первых, давайте вспомним стихотворение Михаила Крюкова «Стих о Русском языке». Автор описывает свою любовь и преданность родному языку. Мы видим с каким теплом и трепетом автор относиться к остальным языкам мира. Как он нежно и ласково говорит о них.
    Во- вторых, в настоящее время почти все люди сквернословят. Это усугубляет наш Великий Русский язык. Почти вся молодежь использует эти слова, употребляя их в речь при разговоре с другом или подругой.
    Таким образом, я хочу сделать вывод. Изменения в русском языке, употребление сквернословия все это вредит языку. И в скором времени он измениться совсем координально.

  4. Составить сочинение на тему “Должен ли язык меняться” предлагаю так:
    Язык – средство общения. Он живет и развивается вместе с человечеством. Нельзя сказать, что русский язык в 17 веке будет стопроцентно понятым нами, людьми из двадцать первого столетия. Все течет, все меняется. Должен ли язык меняться с течением времени? Я считаю, что да, должен. В нашей жизни ничто не стоит на месте. Появляются новые технологии, инновации, происходит развитие. Почему же тогда язык должен оставаться таким, каким он был несколько столетий назад? Возникают новые реалии, которые необходимо обозначать какими-то словами. Другие же реалии уходят прочь. Сегодня мы уже практически не используем такие слова, как “аки”, “дабы”, “яство”, “чело”, “зерцало” и множество других.
    Я считаю практически невозможным то, чтобы язык оставался неизменным. Каждое время выдвигает свое требование. Мы уже не используем кокошники, кольчуги, алтыны в повседневной жизни, не встречаемся с дворянами и графинями. Но уже сегодня мы знаем, что такое гаджет, айфон, интернет и кто такой аниматор. Язык живет вместе с нами. Он, словно живой организм, зарождался, развивался и продолжает стремительно идти только вперед. Изменения языка встречается не только на лексическом уровне. Их можно заметить и на фонетическом, синтаксическом и грамматическом уровнях. А причины этих изменений достаточно многообразны и объясняются как внешними, так и внутренними факторами. Русский язык – интересный и многообразный, а изменения в нем – явление нормальное, которого совершенно не стоит опасаться.

  5. Для чего нужно изучать русский язык? Этот язык для нас родной, первый язык, которому нас обучили. Мы говорим на нем с детства, поэтому редко задумываемся, насколько он сложен и многогранен. Русский язык нужно учить для того, чтобы понимать окружающих и чтобы они понимали нас. Взрослея, мы учимся читать и писать, общение больше не ограничивается разговорами.
    Мы можем писать письма, сочинения, рассказы. Таким образом, мы показываем свой внутренний мир, мысли и чувства, о которых иногда трудно говорить вслух. Всю нашу жизнь мы не перестаем учить русский язык, постоянно узнаем что-то новое. Иногда это жаргонные или слэнговые словечки, иногда термины иностранного происхождения, но все они теперь часть живого русского языка, и чтобы понять окружающих, нам приходится эти слова знать.
    Мы вращаемся в разных кругах общества, иногда нам выгоднее говорить на правильном, литературном русском языке, иногда опускаться до жаргонов, всё для того, чтобы быть понятыми. Чем обширнее наш словарный запас, тем с большим количеством людей мы сможем беспрепятственно общаться. Представители различных профессий, разные слои населения, разные поколения, жители различных областей пользуются словами и выражениями малознакомыми или вовсе не знакомыми для других.
    То есть носители одного языка могут с трудом понимать друга, потому что они пользуются диалектами или какими-нибудь жаргонами. Но, в то же время, есть единая «база» слов, которую понимают все представители русской нации. Многие считают, что русский язык переживает сейчас не самые лучшие времена, что его засоряют заимствованные из других языков слова. Но как же сейчас без них? Термины, связанные с компьютерами и большинством другой современной техники, заменить нечем. К примеру, начнем мы, стараясь заменять американизмы русскими словами, говорить вместо «браузер» «программное обеспечение для просмотра веб-сайтов» и заменим, в итоге, одно иностранное слово двумя, но зато с тремя русскими.
    Есть ли в этом смысл? Конечно, не стоит злоупотреблять заимствованными словами, если для этих вещей есть синонимы в русском языке, но это тоже не всегда. Например, кто сейчас назовет мэра городничим?
    Я думаю, никто. К тому же, многие недавно появившиеся в нашей речи слова отражают наше отношение к обозначаемым предметам. Например, зомбоящик. Сразу понятно, что говорящий негативно относится к привязанности современных людей к телевидению.
    Язык менялся всегда, упрощался, слова появлялись и исчезали. Так было, есть и будет.
    Мы ничего с этим не сможем поделать. Время меняется, язык меняется, ему необходимо подстраиваться под общество. Если в языке не будет происходить перемен, он прекратит развитие.
    Пытаться сохранить язык без изменений так же бессмысленно, как остановить развитие технологий. Нужно ли изучать современный русский язык? Мой ответ – да.

