Сочинение на тему философия жизни и смерти в рассказах бунина

14 вариантов

  1. Вопрос жизни и смерти очень ярко раскрыт в рассказе Бунина «Господин из Сан-Франциско». Свою работу Бунин написал во времена первой мировой. Именно в этот период у людей, у общества в целом идет переосмысление жизненных ценностей.
    Главным героем рассказа был господин, у которого не было имени. Автор не называет его никак. Этот человек всю жизнь работал и стремился нажить свой денежный капитал. Когда-то давно он взял за образец богачей, которые ни в чем себе не отказывают, и стремился стать таким же, как они.
    На протяжении всей жизни он во многом себе сдерживал и уже в шестом десятке лет превратился в богатенького толстосума. Именно в это время он решает пожить для себя – отдохнуть. Развеяться, посетить страны Старого Света. Это он и считает смыслом жизни – насладиться богатым и роскошным отдыхом. И что самое интересное, он поступает по стереотипу, как и все богатые люди. Он не имеет своего, личного мнения.
    Господин из Сан-Франциско следует убеждениям и примерам других людей. Он отправляется в круиз, живет в прекрасном номере, обедает в дорогом ресторане. В этом его счастье – в деньгах и богатстве. Но, на самом деле, в его жизни нет ни любви, ни дружбы, ни родных людей. Он совершенно равнодушен к своей жене, в принципе, как и она к нему. Их дочь также несчастна в любви. А все потому, что она пытается следовать по стопам своего отца.
    Мы видим, что теперешняя жизнь господина абсолютно бессмысленна. Теперь цель такой жизни – роскошный отдых. Разве это достойно для человека? Возможно, так бы продолжалось и дальше. Но, в судьбу довольного и самовлюбленного господина внезапно вмешалась смерть. Именно она смогла застать его врасплох. Именно от смерти не откупишься никакими деньгами. Теперь, этот, когда-то окрыленный человек, оказался в реальном мире.
    Чтобы не раскрывать случай смерти в дорогой гостинице, его тело тайно, в картонных коробках переправляют на борт лайнера и отправляют домой, в трюме корабля. Этот Господин из Сан-Франциско, закончил свое существование еще хуже, чем обычные люди.
    Так в чем же был его смысл, каково предназначение такого человека? Бунин, в своем рассказе, пытается донести до читателя одну идею – в жизни нужно иметь человеческие качества и наживать человеческие ценности, такие как любовь, счастье, дружба.

  2. В творчестве И. А. Бунина жизнь раскрывается во всем ее многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунинских рассказов.
    «Легкое дыхание». Что означают эти слова, вынесенные в заглавие рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: «грустное пустынное кладбище», «серый апрельский день», «холодный ветер» — и «на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция — от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она совершала неожиданные поступки: полудетское поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: «Я не понимаю, как это могло случиться. Я сошла с ума…». Еще сегодня Оля вдохновенно беседовала с подругами об очаровании женщины, а уже «через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида… застрелил ее на платформе». Смерть Оли была так же неожиданна, легка, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайным пружинам Олиной жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гимназисткам, ни Милютину, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как ни печально, обречены.
    В другом рассказе — «Господин из Сан-Франциско» — уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий». Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о ее мгновенности и неизбежности смерти. «Жизнь — это дорога к смерти», — писал И. А. Бунин. Материал с сайта //iEssay.ru

  3. В творчестве И. А. Бунина жизнь раскрывается во всем ее многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунинских рассказов.
    «Легкое дыхание». Что означают эти слова, вынесенные в заглавие рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: «грустное пустынное кладбище», «серый апрельский день», «холодный ветер» — и «на кресте. . . фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция — от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она совершала неожиданные поступки: полудетское поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: «Я не понимаю, как это могло случиться. Я сошла с ума. . . ». Еще сегодня Оля вдохновенно беседовала с подругами об очаровании женщины, а уже «через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида. . . застрелил ее на платформе». Смерть Оли была так же неожиданна, легка, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайным пружинам Олиной жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гимназисткам, ни Милютину, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как ни печально, обречены.
    В другом рассказе — «Господин из Сан-Франциско» — уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий». Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о ее мгновенности и неизбежности смерти. «Жизнь — это дорога к смерти», — писал И. А. Бунин.
    Всю жизнь, пятьдесят восемь лет, господин из Сан-Франциско посвятил личному обогащению и накоплению капитала, и «не жил вовсе, а существовал». И однажды, решив, что заслужил право на отдых и удовольствия, отправился с женой и дочерью в путешествие. Богатый американец мог позволить себе все: и роскошные каюты и комнаты гостиниц, и изысканные блюда, и первоклассное обслуживание. Он чувствовал себя одним из тех «хозяев жизни», от которых зависят «и фасон смокингов, и объявление войн, и благосостояние отелей». Хотя «имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил. . . » Господина из Сан-Франциско мало интересовала история и культура тех стран, куда он прибывал. Важно было показать себя: «И как по сцене пошел среди них Господин из Сан-Франциско к какой-то средневековой арке». Относясь ко всему надменно, он чувствовал свое превосходство в этом роскошном мире. И мир воздавал ему по деньгам его. Но никогда господин из Сан-Франциско не думал о другом мире — о духовном. Никогда не думал об истинных ценностях жизни. А когда умер, неожиданно, внезапно, стал для всех обузой. И отправили его в обратный путь в ящике из-под содовой, в трюме «Атлантиды», спрятав от того общества, в котором недавно он блистал.
    Что же ждет «Атлантиду» в пути, в трюме которой притаилась смерть?
    Что же ждет этот мир?
    Судьба его трагична, как и судьба парохода, «тяжко одолевавшего мрак, океан, вьюгу. .
    «
    1
    2
    »

  4. 4
    Текст добавил: Доступ закрыть

    В творчестве И. А. Бунина жизнь раскрывается во всем ее многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунинских рассказов.
    «Легкое дыхание». Что означают эти слова, вынесенные в заглавие рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: «грустное пустынное кладбище», «серый апрельский день», «холодный ветер» — и «на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция — от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она совершала неожиданные поступки: полудетское поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: «Я не понимаю, как это могло случиться. Я сошла с ума…». Еще сегодня Оля вдохновенно беседовала с подругами об очаровании женщины, а уже «через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида… застрелил ее на платформе». Смерть Оли была так же неожиданна, легка, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайным пружинам Олиной жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гимназисткам, ни Милютину, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как ни печально, обречены.
    В другом рассказе — «Господин из Сан-Франциско» — уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий». Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о ее мгновенности и неизбежности смерти. «Жизнь — это дорога к смерти», — писал И. А. Бунин.
    Всю жизнь, пятьдесят восемь лет, господин из Сан-Франциско посвятил личному обогащению и накоплению капитала, и «не жил вовсе, а существовал». И однажды, решив, что заслужил право на отдых и удовольствия, отправился с женой и дочерью в путешествие. Богатый американец мог позволить себе все: и роскошные каюты и комнаты гостиниц, и изысканные блюда, и первоклассное обслуживание. Он чувствовал себя одним из тех «хозяев жизни», от которых зависят «и фасон смокингов, и объявление войн, и благосостояние отелей». Хотя «имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…» Господина из Сан-Франциско мало интересовала история и культура тех стран, куда он прибывал. Важно было показать себя: «И как по сцене пошел среди них Господин из Сан-Франциско к какой-то средневековой арке». Относясь ко всему надменно, он чувствовал свое превосходство в этом роскошном мире. И мир воздавал ему по деньгам его. Но никогда господин из Сан-Франциско не думал о другом мире — о духовном. Никогда не думал об истинных ценностях жизни. А когда умер, неожиданно, внезапно, стал для всех обузой. И отправили его в обратный путь в ящике из-под содовой, в трюме «Атлантиды», спрятав от того общества, в котором недавно он блистал.
    Что же ждет «Атлантиду» в пути, в трюме которой притаилась смерть?
    Что же ждет этот мир?
    Судьба его трагична, как и судьба парохода, «тяжко одолевавшего мрак, океан, вьюгу…», — к такому выводу подводит читателя Бунин.

  5. Во многих своих произведениях И.А.Бунин стремится к широким художественным обобщениям. Он анализирует общечеловеческую сущность любви, рассуждает о загадке жизни и смерти. Описывая определенные типы людей, писатель также не ограничивается русскими типами. Часто мысль художника принимает мировой масштаб, поскольку помимо национального в людях всего мира есть много общего. Особенно показателен в этом плане замечательный рассказ “Господин из Сан-Франциско”, написанный в 1915 году, в разгар первой мировой войны.
    В этом коротком произведении, которое можно назвать своеобразным “мини-романом”, И.А.Бунин рассказывает о жизни людей, которым деньги дают, как кажется на первый взгляд, все радости и блага мира. Что же это за жизнь, жизнь общества, “от которого зависят все блага цивилизации: фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войны, и благосостояние отелей”? Постепенно, шаг за шагом писатель подводит нас к мысли, что жизнь эта полна искусственного, ненастоящего. В ней нет места фантазии, проявлениям индивидуальности, потому что все знают, что надо делать, чтобы соответствовать “высшему” обществу. Пассажиры “Атлантиды” одинаковы, жизнь их идет по установленному распорядку, они одеваются в одинаковую одежду, в рассказе почти отсутствуют описания портретов попутчиков главного героя. Характерно и то, что Бунин не называет ни имени господина из Сан-Франциско, ни имен его жены и дочери. Они — одни из тысячи подобных им господ из разных стран мира, и жизнь их всех проходит одинаково.
    И.А.Бунину достаточно лишь несколько штрихов, чтобы мы могли увидеть всю жизнь американского миллионера. Некогда он выбрал себе образец, на который хотел равняться, и после долгих лет напряженного труда он, наконец, понял, что добился того, к чему стремился. Он богат. И герой рассказа решает, что настал тот момент, когда он может насладиться всеми радостями жизни, тем более что у него есть для этого деньги. Люди его круга ездят отдыхать в Старый Свет — едет туда и он. Планы героя обширны: Италия, Франция, Англия, Афины, Палестина и даже Япония. Господин из Сан-Франциско поставил своей целью наслаждаться жизнью — и он ею наслаждается, как умеет, точнее, ориентируясь на то, как это делают другие. Он много ест, много пьет. Деньги помогают герою создать вокруг себя подобие декорации, которая ограждает от всего, чего он не желает видеть. Но именно за этой декорацией проходит живая жизнь, та жизнь, которую он никогда не видел и никогда не увидит.
    Кульминацией рассказа является неожиданная смерть главного героя. В ее внезапности заложен глубочайший философский смысл. Господин из Сан-Франциско откладывает свою жизнь на потом, но никому из нас не суждено знать, сколько отведено нам времени на этой земле. Жизнь нельзя купить за деньги. Герой рассказа приносит на алтарь наживы молодость ради умозрительного счастья в будущем, но он и не замечает, как бездарно прошла его жизнь. Господину из Сан-Франциско, этому бедному богачу, противопоставлена эпизодическая фигура лодочника Лоренцо, богатого бедняка, “беззаботного гуляки и красавца”, равнодушного к деньгам и счастливого, полного жизни. Жизнь, чувства, красота природы — вот что является, по мнению И.А.Бунина, главными ценностями. И горе тому, кто сделал своей целью деньги.
    И.А.Бунин не случайно вводит в рассказ тему любви, потому что даже любовь, высочайшее чувство, оказывается искусственным в этом мире богачей. Именно любовь для своей дочери не может купить господин из Сан-Франциско. А она испытывает трепет при встрече с восточным принцем, но не потому, что он красив и может волновать сердце, а потому, что в нем течет “необычная кровь”, потому что он богат, знатен и принадлежит к знатному роду. И высшая ступень опошления любви — пара влюбленных, которыми восхищаются пассажиры “Атлантиды”, не способные сами на столь же сильные чувства, но про которую лишь капитан корабля знает, что она “нанята Ллойдом играть в любовь за хорошие
    деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом корабле”.
    Смерть господина из Сан-Франциско ничего не изменила в мире. И вторая часть рассказа с точностью до наоборот повторяет первую. По иронии судьбы герой возвращается на родину в трюме той же Атлантиды. Но он больше не интересен ни гостям судна, которые продолжают жить по своему распорядку, ни хозяевам, потому что он не оставит теперь денег в их кассе. Продолжается и жизнь в Италии, но герой рассказа уже не увидит красоты гор, моря. Впрочем, это и неудивительно — он не увидел их и тогда, когда был жив. Деньги иссушили в нем чувство прекрасного, ослепили его. А потому он, миллионер, господин из Сан-Франциско, лежит сейчас в ящике из-под содовой в трюме корабля, за которым следит со скал Гибралтара Дьявол, а “в гроте скалистой стены Монте-Соляро, вся озаренная солнцем”, стоит матерь Божия, заступница “всех страждущих в этом злом и прекрасном мире”.

  6. Таким образом, философская концепция трагичности и неустойчивости жизни и любви, постоянного давления на них рока, судьбы, смерти является одной из ведущих в творчестве Бунина и особо усиливается в позднем, эмигрантском, периоде. Несомненно, что на формирование подобного мировоззрения наложила свой отпечаток личная судьба автора, его ностальгия по России, оторванность от земли, которую любил «до боли сердечной» и которая отошла для него в область воспоминаний.
    Несомненно актуален и для современной жизни вопрос, затронутый Буниным. Насколько сейчас современные люди стремятся сохранить в себе человечность, следовать по жизни «вечным истинам» и задумываться над смыслом жизни не только в пределах завтрашнего дня, но по отношению ко всему периоду нашего пребывания на земле. Не напоминаем ли мы иногда героев из бунинского рассказа «Господин из Сан-Франциско»?
    От великого до смешного, как известно, один шаг: комическое отделяет от космического единственный согласный. Похожая ситуация и со словами «жизнь» и «смерть». Смерть для Бунина – это бытие, вневременное, метафизическое. «Жизнь» же – быт, приземленность, существование в узких земных рамках. «Жизнь» традиционно осмыслялось в русской культуре негативно, в то время как «Смерть» возносилось на пьедестал («телесная» Элен Безухова – и «духовная» Наташа Ростова, «мертвые души» гоголевских помещиков – и вдохновенные пророчества о судьбе России в авторских лирических отступлениях).
    «Смерть» и «Жизнь» осознавались как антонимы – однако тут и начинались сложности: шинель Акакия Акакиевича «перебрасывала» его в вечность, а красная сумочка Анны Карениной оказывалась знаком будущего небытия. Противоположности переставали быть несовместимыми. Посмотрим теперь, как «действуют» эти понятия в произведении уже не XIX, а начала XX в. – рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско».
    Первое, что обращает на себя внимание в рассказе, – это огромное количество вещей, предметных подробностей – именно поэтому рассказ невозможно читать быстро. Более того, если в произведениях прошлого века каждая деталь имела свою функцию, «работала» на определенную идею, то здесь вещи и предметы абсолютно самодостаточны, существуют «просто так», сами по себе. Не уничтожает ли подобный «диктат вещного» иные, вечные ценности? Не заслоняет ли такая плотность быта смысл бытия?
    Нет, этого не происходит. Несмотря на огромное количество мельчайших подробностей (золотые пломбы и лысина цвета слоновой кости у господина, розовый суп в отеле, лакированная кожа принца и др.), общая картина мира не оказывается расколотой, раздробленной, не распадается на отдельные элементы. Крупный и общий планы постоянно сменяют друг друга. Жизнь уравновешивается вечным.
    Многочисленные детали в рассказе Бунина – это не просто и не только знаки быта как чего-то ограниченного и приземленного. Любовно коллекционируя вещи, Бунин как бы хочет сохранить материю мира, «ткань жизни», удержать в вещах звуки бытия. Происходит эстетизация вещного: розовый суп, изумрудные газоны, белые комочки голубей, цветистые волны – все эти подробности словно переходят из жизни на картину художника, который запечатлел и тем самым навсегда сохранил неповторимую прелесть и красоту мира. «Жизнь» становится «хранителем древностей» – сохраняет вечное и являет его миру.
    В рассказе «Господин из Сан-Франциско» вообще нельзя провести четкую границу между вечным и «вещным». Здесь существуют как бы две системы координат, два измерения, два времени. Одно – время человеческой жизни, узкое и ограниченное, однонаправленное и необратимое. Другое – время вечности, космоса и природы, оно есть всегда, оно бесконечно. Таким образом, любая воспроизводимая подробность, деталь, вещь одновременно существует в двух измерениях. В первом – это обычный предметный образ, во втором – символ, знак вечности.
    Например, пароход «Атлантида», везущий богатых путешественников, может превратиться под пером писателя из обычного средства передвижения в символ человеческой жизни, в напоминание о судьбах древних цивилизаций.
    Таким образом, любая вещь, «прочитываемая» в системе бесконечного времени, становится неисчерпаемым в своей глубине символическим образом – Жизнь превращается в Смерть. И нам становится ясно, что в реальной жизни неприменимы жесткие однозначные оценки, невозможно четко разделить мир на добро и зло, понятное и непонятное, высокое и низкое. В этом мире все непредсказуемо, одно постоянно превращается в другое, и попугай, заснувший в клетке «с нелепо задранной на верхний шесток лапой», может оказаться важнее смерти американского миллионера.

  7. Говоря о творчестве русского писателя Ивана Бунина, часто отмечают глубоко пессимистические настроения, грусть, трагичные мысли о жизни и смерти. В рассказах, вышедших в годы гражданской войны (два сборника — “Чаша жизни” и “Господин из Сан-Франциско”), до предела обострено ощущение катастрофичности человеческой жизни, суетности поисков “вечного счастья”. Противоречия социальной жизни в этих произведениях отражены в резкой контрастности характеров и противопоставлениях основных начал бытия. “Его болезненно занимали текучесть времени, старость, смерть…” — подтверждал писатель В. Набоков. В этой связи нельзя не вспомнить о том, как складывалась нелегкая судьба самого Бунина. Трагическим рубежом в биографии писателя, повлиявшим не только на его дальнейшую жизнь, но и на мировоззрение, на взгляды и идеи, которые, конечно же, нашли свое отражение в творчестве, стала эмиграция. Бунину пришлось внезапно и навсегда покинуть родную русскую землю, к которой он был привязан “любовью до боли сердечной”. Трагедия жизни отразилась мрачными настроениями в произведениях этого периода, в которых писатель стал все чаще углубляться в философские размышления о смысле жизни и смерти.
    Уже в одном из первых рассказов, посвященных расставанию с родными местами (“На край света”), Бунин обращается мысленным взором к бесконечной Вселенной: “И только звезды и курганы слушали мертвую тишину на степи и дыхание людей, позабывших во сне свое горе и дальние дороги…” И бессмысленными становятся все тревоги и хлопоты человека перед лицом вечности, перед лицом неизбежной смерти. Но почему так остро встает тема смерти в прозе И. Бунина? Почему с такой щемящей сердце болью говорит он о трагической судьбе народа, оторванного от родной земли? Так тонко чувствовать и остро переживать народную трагедию, без сомнения, может только человек, который сам всей душой предан родине, жизнь которого может полноценно протекать только в окружении родных лесов, полей, рек, озер и тихих деревенских улиц. Да, этот человек на самом деле всем сердцем любит жизнь, и потому разрыв с родиной для него равносилен разрыву с жизнью.
    “Люди совсем не одинаково чувствительны к смерти, — пишет Бунин в “Жизни Арсеньева”. — Есть люди, что весь век живут под ее знаком, с младенчества имеют обостренное чувство смерти (чаще всего в силу столь же обостренного чувства жизни)… Вот к подобным людям принадлежу и я”. Писатель говорит от лица своего героя, но на самом деле — это его собственные мысли, собственные глубокие ощущения. Не случайно “Жизнь Арсеньева” часто относят к автобиографическим произведениям Бунина. Именно это “обостренное чувство смерти”, основанное на таком же “обостренном чувстве жизни”, было характерно для самого автора. Постоянно наблюдая за необратимо уходящей жизнью, Бунин в то же время пытается совместить, соединить существование отдельного человека, отдельную судьбу с “вечностью” и “бесконечностью”. Он пытается найти в любой преходящей жизни признаки ее продолжения в историческом развитии, признаки ее бесконечности.
    Именно осознание того, что смерть неизбежна, в сочетании с огромной любовью к людям и любовью к жизни заставляет писателя всерьез задуматься о своем предназначении, о том, что необходимо успеть сделать в этой жизни, чтобы не быть забытым, чтобы “продолжиться” в веках. Именно поэтому некое “продление” жизни Бунин видит в нераздельности человека и человечества, в выстраивании прочных мостиков между одним и многими, между прошлым, настоящим и будущим всего народа, всей земли. “Блаженные часы проходят и… надо, необходимо… хоть как-нибудь и хоть что-нибудь сохранить, то есть противопоставить смерти…” — отмечал писатель. Именно эта мысль продолжается во многих его произведениях.
    Выражением несбывшихся надежд, общей трагедии жизни становится для Бунина чувство любви, в которой он видит единственное оправдание бытия. Представление о любви как о высшей ценности жизни — основной пафос произведений Бунина эмигрантского периода. “Все проходит. Все забывается”, — говорит герой рассказа “Темные аллеи” Николай Алексеевич, но Надежда возражает ему: “Все проходит, да не все забывается”.
    Нельзя допустить, чтобы все было забыто, — такова твердая позиция автора. Не всегда эта позиция была правильно понята критиками при жизни писателя.
    Бунина откровенно возмущали и расстраивали неверные истолкования его произведений как “упаднических”, “пессимистических”, “безрадостных”. Он не был согласен с тем, что его творчество — это творчество “увядания”, не было в нем той “грусти запустения”, о которой часто говорилось в отзывах о его рассказах и повестях. Именно как о произведении, “овеянном легкой грустью и лирикой увядания и запустения”, писали о повести “Деревня”. Бунин был с этим категорически не согласен: “Это совершено неверная характеристика. В действительности в “Деревне” ни грусти, ни лирики нет и в помине, как нет ни увядания, ни запустения”. В повести, так же, как и в других произведениях писателя, отражена лишь реальность, а грусть вызвана именно тем, что эта реальность — действительная жизнь русской деревни, любимой Буниным родины, — не так радостна, как ему хотелось бы.
    Как уже было сказано, жизнь была для писателя неразрывно связана с родиной. И только эту жизнь мог описывать он в своих произведениях. Бунин тосковал по родине. В нем происходил мучительный процесс переоценки ценностей. Тот самый Бунин, который в первые годы после революции решил никогда не возвращаться в Советскую Россию, накануне нападения гитлеровской Германии на его родину в мае 1941 года пишет Н. Д. Телешову: “Очень хочу домой”, через несколько дней А. Н. Толстому — о том же. Последний начал хлопотать о разрешении Бунину вернуться, но грянула война… Бунин страдал в разлуке с родиной, потому и создается иногда впечатление, что он пишет о завершении, окончании этой жизни. Так оно в общем-то и было. Для русского писателя необходимость покинуть родину может быть оправдана лишь благом для отчизны, мечтой о ее свободе и счастье. У Бунина же этого оправдания не было. Именно поэтому и становятся для него основными мотивы конечности бытия, философские углубления в проблемы жизни и смерти.
    При всей ведущей роли трагических мотивов в разные периоды творчества эта трагичность появляется лишь тогда, когда автор сознает горечь жизненных тягот, безнадежность потраченных усилий. Тогда же, когда Бунин видит значимость деятельности человека, он приходит к мысли о вечном, в том числе о вечной жизни человечества. Творчество И. А. Бунина дорого нам тем, что в его произведениях запечатлена жизнь в ее многообразных проявлениях. Основной тон его поэтического слова о России — грустный: от элегии до крайней тоски и отчаяния. Тем не менее, в его поэзии и прозе громко звучит хвала всему живому, цветущему, всему человечному — тому, что всегда дорого и свято. Оптимизм Бунина может быть выражен словами героя этюда “Слепой”, обиженного жизнью и все же славящего ее: “Я иду, дышу, вижу, чувствую, — я несу в себе жизнь, ее полноту и радость… Это значит, что я воспринимаю, приемлю все, что окружает меня, что оно мило, приятно, родственно мне, вызывает во мне любовь. Так что жизнь есть, несомненно, любовь, доброе, та, и уменьшение любви, доброты есть всегда уменьшение жизни, есть уже смерть”.

  8. Во многих своих произведениях И. А. Бунин стремится к широким художественным обобщениям. Он анализирует общечеловеческую сущность любви, рассуждает о загадке жизни и смерти. Описывая определенные типы людей, писатель также не ограничивается русскими типами. Часто мысль художника принимает мировой масштаб, поскольку помимо национального в людях всего мира есть много общего. Особенно показателен в этом плане замечательный рассказ «Господин из Сан-Франциско», написанный в 1915 году, в разгар первой мировой войны.
    В этом коротком произведении, которое можно назвать своеобразным «мини-романом», И. А. Бунин рассказывает о жизни людей, которым деньги дают, как кажется на первый взгляд, все радости и блага мира. Что же это за жизнь, жизнь общества, «от которого зависят все блага цивилизации: фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войны, и благосостояние отелей»? Постепенно, шаг за шагом писатель подводит нас к мысли, что жизнь эта полна искусственного, ненастоящего. В ней нет места фантазии, проявлениям индивидуальности, потому что все знают, что надо делать, чтобы соответствовать «высшему» обществу. Пассажиры «Атлантиды» одинаковы, жизнь их идет по установленному распорядку, они одеваются в одинаковую одежду, в рассказе почти отсутствуют описания портретов попутчиков главного героя. Характерно и то, что Бунин не называет ни имени господина из Сан-Франциско, ни имен его жены и дочери. Они — одни из тысячи подобных им господ из разных стран мира, и жизнь их всех проходит одинаково.
    И. А. Бунину достаточно лишь несколько штрихов, чтобы мы могли увидеть всю жизнь американского миллионера. Некогда он выбрал себе образец, на который хотел равняться, и после долгих лет напряженного труда он, наконец, понял, что добился того, к чему стремился. Он богат. И герой рассказа решает, что настал тот момент, когда он может насладиться всеми радостями жизни, тем более что у него есть для этого деньги. Люди его круга ездят отдыхать в Старый Свет — едет туда и он. Планы героя обширны: Италия, Франция, Англия, Афины, Палестина и даже Япония. Господин из Сан-Франциско поставил своей целью наслаждаться жизнью — и он ею наслаждается, как умеет, точнее, ориентируясь на то, как это делают другие. Он много ест, много пьет. Деньги помогают герою создать вокруг себя подобие декорации, которая ограждает от всего, чего он не желает видеть. Но именно за этой декорацией проходит живая жизнь, та жизнь, которую он никогда не видел и никогда не увидит.
    Кульминацией рассказа является неожиданная смерть главного героя. В ее внезапности заложен глубочайший философский смысл. Господин из Сан-Франциско откладывает свою жизнь на потом, но никому из нас не суждено знать, сколько отведено нам времени на этой земле. Жизнь нельзя купить за деньги. Герой рассказа приносит на алтарь наживы молодость ради умозрительного счастья в будущем, но он и не замечает, как бездарно прошла его жизнь. Господину из Сан-Франциско, этому бедному богачу, противопоставлена эпизодическая фигура лодочника Лоренцо, богатого бедняка, «беззаботного гуляки и красавца», равнодушного к деньгам и счастливого, полного жизни. Жизнь, чувства, красота природы — вот что является, по мнению И. А. Бунина, главными ценностями. И горе тому, кто сделал своей целью деньги.
    И. А. Бунин не случайно вводит в рассказ тему любви, потому что даже любовь, высочайшее чувство, оказывается искусственным в этом мире богачей. Именно любовь для своей дочери не может купить господин из Сан-Франциско. А она испытывает трепет при встрече с восточным принцем, но не потому, что он красив и может волновать сердце, а потому, что в нем течет «необычная кровь», потому что он богат, знатен и принадлежит к знатному роду. И высшая ступень опошления любви — пара влюбленных, которыми восхищаются пассажиры «Атлантиды», не способные сами на столь же сильные чувства, но про которую лишь капитан корабля знает, что она «нанята Ллойдом играть в любовь за хорошие
    деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом корабле».
    Смерть господина из Сан-Франциско ничего не изменила в мире. И вторая часть рассказа с точностью до наоборот повторяет первую. По иронии судьбы герой возвращается на родину в трюме той же Атлантиды. Но он больше не интересен ни гостям судна, которые продолжают жить по своему распорядку, ни хозяевам, потому что он не оставит теперь денег в их кассе. Продолжается и жизнь в Италии, но герой рассказа уже не увидит красоты гор, моря. Впрочем, это и неудивительно — он не увидел их и тогда, когда был жив. Деньги иссушили в нем чувство прекрасного, ослепили его. А потому он, миллионер, господин из Сан-Франциско, лежит сейчас в ящике из-под содовой в трюме корабля, за которым следит со скал Гибралтара Дьявол, а «в гроте скалистой стены Монте-Соляро, вся озаренная солнцем», стоит матерь Божия, заступница «всех страждущих в этом злом и прекрасном мире».

  9. В творчестве И. О. Бунина жизнь раскрывается во всем своем многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунінських рассказов. «Легкое дыхание». Что означают эти слова, вынесенные в заголовок рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: «унылый пустынный кладбище», «серый апрельский день», «холодный ветер» – и «на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция – от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она делала неожиданные поступки: напівдитяча поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: «Я не понимаю, как это могло произойти. Я сошла с ума…» Еще сегодня Оля вдохновенно разговаривала с подругами о очарование женщины, а уже «через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейський на вид… застрелил ее на платформе». Смерть Оли была так же неожиданной, легкой, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас до тайных пружин Олиного жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гімназисткам, ни Мілютіну, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как не печально, обречены.
    В другом рассказе – «Господин из Сан-Франциско» – уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий».
    Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о его мгновенность и неизбежность смерти. «Жизнь – это дорога к смерти», – писал И. О. Бунин.
    Всю жизнь, пятьдесят восемь лет, господин из Сан-Франциско посвятил личному обогащению и накоплению капитала и «не жил вовсе, а существовал». И однажды, решив, что заслужил право на отдых и удовольствия, отправился с женой и дочерью в путешествие. Богатый американец мог позволить себе все: и роскошные каюты, и номера отелей, и изысканные блюда, и первоклассное обслуживание. Он чувствовал себя одним из тех «хозяев жизни», от которых зависят «и фасон смокингов, и объявление войн, и благосостояние отелей». Хотя «имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…» Господина из Сан-Франциско мало интересовала история и культура тех стран, куда он приезжал. Важно было показать себя: «И как по сцене пошел среди них господин из Сан-Франциско к какой-то средневековой арке». Относясь ко всему надменно, он чувствовал свое превосходство в этом роскошном мире. И мир платил ему по деньгам его. Но никогда господин из Сан-Франциско не думал о другой мир – о духовном. Никогда не думал об истинных ценностях жизни. А когда умер, неожиданно, внезапно, стал для всех обузой. И отправили его обратно в ящике из-под содовой в трюме «Атлантиды», спрятав от того общества, в котором недавно он возвеличувався.
    Что же ждет на пути «Атлантиду», в трюме которой притаилась смерть?
    Что же ждет этот мир?
    Его судьба трагична, как и судьба парохода, что «тяжело преодолевал мрак, океан, вьюгу…», – к такому выводу подводит читателя Бунин.

  10. В творчестве И. А. Бунина жизнь раскрывается во всем ее многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунинских рассказов.
    “Легкое дыхание”. Что означают эти слова, вынесенные в заглавие рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: “грустное пустынное кладбище”, “серый апрельский день”, “холодный ветер” – и “на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами”. Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция – от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она совершала неожиданные поступки: полудетское поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: “Я не понимаю, как это могло случиться. Я сошла с ума…”. Еще сегодня Оля вдохновенно беседовала с подругами об очаровании женщины, а уже “через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида… застрелил ее на платформе”. Смерть Оли была так же неожиданна, легка, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайным пружинам Олиной жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гимназисткам, ни Милютину, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как ни печально, обречены.
    В другом рассказе – “Господин из Сан-Франциско” – уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: “Горе тебе, Вавилон, город крепкий”. Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о ее мгновенности и неизбежности смерти. “Жизнь – это дорога к смерти”, – писал И. А. Бунин.

  11. О, как убийственно мы любим,
    Как в буйной слепоте страстей
    Мы то всего вернее губим,
    Что сердцу нашему милей!
    Ф.Тютчев
    Любовь… Как много разных оттенков в этом слове… Каждый человек по-своему понимает значение слова любовь. Но у всех неизбежно возникают одни и те же вопросы: «Как и почему приходит любовь?», «Что она собой представляет – радость или печаль, возрождение или смерть?». Именно на эти вечные вопросы стремится дать ответ Иван Алексеевич Бунин. В одном из писем писатель упомянул, что этот мотив в его произведениях далеко не случаен: «Неужели, вы еще не знаете, что любовь и смерть связаны неразрывно? Каждый раз, когда я переживал любовную катастрофу, а их, этих любовных катастроф, было не мало в моей жизни, вернее, почти каждая моя любовь была катастрофой — я был близок к самоубийству». И действительно, Иван Алексеевич описывает любовь как бездну, загадочную и необъятную. Характерен в этом отношении его рассказ – миниатюра «Часовня», который несмотря на свой небольшой объем, поражает своей композиционной стройностью и обилием ярких изобразительно – выразительных средств. Эпитеты («летний жаркий день», «толстые и холодные железные ящики», «белые прекрасные облака», «теплый ветер», «сладкий запах», «цветущая рожь») придают и особую образность позволяют лучше проникнуть в глубинные мысли автора. Ряды однородных членов предложения («солнце, цветы, травы, мухи, шмели, бабочки», «в поле, за садом») и противопоставления («везде светло и жарко, а там темно и холодно») создают особый ритмический рисунок текста, придают ему экспрессию и передают эмоциональное, неравнодушное отношение автора к проблеме любви и смерти. Из этого рассказа вытекает мысль, что любовь, даже у маленьких детей, ассоциируется со смертью. Любовь, которая должна дарить жизнь, вести на подвиги, внушать лучшие человеческие чувства, быть созидательной силой. Как же так? Следуя за логикой Бунина, мы видим совсем иное.
    Тема любви и смерти красной нитью проходит через все творчество И.А.Бунина. В рассказе «Часовня» он раскрывает её немного с другой стороны, показывая причину смерти из – за любви глазами детей:
    – А зачем он себя застрелил?
    – Он был очень влюблен, а когда очень влюблен, всегда стреляют себя…
    Символичен образ часовни. Автор как бы противопоставляет мир в ней и за ее пределами («Везде светло и жарко, а там темно и холодно»). Дети не могут понять, зачем стрелять в себя, если вокруг так много интересного («Все это очень интересно и удивительно: у нас тут солнце, цветы… мы можем играть, бегать… а они всегда лежат там в темноте, как ночью, в толстых ящиках…»). Наверное, непонимание смерти из-за любви существует не только у детей, но и взрослые нередко думают, что все же нужно было попытаться найти в себе силы вернуться к жизни, ведь жизнь – самое дорогое, что есть у человека. Автор преподносит нам смерть в конце жизни как нечто разумное, так называемый закономерный итог, в то время как смерть, как выбор, молодого, полного жизненных сил человека – нелепая, глупая случайность («дедушки и бабушки все старые, а дядя еще молодой»).
    Проанализировав рассказ «Часовня», можно сделать вывод о том, что, хотя в творчестве И.А.Бунина тема любви всегда неразрывно связана с темой смерти, сам писатель не совсем согласен с таким постоянным «содружеством». В данном рассказе звучит нотка неуверенности в том, что любовь, пусть даже несчастная, неразделенная, должна обязательно заканчиваться смертью.
    Интересен в своем описании любви и рассказ «Натали». Образ Натали, главной героини произведения, поражает своей естественностью и непорочностью. Виталий еще до встречи с Натали поставил перед собой цель «искать любви без романтики». Он ее нашел в лице двоюродной сестры Сони. Но возникает вопрос любовь ли это? В рассказах И.А.Бунина всегда присутствует физиологическая сторона любви. Автор не случайно оставляет для описания этой, так называемой, физиологической стороны любви достаточно много места в своих произведениях. На контрасте физической любви и любви настоящей, всепоглощающей и не знающей преград И.А.Бунин раскрывает истинную цель своих произведений: показать, что любовь – это все же чувство высокое, не поддающееся точному описанию и объяснению. Сюжетная линия его рассказов развивается преимущественно по двум направлениям: любовь как чисто физиологическое проявление, своеобразная химия, и любовь, объединившая в себе взаимное притяжение и в сексуальном и в духовном смыслах.
    В рассказе «Натали», Виталий, главный герой, испытал то чувство любви, которое никогда не исчезнет, останется с человеком навсегда. Он назвал свою любовь «гибелью». Но почему? Наверное, потому, что гибель – это не обязательно смерть. Я думаю, что любовь – это всегда в некотором смысле гибель. Ведь, когда любишь, приходится уступать, покоряться, отдаваться во власть любимому человеку, а это «гибель» собственных принципов. Как бы ужасно это не звучало, но, наверное, это неизбежно и мало кто пытается сопротивляться. Иван Алексеевич писал, что в его творчестве, как и в жизни, любовь и смерть связаны неразрывно. Для писателя очевидно, что жизнь человека невозможна без любви: без неё она мертва и пуста. Но любовь не всегда приносит счастье и блаженство; часто она приносит муки, страдание, горе и даже смерть. Поэтому Бунин нередко соединяет в своих произведениях радость любви и горечь одиночества. О таких трагических переживаниях повествует писатель в рассказе «Митина любовь». Бунин рисует душевную драму своего героя, человека разочаровавшегося в любви, передает почти непереносимый накал страстей, бушующих внутри человека. Настолько жуткими и разрушающими представляются страдания главного героя, что кажется, что смерть – действительно, единственный выход. Любовь уже давно жила в мечтах Мити, она постепенно наполняла его странным и томительным ожиданием. Он бессознательно следовал зову сердца, шел к своей любви – к своей гибели. Любовь к Кате стала одновременно и блаженством и мукой, разрывавшей его сердце. Он остро чувствовал чудовищную разницу между созданным им милым, таким родным образом Кати и пошлой реальностью. Эта трагедия – трагедия молодого человека, для которого любовь стала невыносимым испытанием. Автор невероятно точно подобрал изобразительно – выразительные средства, которые передают внутренние переживания героев и погружают нас в их мир. Обратим внимание на то, что все трагические события происходят в чудесные весенние дни, когда природа вокруг так прекрасна, полна жизни и любви. На этом фоне страдания Мити выглядят особенно чудовищными. Эпитеты («последний счастливый день», «благостная задумчивость», «византийские глаза», «манерное чтение», «непоправимый ужас», «дьявольски грохнуло», «странная свобода»), олицетворения («облака расходились тонким белым дымом», «небо…светилось над садом»), метафоры («тяжкий дурман поцелуев», «любовь в вихре непрерывного счастья», «удивлено блестя глазами»), метонимии («закудрявились млечным снегом», «подвенечная белизна яблок»), оксюморон («томная страстность», «ангельская чистота и порочность», «счастливая и мучительная»), гипербола («сверхчеловеческое счастье», «страшно родная») помогают нам ясно ощутить чувства героев, погрузится в их переживания; автор наталкивает нас на мысли о смысле жизни, любви и смерти, заставляет нас задуматься, неужели действительно бывает такая любовь, которая может раз и навсегда, своей силой и страстью, перевернуть жизнь, перевернуть все в душе человека?! Вслед за писателем, хочется понять, так ли это, а если да, то как это происходит…почему?
    «Полюбив, мы умираем…». Эти слова К. Бальмонта как нельзя лучше раскрывают отношение И. Бунина к любви, определяют его концепцию – смерть и любовь всегда едины. Уже в раннем творчестве Бунина звучат мотивы тоски, одиночества, неприкаянности. Все чаще он рисует картины разрушающейся русской деревни. А после первой мировой войны и событий Великой Октябрьской революции писатель все больше говорит о трагичности человеческой жизни вообще. Отсюда и особое изображение любви в бунинских рассказах, предопределенно внутренним смятением писателя. Неопределенность, неясность наблюдаемых процессов предопределили интерес к психологии, религии, где так или иначе были осмыслены противоречия человеческой души, их взаимосвязь настоящего с вечным.
    Для бунинских героев, любовь – это мгновение, удар. Возможно, эту любовь можно сравнить со вспышкой ничем необъяснимого счастья, внезапно озаряющего жизнь людей, но, к сожалению, также внезапно исчезающей. Герои проходят путь от простого влечения к высшему чувству, от привязанности и симпатии и тому чистому, светлому и вечному, что называется любовь. Что самое страшное для влюбленного человека? Остаться один на один со своими чувствами, воспоминаниями, переживаниями, сомнениями. Они становятся для него мукой. Именно в этом и заключается трагедия героев Бунина – душевное смятение преследует их, убивая последние силы к возрождению. Но смерть от любви – это шаг в бессмертие. Нелепая с одной стороны смерть героев Бунина вдруг стала чем-то неизбежным, даже необходимым. Митя, Натали, Оля – все они люди, которым жизнь дала шанс испытать великое чувство любовь, во всех его противоречиях. Они радовались, наслаждались, мучились, страдали. Но все же они любили… и, несмотря на то, что они покинули наш мир, их любовь не умерла, она живет, и будет жить, она стала бессмертной, как и герои произведений Ивана Алексеевича Бунина.

  12. В творчестве И. О. Бунина жизни раскрывается во всем своем многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунінських рассказов. “Легкое дыхание”. Что означают эти слова, вынесенные в заголовок рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк рассказа возникает двойственное ощущение: “унылый пустынный кладбище”, “серый апрельский день”, “холодный ветер” – и “на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами”. Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция – от факта смерти к детства и отрочества героини, в ее недавнего прошлого, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она делала неожиданные поступки: напівдитяча поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: “Я не понимаю, как это могло произойти. Я сошла с ума…” Еще сегодня Оля вдохновенно разговаривала с подругами о очарование женщины, а уже через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейський на вид… застрелил ее на платформе”. Смерть Оли была так же неожиданной, легкой, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайных пружин Олиного жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гімназисткам, ни Мілютіну, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как не печально, обречены.
    В другом рассказе – “Господин из Сан-Франциско” – уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: “Горе тебе, Вавилон, город крепкий”.
    Бунин рассуждает о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о его мгновенность и неизбежность смерти. “Жизнь – это дорога к смерти”, – писал И. О. Бунин.
    Всю жизнь, пятьдесят восемь лет, господин из Сан-Франциско посвятил личному обогащению и накоплению капитала и “не жил вовсе, а существовал”. И однажды, решив, что заслужил право на отдых и удовольствие, отправился с женой и дочерью в путешествие. Богатый американец мог позволить себе все: и роскошные каюты, и комнаты отелей, и изысканные блюда, и первоклассное обслуживание. Он чувствовал себя одним из тех “хозяев жизни”, от которых зависят “и фасон смокингов, и объявление войны, и благосостояние отелей”. Хотя “имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…” Господина из Сан-Франциско мало интересовала история и культура тех стран, куда он приезжал. Важно было показать себя: “И как по сцене пошел среди них господин из Сан-Франциско в какой-то средневековой арки”. Относясь ко всему надменно, он чувствовал свое превосходство в этом роскошном мире. И мир платил ему по деньгам его. Но никогда господин из Сан-Франциско не думал о другой мир – о духовном. Никогда не думал о истинные ценности жизни. А когда умер, неожиданно, внезапно, стал для всех обузой. И отправили его обратно в ящике из-под содовой, в трюме “Атлантиды”, спрятав от того общества, в котором недавно он возвеличувався.
    Что же ждет на пути “Атлантиду”, в трюме которой притаилась смерть?
    Что же ждет этот мир?
    Его судьба трагична, как и судьба парохода, что “тяжело преодолевал мрак, океан, вьюгу…”, – к такому выводу подводит читателя Бунин.

  13. В творчестве И. А. Бунина жизнь раскрывается во всем ее многообразии, в сплетении темных и светлых сторон. Два начала борются в его произведениях: мрак и свет, жизнь и смерть. Предчувствием гибели и потрясений, ощущением трагедий и катастроф в жизни общества и в жизни каждого человека веет от бунинских рассказов.
    «Легкое дыхание». Что означают эти слова, вынесенные в заглавие рассказа? Что это? Манера поведения, черта характера, ощущение жизни? Или еще что-то?
    Уже с первых строк повествования возникает двойственное ощущение: «грустное пустынное кладбище», «серый апрельский день», «холодный ветер» — и «на кресте… фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». Смерть и жизнь. Они и были символом судьбы Оли Мещерской.
    Странная композиция — от факта смерти к детству и отрочеству героини, к ее недавнему прошлому, к ее истокам.
    Ольга была юной, наивной, очаровательной, легкой. Она кружила по жизни: на балах, на катке, в гимназии. Она совершала неожиданные поступки: полудетское поведение гимназистки и признание в том, что она женщина; веселая беседа в строгом кабинете классной дамы и запись в дневнике после связи с 56-летним другом отца Милютиным: «Я не понимаю, как это могло случиться. Я сошла с ума…». Еще сегодня Оля вдохновенно беседовала с подругами об очаровании женщины, а уже «через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида…
    застрелил ее на платформе». Смерть Оли была так же неожиданна, легка, как и ее жизнь.
    Почему? Почему это произошло? Автор не говорит о причинах, он направляет нас к тайным пружинам Оли- ной жизни. Да, она обладала тем легким и естественным дыханием, которого не хватало ни подругам-гимназисткам, ни Милютину, ни классной даме. Но чистые и легкие порывы в мире реальном, как ни печально, обречены.
    В другом рассказе — «Господин из Сан-Францис- ко» — уже в эпиграфе отражена трагедия не одного человека, а современного мира: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий». Бунин размышляет о жизни и смерти, о смысле жизни, об истинных ценностях жизни, о ее мгновенности и неизбежности смерти. «Жизнь — это дорога к смерти», — писал И. А. Бунин.
    Всю жизнь, пятьдесят восемь лет, господин из Сан- Франциско посвятил личному обогащению и накоплению капитала, и «не жил вовсе, а существовал». И однажды, решив, что заслужил право на отдых и удовольствия, отправился с женой и дочерью в путешествие. Богатый американец мог позволить себе все: и роскошные каюты и комнаты гостиниц, и изысканные блюда, и первоклассное обслуживание. Он чувствовал себя одним из тех «хозяев жизни»; от которых зависят «и фасон смокингов, и объявление войн, и благосостояние отелей». Хотя «имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…» Господина из Сан-Франциско мало интересовала история и культура тех стран, куда он прибывал. Важно было показать себя: «И как по сцене пошел среди них Господин из Сан-Франциско к какой-то средневековой арке». Относясь ко всему надменно, он чувствовал свое превосходство в этом роскошном мире. И мир воздавал ему по деньгам его. Но никогда господин из Сан-Франциско не думал о другом мире — о духовном. Никогда не думал об истинных ценностях жизни. А когда умер, неожиданно, внезапно, стал для всех обузой. И отправили его в обратный путь в ящике из-под содовой, в трюме «Атлантиды», спрятав от того общества, в котором недавно он блистал.
    Что же ждет «Атлантиду» в пути, в трюме которой притаилась смерть?
    Что же ждет этот мир?
    Судьба его трагична, как и судьба парохода, «тяжко одолевавшего мрак, океан, вьюгу…», — к такому выводу подводит читателя Бунин.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *