Иоганн Вольфганг Гёте — вершина не только немецкого, но и европейского Просвещения. Творчество Гёте — величайшее достояние мировой литературы, оно является грандиозным итогом всего, что было создано «веком разума»: драмы и трагедии «Гёц фон Берлихинген с железной рукой» (1773), «Клавиго» (1774), «Ифиге-ния в Тавриде» (1787), «Эгмонт» (1788), «Торква-то Тассо» (1790), философская драма «Фауст» (ч. 1—2, 1808—1831); романы «Страдания молодого Вертера» (1774), «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1795—1796), «Годы странствий Вильгельма Мейстера» (ч. 1—3, 1821 — 1829); стихотворный цикл «Римские элегии» (1790), книги «Западно-восточный диван» (1819), «Мариен-бадская элегия» (1823); поэмы «Поэтическое призвание Ганса Сакса» (1776), «Рейнеке-Лис» (1793) и др.
Гёте родился во Франкфурте-на-Майне в знатной бюргерской семье, получил хорошее домашнее образование, а затем учился праву в двух университетах — Лейпцигском, а после некоторого перерыва из-за болезни — Страсбургском. Защитив диссертацию, летом 1771 г. Гёте возвращается домой и начинает заниматься адвокатской деятельностью. Однако его влечет литература, и постепенно писательство становится его главным занятием. Наследие Гёте разнообразно и огромно: это стихотворения, поэмы, повести и романы, воспоминания и статьи. Художественный метод Гёте называют универсальным: в нем сочетаются черты барокко и рококо, сентиментализма и классицизма. Два основных этапа творчества писателя — это период «Бури и натиска» (до 1775 г.) и период «веймарского классицизма». В то время, когда Гёте участвует в движении «Бури и натиска», он дружит с известным историком Гердером, собирает народные песни и создает новый тип лирики. К этому же времени относится и роман «Страдания юного Вертера». В основе романа — реальное биографическое переживание, связанное с несчастной любовью самого писателя — его влюбленностью в Шарлотту Буфф, невесту секретаря ганноверского посольства Кестнера. Роман в письмах, каким является «Вертер», начинается с настроения легкой меланхолии, но в конце превращается в лирический дневник, когда одинокий герой, описывая свои чувства, обращается лишь к самому себе. История Вертера — это рассказ о молодом человеке незаурядных способностей, который не находит достойного места в обществе и не испытывает полного удовлетворения и в общении с природой. Любовь к Лотте — попытка Вертера найти близкого человека — доброго, простого, естественного. Но то, что героиня принадлежит другому, усугубляет драму героя, его одиночество в конце концов приводит его к самоубийству. Эффект романа был оглушительным, а его воздействие на нравы — весьма драматическим: волна самоубийств прокатилась по Европе. Произведение знаменовало одновременно писательскую зрелость и идейный кризис писателя, который разочаровался в индивидуалистическом бунте «бурных ге-ниев» «Бури натиска».
«Фауст» — самое значительное произведение зрелого творчества Гёте. Его часто и справедливо называют поэтическим завещанием цисате-ля человечеству. Над этой книгой Гёте работал более шестидесяти лет. В основу сюжета положена старинная легенда об ученом-чернокнижнике, заключившем договор с дьяволом. Этот сюжет присутствует в народной книге о докторе Фаусте (1587), с которой Гёте был знаком, а также в трагедии английского драматурга К. Марло «Доктор Фауст» (1588—1589). Но Гёте существенно перерабатывает старинный сюжет, насыщает его просветительской проблематикой. «Фауст» у Гёте— сложное, многогранное произведение — и по содержанию, и по стилю, языку, композиции. Главная проблема книги сформулирована в прологе. Это «вечные», философские вопросы: что такое человек? В чем его сущность? Спор между Господом и Мефистофелем призван разрешить Фауст — беспокойный, ищущий герой. Познав книжную мудрость, он ощущает, что еще не понял главного — «вселенной внутреннюю связь». Поиск истины Фауст осуществляет в непрестанном споре с Мефистофелем. Испытания-соблазны, которым подвергает Мефистофель Фауста в первой части трагедии, протекают в обстановке повседневности, в реальном мире. Вторая часть — более сложное, условное повествование, где действуют исторические и мифологические персонажи. Обе части несут не только прямой, но и симвог лико-аллегорический смысл. Лишь в глубокой старости, на пороге смерти Фауст познает истину: «Лишь тот достоин жизни и свободы,^ /Кто каждый день за них идет на бой» (перевод Н. Холодковского).
Великий
немецкий поэт и мыслитель (Иоганн Вольфганг Гете)
Иоганн
Вольфганг Гёте (1749 — 1832) был самым выдающимся представителем Просвещения в
Германии. Это великий немецкий поэт и мыслитель.
Гёте родился в
г. Франкфурте-на-Майне, одном из “вольных городов”, входивших в
состав тогдашней Германии. Будущий поэт получил хорошее по тем временам
воспитание и образование. В университетах Лейпцига и Страсбурга он изучал
юриспруденцию, медицину, литературу.
Лирические
стихотворения, созданные Гёте в молодости, знаменовали собой новый этап в
истории немецкой поэзии. Поэт отбрасывает традицию аристократической лирики. Он
стремится передать в своих стихотворениях биение пульса самой жизни. В центре
его лирики становится человек со всем богатством его внутреннего мира.
Лирический
герой Гёте активен, он не праздный созерцатель, а живой участник полнокровной
жизни. Он умеет любить и ненавидеть, радоваться и страдать. С изумительной
силой Гете передает всю гамму чувств человека, обнаруживая необычайное для
молодого поэта знание жизни народа и умение подсмотреть мельчайшие оттенки
человеческих переживаний.
Впервые в
немецкой поэзии находит живое реалистическое воплощение родная природа. Зеленый
луг, начинающийся сразу же за городским валом, невысокие горы, покрытые лесом,
поле, поросшее вереском, — все это ожило, засверкало, заговорило в песнях
“К Фридерике”, в “Майской песне”, “Розочке”,
“На озере” и в других стихотворениях. Пейзажи Гете согреты живым
чувством. Образ человека органически вплетается в тему природы. Тема любви
молодого крестьянина сливается с темой его повседневного труда:
Мир пахарю тому
В его саду. Как
рано довелось ему
Уютную гряду
разрыхлить для посева.
(“Элегия”,
1772)
В творчестве
Гёте появляется образ бунтаря, “бурного гения”, протестующего против
всякого рода гнета. Таков его Прометей, который одновременно представлен у Гете
как творец, мастер, художник. Он воплощает созидательные силы человека, его неукротимую
творческую энергию, как бы предвосхищая фаустовскую тему.
Мировую
известность получает роман Гёте “Страдания молодого Вертера”. Это
“вопль эпохи”, по словам Белинского. Перед нами роман в письмах, где
раскрывается история любви Вертера к Шарлотте. Герой романа Вертер, молодой
человек незаурядных способностей, не может найти себе места в жизни. Его
возмущают окружающие его чиновники, обыватели, мысли и стремления которых
“годами направлены на то, чтобы продвинуться хоть на один стул и сесть
повыше за общим столом”. Знатные дворяне, в обществе которых оказывается
Вертер, унижают его, оскорбляют его человеческое достоинство.
Из уст
разочарованного Вертера вырываются горькие слова: “Как иссыхают мои
чувства; ни единой минуты сердечной полноты, ни единого блаженного часа!
Ничего! Ничего!” Он пытается найти удовлетворение в общении с природой, в
чтении Гомера. Но ничто не может заменить ему той жизненной полноты, о которой
он тщетно мечтает среди окружающего его убожества.
Любовь к
Шарлотте для Вертера не простое увлечение. Он видит в ней воплощение тех
настоящих человеческих качеств, которые напрасно было бы искать среди
окружающих его людей из официального общества. Ее правдивость и естественность
противостоят лжи и искусственности этого общества, ее природная простота — тому
“блестящему убожеству”, которое возмущало Вертера. Но Шарлотта
принадлежит другому. Она вынуждена была выйти замуж за Альберта, человека
доброго и любящего ее, но сухого и расчетливого, типичного немецкого бюргера.
Вертер не находит
в себе силы и мужества жить в этой обстановке и кончает жизнь самоубийством.
Это была трагедия молодого человека, оказавшегося одиноким среди окружающих его
людей.
Финал романа
свидетельствовал о начале идейного кризиса молодого Гёте. Вертер меньше всего
годился в герои, но других героев реальная немецкая действительность не
подсказывала.
Интересен тот
факт, что Гёте пытается провести кое-какие реформы, но они не затрагивали
феодальных основ государства. Это была программа “просвещенной
монархии”, осуществляемая в масштабах герцогства Саксен-Веймарского. Его
темперамент, его энергия, все его духовные стремления толкали его к
практической жизни. Но практическая жизнь, с которой он сталкивался, была
жалка.
В лирике Гёте
этих лет звучат мотивы примирения, успокоения, гармонии. Стихи его утрачивают
эмоциональную напряженность ранних лет. Лирико-эпические жанры приходят на
смену чисто лирическим. Гёте больше проявляет заботы о композиционной
стройности, строгости форм стихотворения, о единстве художественного образа.
Все чаще Гете обращается к жанру баллады. Многие из них, как “Рыбак”
и “Лесной царь”, созданы на материале народных преданий. В балладе
“Певец” Гете дает образ поэта, песнь которого свободна и голос
неподкупен: он отклоняет подарок царя — золотую цепь. Наградой ему служит сама
песнь, которую он поет как птица.
Два года Гёте
проводит В Италии, где он много и интенсивно работает: изучает итальянское
искусство и римские древности, сам занимается рисованием, завершает ранее
начатые драмы, работает над “Фаустом”, жадно вбирает в себя
впечатления от южной природы, кипучей жизни итальянского народа.
Радостно
чувствую: я вдохновлен классической почвой.
Прежний и
нынешний мир громче со мной говорит.
В Риме Гёте
завершает драму “Эгмонт”, начатую еще во Франкфурте-на-Майне. Тема
драмы — борьба Нидерландов за свою национальную независимость против испанского
гнета. В центре — один из вождей дворянской оппозиции испанскому владычеству —
Эгмонт и простая девушка из народа — Клерхен. Девушка любит Эгмонта, видя в нем
народного героя. Эгмонт становится жертвой своей слабости и нерешительности и
попадает в руки жестокого герцога Альбы. Драма завершается в утро казни героя
мужественным призывом к свободе, в котором звучит вера в грядущую победу
правого дела.
Французская
буржуазная революция 1789 — 1794 годов вызвала противоречивое отношение у
поэта. Загнивание старого режима во Франции стало для Гёте явным уже с 1785 г.,
когда он узнал о скандальном процессе при французском дворе, в котором была
замешана королева. Гёте, по его словам, увидел тогда и двор, и государство на
краю позорной бездны. Но народное восстание вызывает страх у Гете. Он пишет
несколько произведений, направленных против революции.
В 90-е годы
XVIII в. Гете работает над большим романом — “Годы учения Вильгельма
Мейстера”. Героем его является молодой бюргер, который пытается определить
свое место в жизни. По жанру это так называемый роман о воспитании личности,
типичный для эпохи немецкого Просвещения. Интересны в романе картины немецкого
провинциального быта XVIII в.
Несложный
духовный мир рядовых немцев, представителей провинциальной Германии, колоритно,
с поразительным творческим мастерством воссоздан Гете в эпической поэме
“Герман и Доротея” . Героиня поэмы Доротея — беженка, прибывшая из мест,
оккупированных французскими революционными войсками. Это дает повод поэту не
только рассказать о бурных событиях эпохи, но и передать то, как воспринимались
эти события в отсталой Германии. Признавая величие идей, выдвинутых французской
революцией, Гёте в то же время поэтизирует тихий патриархальный уклад немецкого
захолустья.
“У меня
громадное преимущество, — говорил Гете, — благодаря тому, что я родился в такую
эпоху, когда имели место величайшие мировые события” . Весь свой
исторический опыт великий поэт и мыслитель воплотил в гениальной трагедии
“Фауст”. В основу ее легла немецкая легенда XVI в. о маге и
чернокнижнике, заключившем договор с дьяволом.
В сюжете
трагедии сочетаются фантастические ситуации и реально-бытовые сцены. В этом
смысле “Фауст” — произведение, характерное по своему художественному
методу для литературы Просвещения. Это — притча о Человеке, о его долге,
призвании, об ответственности перед другими людьми. Пьеса открывается двумя
прологами. В первом из них Гёте высказывает свои взгляды на искусство, второй
непосредственно начинает собой историю героя, давая ключ к пониманию идейного
смысла трагедии.
Мефистофель,
появляясь перед господом, издевается над человеком, считая его жалким и
ничтожным. Даже стремление к истине такого человека, как Фауст, представляется
ему бессмысленным. Позиции Мефистофеля Гёте противопоставляет свою страстную
веру в человека, в силу и величие его разума. Эта просветительская программа
вложена в уста господа:
Пока еще умом
во мраке он блуждает,
Но истины лучом
он будет озарен…
Так, Гёте дает
завязку борьбы вокруг Фауста и предсказывает оптимистическое ее разрешение.
Сцена за сценой раскрывается история Фауста. В первой сцене перед нами сам
Фауст. Он показан в суровой обстановке мрачного кабинета. Его окружает пыльная
громада книг, перед ним загадочно лежит череп. Он трагически переживает свою
беспомощность в разрешении коренных вопросов жизни, ибо науки не состоянии дать
ответ на них.
Фаусту
противопоставлен образ Вагнера — самодовольного обывателя в науке, который
видит весь смысл своих ученых занятий лишь в том, чтобы
поглощать за
томом том, страницу за страницей!
“Ничтожный
червь сухой науки”, как презрительно характеризует его Фауст, Вагнер
воплощает мертвую теорию, оторванную от практики. Глубокий смысл
противопоставления двух образов с большим художественным мастерством
раскрывается в сцене “За городскими воротами”. Перед нами крестьяне,
ремесленники, бюргеры, студенты, служанки. В радостный весенний праздник они
собрались под ликующим солнцем на зеленой лужайке у стен старинного
средневекового города. Вся сцена овеяна светлым чувством пробуждения природы.
Но не только природа очнулась после зимнего сна. Фаусту кажется, что весь мир
празднует свое воскрешение.
Из комнаты
душной, с работы тяжелой,
Из лавок, из
тесной своей мастерской,
Из тьмы
чердаков, из-под крыши резной
Народ
устремился гурьбою веселой…
Город с его
угрюмыми крепостными стенами, с узкими улицами островерхих домов представляется
как символ мрачного средневековья, из тесных пределов которого стремится
вырваться сам Фауст. Радостно смешивается он с толпой крестьян и здесь, среди
народа, впервые ощущает себя человеком. Народ с уважением встречает Фауста и
благодарит его за помощь во время эпидемии. А Вагнер чуждается народа, боится и
не понимает его.
Шаг за шагом
Гете раскрывает великий гуманистический смысл исканий Фауста. Фауст стремится
найти истину и понимает, что ее надо искать не в мертвом хламе старинных книг,
как это делает Вагнер. С презрением он отвергает и жалкие соблазны Мефистофеля,
который хотел бы его оглушить веселым разгулом и тем отвлечь от благородных
целей.
В сцене
перевода Евангелия Фауст мучительно ищет смысл бытия. Он не удовлетворен
церковной формулой: “Вначале было Слово”. “Я Слово не могу так
высоко ценить!”. Вывод, к которому приходит Фауст, исполнен большого
значения: “Вначале было Дело”. Это означает, что деяние, действие —
основа всей жизни и смысл человеческого существования. Сцены, в которых
изображается трагедия Маргариты, прежде всего привлекают мастерским
изображением социального быта, типичного для немецкой провинции того времени.
Маргарита — простая, скромная девушка. Но именно эта простота и наивность ее,
тихий семейный уклад ее дома очаровывают Фауста.
Мефистофель
надеется, что, увлекшись Маргаритой, Фауст забудет о своих исканиях. Он не
понимает того, что искреннее, глубокое чувство Фауста есть проявление тех же
исканий. Маргарита для него знаменует красоту и полноту самой жизни. Ее
непосредственность и простота представляются ему воплощением природы. “Ах,
две души живут в груди моей!” — восклицает Фауст.
Герой Гёте
стремился к познанию идеала, но он не хотел терять связи с реальной
действительностью. Это было трагедией многих немецких мыслителей и поэтов:
поиски идеала уводили от жизни, а окружавшая жизнь в тогдашней Германии была
убога и жалка, слишком далека от идеала. Как примирить эти “две души”
— стремление к идеалу и желание остаться на почве реальной действительности?
Этот вопрос мучительно тревожил Фауста, как тревожил и самого Гете.
И вот Фаусту
показалось, что встреча с Маргаритой принесет счастье, ибо в этой девушке как
бы сочетаются идеалы и жизнь. Но это было трагическим заблуждением. Мир
Маргариты оказался маленьким мирком девушки из провинциального немецкого
захолустья. В финале первой части, покинутая Фаустом, убившая своего ребенка,
обезумевшая от горя. Маргарита ждет казни. Это одна из волнующих сцен трагедии.
Смена
стихотворных ритмов выразительно передает неудержимый поток противоречивых
чувств героини. Вот она в страхе принимает Фауста за палача, просит его на
коленях о пощаде, бессвязно рассказывает о своем ребенке. Волна радостных и
горьких воспоминаний охватывает ее при мысли о Фаусте. Сознание ее затуманено,
она не понимает обращенных к ней слов.
Ужас охватывает
Маргариту при появлении Мефистофеля, в полном отчаянии она отталкивает Фауста:
“Генрих, ты страшен мне!” Она сама стала жертвой того мира, к
которому принадлежала. Страх перед судом обывателей, страх перед церковным
покаянием толкнули ее на убийство своего “незаконного” ребенка. Но и
Фауст разделяет вину за ее гибель. Он тяжело переживает последствия неверного
шага, им сделанного Он понимает теперь, как велика ответственность каждого
человека перед другим человеком.
Вторая часть
трагедии во многом сложнее первой. Мир маленького немецкого города, в котором
жили и Вагнер, и Маргарита, и студенты, пировавшие в погребке, и соседки,
судачившие у колодца, — мир, из которого стремился вырваться Фауст, был
изображен в первой части живыми красками, во всей его реальной повседневности.
Теперь Фауст
продолжает свои искания за пределами этого маленького мира. И здесь все
приобретает условный, символический характер — и обстановка, и герои. Фауст
показан то при дворе императора, беспомощного перед лицом неотвратимых сил,
разрушающих его империю, то среди мифологических героев древней Греции. Долгий
и трудный путь проходит Фауст, прежде чем столетним старцем обретает истину:
Лишь тот
достоин жизни и свободы,
Кто каждый день
за них идет на бой.
Перед смертью
он вдохновлен мыслью о том, чтобы на отвоеванной от моря земле поселить
миллионы свободных тружеников.
Всю жизнь в
борьбе суровой, непрерывной
Дитя, и муж, и
старец пусть ведет,
Чтоб я увидел в
блеске силы дивной
Свободный край,
свободный мой народ!
История Фауста
сложна и фантастична. Но после того как она была воссоздана великим поэтом, ни
один мыслящий человек на земле не мог пройти мимо этого высокого примера
духовного дерзания. Образы, созданные великим Гёте, волновали А. С. Пушкина.
Они вдохновили на творческие поиски М. А. Булгакова.
Наше время
открывает в “Фаусте” Гёте новые грани. Вопрос о долге и
ответственности ученого приобретает особый смысл в эпоху научно технической
революции, в эпоху огромных исторических перемен.
…Что значит — знать? Вот в чем все затрудненья!
Кто верным именем младенца наречет?
Где те немногие, кто век свой познавали,
Ни чувств своих, ни мыслей не скрывали,
С безумной смелостью к толпе навстречу шли?
Их распинали, били, жгли…
Гете “Фауст”
«Величайшим немцем” называл Ф. Энгельс выдающегося писателя эпохи Просвещения И. В. Гете. Его творчество не только открыло новую страницу в истории национальной литературы, но и стало отражением взглядов и устремлений целого поколения. “Я охотно вникаю в жизнь и культуру иноземных народов”, — писал Гете, сознавая, что для того, чтобы воздействовать на окружающий мир, нужно знать, как он устроен, видеть и различать все его грани.
Произведения Гете стали воплощением передового образа мыслей, бунтом против средневековой отсталости, предрассудков, невежества. Поэт бросил смелый вызов миру насилия и несправедливости. И. Франко писал, что “Фауст” стал проявлением революции, той самой, которая вспыхнула в Париже грозным пожаром, разрушила автократическое королевство дворян и попов и провозгласила “Декларацию прав человека”. И это не случайно, ведь замысел трагедии сложился непосредственно после знаменитых событий во Франции.
«Фауст” — философская драма, где основа конфликта определяется не просто столкновением различных человеческих характеров и мнений, а столкновением идей, борьбой принципов. И главное в произведении — даже не сюжет, а развитие мысли автора. Известные образы христианской легенды в изложении Гете приобретают совершенно иной смысл. Все в природе пребывает в постоянном движении, в борьбе. Но какое же место, какая роль отведена здесь человеку? В чем смысл его существования? Велик он или же ничтожен? Вот какие вопросы ставит перед нами поэт, хотя сам твердо уверен, что
…чистая душа в своем исканьи смутном
Сознаньем истины полна!
А потому он верит в высокое предназначение человеческой жизни.
На протяжении всего произведения автор утверждает стремление человека к познанию мира. И здесь возникает очередной
конфликт — между подлинной наукой и мертвым знанием, носителем которого выступает Вагнер, который
…Без скуки безотрадной
Копается в вещах скучнейших и пустых…
Фауст же, наоборот, стремится вырваться из оков средневековой науки и познать жизнь во всей ее красоте и многообразии. А это познание невозможно без движения вперед. “Деяние — начало бытия”, — эту мысль поэт развивает на протяжении всего действия трагедии, ведь только своей деятельностью, своим трудом человек может проложить себе дорогу в будущее и доказать величие человеческого рода.
Еще одним существенным фактом, в котором твердо уверен автор, является то, что любое познание невозможно без сомнения. Отсюда и вытекает основной мотив драмы — борьба противоположностей, возникновение постоянных противоречий. Потому и происходит в душе героя столкновение веры и сомнения, душевного порыва и холодного рассудка, что все это — неотъемлемые части сложного, порой трагического процесса постижения истины. Наиболее ослепительнотот самый мотив выражен в словах Фауста:
Ах две души живут в больной груди моей
Друг другу чуждые, — и жаждут разделенья!
Действительно, именно сомнение часто служит одним из элементов познания, — когда, пристально изучая факты и явления, проверяя и перепроверяя их, ничего не принимая на веру, человек постепенно достигает истины.
Таким образом, в “Фаусте” поэт отразил сложный и противоречивой путь героя к истине, к живому знанию. Ради овладения этим знанием, Фауст готов преодолевать любые препятствия, соблазны: и сомнения. Потому что перед ним высокая поставленная задача — доказать высокое предназначение человека, опровергнуть утверждение Мефистофеля, что свой разум человек
…на одно лишь смог употребить —
Чтоб из скотов скотиной быть!
Своим произведением Гете зовет нас к непрерывному подвигу во имя будущего, к непрерывному стремлению вперед, к постоянной борьбе с пассивностью, смирением, равнодушием и успокоенностью.
Школьное сочинение на тему Иоганн Вольфганг Гёте и его «Фауст». Начать разговор с «Фауста» Гёте означает начать его с конца XVIII- начала XIX в., т. е. с эпохи, главным событием которой явилась Французская революция 1789-1794 гг. Революция положила конец господству феодализма в Европе, длившемуся несколько веков, и открыла эру, господства буржуазии. Гёте был в числе тех немногих, кто уже в то время понимал историческое значение этой революции. Известна фраза, сказанная им после победы французских революционных войск над армиями феодальной коалиции под Вальмй: «Здесь и отныне началась новая эпоха Всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении». Одна форма эксплуатации сменилась при этом другой, но пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», были разорваны, национальная замкнутость нарушена, патриархальные иллюзии развенчаны.
Германия, как мы уже знаем, далеко отставала в то время в социальном и политическом развитии от революционной Франции и хозяйственно крепкой Англии, – к концу XVIII в. она все еще состояла из множества карликовых княжеств и герцогств, властители которых угнетали и тиранили своих подданных. Крестьяне страдали от крепостной зависимости. Бюргерство (т. е. городские, буржуазные слои населения) было экономически слабым и политически трусливым, не боролось против князей, а лакействовало перед ними. «Все прогнило, расшаталось, готово было рухнуть, и нельзя было даже надеяться на благотворную перемену, . . – писал Ф. Энгельс, характеризуя состояние Германии того времени. – И только отечественная литература подавала надежду на лучшее будущее. Эта позорная в политическом и социальном отношении эпоха была в то же время великой эпохой немецкой литературы. Каждое из выдающихся произведений этой эпохи проникнуто духом вызова, возмущения против тогдашнего немецкого общества». Французская революция, по выражению Энгельса, «точно молния ударила в этот хаос, называемый Германией». В ряде районов страны начались крестьянские волнения. В Майнце организовалось «Общество друзей равенства и свободы» по образцу якобинского клуба, создавшее свое правительство. Но просуществовало оно всего несколько месяцев. В стране не было сил для революционного переворота. Вторжение наполеоновских войск способствовало дальнейшей деградации и без того прогнившего феодально-монархического режима.
После падения Наполеона в Германии снова, казалось, укрепились феодальные порядки, однако восстановить всю старую систему, существовавшую до 1789 г., было уже невозможно.Еще с конца XVIII в. в немецкую литературу вошло острое ощущение исторического перелома. Мощные революционные взрывы происходили за пределами Германии, но драматическая напряженность эпохи с большой силой отразилась и в «Фаусте» Гёте, и в трагедиях Шиллера, и в произведениях их младшего современника Клейста. В немецкой литературе нашло свое выражение новое самоощущение личности, духовно освобождавшейся от местнических, сословных, религиозных ограничений и предъявившей к себе и мироустройству максималистские нравственные требования. Центральной проблемой большой немецкой литературы сделалось соотношение «личность и мир».
Есть книги, читаемые в определенном возрасте, интересные только юным читателям или же только тем, кого юным уже не назовешь. И есть такие произведения, которые можно читать и перечитывать всю жизнь, каждый раз открывая в них для себя что-то новое, но так и не исчерпав всего богатства их содержания. Вот уже около двух столетий «Фауст» великого писателя, мыслителя Гёте (1749-1832) волнует, восхищает, побуждает к раздумьям о смысле и назначении человеческой жизни все новые поколения людей разных стран, возрастов, профессий. Трагедия, созданная Гёте, вдохновляет художников, иллюстрирующих ее страницы, композиторов, пишущих музыку на ее текст. Замечательны иллюстрации к «Фаусту», сделанные французским живописцем и графиком Эженом Делакруа. К «Фаусту» обращались в своем творчестве русский художник Михаил Врубель, немецкий – Эрнст Барлах, американский – Рокуэлл Кент. Наряду с широко известной оперой «Фауст», созданной в середине прошлого века Шарлем Франсуа Гуно, можно назвать также оперу итальянского композитора Арриго Бойто «Мефистофель». На мотивы гётевского «Фауста» писали музыку Людвиг; ван Бетховен, Гектор Берлиоз, Ференц Лист, Рихард Вагнер, Михаил Глинка, Модест Мусоргский, Петр Чайковский, Альфред Шнитке.
«Фауст» Гёте переведен на множество языков мира. Существует около двадцати переводов «Фауста» (или его отдельных частей) на русский язык. Фигура Фауста впервые появилась в немецкой «народной книге» XVI в. – книге, созданной на основе народных преданий, легенд. А затем образ Фауста сделался, подобно мифологическому титану Прометею, давшему людям огонь, одним из тех образов, что, раз возникнув, появляются в искусстве вновь и вновь: Трудно даже перечислить всех писателей, обращавшихся, как и Гёте, к образу Фауста. Среди них английский драматург времен Шекспира Кристофер Марло, немецкие просветители Готхольд Эфраим Лессинг и Максимилиан Клингер, английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон и австрийский – Николаус Ленау, великий Пушкин, немецкий романист Томас Манн…
Школьное сочинение на тему Иоганн Вольфганг Гёте и его «Фауст». Начать разговор с «Фауста» Гёте означает начать его с конца XVIII- начала XIX в., т. е. с эпохи, главным событием которой явилась Французская революция 1789-1794 гг. Революция положила конец господству феодализма в Европе, длившемуся несколько веков, и открыла эру, господства буржуазии. Гёте был в числе тех немногих, кто уже в то время понимал историческое значение этой революции. Известна фраза, сказанная им после победы французских революционных войск над армиями феодальной коалиции под Вальмй: «Здесь и отныне началась новая эпоха Всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении». Одна форма эксплуатации сменилась при этом другой, но пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», были разорваны, национальная замкнутость нарушена, патриархальные иллюзии развенчаны.
Германия, как мы уже знаем, далеко отставала в то время в социальном и политическом развитии от революционной Франции и хозяйственно крепкой Англии, – к концу XVIII в. она все еще состояла из множества карликовых княжеств и герцогств, властители которых угнетали и тиранили своих подданных. Крестьяне страдали от крепостной зависимости. Бюргерство (т. е. городские, буржуазные слои населения) было экономически слабым и политически трусливым, не боролось против князей, а лакействовало перед ними. «Все прогнило, расшаталось, готово было рухнуть, и нельзя было даже надеяться на благотворную перемену, . . – писал Ф. Энгельс, характеризуя состояние Германии того времени. – И только отечественная литература подавала надежду на лучшее будущее. Эта позорная в политическом и социальном отношении эпоха была в то же время великой эпохой немецкой литературы. Каждое из выдающихся произведений этой эпохи проникнуто духом вызова, возмущения против тогдашнего немецкого общества». Французская революция, по выражению Энгельса, «точно молния ударила в этот хаос, называемый Германией». В ряде районов страны начались крестьянские волнения. В Майнце организовалось «Общество друзей равенства и свободы» по образцу якобинского клуба, создавшее свое правительство. Но просуществовало оно всего несколько месяцев. В стране не было сил для революционного переворота. Вторжение наполеоновских войск способствовало дальнейшей деградации и без того прогнившего феодально-монархического режима.
После падения Наполеона в Германии снова, казалось, укрепились феодальные порядки, однако восстановить всю старую систему, существовавшую до 1789 г., было уже невозможно.Еще с конца XVIII в. в немецкую литературу вошло острое ощущение исторического перелома. Мощные революционные взрывы происходили за пределами Германии, но драматическая напряженность эпохи с большой силой отразилась и в «Фаусте» Гёте, и в трагедиях Шиллера, и в произведениях их младшего современника Клейста. В немецкой литературе нашло свое выражение новое самоощущение личности, духовно освобождавшейся от местнических, сословных, религиозных ограничений и предъявившей к себе и мироустройству максималистские нравственные требования. Центральной проблемой большой немецкой литературы сделалось соотношение «личность и мир».
Есть книги, читаемые в определенном возрасте, интересные только юным читателям или же только тем, кого юным уже не назовешь. И есть такие произведения, которые можно читать и перечитывать всю жизнь, каждый раз открывая в них для себя что-то новое, но так и не исчерпав всего богатства их содержания. Вот уже около двух столетий «Фауст» великого писателя, мыслителя Гёте (1749-1832) волнует, восхищает, побуждает к раздумьям о смысле и назначении человеческой жизни все новые поколения людей разных стран, возрастов, профессий. Трагедия, созданная Гёте, вдохновляет художников, иллюстрирующих ее страницы, композиторов, пишущих музыку на ее текст. Замечательны иллюстрации к «Фаусту», сделанные французским живописцем и графиком Эженом Делакруа. К «Фаусту» обращались в своем творчестве русский художник Михаил Врубель, немецкий – Эрнст Барлах, американский – Рокуэлл Кент. Наряду с широко известной оперой «Фауст», созданной в середине прошлого века Шарлем Франсуа Гуно, можно назвать также оперу итальянского композитора Арриго Бойто «Мефистофель». На мотивы гётевского «Фауста» писали музыку Людвиг; ван Бетховен, Гектор Берлиоз, Ференц Лист, Рихард Вагнер, Михаил Глинка, Модест Мусоргский, Петр Чайковский, Альфред Шнитке.
«Фауст» Гёте переведен на множество языков мира. Существует около двадцати переводов «Фауста» (или его отдельных частей) на русский язык. Фигура Фауста впервые появилась в немецкой «народной книге» XVI в. – книге, созданной на основе народных преданий, легенд. А затем образ Фауста сделался, подобно мифологическому титану Прометею, давшему людям огонь, одним из тех образов, что, раз возникнув, появляются в искусстве вновь и вновь: Трудно даже перечислить всех писателей, обращавшихся, как и Гёте, к образу Фауста. Среди них английский драматург времен Шекспира Кристофер Марло, немецкие просветители Готхольд Эфраим Лессинг и Максимилиан Клингер, английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон и австрийский – Николаус Ленау, великий Пушкин, немецкий романист Томас Манн…
Иоганн Вольфганг Гёте — вершина не только немецкого, но и европейского Просвещения. Творчество Гёте — величайшее достояние мировой литературы, оно является грандиозным итогом всего, что было создано «веком разума»: драмы и трагедии «Гёц фон Берлихинген с железной рукой» (1773), «Клавиго» (1774), «Ифиге-ния в Тавриде» (1787), «Эгмонт» (1788), «Торква-то Тассо» (1790), философская драма «Фауст» (ч. 1—2, 1808—1831); романы «Страдания молодого Вертера» (1774), «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1795—1796), «Годы странствий Вильгельма Мейстера» (ч. 1—3, 1821 — 1829); стихотворный цикл «Римские элегии» (1790), книги «Западно-восточный диван» (1819), «Мариен-бадская элегия» (1823); поэмы «Поэтическое призвание Ганса Сакса» (1776), «Рейнеке-Лис» (1793) и др.
Гёте родился во Франкфурте-на-Майне в знатной бюргерской семье, получил хорошее домашнее образование, а затем учился праву в двух университетах — Лейпцигском, а после некоторого перерыва из-за болезни — Страсбургском. Защитив диссертацию, летом 1771 г. Гёте возвращается домой и начинает заниматься адвокатской деятельностью. Однако его влечет литература, и постепенно писательство становится его главным занятием. Наследие Гёте разнообразно и огромно: это стихотворения, поэмы, повести и романы, воспоминания и статьи. Художественный метод Гёте называют универсальным: в нем сочетаются черты барокко и рококо, сентиментализма и классицизма. Два основных этапа творчества писателя — это период «Бури и натиска» (до 1775 г.) и период «веймарского классицизма». В то время, когда Гёте участвует в движении «Бури и натиска», он дружит с известным историком Гердером, собирает народные песни и создает новый тип лирики. К этому же времени относится и роман «Страдания юного Вертера». В основе романа — реальное биографическое переживание, связанное с несчастной любовью самого писателя — его влюбленностью в Шарлотту Буфф, невесту секретаря ганноверского посольства Кестнера. Роман в письмах, каким является «Вертер», начинается с настроения легкой меланхолии, но в конце превращается в лирический дневник, когда одинокий герой, описывая свои чувства, обращается лишь к самому себе. История Вертера — это рассказ о молодом человеке незаурядных способностей, который не находит достойного места в обществе и не испытывает полного удовлетворения и в общении с природой. Любовь к Лотте — попытка Вертера найти близкого человека — доброго, простого, естественного. Но то, что героиня принадлежит другому, усугубляет драму героя, его одиночество в конце концов приводит его к самоубийству. Эффект романа был оглушительным, а его воздействие на нравы — весьма драматическим: волна самоубийств прокатилась по Европе. Произведение знаменовало одновременно писательскую зрелость и идейный кризис писателя, который разочаровался в индивидуалистическом бунте «бурных ге-ниев» «Бури натиска».
«Фауст» — самое значительное произведение зрелого творчества Гёте. Его часто и справедливо называют поэтическим завещанием цисате-ля человечеству. Над этой книгой Гёте работал более шестидесяти лет. В основу сюжета положена старинная легенда об ученом-чернокнижнике, заключившем договор с дьяволом. Этот сюжет присутствует в народной книге о докторе Фаусте (1587), с которой Гёте был знаком, а также в трагедии английского драматурга К. Марло «Доктор Фауст» (1588—1589). Но Гёте существенно перерабатывает старинный сюжет, насыщает его просветительской проблематикой. «Фауст» у Гёте— сложное, многогранное произведение — и по содержанию, и по стилю, языку, композиции. Главная проблема книги сформулирована в прологе. Это «вечные», философские вопросы: что такое человек? В чем его сущность? Спор между Господом и Мефистофелем призван разрешить Фауст — беспокойный, ищущий герой. Познав книжную мудрость, он ощущает, что еще не понял главного — «вселенной внутреннюю связь». Поиск истины Фауст осуществляет в непрестанном споре с Мефистофелем. Испытания-соблазны, которым подвергает Мефистофель Фауста в первой части трагедии, протекают в обстановке повседневности, в реальном мире. Вторая часть — более сложное, условное повествование, где действуют исторические и мифологические персонажи. Обе части несут не только прямой, но и симвог лико-аллегорический смысл. Лишь в глубокой старости, на пороге смерти Фауст познает истину: «Лишь тот достоин жизни и свободы,^ /Кто каждый день за них идет на бой» (перевод Н. Холодковского).
Великий
немецкий поэт и мыслитель (Иоганн Вольфганг Гете)
Иоганн
Вольфганг Гёте (1749 — 1832) был самым выдающимся представителем Просвещения в
Германии. Это великий немецкий поэт и мыслитель.
Гёте родился в
г. Франкфурте-на-Майне, одном из “вольных городов”, входивших в
состав тогдашней Германии. Будущий поэт получил хорошее по тем временам
воспитание и образование. В университетах Лейпцига и Страсбурга он изучал
юриспруденцию, медицину, литературу.
Лирические
стихотворения, созданные Гёте в молодости, знаменовали собой новый этап в
истории немецкой поэзии. Поэт отбрасывает традицию аристократической лирики. Он
стремится передать в своих стихотворениях биение пульса самой жизни. В центре
его лирики становится человек со всем богатством его внутреннего мира.
Лирический
герой Гёте активен, он не праздный созерцатель, а живой участник полнокровной
жизни. Он умеет любить и ненавидеть, радоваться и страдать. С изумительной
силой Гете передает всю гамму чувств человека, обнаруживая необычайное для
молодого поэта знание жизни народа и умение подсмотреть мельчайшие оттенки
человеческих переживаний.
Впервые в
немецкой поэзии находит живое реалистическое воплощение родная природа. Зеленый
луг, начинающийся сразу же за городским валом, невысокие горы, покрытые лесом,
поле, поросшее вереском, — все это ожило, засверкало, заговорило в песнях
“К Фридерике”, в “Майской песне”, “Розочке”,
“На озере” и в других стихотворениях. Пейзажи Гете согреты живым
чувством. Образ человека органически вплетается в тему природы. Тема любви
молодого крестьянина сливается с темой его повседневного труда:
Мир пахарю тому
В его саду. Как
рано довелось ему
Уютную гряду
разрыхлить для посева.
(“Элегия”,
1772)
В творчестве
Гёте появляется образ бунтаря, “бурного гения”, протестующего против
всякого рода гнета. Таков его Прометей, который одновременно представлен у Гете
как творец, мастер, художник. Он воплощает созидательные силы человека, его неукротимую
творческую энергию, как бы предвосхищая фаустовскую тему.
Мировую
известность получает роман Гёте “Страдания молодого Вертера”. Это
“вопль эпохи”, по словам Белинского. Перед нами роман в письмах, где
раскрывается история любви Вертера к Шарлотте. Герой романа Вертер, молодой
человек незаурядных способностей, не может найти себе места в жизни. Его
возмущают окружающие его чиновники, обыватели, мысли и стремления которых
“годами направлены на то, чтобы продвинуться хоть на один стул и сесть
повыше за общим столом”. Знатные дворяне, в обществе которых оказывается
Вертер, унижают его, оскорбляют его человеческое достоинство.
Из уст
разочарованного Вертера вырываются горькие слова: “Как иссыхают мои
чувства; ни единой минуты сердечной полноты, ни единого блаженного часа!
Ничего! Ничего!” Он пытается найти удовлетворение в общении с природой, в
чтении Гомера. Но ничто не может заменить ему той жизненной полноты, о которой
он тщетно мечтает среди окружающего его убожества.
Любовь к
Шарлотте для Вертера не простое увлечение. Он видит в ней воплощение тех
настоящих человеческих качеств, которые напрасно было бы искать среди
окружающих его людей из официального общества. Ее правдивость и естественность
противостоят лжи и искусственности этого общества, ее природная простота — тому
“блестящему убожеству”, которое возмущало Вертера. Но Шарлотта
принадлежит другому. Она вынуждена была выйти замуж за Альберта, человека
доброго и любящего ее, но сухого и расчетливого, типичного немецкого бюргера.
Вертер не находит
в себе силы и мужества жить в этой обстановке и кончает жизнь самоубийством.
Это была трагедия молодого человека, оказавшегося одиноким среди окружающих его
людей.
Финал романа
свидетельствовал о начале идейного кризиса молодого Гёте. Вертер меньше всего
годился в герои, но других героев реальная немецкая действительность не
подсказывала.
Интересен тот
факт, что Гёте пытается провести кое-какие реформы, но они не затрагивали
феодальных основ государства. Это была программа “просвещенной
монархии”, осуществляемая в масштабах герцогства Саксен-Веймарского. Его
темперамент, его энергия, все его духовные стремления толкали его к
практической жизни. Но практическая жизнь, с которой он сталкивался, была
жалка.
В лирике Гёте
этих лет звучат мотивы примирения, успокоения, гармонии. Стихи его утрачивают
эмоциональную напряженность ранних лет. Лирико-эпические жанры приходят на
смену чисто лирическим. Гёте больше проявляет заботы о композиционной
стройности, строгости форм стихотворения, о единстве художественного образа.
Все чаще Гете обращается к жанру баллады. Многие из них, как “Рыбак”
и “Лесной царь”, созданы на материале народных преданий. В балладе
“Певец” Гете дает образ поэта, песнь которого свободна и голос
неподкупен: он отклоняет подарок царя — золотую цепь. Наградой ему служит сама
песнь, которую он поет как птица.
Два года Гёте
проводит В Италии, где он много и интенсивно работает: изучает итальянское
искусство и римские древности, сам занимается рисованием, завершает ранее
начатые драмы, работает над “Фаустом”, жадно вбирает в себя
впечатления от южной природы, кипучей жизни итальянского народа.
Радостно
чувствую: я вдохновлен классической почвой.
Прежний и
нынешний мир громче со мной говорит.
В Риме Гёте
завершает драму “Эгмонт”, начатую еще во Франкфурте-на-Майне. Тема
драмы — борьба Нидерландов за свою национальную независимость против испанского
гнета. В центре — один из вождей дворянской оппозиции испанскому владычеству —
Эгмонт и простая девушка из народа — Клерхен. Девушка любит Эгмонта, видя в нем
народного героя. Эгмонт становится жертвой своей слабости и нерешительности и
попадает в руки жестокого герцога Альбы. Драма завершается в утро казни героя
мужественным призывом к свободе, в котором звучит вера в грядущую победу
правого дела.
Французская
буржуазная революция 1789 — 1794 годов вызвала противоречивое отношение у
поэта. Загнивание старого режима во Франции стало для Гёте явным уже с 1785 г.,
когда он узнал о скандальном процессе при французском дворе, в котором была
замешана королева. Гёте, по его словам, увидел тогда и двор, и государство на
краю позорной бездны. Но народное восстание вызывает страх у Гете. Он пишет
несколько произведений, направленных против революции.
В 90-е годы
XVIII в. Гете работает над большим романом — “Годы учения Вильгельма
Мейстера”. Героем его является молодой бюргер, который пытается определить
свое место в жизни. По жанру это так называемый роман о воспитании личности,
типичный для эпохи немецкого Просвещения. Интересны в романе картины немецкого
провинциального быта XVIII в.
Несложный
духовный мир рядовых немцев, представителей провинциальной Германии, колоритно,
с поразительным творческим мастерством воссоздан Гете в эпической поэме
“Герман и Доротея” . Героиня поэмы Доротея — беженка, прибывшая из мест,
оккупированных французскими революционными войсками. Это дает повод поэту не
только рассказать о бурных событиях эпохи, но и передать то, как воспринимались
эти события в отсталой Германии. Признавая величие идей, выдвинутых французской
революцией, Гёте в то же время поэтизирует тихий патриархальный уклад немецкого
захолустья.
“У меня
громадное преимущество, — говорил Гете, — благодаря тому, что я родился в такую
эпоху, когда имели место величайшие мировые события” . Весь свой
исторический опыт великий поэт и мыслитель воплотил в гениальной трагедии
“Фауст”. В основу ее легла немецкая легенда XVI в. о маге и
чернокнижнике, заключившем договор с дьяволом.
В сюжете
трагедии сочетаются фантастические ситуации и реально-бытовые сцены. В этом
смысле “Фауст” — произведение, характерное по своему художественному
методу для литературы Просвещения. Это — притча о Человеке, о его долге,
призвании, об ответственности перед другими людьми. Пьеса открывается двумя
прологами. В первом из них Гёте высказывает свои взгляды на искусство, второй
непосредственно начинает собой историю героя, давая ключ к пониманию идейного
смысла трагедии.
Мефистофель,
появляясь перед господом, издевается над человеком, считая его жалким и
ничтожным. Даже стремление к истине такого человека, как Фауст, представляется
ему бессмысленным. Позиции Мефистофеля Гёте противопоставляет свою страстную
веру в человека, в силу и величие его разума. Эта просветительская программа
вложена в уста господа:
Пока еще умом
во мраке он блуждает,
Но истины лучом
он будет озарен…
Так, Гёте дает
завязку борьбы вокруг Фауста и предсказывает оптимистическое ее разрешение.
Сцена за сценой раскрывается история Фауста. В первой сцене перед нами сам
Фауст. Он показан в суровой обстановке мрачного кабинета. Его окружает пыльная
громада книг, перед ним загадочно лежит череп. Он трагически переживает свою
беспомощность в разрешении коренных вопросов жизни, ибо науки не состоянии дать
ответ на них.
Фаусту
противопоставлен образ Вагнера — самодовольного обывателя в науке, который
видит весь смысл своих ученых занятий лишь в том, чтобы
поглощать за
томом том, страницу за страницей!
“Ничтожный
червь сухой науки”, как презрительно характеризует его Фауст, Вагнер
воплощает мертвую теорию, оторванную от практики. Глубокий смысл
противопоставления двух образов с большим художественным мастерством
раскрывается в сцене “За городскими воротами”. Перед нами крестьяне,
ремесленники, бюргеры, студенты, служанки. В радостный весенний праздник они
собрались под ликующим солнцем на зеленой лужайке у стен старинного
средневекового города. Вся сцена овеяна светлым чувством пробуждения природы.
Но не только природа очнулась после зимнего сна. Фаусту кажется, что весь мир
празднует свое воскрешение.
Из комнаты
душной, с работы тяжелой,
Из лавок, из
тесной своей мастерской,
Из тьмы
чердаков, из-под крыши резной
Народ
устремился гурьбою веселой…
Город с его
угрюмыми крепостными стенами, с узкими улицами островерхих домов представляется
как символ мрачного средневековья, из тесных пределов которого стремится
вырваться сам Фауст. Радостно смешивается он с толпой крестьян и здесь, среди
народа, впервые ощущает себя человеком. Народ с уважением встречает Фауста и
благодарит его за помощь во время эпидемии. А Вагнер чуждается народа, боится и
не понимает его.
Шаг за шагом
Гете раскрывает великий гуманистический смысл исканий Фауста. Фауст стремится
найти истину и понимает, что ее надо искать не в мертвом хламе старинных книг,
как это делает Вагнер. С презрением он отвергает и жалкие соблазны Мефистофеля,
который хотел бы его оглушить веселым разгулом и тем отвлечь от благородных
целей.
В сцене
перевода Евангелия Фауст мучительно ищет смысл бытия. Он не удовлетворен
церковной формулой: “Вначале было Слово”. “Я Слово не могу так
высоко ценить!”. Вывод, к которому приходит Фауст, исполнен большого
значения: “Вначале было Дело”. Это означает, что деяние, действие —
основа всей жизни и смысл человеческого существования. Сцены, в которых
изображается трагедия Маргариты, прежде всего привлекают мастерским
изображением социального быта, типичного для немецкой провинции того времени.
Маргарита — простая, скромная девушка. Но именно эта простота и наивность ее,
тихий семейный уклад ее дома очаровывают Фауста.
Мефистофель
надеется, что, увлекшись Маргаритой, Фауст забудет о своих исканиях. Он не
понимает того, что искреннее, глубокое чувство Фауста есть проявление тех же
исканий. Маргарита для него знаменует красоту и полноту самой жизни. Ее
непосредственность и простота представляются ему воплощением природы. “Ах,
две души живут в груди моей!” — восклицает Фауст.
Герой Гёте
стремился к познанию идеала, но он не хотел терять связи с реальной
действительностью. Это было трагедией многих немецких мыслителей и поэтов:
поиски идеала уводили от жизни, а окружавшая жизнь в тогдашней Германии была
убога и жалка, слишком далека от идеала. Как примирить эти “две души”
— стремление к идеалу и желание остаться на почве реальной действительности?
Этот вопрос мучительно тревожил Фауста, как тревожил и самого Гете.
И вот Фаусту
показалось, что встреча с Маргаритой принесет счастье, ибо в этой девушке как
бы сочетаются идеалы и жизнь. Но это было трагическим заблуждением. Мир
Маргариты оказался маленьким мирком девушки из провинциального немецкого
захолустья. В финале первой части, покинутая Фаустом, убившая своего ребенка,
обезумевшая от горя. Маргарита ждет казни. Это одна из волнующих сцен трагедии.
Смена
стихотворных ритмов выразительно передает неудержимый поток противоречивых
чувств героини. Вот она в страхе принимает Фауста за палача, просит его на
коленях о пощаде, бессвязно рассказывает о своем ребенке. Волна радостных и
горьких воспоминаний охватывает ее при мысли о Фаусте. Сознание ее затуманено,
она не понимает обращенных к ней слов.
Ужас охватывает
Маргариту при появлении Мефистофеля, в полном отчаянии она отталкивает Фауста:
“Генрих, ты страшен мне!” Она сама стала жертвой того мира, к
которому принадлежала. Страх перед судом обывателей, страх перед церковным
покаянием толкнули ее на убийство своего “незаконного” ребенка. Но и
Фауст разделяет вину за ее гибель. Он тяжело переживает последствия неверного
шага, им сделанного Он понимает теперь, как велика ответственность каждого
человека перед другим человеком.
Вторая часть
трагедии во многом сложнее первой. Мир маленького немецкого города, в котором
жили и Вагнер, и Маргарита, и студенты, пировавшие в погребке, и соседки,
судачившие у колодца, — мир, из которого стремился вырваться Фауст, был
изображен в первой части живыми красками, во всей его реальной повседневности.
Теперь Фауст
продолжает свои искания за пределами этого маленького мира. И здесь все
приобретает условный, символический характер — и обстановка, и герои. Фауст
показан то при дворе императора, беспомощного перед лицом неотвратимых сил,
разрушающих его империю, то среди мифологических героев древней Греции. Долгий
и трудный путь проходит Фауст, прежде чем столетним старцем обретает истину:
Лишь тот
достоин жизни и свободы,
Кто каждый день
за них идет на бой.
Перед смертью
он вдохновлен мыслью о том, чтобы на отвоеванной от моря земле поселить
миллионы свободных тружеников.
Всю жизнь в
борьбе суровой, непрерывной
Дитя, и муж, и
старец пусть ведет,
Чтоб я увидел в
блеске силы дивной
Свободный край,
свободный мой народ!
История Фауста
сложна и фантастична. Но после того как она была воссоздана великим поэтом, ни
один мыслящий человек на земле не мог пройти мимо этого высокого примера
духовного дерзания. Образы, созданные великим Гёте, волновали А. С. Пушкина.
Они вдохновили на творческие поиски М. А. Булгакова.
Наше время
открывает в “Фаусте” Гёте новые грани. Вопрос о долге и
ответственности ученого приобретает особый смысл в эпоху научно технической
революции, в эпоху огромных исторических перемен.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://kostyor.ru/student/
…Что значит — знать? Вот в чем все затрудненья!
Кто верным именем младенца наречет?
Где те немногие, кто век свой познавали,
Ни чувств своих, ни мыслей не скрывали,
С безумной смелостью к толпе навстречу шли?
Их распинали, били, жгли…
Гете “Фауст”
«Величайшим немцем” называл Ф. Энгельс выдающегося писателя эпохи Просвещения И. В. Гете. Его творчество не только открыло новую страницу в истории национальной литературы, но и стало отражением взглядов и устремлений целого поколения. “Я охотно вникаю в жизнь и культуру иноземных народов”, — писал Гете, сознавая, что для того, чтобы воздействовать на окружающий мир, нужно знать, как он устроен, видеть и различать все его грани.
Произведения Гете стали воплощением передового образа мыслей, бунтом против средневековой отсталости, предрассудков, невежества. Поэт бросил смелый вызов миру насилия и несправедливости. И. Франко писал, что “Фауст” стал проявлением революции, той самой, которая вспыхнула в Париже грозным пожаром, разрушила автократическое королевство дворян и попов и провозгласила “Декларацию прав человека”. И это не случайно, ведь замысел трагедии сложился непосредственно после знаменитых событий во Франции.
«Фауст” — философская драма, где основа конфликта определяется не просто столкновением различных человеческих характеров и мнений, а столкновением идей, борьбой принципов. И главное в произведении — даже не сюжет, а развитие мысли автора. Известные образы христианской легенды в изложении Гете приобретают совершенно иной смысл. Все в природе пребывает в постоянном движении, в борьбе. Но какое же место, какая роль отведена здесь человеку? В чем смысл его существования? Велик он или же ничтожен? Вот какие вопросы ставит перед нами поэт, хотя сам твердо уверен, что
…чистая душа в своем исканьи смутном
Сознаньем истины полна!
А потому он верит в высокое предназначение человеческой жизни.
На протяжении всего произведения автор утверждает стремление человека к познанию мира. И здесь возникает очередной
конфликт — между подлинной наукой и мертвым знанием, носителем которого выступает Вагнер, который
…Без скуки безотрадной
Копается в вещах скучнейших и пустых…
Фауст же, наоборот, стремится вырваться из оков средневековой науки и познать жизнь во всей ее красоте и многообразии. А это познание невозможно без движения вперед. “Деяние — начало бытия”, — эту мысль поэт развивает на протяжении всего действия трагедии, ведь только своей деятельностью, своим трудом человек может проложить себе дорогу в будущее и доказать величие человеческого рода.
Еще одним существенным фактом, в котором твердо уверен автор, является то, что любое познание невозможно без сомнения. Отсюда и вытекает основной мотив драмы — борьба противоположностей, возникновение постоянных противоречий. Потому и происходит в душе героя столкновение веры и сомнения, душевного порыва и холодного рассудка, что все это — неотъемлемые части сложного, порой трагического процесса постижения истины. Наиболее ослепительно тот самый мотив выражен в словах Фауста:
Ах две души живут в больной груди моей
Друг другу чуждые, — и жаждут разделенья!
Действительно, именно сомнение часто служит одним из элементов познания, — когда, пристально изучая факты и явления, проверяя и перепроверяя их, ничего не принимая на веру, человек постепенно достигает истины.
Таким образом, в “Фаусте” поэт отразил сложный и противоречивой путь героя к истине, к живому знанию. Ради овладения этим знанием, Фауст готов преодолевать любые препятствия, соблазны: и сомнения. Потому что перед ним высокая поставленная задача — доказать высокое предназначение человека, опровергнуть утверждение Мефистофеля, что свой разум человек
…на одно лишь смог употребить —
Чтоб из скотов скотиной быть!
Своим произведением Гете зовет нас к непрерывному подвигу во имя будущего, к непрерывному стремлению вперед, к постоянной борьбе с пассивностью, смирением, равнодушием и успокоенностью.
Школьное сочинение на тему Иоганн Вольфганг Гёте и его «Фауст». Начать разговор с «Фауста» Гёте означает начать его с конца XVIII- начала XIX в., т. е. с эпохи, главным событием которой явилась Французская революция 1789-1794 гг. Революция положила конец господству феодализма в Европе, длившемуся несколько веков, и открыла эру, господства буржуазии. Гёте был в числе тех немногих, кто уже в то время понимал историческое значение этой революции. Известна фраза, сказанная им после победы французских революционных войск над армиями феодальной коалиции под Вальмй: «Здесь и отныне началась новая эпоха Всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении». Одна форма эксплуатации сменилась при этом другой, но пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», были разорваны, национальная замкнутость нарушена, патриархальные иллюзии развенчаны.
Германия, как мы уже знаем, далеко отставала в то время в социальном и политическом развитии от революционной Франции и хозяйственно крепкой Англии, – к концу XVIII в. она все еще состояла из множества карликовых княжеств и герцогств, властители которых угнетали и тиранили своих подданных. Крестьяне страдали от крепостной зависимости. Бюргерство (т. е. городские, буржуазные слои населения) было экономически слабым и политически трусливым, не боролось против князей, а лакействовало перед ними. «Все прогнило, расшаталось, готово было рухнуть, и нельзя было даже надеяться на благотворную перемену, . . – писал Ф. Энгельс, характеризуя состояние Германии того времени. – И только отечественная литература подавала надежду на лучшее будущее. Эта позорная в политическом и социальном отношении эпоха была в то же время великой эпохой немецкой литературы. Каждое из выдающихся произведений этой эпохи проникнуто духом вызова, возмущения против тогдашнего немецкого общества». Французская революция, по выражению Энгельса, «точно молния ударила в этот хаос, называемый Германией». В ряде районов страны начались крестьянские волнения. В Майнце организовалось «Общество друзей равенства и свободы» по образцу якобинского клуба, создавшее свое правительство. Но просуществовало оно всего несколько месяцев. В стране не было сил для революционного переворота. Вторжение наполеоновских войск способствовало дальнейшей деградации и без того прогнившего феодально-монархического режима.
После падения Наполеона в Германии снова, казалось, укрепились феодальные порядки, однако восстановить всю старую систему, существовавшую до 1789 г., было уже невозможно.Еще с конца XVIII в. в немецкую литературу вошло острое ощущение исторического перелома. Мощные революционные взрывы происходили за пределами Германии, но драматическая напряженность эпохи с большой силой отразилась и в «Фаусте» Гёте, и в трагедиях Шиллера, и в произведениях их младшего современника Клейста. В немецкой литературе нашло свое выражение новое самоощущение личности, духовно освобождавшейся от местнических, сословных, религиозных ограничений и предъявившей к себе и мироустройству максималистские нравственные требования. Центральной проблемой большой немецкой литературы сделалось соотношение «личность и мир».
Есть книги, читаемые в определенном возрасте, интересные только юным читателям или же только тем, кого юным уже не назовешь. И есть такие произведения, которые можно читать и перечитывать всю жизнь, каждый раз открывая в них для себя что-то новое, но так и не исчерпав всего богатства их содержания. Вот уже около двух столетий «Фауст» великого писателя, мыслителя Гёте (1749-1832) волнует, восхищает, побуждает к раздумьям о смысле и назначении человеческой жизни все новые поколения людей разных стран, возрастов, профессий. Трагедия, созданная Гёте, вдохновляет художников, иллюстрирующих ее страницы, композиторов, пишущих музыку на ее текст. Замечательны иллюстрации к «Фаусту», сделанные французским живописцем и графиком Эженом Делакруа. К «Фаусту» обращались в своем творчестве русский художник Михаил Врубель, немецкий – Эрнст Барлах, американский – Рокуэлл Кент. Наряду с широко известной оперой «Фауст», созданной в середине прошлого века Шарлем Франсуа Гуно, можно назвать также оперу итальянского композитора Арриго Бойто «Мефистофель». На мотивы гётевского «Фауста» писали музыку Людвиг; ван Бетховен, Гектор Берлиоз, Ференц Лист, Рихард Вагнер, Михаил Глинка, Модест Мусоргский, Петр Чайковский, Альфред Шнитке.
«Фауст» Гёте переведен на множество языков мира. Существует около двадцати переводов «Фауста» (или его отдельных частей) на русский язык. Фигура Фауста впервые появилась в немецкой «народной книге» XVI в. – книге, созданной на основе народных преданий, легенд. А затем образ Фауста сделался, подобно мифологическому титану Прометею, давшему людям огонь, одним из тех образов, что, раз возникнув, появляются в искусстве вновь и вновь: Трудно даже перечислить всех писателей, обращавшихся, как и Гёте, к образу Фауста. Среди них английский драматург времен Шекспира Кристофер Марло, немецкие просветители Готхольд Эфраим Лессинг и Максимилиан Клингер, английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон и австрийский – Николаус Ленау, великий Пушкин, немецкий романист Томас Манн…
Школьное сочинение на тему Иоганн Вольфганг Гёте и его «Фауст». Начать разговор с «Фауста» Гёте означает начать его с конца XVIII- начала XIX в., т. е. с эпохи, главным событием которой явилась Французская революция 1789-1794 гг. Революция положила конец господству феодализма в Европе, длившемуся несколько веков, и открыла эру, господства буржуазии. Гёте был в числе тех немногих, кто уже в то время понимал историческое значение этой революции. Известна фраза, сказанная им после победы французских революционных войск над армиями феодальной коалиции под Вальмй: «Здесь и отныне началась новая эпоха Всемирной истории, и вы вправе говорить, что присутствовали при ее рождении». Одна форма эксплуатации сменилась при этом другой, но пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», были разорваны, национальная замкнутость нарушена, патриархальные иллюзии развенчаны.
Германия, как мы уже знаем, далеко отставала в то время в социальном и политическом развитии от революционной Франции и хозяйственно крепкой Англии, – к концу XVIII в. она все еще состояла из множества карликовых княжеств и герцогств, властители которых угнетали и тиранили своих подданных. Крестьяне страдали от крепостной зависимости. Бюргерство (т. е. городские, буржуазные слои населения) было экономически слабым и политически трусливым, не боролось против князей, а лакействовало перед ними. «Все прогнило, расшаталось, готово было рухнуть, и нельзя было даже надеяться на благотворную перемену, . . – писал Ф. Энгельс, характеризуя состояние Германии того времени. – И только отечественная литература подавала надежду на лучшее будущее. Эта позорная в политическом и социальном отношении эпоха была в то же время великой эпохой немецкой литературы. Каждое из выдающихся произведений этой эпохи проникнуто духом вызова, возмущения против тогдашнего немецкого общества». Французская революция, по выражению Энгельса, «точно молния ударила в этот хаос, называемый Германией». В ряде районов страны начались крестьянские волнения. В Майнце организовалось «Общество друзей равенства и свободы» по образцу якобинского клуба, создавшее свое правительство. Но просуществовало оно всего несколько месяцев. В стране не было сил для революционного переворота. Вторжение наполеоновских войск способствовало дальнейшей деградации и без того прогнившего феодально-монархического режима.
После падения Наполеона в Германии снова, казалось, укрепились феодальные порядки, однако восстановить всю старую систему, существовавшую до 1789 г., было уже невозможно.Еще с конца XVIII в. в немецкую литературу вошло острое ощущение исторического перелома. Мощные революционные взрывы происходили за пределами Германии, но драматическая напряженность эпохи с большой силой отразилась и в «Фаусте» Гёте, и в трагедиях Шиллера, и в произведениях их младшего современника Клейста. В немецкой литературе нашло свое выражение новое самоощущение личности, духовно освобождавшейся от местнических, сословных, религиозных ограничений и предъявившей к себе и мироустройству максималистские нравственные требования. Центральной проблемой большой немецкой литературы сделалось соотношение «личность и мир».
Есть книги, читаемые в определенном возрасте, интересные только юным читателям или же только тем, кого юным уже не назовешь. И есть такие произведения, которые можно читать и перечитывать всю жизнь, каждый раз открывая в них для себя что-то новое, но так и не исчерпав всего богатства их содержания. Вот уже около двух столетий «Фауст» великого писателя, мыслителя Гёте (1749-1832) волнует, восхищает, побуждает к раздумьям о смысле и назначении человеческой жизни все новые поколения людей разных стран, возрастов, профессий. Трагедия, созданная Гёте, вдохновляет художников, иллюстрирующих ее страницы, композиторов, пишущих музыку на ее текст. Замечательны иллюстрации к «Фаусту», сделанные французским живописцем и графиком Эженом Делакруа. К «Фаусту» обращались в своем творчестве русский художник Михаил Врубель, немецкий – Эрнст Барлах, американский – Рокуэлл Кент. Наряду с широко известной оперой «Фауст», созданной в середине прошлого века Шарлем Франсуа Гуно, можно назвать также оперу итальянского композитора Арриго Бойто «Мефистофель». На мотивы гётевского «Фауста» писали музыку Людвиг; ван Бетховен, Гектор Берлиоз, Ференц Лист, Рихард Вагнер, Михаил Глинка, Модест Мусоргский, Петр Чайковский, Альфред Шнитке.
«Фауст» Гёте переведен на множество языков мира. Существует около двадцати переводов «Фауста» (или его отдельных частей) на русский язык. Фигура Фауста впервые появилась в немецкой «народной книге» XVI в. – книге, созданной на основе народных преданий, легенд. А затем образ Фауста сделался, подобно мифологическому титану Прометею, давшему людям огонь, одним из тех образов, что, раз возникнув, появляются в искусстве вновь и вновь: Трудно даже перечислить всех писателей, обращавшихся, как и Гёте, к образу Фауста. Среди них английский драматург времен Шекспира Кристофер Марло, немецкие просветители Готхольд Эфраим Лессинг и Максимилиан Клингер, английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон и австрийский – Николаус Ленау, великий Пушкин, немецкий романист Томас Манн…