  6. Сегодня я – один из 170 миллионов людей, которые считают родным русский язык. Я горжусь этим, потому что русский – великий мировой язык. Русский относится к языкам межнационального общения, он входит в десятку самых распространенных языков на планете. Это государственный язык самого большого по территории государства в мире – России, а также второй государственный в Беларуси. Русский — рабочий язык Организации Объединенных Наций.
    В современном мире русским языком владеют еще 110 миллионов человек, для которых он не является родным. В мире десятки стран, где русский учат в школах и университетах. Особенно это распространено в странах бывшего СССР, ведь русский был основным языком в Союзе. Например, половина населения Украины говорит по-русски, и в ряде областей он признан региональным.
    Почему русский язык так распространен? Во-первых, границы Российской империи, а потом СССР, были очень широки. Русские оказывали, и оказывают большое политическое, экономическое и культурное влияние на другие народы.
    Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русскоязычные газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.
    Вторая причина, по которой русский распространен в мире – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живет много эмигрантов из России. А еще россияне любят путешествовать по миру и общаться с людьми. Я слышал, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать.
    Третья причина значимости русского языка в мире — это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.
    Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.
    Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках.
    Источник: ycilka.net

  7. Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку: Вариант 3 Проблема изменений в языке

    Язык — явление социальное. Он отражает состояние современного общества. Какие изменения происходят сегодня в русском языке? На этот вопрос отвечает автор текста Максим Кронгауз.
    Безусловно, он не может не беспокоить современного человека. Вот и автора волнует то, что письменная речь сегодня вытесняет устную. Его тревожит, что сегодняшние изменения состоят в том, что письменная речь приобретает «некую устность».
    Позиция автора высказано прямо. Интерес к языку проявляется у него в обеспокоенности его судьбой. Но у него возникает вопрос: надо ли волноваться по поводу изменений в русском языке? На него он отвечает однозначно — надо. Максим кронгауз считает, что необходимо обсуждать проблемы изменений в русском языке, чтобы он был интересен всем людям.
    Трудно не согласиться с ним. В русском языке происходят изменения не в лучшую сторону. Люди большую часть времени проводят в социальных сетях. А там неважно, как ты выражаешь свои мысли. Я считаю, что изменения в русском языке должны быть, но только в лучшую сторону. Приведу примеры, подтверждающие мою позицию.
    Иван Сергеевич Тургенев задумывался о состоянии русского языка. Он писал: «Берегите чистоту языка как святыню». Я люблю читать классическую литературу, потому что ее язык образный, богатый. Его создали А. Пушкин, М. Лермонтов, А. Чехов и другие великие писатели. Такой язык должен быть для нас примером.
    Сейчас русский язык отражает изменения в обществе. Он приспосабливается к современным условия. Что раньше считалось вульгарным, становится нормой. Это не может не беспокоить всех. Изменения должны быть только в лучшую сторону.
    «Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку: Вариант 3 Проблема изменений в языке — Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку 36 вариантов» / Январь 2015 источник

  8. 8
    Текст добавил: *нО4НАйа бАб()4kа*

    –>
    «Сленг – это язык, который снял костюм, поплевал на руки и взялся за работу».
    К. Сенберг
    Мы не можем представить нашу жизнь без речи. Ежедневно мы вступаем в диалог друг с другом, думаем о том, как лучше выразить свои мысли. Однако мы редко задумываемся, насколько чиста наша речь.
    Хочу сразу отметить, что в современно мире русский язык, к сожалению, подвергается многочисленным изменениям, и порой не в самую лучшую сторону. Ежедневно в просторы нашей речь проникают «слова – паразиты», «сленг» и другие обороты, которые скорее портят красоту языка, чем украшают ее. Так и правительство устанавливало не так давно право говорить так, как людям больше хочется. Так, например, всем известный «кофе» можно спокойно относить к среднему роду. Также изменениям подвергаются и ударения, что также не красит нашу речь.
    Я считаю, что слова К. Сенберга: «Сленг – это язык, который снял костюм, поплевал на руки и взялся за работу» имеют место быть в современном мире. Он абсолютно прав, здесь и не может быть сомнений. Автору удалось очень лаконично обратить внимание на проблему современного языка.
    Почему же прав К. Сенберг в своем суждении? Все очень просто! Старшее поколение уже не в силах порой разобрать, что именно говорят их внуки, ведь речь последних зачастую кишит «сленговыми словечками».
    К сожалению, современное поколение просто не понимает, что если они будут чаще использовать при разговоре со своим собеседником не «сленговые слова, а красочные синонимы русских слов, то речь станет ярче и богаче, а понять человека будет намного легче.
    Вы не замечали, что нынешние подростки зачастую «мнутся», так сказать, подбирают слова, а порой вставляют и матерные реплики, чтобы «обогатить» свое повествование.
    Если же человек напротив, наполняет свою речь непонятными словами, то это говорит лишь о его низком культурном развитии. С таким человек сложно беседовать, попой прийти к общему мнению, ведь зачастую с ними возникают споры из-за простейшего недопонимания. Есть известная русская пословица: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает». Это, безусловно, правильно.
    В заключение хотелось ы сказать, что каждому из нас стоит внимательнее относиться к тому, как и что мы говорим! Мы должны обогащать нашу речь, в первую очередь за счет книг, а не тех слов, которые очерняют могучий и богатый русский язык.
    Как понимаете слова святителя Иоанна Златоуста : “ Человек, будь человеком, ибо живя безумно, ты волк…”
    Каждый из нас совершает в своей жизни множество ошибок. Естественно все мы потом жалеем о совершенных проступках, о том, что поступили не по совести.
    А ведь действительно, поступать не по совести ужасно. Мы совершаем не обдуманные поступки, а потом долго время жалеем об этом, так еще и расплачиваемся за отрицательные проступки: «Нам стыдно».
    Не случайно Иоанн Златоуст сказал: : ” Человек, будь человеком, ибо живя безумно, ты волк…”, ведь именно тогда, когда мы поступаем не по совести, совершая безумные поступки и действия, то становимся волком.
    Автор не случайно затронул данную тему, ведь она была актуальна, не только в военные годы, она интересна и по сей день. Иоанн Златоуст в своем высказывании показывает читателю, как плохо совершать опрометчивые поступки, о которых мы жалеем спустя много времени.
    Я не могу не согласиться с мнением автора. Перед тем, как совершить тот или иной поступок, необходимо все как следует обдумать, взвесить все «за» и «против».
    Стоит отметить, что не только Златоуст обращался к подобной теме, так в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» образ прокуратора Иудеи символизирует то, как человек может быть наказан за трусость. Из-за бессовестного поступка он невинного Иешуа отправляет на казнь, на страшные муки, за что страдает и на земле, и в вечной жизни.
    А если вспомнить роман Достоевского «преступление и наказание», то можно заметить, что и главный герой этого произведения поступил не по совести. Родион Раскольников убил старушку процентщицу, лишь из-за своей теории. Он погубил человеческую жизнь, а затем мучился от совершенного проступка.
    В заключение хочу сказать, что каждому из нас стоит поступать лишь по совести, ведь таким образом не будут страдать ни окружающие, ни мы сами.
    Понравилось сочинение » Изменения в русском языке, тогда жми кнопку

  9. Мир вокруг нас меняется. И язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестаёт выполнять свою функцию.
    Полный текст
    Сочинение
    В наше время все меняется с такой скоростью, что порой два поколения одной семьи могут перестать понимать речь друг друга. В своем тексте М.А. Кронгаз поднимает актуальную проблему изменений в русском языке.
    Рассуждая над темой, автор подчеркивает, что язык, безусловно, должен меняться вместе со всем миром и успевать за любыми веяниями общества. Но скорость подобных перемен должна быть в равновесии: не слишком быстро и не слишком медленно, удовлетворяя потребности всех людей и вместе с тем давая им возможность развиваться, совершенствовать знание языка. И, конечно, при любых обстоятельствах должны сохраняться основные нормы языка. Лингвист подводит нас к тому, что и сам он не против всяческих заимствований, не против сленга и спортивных терминов, больше похожих на авторские неологизмы – это и есть развитие, но только не в том случае, когда все это превращается в «языковой хаос».
    Автор считает, что изменения в языке закономерны – они идут в одну ногу с изменениями в обществе. Если этого не происходит – язык теряет свою функцию, однако эти изменения должны быть ориентированы на все слои общества и понятны каждому.
    Я полностью согласна с мнением М.А. Кронгауза и тоже считаю, что язык должен быть свободным, пластичным и меняться в связи с изменениями в обществе, сохраняя при этом нормы и доступность.
    Большинство русских писателей, когда-либо существовавших, уважали язык своего Отечества и восхищались его красотой и величием. Некоторые из них даже посвящали этой теме свои произведения, как, например, всем известное стихотворение в прозе И.С. Тургенева «Русский язык», в котором он восхваляет «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык». Для Ивана Сергеевича язык и общество – два неразделимых понятия, и он искренне верит, что русский народ способен ценить и уважать свой язык и осознавать его величие, а поэтому достоин его.
    А.А. Ахматова также считает, что общество и язык неразделимы, и будущее страны напрямую зависит от целостности языка. В стихотворении «Мужество» поэтесса описывает свою самоотверженную любовь к «русскому слову» и демонстрирует свою готовность бороться за чистоту и правильность русской речи, «великого русского слова», ведь она понимает, что от её отношения к языку родины зависит его будущее.
    Таким образом, можно сделать вывод, что русский язык способен к видоизменениям, он должен меняться одновременно с обществом. Однако потенциал русского языка истощим, поэтому важно заботиться о его распространении и обогащении, тем самым сохраняя его свободность, целостность и нормированность для будущих поколений.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *