Сочинение на тему греческий язык

8 вариантов

  1. На греческом языке говорят в наши дни не только в Греции, но и на Кипре, в некоторых районах Албании, Турции, на островах Эгейского моря. Когда-то область распространения греческого была еще шире: ведь он был государственным языком Византийской империи. А еще раньше древние греки распространили свою речь почти по всей Малой Азии, Южной Италии, на Черноморское побережье. Впрочем, нынешние греки Северного Причерноморья — это не потомки колонистов времен античности, а потомки греков-христиан, переселившихся сюда в конце XVIII века из Крыма, а также Турции и Греции,
    Современный греческий язык называют новогреческим. Он отличается от средневекового языка Византии (средне-греческого, или византийского), а тем более от языка древних греков. Речь украинских греков, в свою очередь, отличается от новогреческого. На особых диалектах и говорах новогреческого языка говорят греки Крыма и Приазовья. Особым языком некоторые ученые признают и речь греческого населения Кипра. Таким образом, в индоевропейской семье существует особая группа — греческая, хотя и неясно, сколько в ней языков — несколько или только один, новогреческий, с разными диалектами.
    Вплоть до середины XX столетия считалось, что древнейшую греческую речь донесли до нас надписи IX в. до н. э. и поэмы Гомера. Но в 1952 году английский ученый Майкл Вентрис расшифровывает знаки на глиняных табличках, обнаруженных в Греции и на Крите. Оказывается, что уже в XV в. до н. э. здесь говорили и делали записи на греческом языке. И греческий язык стал в один ряд с текстами «Ригведы», созданными примерно в это же время. На индоевропейских языках более древних памятников нет, за исключением письмен жителей Малой Азии — хеттов. Самые ранние хеттские памятники датируются XVIII столетием до н. э.
    Хетты создали могущественное государство, которое во II тысячелетии до н. э. было третьей великой державой Древнего Востока, наряду с Египтом и Ассиро-Вавилонией, Каково же было изумление всего ученого мира, когда чешский востоковед Бедржих Грозный доказал, что таинственные хетты говорили на индоевропейском (а не семитском или кавказском, как предполагали многие ученые) языке! Кроме хеттского языка, в древней Малой Азии звучали еще два индоевропейских языка — лувийский и палайский. Эти три языка близки друг другу примерно как английский, немецкий, шведский. Потомками их были языки народов, также живших в Малой Азии,— карийский, ликийский, лидийский. Все эти шесть языков объединяются в одну группу индоевропейских языков — хеттолувийскую, или анатолийскую (от древнего названия Малой Азии — Анатолия).
    Анатолийские языки бесследно исчезли уже к началу новой эры. И лишь спустя двадцать веков их «воскресили» ученые. Полностью вымерли и тохарские языки, когда-то распространенные в Центральной Азии. Прочитав рукописи, относящиеся к V—VII вв. н. э., лингвисты смогли определить, что эти исчезнувшие языки составляли еще одну самостоятельную группу в индоевропейской семье.
    Когда на Индостан вторглись племена кочевников-арьев, они изъяснялись на близких друг к другу диалектах древнеиндийского языка. Это можно проследить по «Ригведе» — самому древнему памятнику той группы индоевропейских языков, которая получила наименование индийская. Около двадцати пяти веков назад в Индии возник литературный язык, санскрит, который в XVIII — начале XIX века так поразил воображение ученых Западной Европы. «Кто бы мог каких-нибудь 60 лет назад мечтать о том, что из далекого Востока к нам придет язык, который по совершенству своих форм не уступает, а иногда и превосходит греческий»,— писал о нем основатель сравнительно-исторического языкознания Франц Бопп.
    Санскрит стал языком культуры, но рядом с ним в устах народа продолжали жить диалекты древнеиндийского языка. Позже на них, а не только на санскрите, стала создаваться литература; диалекты все больше и больше отделялись друг от друга и наконец превратились в самостоятельные языки. Таких языков на Индостане — их называют новоиндийскими — насчитывается около двадцати. Самый распространенный из них — хинди. Более 150 миллионов человек считает его родным, а еще несколько десятков миллионов людей разных национальностей пользуются хинди как вторым языком.
    На двух индийских языках — цыганском и парья — говорят и на территории нашей страны. В середине I тысячелетия н. э. из северо-западных районов Индии цыгане отправились кочевать. В XIII—XIV вв. они достигли Западной Европы. В наше время они живут в самых различных уголках земного шара — в Болгарии и США, Сирии и Франции, в СССР и Португалии, Югославии и Германии, в Австралии и Латинской Америке, в скандинавских странах и Канаде. Численность цыган — около миллиона человек, а до последней войны их было почти в два раза больше. Нацисты истребляли цыган с такой же жестокостью, как и евреев. Между тем и по языку, и по внешнему виду, и по кочевому образу жизни цыгане ближе к пришедшим в Индостан арьям, чем немецкие „арийцы”.
    С севера Индию окружают величайшие горы земного шара — Гималаи и хребет Гиндукуш. В этих горах живут люди, говорящие на множестве разнообразнейших наречий, в том числе и на так называемых дардских языках. Они образуют особое ответвление индоевропейского древа языков, занимая промежуточное положение между индийской и иранской ветвями.
    Дардские наречия граничат с различными языками Памира, которые входят в состав иранской ветви. Описание памирских языков (ишкашимского, ваханского и других) только-только начинается. Но один из них, ягнобский, уже давно привлекает пристальное внимание лингвистов. Еще бы: ведь жители ущелья Ягноб донесли до наших дней язык согдийцев, создавших около двух тысяч лет назад процветающее государство в Средней Азии!
    Другие языки — хорезмийский, бактрийский, парфянский, мидийский — почти бесследно исчезли, и лишь по отдельным надписям и фрагментам ученые могли установить, что жители древнего Хорезма, цветущей Бактрии, могущественной Парфии, воинственной Мидии говорили на языках иранской группы. Иранским был и древнепер-сидский язык, сохраненный клинописными надписями, язык священной книги огнепоклонников «Авесты» и языки древних кочевников саков и скифов. Правда, скифский язык оставил «наследника». Язык современных осетин, живущих на Северном Кавказе, является его потомком. На Кавказе говорят еще на трех иранских языках: татском, талышском, курдском. Последний распространен в Турции, в Иране, в Ираке, в Сирии. На языке курдов в Ираке выходит пресса, издаются книги. В нашей стране на курдском языке выходит газета «Реа Таза», печатается оригинальная и переводная литература.
    В середние века у персов и таджиков существовал единый литературный язык — фарси. Омар Хайям, Рудаки, Фирдоуси и другие прославленные писатели создали на нем шедевры мировой поэзии. Теперь в Таджикистане и других союзных республиках, а также в соседних странах Азии около 4 миллионов человек говорят на таджикском языке, а в Иране около 10 миллионов — на персидском.
    В Иране существует также множество наречий, отличающихся от персидского языка. От Пакистана до Туркмении, расселены белуджи, которые имеют свой язык. Половина Афганистана и северо-запад Пакистана говорят на афганском языке (пушту).

  2. На греческом языке говорят в наши дни не только в Греции, но и на Кипре, в некоторых районах Албании, Турции, на островах Эгейского моря. Когда-то область распространения греческого была еще шире: ведь он был государственным языком Византийской империи. А еще раньше древние греки распространили свою речь почти по всей Малой Азии, Южной Италии, на Черноморское побережье. Впрочем, нынешние греки Северного Причерноморья — это не потомки колонистов времен античности, а потомки греков-христиан, переселившихся сюда в конце XVIII века из Крыма, а также Турции и Греции,
    Современный греческий язык называют новогреческим. Он отличается от средневекового языка Византии (средне-греческого, или византийского), а тем более от языка древних греков. Речь украинских греков, в свою очередь, отличается от новогреческого. На особых диалектах и говорах новогреческого языка говорят греки Крыма и Приазовья. Особым языком некоторые ученые признают и речь греческого населения Кипра. Таким образом, в индоевропейской семье существует особая группа — греческая, хотя и неясно, сколько в ней языков — несколько или только один, новогреческий, с разными диалектами.
    Вплоть до середины XX столетия считалось, что древнейшую греческую речь донесли до нас надписи IX в. до н. э. и поэмы Гомера. Но в 1952 году английский ученый Майкл Вентрис расшифровывает знаки на глиняных табличках, обнаруженных в Греции и на Крите. Оказывается, что уже в XV в. до н. э. здесь говорили и делали записи на греческом языке. И греческий язык стал в один ряд с текстами «Ригведы», созданными примерно в это же время. На индоевропейских языках более древних памятников нет, за исключением письмен жителей Малой Азии — хеттов. Самые ранние хеттские памятники датируются XVIII столетием до н. э.
    Хетты создали могущественное государство, которое во II тысячелетии до н. э. было третьей великой державой Древнего Востока, наряду с Египтом и Ассиро-Вавилонией, Каково же было изумление всего ученого мира, когда чешский востоковед Бедржих Грозный доказал, что таинственные хетты говорили на индоевропейском (а не семитском или кавказском, как предполагали многие ученые) языке! Кроме хеттского языка, в древней Малой Азии звучали еще два индоевропейских языка — лувийский и палайский. Эти три языка близки друг другу примерно как английский, немецкий, шведский. Потомками их были языки народов, также живших в Малой Азии,— карийский, ликийский, лидийский. Все эти шесть языков объединяются в одну группу индоевропейских языков — хеттолувийскую, или анатолийскую (от древнего названия Малой Азии — Анатолия).
    Анатолийские языки бесследно исчезли уже к началу новой эры. И лишь спустя двадцать веков их «воскресили» ученые. Полностью вымерли и тохарские языки, когда-то распространенные в Центральной Азии. Прочитав рукописи, относящиеся к V—VII вв. н. э. , лингвисты смогли определить, что эти исчезнувшие языки составляли еще одну самостоятельную группу в индоевропейской семье.
    Когда на Индостан вторглись племена кочевников-арьев, они изъяснялись на близких друг к другу диалектах древнеиндийского языка. Это можно проследить по «Ригведе» — самому древнему памятнику той группы индоевропейских языков, которая получила наименование индийская. Около двадцати пяти веков назад в Индии возник литературный язык, санскрит, который в XVIII — начале XIX века так поразил воображение ученых Западной Европы. «Кто бы мог каких-нибудь 60 лет назад мечтать о том, что из далекого Востока к нам придет язык, который по совершенству своих форм не уступает, а иногда и превосходит греческий»,— писал о нем основатель сравнительно-исторического языкознания Франц Бопп.
    Санскрит стал языком культуры, но рядом с ним в устах народа продолжали жить диалекты древнеиндийского языка. Позже на них, а не только на санскрите, стала создаваться литература; диалекты все больше и больше отделялись друг от друга и наконец превратились в самостоятельные языки. Таких языков на Индостане — их называют новоиндийскими — насчитывается около двадцати. Самый распространенный из них — хинди. Более 150 миллионов человек считает его родным, а еще несколько десятков миллионов людей разных национальностей пользуются хинди как вторым языком.
    На двух индийских языках — цыганском и парья — говорят и на территории нашей страны. В середине I тысячелетия н. э. из северо-западных районов Индии цыгане отправились кочевать. В XIII—XIV вв. они достигли Западной Европы.
    –> ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ <--

  3. На греческом языке говорят в наши дни не только в Греции, но и на Кипре, в некоторых районах Албании, Турции, на островах Эгейского моря. Когда-то область распространения греческого была еще шире: ведь он был государственным языком Византийской империи. А еще раньше древние греки распространили свою речь почти по всей Малой Азии, Южной Италии, на Черноморское побережье. Впрочем, нынешние греки Северного Причерноморья — это не потомки колонистов времен античности, а потомки греков-христиан, переселившихся сюда в конце XVIII века из Крыма, а также Турции и Греции,
    Современный греческий язык называют новогреческим. Он отличается от средневекового языка Византии (средне-греческого, или византийского), а тем более от языка древних греков. Речь украинских греков, в свою очередь, отличается от новогреческого. На особых диалектах и говорах новогреческого языка говорят греки Крыма и Приазовья. Особым языком некоторые ученые признают и речь греческого населения Кипра. Таким образом, в индоевропейской семье существует особая группа — греческая, хотя и неясно, сколько в ней языков — несколько или только один, новогреческий, с разными диалектами.
    Вплоть до середины XX столетия считалось, что древнейшую греческую речь донесли до нас надписи IX в. до н. э. и поэмы Гомера. Но в 1952 году английский ученый Майкл Вентрис расшифровывает знаки на глиняных табличках, обнаруженных в Греции и на Крите. Оказывается, что уже в XV в. до н. э. здесь говорили и делали записи на греческом языке. И греческий язык стал в один ряд с текстами «Ригведы», созданными примерно в это же время. На индоевропейских языках более древних памятников нет, за исключением письмен жителей Малой Азии — хеттов. Самые ранние хеттские памятники датируются XVIII столетием до н. э.
    Хетты создали могущественное государство, которое во II тысячелетии до н. э. было третьей великой державой Древнего Востока, наряду с Египтом и Ассиро-Вавилонией, Каково же было изумление всего ученого мира, когда чешский востоковед Бедржих Грозный доказал, что таинственные хетты говорили на индоевропейском (а не семитском или кавказском, как предполагали многие ученые) языке! Кроме хеттского языка, в древней Малой Азии звучали еще два индоевропейских языка — лувийский и палайский. Эти три языка близки друг другу примерно как английский, немецкий, шведский. Потомками их были языки народов, также живших в Малой Азии,— карийский, ликийский, лидийский. Все эти шесть языков объединяются в одну группу индоевропейских языков — хеттолувийскую, или анатолийскую (от древнего названия Малой Азии — Анатолия).
    Анатолийские языки бесследно исчезли уже к началу новой эры. И лишь спустя двадцать веков их «воскресили» ученые. Полностью вымерли и тохарские языки, когда-то распространенные в Центральной Азии. Прочитав рукописи, относящиеся к V—VII вв. н. э., лингвисты смогли определить, что эти исчезнувшие языки составляли еще одну самостоятельную группу в индоевропейской семье.
    Когда на Индостан вторглись племена кочевников-арьев, они изъяснялись на близких друг к другу диалектах древнеиндийского языка. Это можно проследить по «Ригведе» — самому древнему памятнику той группы индоевропейских языков, которая получила наименование индийская. Около двадцати пяти веков назад в Индии возник литературный язык, санскрит, который в XVIII — начале XIX века так поразил воображение ученых Западной Европы. «Кто бы мог каких-нибудь 60 лет назад мечтать о том, что из далекого Востока к нам придет язык, который по совершенству своих форм не уступает, а иногда и превосходит греческий»,— писал о нем основатель сравнительно-исторического языкознания Франц Бопп.
    Санскрит стал языком культуры, но рядом с ним в устах народа продолжали жить диалекты древнеиндийского языка. Позже на них, а не только на санскрите, стала создаваться литература; диалекты все больше и больше отделялись друг от друга и наконец превратились в самостоятельные языки. Таких языков на Индостане — их называют новоиндийскими — насчитывается около двадцати. Самый распространенный из них — хинди. Более 150 миллионов человек считает его родным, а еще несколько десятков миллионов людей разных национальностей пользуются хинди как вторым языком.
    На двух индийских языках — цыганском и парья — говорят и на территории нашей страны. В середине I тысячелетия н. э. из северо-западных районов Индии цыгане отправились кочевать. В XIII—XIV вв. они достигли Западной Европы. В наше время они живут в самых различных уголках земного шара — в Болгарии и США, Сирии и Франции, в СССР и Португалии, Югославии и Германии, в Австралии и Латинской Америке, в скандинавских странах и Канаде. Численность цыган — около миллиона человек, а до последней войны их было почти в два раза больше. Нацисты истребляли цыган с такой же жестокостью, как и евреев. Между тем и по языку, и по внешнему виду, и по кочевому образу жизни цыгане ближе к пришедшим в Индостан арьям, чем немецкие „арийцы”.
    С севера Индию окружают величайшие горы земного шара — Гималаи и хребет Гиндукуш. В этих горах живут люди, говорящие на множестве разнообразнейших наречий, в том числе и на так называемых дардских языках. Они образуют особое ответвление индоевропейского древа языков, занимая промежуточное положение между индийской и иранской ветвями.
    Дардские наречия граничат с различными языками Памира, которые входят в состав иранской ветви. Описание памирских языков (ишкашимского, ваханского и других) только-только начинается. Но один из них, ягнобский, уже давно привлекает пристальное внимание лингвистов. Еще бы: ведь жители ущелья Ягноб донесли до наших дней язык согдийцев, создавших около двух тысяч лет назад процветающее государство в Средней Азии!
    Другие языки — хорезмийский, бактрийский, парфянский, мидийский — почти бесследно исчезли, и лишь по отдельным надписям и фрагментам ученые могли установить, что жители древнего Хорезма, цветущей Бактрии, могущественной Парфии, воинственной Мидии говорили на языках иранской группы. Иранским был и древнепер-сидский язык, сохраненный клинописными надписями, язык священной книги огнепоклонников «Авесты» и языки древних кочевников саков и скифов. Правда, скифский язык оставил «наследника». Язык современных осетин, живущих на Северном Кавказе, является его потомком. На Кавказе говорят еще на трех иранских языках: татском, талышском, курдском. Последний распространен в Турции, в Иране, в Ираке, в Сирии. На языке курдов в Ираке выходит пресса, издаются книги. В нашей стране на курдском языке выходит газета «Реа Таза», печатается оригинальная и переводная литература.
    В середние века у персов и таджиков существовал единый литературный язык — фарси. Омар Хайям, Рудаки, Фирдоуси и другие прославленные писатели создали на нем шедевры мировой поэзии. Теперь в Таджикистане и других союзных республиках, а также в соседних странах Азии около 4 миллионов человек говорят на таджикском языке, а в Иране около 10 миллионов — на персидском.
    В Иране существует также множество наречий, отличающихся от персидского языка. От Пакистана до Туркмении, расселены белуджи, которые имеют свой язык. Половина Афганистана и северо-запад Пакистана говорят на афганском языке (пушту).

  4. Греческий язык

    Широков О. С.
    По-видимому
    под влиянием египетских иероглифов и ассиро-вавилонской клинописи развились в
    первой половине – середине II тысячелетия до н. э. слоговые
    (силлабографические) письмена на Крите и Кипре.
    От
    острова Кипр в сторону северо-восточного угла Средиземного моря тянется
    “Бычий хвост” — полуостров Карпасия (Дайнарет), заканчивающийся мысом
    св. Андрея, нацеленным на край современной турецко-сирийской сухопутной
    границы. К югу от неё в 100 км. (через море) от мыса св. Андрея, находится у г.
    Латакия Рас-Шамра “Укропный мыс”, где были найдены развалины
    западносемитского города Угарит (XXII—XIII вв. до н. э.). Развитие его
    находилось под непосредственным воздействием культуры Кипра, а также более
    отдалённого Крита, и испытывало с юга значительное египетское и с востока
    месопотамское (восточносемитское) влияние.
    В
    середине II тысячелетия возникла западносемитская письменность, угаритские
    письменные знаки имели клинообразную форму, но были силлабограммами, не
    различавшимися (как в Египте) по огласовкам. В поздних текстах (XIII в. до н.
    э.) фактически употреблялось только 22 знака. В то же время возникла схожая с
    угаритской по характеру, но отличная по внешней форме письменность других
    (северо-)западных семитов, заселявших плодородные земли Ханаана – Красной
    Земли” (егип. K’-n’-n, аккад. Kinah h i / Kitahna, библейск. Kena’an,
    откуда греческий перевод — “Финикия”, букв. “Пурпурная,
    Красная”. Они простирались вдоль средиземноморского побережья к югу от
    Угарита до Синайских высот и пустыни у границ Египта, где развивались города и
    государственные образования: Гебал ( совр. Джебла в Сирии), Сидон (совр. Сайда
    в Ливане), Тсур -Тир (совр. Сур в Ливане), Иерусалим, Иерихон, Аскалон
    (Ашкалон), Газа (в Палестине), Моав (в совр. Иордании) и др.
    В
    Библии первое упоминание о западносемитском письме встречается в 31 — 34-й
    главах “Исхода” — сообщение о записи Моисеем на каменных скрижалях
    завета (договора) с Богом на Синайской горе (когда он вёл евреев из Египта в
    обетованную Палестинскую землю). Эти события должны были происходить между 1305
    г. до н. э. (изгнание семитских племён из Египта) и 1230 г. (первое египетское
    свидетельство пребывания народаИзраиля в Палестине).
    Согласно
    же греческой мифологической традиции ханаанский (финикийский — сидонский или
    тирский) царевич Кадм (хан. Q-D-M “восток”) прибыл в Беотию (в
    центральной Греции) в 1313 г.до н. э., основал город Фивы и научил греков
    финикийскому буквенному письму. До этого лишь на юге Греции — на Пелопоннесе и
    Крите, изредка употреблялось плохо приспособленное к греческому языку
    силлабическое линейное письмо B, произошедшее из негреческого линейного A. В
    отличие от западносемитского языка в греческом языке была богатая система
    гласных, которые необходимо было передавать при фонографическом письме, и в
    первых, дошедших до нас (с VIII—VII вв. до н. э.), письменных памятниках наряду
    с западносемитскими по происхождению согласными буквами употребляются
    специальные буквы для гласных.
    Первые
    письменные памятники в Европе принадлежали древнейшему
    земледельческо-скотоводческому населению острова Крит конца III—начала II
    тысячелетия до н. э. Условные рисуночные знаки этого письма, которые мы не в
    состоянии прочитать, соотносились не со звуками (фонемами), а с цельными словами
    неизвестного нам языка. Такого типа словесно-рисуночное письмо (логография) уже
    существовало за тысячелетие до критского в соседнем Египте (египетские
    иероглифы) и в более отдалённом Тигро-Евфратском междуречье (месопотамская
    клинопись), и самая ранняя в Европе протокритская халколитическая
    (меднокаменная) цивилизация испытывала прямое культурное влияние
    древнеегипетской цивилизации; она имела несомненные связи с древнейшими
    цивилизациями Передней Азии. В первой половине—середине II тысячелетия на Крите
    и Кикладских островах появляется линейное письмо: выстроенные в линию (слева
    направо) словные абстрактные начертания (на глиняных табличках), каждое из
    которых обозначало уже не значащее слово, а сам по себе ничего не значащий, но
    смыслоразличающий звуковой (фонемный) комплекс — слог.
    Не
    известен язык ни критского логографического (иероглифического), ни критского
    силлабографического письма (линейного письма А), во всяком случае, он не был
    греческим, и протокритская цивилизация не была ещё греческой. Линейное
    письмо—предшественник греческого письма. В первой половине или середине II
    тысячелетия на южнокикладском острове Санторине-Тере, в 115 км к северу от
    Крита, произошло страшное вулканическое извержение, уничтожившее не только
    цивилизацию и саму жизнь на Санторине, но и приведшее к великим бедствиям для
    всей протокритской культуры: плодородные поля и сады Крита были засыпаны
    вулканическим пеплом, спасшееся население покидало остров, а через несколько
    десятков лет на опустелых критских землях и развалинах городов и дворцов стали
    обосновываться новые поселенцы, переправившиеся с северо-запада с полуострова
    Пелопоннес. Они воспринимали от оставшихся носителей протокриткой культуры
    элементы древней цивилизации и пытались приспособить к своему языку критскую
    силлабографию (слоговое письмо). Так возникло л и н е й н о е письмо В, которое
    было расшифровано в середине XX в., и оказалось, что его язык либо близок к
    греческому, либо является его древнейшим непосредственным предшественником.
    Протогреческая
    цивилизация, созданная на месте протокритской на самом Крите, частично на
    Кикладах, и принесённая на полуостров Пелопоннес, называется Минойской по имени
    мифологического грозного критского владыки Миноса или крито-микенской. Её
    центры —.Кносс на Крите, Пилос и Микены на Пелопоннесе). Её носителями были
    южные палеобалканские племена; кроме предков греков к древней палеобалканской
    общности принадлежали также предки древних македонян, живших севернее горы
    Олимп и Фермского (совр. Салоникского) залива, по рекам Аксий (совр. Вардар) и
    Стримон, фригийцев, обитавших у Мраморного моря (Пропонтиды), фракийцев,
    заселявших пространства восточнее иллирийцев и северо-восточнее македонян,
    севернее фригийцев, от Родопских гор до Нижнедунайской низменности, и гетов
    (даков), проживавших между низовьями Дуная и Карпатами.
    В
    эту эпоху протоэллинские племна выделялись из палеобалканского континуума
    создавалась основа общегреческой мифологии, возникали древнейшие святилища, и
    происходили те реальные исторические события, которые смутно отражены в
    древнегреческих сказаниях. Переходный крито-микенский период кончается первым
    общегреческим политическим предприятием, отражённым в эпосе—Троянской войной
    (середина XIII в.). Герои эпоса говорят на одном языке или близких диалектах со
    своими противниками-троянцами, ещё не называют себя общим именем эллины и не
    знают письменности. Окончательное оформление этот эпос получил в поэмах Гомера
    “Илиада” и “Одиссея”, жившего в VIII в. С этого же века (с
    776 г. до н. э.) установилось греческое летосчисление по олимпиадам —
    панэллинским (всегреческим) играм в Олимпии (на западе Пелопоннеса),
    проводившимся регулярно каждое четвёртое лето. На них (как и на другие
    священные праздниства – Истмийские игры, Элевсинские мистерии – допускались
    только эллины и не допускались варвары (иноязычные иноземцы).

    Возникновение буквенного древнегреческого письма

    К
    концу того же VIII в. относятся и первые дошедшие до нас памятники
    древнегреческого буквенного письма. Принципы письма, нормы и названия букв были
    заимсвованы у семитов восточного побережья Средиземного моря—финикийцев,
    которые тогда умели обозначать лишь согласные фонемы. Исходя из особенностей
    своей языковой структуры, где богатый вокализм играл не меньшую роль, чем
    консонантизм, более бедный, чем в языке финикийцев и других семитов, греки
    дополнили западносемитский (финикийский) консонантный алфавит обозначением
    гласных. Созданная двадцать восемь веков тому назад первая в мире буквенная
    консонантно-вокалическая письменность продолжается и в наше время и является родоначальницей
    письменностей всех европейских народов. Греческий алфавит в его классической
    форме (сложившейся к V в. до н. э. и окончательно завершённой в XIII в. н. э.)
    имеет 24 буквы.

    Диалекты греческого языка

    Первоначально
    употореблялись различные местные варианты древнегреческого алфавита,
    группирующиеся на западногреческие и восточногреческие Письменность и
    литература до V в. до н. э. развивались на четырёхосновных диалектах, имевших
    местные разновидности. На дорийском, диалекте говорили племена, считавшиеся
    потомками Дора, сына мифического предка всех греков Эллина: население маленькой
    области Дориды в Средней Греции, основных областей Пелопоннеса – Арголиды,
    Лаконии, Месении, Крита и Южных Киклад, острова Родоса и юго-западного
    побережья Малой Азии. Носители ионийского диалекта считались потомками Иона,
    внука Эллина, они заселили остров Эвбею, Северные Киклады, острова Хиос и Самос
    и западное побережье Малой Азии. На аттическом диалекте, близком к ионийскому;
    говорили Афины и полуострова Аттики. Носители сильно различавшихся между собой
    говоров эолийского диалекта считались потомками Эола, сына Эллина, и населяли
    Беотию – на северо-западе от Аттики, Фессалию – на северо-востоке материковой
    Греции, южнее Олимпа, остров Лесбос и соседнее северо-западное побережье Малой
    Азии.
    На
    диалектах (говорах), близких к дорийскому, говорило население Средней Греции
    (Фокиды, Этолии, Акарнании), севера и северо-запада Пелопоннеса (Ахайи и
    Элиды). Особый архаический диалект, генетически близкий к палеобалканскому
    диалекту крито-микенского линейного письма В, был в Аркадии, в центре
    Пелопоннеса, и на острове Кипре, где до IV в. до н. э. использовалось особое
    силлабическое письмо, произошедшее в результате приспособления догреческого
    линейного А к греческому аркадо-кипрскому диалекту; его носители считались
    потомками Ахея, брата Иона и сына Ксуфа. третьего сына Эллина.
    Создание
    и распространение буквенной письменности способствовало возникновению и
    развитию индивидуального, личного творчества — поэзии, философии. На грани VIII—VII
    вв. до н. э. создавал свои поэмы Гесиод; в VII в. возникла ионийская лирика
    (Каллин, Архилох), эолийский (лесбийский) мелос (Алкей Сапфо) и философия
    (Фалес, позже—Анаксимандр и Анаксимен).
    “Буква”
    по-гречески “то грамма” (мн. ч. “та граммата”) откуда рус.
    “грамота”, в этом же значении употреблялось и слово “то
    стойхейон”, буквально – ‘простейшая составляющая частица’, (мн. ч.
    “та стойхейя” –‘изначальные первостихии’); это слово произведено от
    “о стойхос” –‘выстроенный ряд’, сопряжённого с глаголом “стейхо”
    – ‘ступаю по порядку’, ‘вышагиваю в строю’. Точно так же от глагола
    “лао” ‘говорю, собираю, подбираю, выбираю’ производится слово
    “логос” – ‘речь, говорение, упорядоченный ряд правильно подобранных
    слов, осмысленное высказавание, смысл’.
    Согласно
    мифологическому преданию, грамматическому (“буквенному”) искусству,
    т. е. уменью и навыкам составлять из подобранных графических элементов
    (“стихий”) осмысленные ряды слов научил греков, как уже упоминалось
    выше, финикийский царевич Кадм, прибывший на остров Ферос (Санторин) из Сидона
    (или из Тира), в тщетных поисках своей сестры Европы. Прибытие в Грецию Кадма
    произошло, по античной традиции, за 130 лет до разрушения Трои (1183 г. до н.
    э.), т. е. в 1313 г. К этому же времени относится первое упоминание о ханаанском
    письме в Библии. По другому преданию, из того же финикийского Сидона явился
    некий Мох, поведавший грекам учение о неделимых ( “атомои”)
    первочастицах. Слово “стойхейон” могло означать в греческом языке и
    ‘буква’, и ‘атом’, точно так же, как слово “логос” – и ‘речь
    (слово)’, и ‘смысл’.

    Атомическая теория происхождения слова

    Исследуя
    общие законы мироздания, эллинские философы сопоставляли неделимые элементы
    первичных стихий (земли, воды, воздуха, огня, эфира) с буквами, а космос с
    упорядоченным текстом. Демокрит (460—371) учил, что атомы разных стихий имеют
    различные схемы, подобно тому, как буква А отличается от В. Атомы различаются
    “поворотами”, подобно различению N и Z или M и S. Наконец, атомы
    меняют свой строй (“таксис”), порядок (“стойхос”), подобно
    замене AN на NA и т. п.. Подобно тому, как из выстроенных по определённому
    порядку букв составляются слоги, слова и текст, так и из различных атомов
    образуются телa; космосы возникают из беспрерывно и бесцельно меняющих свои
    “повороты” и порядок атомов, подобно тому, как из букв образуется
    трагедия. Это философское сравнение очень актуально для современного
    теоретического осмысления соотношения языковых единиц разных ярусов: целое не
    сводится к сумме составляющих его частей, единица высшего яруса не равна
    простому сложению единиц низших ярусов; значащая морфема не сводится к сумме
    ничего не значащих фонем; называющее слово не равно простой сумме входящих в
    него морфем; предложение что-то сообщает, но составляется из отдельных слов,
    которые только именуют (называют), но сами по себе ничего не сообщают.
    Демокрит
    считал, что составленные из ничего не значащих букв значимые слова, названия,
    имена связаны с реальнами вещами “фюсеи”, ‘по уложению’, т. е. по
    людскому постановлению, произвольно, он возражал сторонникам теории связи имён
    с вещами “фисеи”, ‘по-природе’, т. е. органически, изначально),
    думавшим, что каждой вещи искони присуще принадлежащее только ей именование.
    Якобы подтверждающим теорию “фюсеи” было записанное Геродотом предание
    фригийцев, родственного с греками народа, проживавшем у южного берега
    Пропонтиды и в центре Малой Азии: египетский фараон Псамметих будто бы проделал
    опыт с двумя искусственно изолированными младенцами, в присутствии которых
    никто не произносил ни одного слова; через два года сами дети попросили есть,
    впервые произнеся слово “bekos”, что, как оказалось, по-фригийски
    значит ‘хлеб’. Из чего следовало, что именно фригийский язык является самым
    древним и “естественным”, состоящим из “настоящих” слов. В
    опровержение наивной концепции “фюсеи” и в подтверждение концепции
    “тесеи” Демокрит приводил четыре довода:
    1)
    одинаково составленные из “стихий”-букв слова (т. е. омонимы) могут
    обозначать совершенно разные вещи;
    2)
    одна и та же вещь (или явление) может называться по-разному (синонимы);
    3)
    вещи или явления могут переименовываться (метонимия), названия могут
    переноситься с одних предметов (явлений) на другие (метафора);
    4)
    бывают вещи, явления, понятия, которые вообще не имеют названия.
    Предшественниками
    Демокрита в философии были Анаксимандр (ок. 611-546), Анаксимен (ок. 585-525),
    философ-лирик Ксенофан (ок. 570-480), Гераклит (ок. 554-483), Парменид (ок.
    540-480), Пифагор (ок. 540-500), Анаксагор (ок. 500-428), Эмпедокл (ок.
    495-435), Зенон (ок. 490-ок. 430), Протагор (ок. 480-410), его современниками –
    Сократ (470-399) и Антисфен (ок.444-366).
    В
    это же время – полтора столетия с конца VI до начала IV в. до н. э. –
    создавались великие произведения древнегреческой литературы — лирика Симонида
    (556-468), Пиндара (522 (518)-446), Вакхилида (505-ок. 450), трагедии Эсхила
    (525-456), Софокла (ок. 496-406), Еврипида (485/84-406), комедии Аристофана
    (ок. 445-386), историческая проза Геродота (ок. 484-425), Фукидида (460-396),
    Ксенофонта (430/425- после 355), ораторская проза Исократа (436-338). Это был
    период яркого расцвета классического эллинского искусства: живопись Полигнота
    (1-ая пол. 5в. до н.э.), скульптура Мирона (5 в. до н.э.), Фидия (5 в. до
    н.э.), Поликлета (2-ая пол. 5 в. до н.э.), зодчество Калликрата (445-425) и др.
    В эти блистательные десятилетия стали преобладать и шире распространяться
    ионийский и, особенно, аттический диалекты, оттесняя из греческих городов
    дорийский и эолийский диалекты.
    Вершиной
    эллинской философской мысли является творчество Платона (427—347). Он по-особому
    подошёл к спору о “фюсеи” и “тесеи” в своём замечательном
    диалоге “Кратил”. Участники платоновского диалога приходили к выводу,
    что только в чистой идее, бледным отражением которой является наша обыденная
    речь, язык “правилен по природе”. В повседневном же быту мы отступаем
    от чистых правил, вносим в речь искажения первичных (природных) идей. Люди
    могут произвольно, по своему решению и постановлению (“уложению”)
    менять или заново создавать названия (имена), но мудрый творец слов должен в
    этих случаях руководствоваться чистыми безличными и бесцельными законами,
    данными “от природы”, постигать своим разумом внутреннюю, глубинную
    связь слова с той абстрактной и безличной идеей, вторичным отражением (тенью)
    которой является видимая и ощущаемая нами вещь. В процессе диалога о
    “фюсеи” и “тесеи” Платон строил классификацию слов на
    логической основе: логос (‘слово, говорение, речь, высказывание’) делится на
    две части — ‘имя’, то, о чём говорящий что-то утверждает, и ‘глагол’, то, что
    “сказуется” об имени, что приписывается предмету говорения).

    Распространение древнегреческой цивилизации

    Древние
    греки, возводившие своё происхождение к мифическому Эллину и чётко
    противопоставлявшие себя другим народам (варварам), и в пору зарождения, и в
    пору подъёма и полного расцвета своей культуры и этнического самосознания,
    никогда не имели единого государства, были разрозненны политически, раздираемы
    внутриэллинскими войнами, но всегда чувствовали своё этническое единство в
    общности быта, обычаев, преданий, религии и культуры. Древнегреческая
    (эллинская) цивилизация распространялась в другие страны — на север к
    близкородственным македонянам и фракийцам, на запад в Италию, на восток в Малую
    Азию.
    Древние
    македоняне и фракийцы имели, как и эллины, палеобалканское происхождение, диалект
    (язык) македонян был особенно близок к эолийскому и дорийскому диалектам
    древнегреческого языка, однако первоначально их всё же считали варварами. Их
    царь Архелай (прав. 439—399), сплотивший под своей властью всю Македонию, искал
    сближения с греческими городами и добился допуска своих подданных к Олимпийским
    играм, т. е. признания македонян эллинами. При его дворе жил великий трагик
    Еврипид. Выходцем из греко-македонского города Стагиры (на п-ове Халкидике) был
    философ-энциклопедист Аристотель (384—322), родившийся в семье македонского
    придворного врача, но учившийся, а потом и преподававший в Афинах в
    платоновской Академии, названной так по имени священного сада божественного
    героя Академа, где располагался гимнасий, в котором Платон занимался со своими
    учениками.
    Продолжая
    и развивая исследования своего великого учителя, Аристотель по-своему их
    переосмысливал, дополняя новыми изысканиями. В своём сочинении
    “Поэтика” Аристотель дал лог ический анализ сорвесного высказывания:
    “Во всяком словесном изложении (речи) есть следующие части: буква
    (“стойхейон” –‘элемент’), слог, союз, имя, глагол, член (артикль),
    падеж (“птосис” – ‘отклонение’), предложение (“логос” –
    ‘высказывание’). Элемент (буква) — это “неделимый звук, но не всякий, а
    такой, из которого может возникнуть разумное слово” (ср. в наше время
    представление Л. В. Щербой фонемы как потенциальной значимой единицы,
    потенциальной морфемы или потенциального слова). Гласный элемент “слышится
    без прикладывания (толчка) языка”, а “безгласный” — “при
    наличии прикладывания языка, но не даёт, однако, никакого звука, а делается
    слышимым в соединении (с гласным)”. “Слог есть незначащий (не имеющий
    самостоятельного значения) звук, состоящий из безгласного и гласного”.
    “Союз есть незначащий звук, не препятствующий и не содействующий
    составлению звука значащего” (речь идёт о служебных частицах). “Член
    есть незначащий звук, показывающий начало, конец или разделение высказывания
    (предложения)”.”

  5. См. также в других словарях:

    СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ, сочинения, ср. 1. только ед. Действие по гл. сочинить сочинять. Заниматься сочинением стихов. 2. Литературное произведение. Философское сочинение. Сочинение по медицине. Сочинения Гоголя. Собрание сочинений. 3. Школьное упражнение в… … Толковый словарь Ушакова
    Сочинение — может означать: Сочинение (синтаксис) Сочинение (учебное) Произведение См. также Сочинение ко Дню победы Сочинение про дедушку (мультфильм) Сочинение Сатурналии … Википедия
    сочинение — Творение, компиляция, композиция, пьеса, статья, фельетон. Ср. . См. книга… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сочинение творение, компиляция, композиция, пье … Словарь синонимов
    СОЧИНЕНИЕ — (паратаксис) в лингвистике синтаксическая связь соединения грамматически равноправных единиц языка: слов, словосочетаний, предложений. Основные разновидности сочинительной связи соединительная, противительная, разделительная … Большой Энциклопедический словарь
    СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ, я, ср. 1. см. сочинить. 2. То, что сочинено, художественное, научное произведение. Собрание сочинений Маяковского. Музыкальное с. 3. Вид письменной школьной работы изложение своих мыслей, знаний на заданную тему. Классное с. Домашнее с … Толковый словарь Ожегова
    СОЧИНЕНИЕ — на вольную тему. Жарг. студ. Шутл. (мед.). Учебная история болезни. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок
    Сочинение —     СОЧИНЕНИЕ, или ПАРАТАКСИС. Такой способ сочетания предложений, при котором никакими формальными признаками не обозначена зависимость одного из них от другого. С. предложений в русском яз. обозначается союзами, теми же, какие служат и для… … Словарь литературных терминов
    СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ. Вид творческого задания, письменная самостоятельная работа учащихся; изложение собственных мыслей, переживаний, суждений, намерений. С. рассматривается как упражнение для развития связной речи, умений построения текста и применяется на … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
    сочинение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сочинения, чему? сочинению, (вижу) что? сочинение, чем? сочинением, о чём? о сочинении; мн. что? сочинения, (нет) чего? сочинений, чему? сочинениям, (вижу) что? сочинения, чем? сочинениями, о… … Толковый словарь Дмитриева
    Сочинение — (паратаксис, координация)  синтаксическая связь грамматически равноценных единиц языка, из которых ни одна не может быть сведена на положение компонента другой, располагающая своей системой средств выражения  сочинительными союзами (см. Союз).… … Лингвистический энциклопедический словарь
    сочинение — вид синтаксической связи, предполагающий равноправные отношения компонентов и выражение с помощью союзов в словосочетании и сложном предложении; ср. Мороз и солнце и Стоял мороз, и сияло солнце. Сочинительные союзы бывают одиночные (и, а, но) и… … Литературная энциклопедия

  6. Д. Дилите
    Эпоха эллинизма подарила миру еще один новый жанр — роман. Термин “роман” — не греческий, он появился поздно, в Средние века, когда романами начали называть повествования, написанные на романском языке. Греки свои сочинения называли книгами, повествованиями и т. п. По словам А. Лески, на датировку никакого другого жанра так не повлияли папирусные находки, как на датировку романа [10, 957]. Дело в том, что около ста лет придерживались мнения XIX века, что греческие романы восходят ко времени заката античности — к IV или V вв. н. э. [13, 178—265]. Найденные в последние десятилетия папирусы с отрывками из романов заставляют ученых изменить мнение. Теперь считается, что роман появился в III в. до н. э., а автор самого раннего из полностью сохранившихся романов Харитон жил в конце II в. до н. э. или в I в. до н. э. [4, 204]. Таким образом, греческий роман, по-видимому, с хронологической точки зрения не был слишком отдален от своих корней — “Воспитания Кира” Ксенофонта, в котором мы должны бы искать зачатки этого жанра.
    По тематике античные романы обычно группируют следующим образом: 1) исторические; 2) мифологические; 3) путевые; 4) утопические; 5) любовные и приключенческие; 6) христианские; 7) биографические; 8) комические и сатирические [6, 5]. Некоторые исследователи не считают романами биографические, исторические и подобные повествования. По мнению Б. Э. Перри, романами следовало бы считать только те произведения, которые имеют литературные и художественные цели, а не сочинения с пропагандистскими или информационными установками. Ученый уверен, что романом следует считать длинное прозаическое повествование, доставляющее читателям удовольствие или побуждающее их духовно совершенствоваться. Целью романа является он сам, то есть повествование само по себе, а не передача исторических, научных или философских знаний. Это рассказ о событиях из жизни и личном опыте одного или нескольких людей, окрашенных их интересами и чувствами [12, 44].
    Не пускаясь в споры, опустим произведения других групп, сохранившиеся чаще всего только в виде сокращенных пересказов и фрагментов, и остановимся на романах любовных и приключенческих, которые обычно и считаются истинными греческими романами. Полностью сохранились следующие произведения: “Херей и Каллироя” Харитона, “Эфесские рассказы” Ксенофонта Эфесского, “Левкиппа и Клитофонт” Ахилла Татия, “Дафнис и Хлоя” Лонга и “Эфиопские рассказы” Гелиодора.
    Схема сюжетов любовных и приключенческих романов одинакова. Бесконечно прекрасные юноша и девушка необыкновенно горячо и верно любят один другого. Какие-либо враждебные силы их разлучают перед свадьбой или только успевших пожениться. Они переживают множество страданий и приключений, пока наконец роман не заканчивается пиром в честь свадьбы или встречи.
    Для людей эпохи эллинизма было характерно чувство географического пространства, бесконечных далей. После завоеваний Александра Великого мир оказался большим, родственники часто жили не в одной и той же стране, путешествовали купцы и ученые, царские посланники и искатели приключений. Поэтому герои греческих романов, бегущие от опасностей или увозимые силой, обычно объезжают едва ли не весь мир. Традиционные черты романа — это мнимая смерть, кораблекрушение, пиратские нападения, благородные или жестокие грабители, тюрьма, продажа в рабство. Когда действующие лица попадают в тупик, на помощь приходят вещие сны или хитроумные волшебники.
    Написанные по одной и той же модели греческие романы — это не сборники банальностей, как может показаться с первого взгляда. Они имеют положительное значение не только как сочинения, оказавшие, по словам М. Бахтина, влияние на европейский роман вплоть до XIX в. [26, 184], но и как произведения, проповедующие вечные ценности. В этих романах многократно меняется положение главных героев: они становятся пленниками, рабами, им угрожает смерть, которой удается избежать только в последнее мгновение, однако, не успев порадоваться, они опять попадают в какую-либо опасную ситуацию. Так продолжается до самого конца сочинения. Тем не менее слезы, мучения, страх и множество других испытанных чувств вовсе не меняют ни внешности, ни внутреннего мира героев. В конце романа они встречаются такими же юными и прекрасными, так же горячо и верно любящими друг друга, как и в начале. Ни их характеры, ни любовь не приобретают новых черт. Это их постоянство и стойкость не могут не вызывать уважения. Люди эпохи эллинизма, не имея возможности проявить мужество в защите общественных дел, идею героизма переносят в область личных отношений. Герои романа мужественно хранят и защищают чувство своей любви.
    Греческий роман может быть отнесен к типу романов испытаний [26, 258]. Это испытание верности и любви героев. Кроме того испытывается их благородство, смелость, сила, иногда — разум. Герои выдерживают эти испытания, молот событий ничего не разбивает, только подтверждает стойкость героев. Роман повторяет мысль, пришедшую из философии стоицизма и уже появившуюся в комедиях: можно изменить условия жизни человека, однако человеческих качеств отнять невозможно: попавшие в рабство герои романа сохраняют внутреннюю свободу, разлученные, искушаемые, запугиваемые, они не отказываются от своей любви.
    Постулатами постоянства и неизменности древние романы отличаются от современных, поскольку людей новейшего времени интересуют и восхищают процесс, становление.
    Одним из самых ранних произведений этого жанра является роман Харитона “Херей и Каллироя”. Его автор начинает повествование так: “Харитон афродисиец, писец ритора Афинагора, расскажу я историю одной любви, происшедшую в Сиракузах” (I 1). Такое начало похоже на первое предложение истории Геродота, но там автор представляется более объективно: “Это историческое изложение Геродота из Галикарнасса” (I 1). Похоже и начало сочинения Фукидида. Можно найти и больше связей с трудами историков. Персонаж этого романа, отец Каллирои, — это реально существовавший сиракузский стратег Гермократ, в 413 г. до н. э. разбивший большой флот афинян. Царь Артаксеркс II — на самом деле правивший персидский царь. Однако автор не особенно морочит себе голову по поводу истории: он не думает о хронологическом порядке событий столетней давности, поскольку цель его иная.
    Харитон пишет типичный эллинистический роман. Красавица Каллироя говорит: “И умирала, и оживала я, и у разбойников, и в изгнании побывала я, продана была я и в рабство” (III 8). Ее внешняя красота соответствует внутренней: проданная в рабство, она не забывает о чести и достоинстве. Раб по природе этого не понимает (VI 5—7). Вообще Харитон подчеркивает, что раб — это не тот, кто является рабом, а тот, кто чувствует себя рабом. Попасть в рабство может каждый (в романе рабами становятся и Херей, Полихарм, царица Статира), но человек нерабской души никогда не будет рабом. Став опять свободной, встретившись с Хереем, Каллироя не мстит, не гордится и слышит заслуженную похвалу: “Во всем поступала ты со мной честно. Выказала ты благородный свой, достойный твоей красоты характер” (VIII 3). Ум Каллирои достоин ее красоты: она старается быть осмотрительной, понимает, насколько неправдоподобна ее история, а когда может вести себя по своей инициативе, мудро советует Херею, что тот должен делать (VIII 2—3). Таким образом, Каллироя — не просто красивая кукла. С другой стороны, мы не можем назвать ее сложной или противоречивой личностью. И сама она проста, и принципы ее нравственной жизни незатейливы. Только по прихоти Тихи она попадает в драматические ситуации. Возможно, лучшие страницы романа — это ее горестные разговоры с самой собой, когда, проданная в рабство, она чувствует, что она уже не одна и страдает при мысли, что когда-нибудь дитя свободных родителей, ее и Херея, станет рабом (II 8—11). Так Харитон достаточно мотивированно передает ее решение выйти замуж за влюбленного в нее Дионисия, весьма интересного персонажа с точки зрения того времени.
    Дионисий благороден, храбр, сдержан, полон внутренней силы. Однако автор не делает его идеальным героем: Дионисий не находит сил бороться с любовью. Применить силу против рабыни Каллирои ему отвратительно, а вернуть ее на родину он не может себя заставить. Таким образом, он не идеальный герой, но и не злодей, а простой, неплохой человек, имеющий и недостатки.
    Теме любви в романе уделено много места. Харитон не демонстрирует оригинального ее понимания. Все действующие лица влюбляются с первого взгляда и страдают одинаково: “огонь разгорался в них все сильнее” (I 1); “Дионисий удалился к себе на виллу, уже пылая огнем любви” (II 3); “Дионисий был ранен, но человек воспитанный и решительно притязавший на доблесть, он пытался скрыть свою рану” (II 4); “сатрап Митридат тем временем вернулся в Карию к себе уже не тем, каким выехал он из нее в Милет; вернулся он бледным и ослабевшим, потому что нес он в своей душе мучительно-жгучую рану” (IV 2); “Артаксат сразу понял, откуда нанесена царю рана. Были уже и раньше у него некоторые подозрения: дым от огня подмечал он и прежде” (VI 3). Следовательно, в этом, как, кстати, и в других греческих романах, любовь изображается так, как и в произведениях других жанров: это иссушающая, истощающая рана, пламя, болезнь.
    Интереснее то, что рядом с любовью мужчины и женщины Харитон изображает и общечеловеческую любовь, о которой говорил и Менандр. Поэтому не хочется соглашаться с утверждениями уважаемого М. Бахтина, что человек в греческом романе — это изолированный частный человек, не имеющий крепких связей со своей страной, своим городом, своей социальной группой, своим родом, что это — одинокий, потерявшийся в чужом мире человек [26, 259]. Человек в греческом романе, действительно, не гражданин государства, общественных интересов здесь нет, но люди в романе Харитона тесно связаны между собой, заботятся о судьбе друг друга, сочувствуют, утешают и т. п. Автор изображает времена демократии V в. до н. э., но применяют к ним принципы эпохи эллинизма. Сиракузяне несколько раз созывают народные собрания не для решения государственных дел, а по поводу судьбы Каллирои и Херея. Кроме того, в собраниях участвуют и женщины (III 4; VIII 7). На самом деле этого в Греции никогда не было. Семьи Херея и Каллирои издавна не ладят, но люди заставляют родителей сочетать браком влюбленных детей. Когда Каллироя лишилась чувств и все думали, что она умерла, “в с ю д у слышался плач, и случившееся походило на взятие города” (I 5). Когда распространилась весть о разграблении гробницы и исчезновении Каллирои “в с е сбежались к могиле… в с е принялись оплакивать Каллирою” (III 3). Когда Херей и Каллироя вернулись, “н а р о д начал славить прежде всего богов, еще горячее благодаря их за этот день, чем за день победы, а затем то мужчины отдельно от женщин восхвалять принимались Херея, а женщины отдельно от мужчин Каллирою, то те и другие в м е с т е воздавать начинали хвалу обоим” (VIII 7). Херей должен был подробно рассказать сиракузянам обо всем случившимся с ним и с его женой. Гермократ это объяснил так: “Речь твоя обращена к о т е ч е с т в у и к родителям, которые обоих вас одинаково любят” (VIII 7). Однако не только соотечественники горюют из-за неудач или радуются счастью очаровательной пары. Далеко от родины Каллирое сочувствуют вовсе не знакомые люди: “расплакались и Дионисий, и в с е окружавшие” (III 5). Когда даже в негреческом городе Араде Херей нашел Каллирою, отовсюду сбежавшиеся люди “их забрасывали цветами, возлагали на них венки, а под ноги им лили вина и благовония” (VIII 1).
    Таким образом, идея всеобщего гуманизма, взаимной любви людей, которую мы видели в Новой комедии, звучит и в греческих романах. Это были популярные и любимые произведения. Их читали военные, торговцы, зажиточные ремесленники и земледельцы [4, 178—197]. Проза Платона или Аристотеля была доступна только образованным, просвещенным людям, потому что при чтении ее нужно было напрягать ум, а романы понимали все. Читателей привлекали приключенческие сюжеты, простое изложение. Кому могли быть непонятными безо всяких рассуждений, коротко и ясно выраженные Харитоном истины: “Женщина становится легко уловимой тогда, когда она начинает думать, что в нее влюбились” (I 4); “И как только появилась… забота, так затихла… печаль” (IV 1). Кому могли не понравиться оригинальные сравнения: “Так, мысленно перебирая всех их поодиночке, как перебирает монеты браковщик, многих забраковал он” (I 7); “Тир напоминает собой корабль, бросивший у берега якорь и протянувший на землю сходни” (VII 2). Кого могла не волновать аура мелодрамы, окутывавшая роман: идеализированные герои, жестокие злодеи, хороший конец? Поэтому жанр романа существовал в Греции до самого конца античности, а потом перешел в другие эпохи.

  7. 7
    Текст добавил: Граммотный Парниша

    Что мы знаем о языке современной Греции? Что из этого достоверно, а что вымысел? В настоящей статье мы постараемся развенчать некоторые мифы о греческом языке.

    Миф 1: Греческий язык сегодня мало используется

    Иногда встречаются совершенно ошибочные представления о том, что греческим в мире владеет пренебрежительно малое количество людей, что он сегодня используется всё реже и реже. В качестве подтверждения приводят доводы о том, что Греция — это страна, которая находится в глубоком экономическом кризисе и что её вклад в мировую культуру в настоящее время незначителен. Спешим вас разубедить.
    На Земле не менее 15 миллионов людей, для которых новогреческий, то есть ????????, ???????? ?????? является родным языком. Большинство из них по национальности, конечно же, греки. В самой Греции на этом языке общаются также представители разных этнических групп: эллинизирoванные aрумыны, мeгленорумыны, цыганe, aлбанцы, aрнауты и др.
    Новогреческий является одновременно и официальным на территориях, где получил наибольшее распространение, то есть, в Греции и в части Рeспублики Кипр (63 % плoщади острoва). Благодаря историческим и экономическим причинам, а также миграции населения, этим языком владеет также значительная часть жителей стран-соседей. Особенно велика роль греческого как языка межнационального общения в Албании, Бoлгарии и Румынии. Кроме того, на нём общается греческая диаспора в самых разных уголках планеты. Наиболее сильно она представлена в Австрaлии, Кaнаде и CША.
    В качестве иностранного языка греческий изучают не менее 5 миллионов человек во всем мире. Разве это не свидетельство того, что этот язык сегодня востребован?
    Рассказывая о греческом языке нельзя не упомянуть о том, какое огромное влияние оказала древнегреческая культура на нашу современную цивилизацию. Новогреческий — прямой потомок языка клaссической грeческой филoсофии и литeратуры, язык Евaнгeлия и раннeхристианской Цeркви — всeго тoго, что сфoрмировало Зaпадную мыcль. Он занимает лидирующее положение в мире по богатству словарного запаса (около 5 миллионов слов) и оказал огромное влияние на развитие европейских языков, в том числе и английского.
    Сегодня Греция — одно из самых популярных в Европе мест пляжного отдыха, экскурсионного и паломнического туризма. Искусство, история и путешествия — основные темы переводов греческих текстов на все языки мира. Наша страна связана с Грецией ещё и общей Православной историей. Традиции многовекового культурного обмена поддерживаются и сегодня. В Москве периодически проходят фестивали греческого кино, которые привлекают огромное внимание интеллектуальной элиты, киноманов России и, конечно, вызывают резонанс в прессе. Современная Греция близка и понятна российскому зрителю, читателю, туристу…

    Миф 2: Греческий язык очень похож на русский

    Такое впечатление может возникнуть только при первом поверхностном взгляде. Действительно, в нашем языке существует большое количество заимствований из греческого. Это такие всем известные слова, как кровать, крокодил, тетрадь, фонарь, уксус, кукла, свёкла, огурец, парус, магнит, поп, икона, грамота, архитектура и др. Греческие слова проникали к нам двумя путями: через христианскую литературу, а также через литературу философскую, естественнонаучную, труды выдающихся древнегреческих мыслителей Аристотеля, Платона, Демокрита и других.
    Многие грамматические принципы в обоих языках схожи (в греческом тоже есть категории рода, склонения, падежа). Отчасти может быть созвучным произношение. А если мы обратимся к истории… Около 863 года греки Кирилл и Мeфодий пo прикaзу визaнтийского импeратора Михaила III упорядoчили письмeнность для слaвянского языкa. Затeм эту aзбуку стaли ширoко испoльзовать для перевoда на слaвянский язык грeческих рeлигиозных тeкстов. Таким образом, современный греческий язык имеет с современным русским языком тесные «родственные» связи. В нижеприведённой таблице видно как много похожих букв в алфавитах греческого и церковнославянского языка, прародителя современного русского.
    Однако при более глубоком анализе можно увидеть, что греческий и русский имеют гораздо больше отличий, нежели сходств. По множеству характерных особенностей лингвисты определили, что греческий является единственным представителем,- так называемой, греческой группы индоевропейских языков, в то время как русский входит в число славянских языков. Иными словами, эти языки не являются родственными и фундаментально отличаются друг от друга. Не требует доказательства и тот факт, что греки и русские не понимают друг друга без переводчика, а это главный критерий сходства и различия языков.

    Миф 3: Кто изучал латынь, тот сможет перевести и с греческого

    Это совершеннейшее заблуждение! Прошло слишком много времени с тех пор, когда латинский и греческий имели глобальное распространение в мире и были обязательными к изучению для образованных людей. Как латынь является мёртвым языком, так и древнегреческий уже полностью вышел из употребления.
    Известно, что в Римской Империи знание греческого языка считалось обязательным атрибутом надежного образования. В Новое Время, в эпоху бурного развития науки и техники, древнегреческий язык стал, как и латынь, источником создания новых научных и технических терминов, вошедших в международную лексику. Принципы морфологии, то есть, формирования слов, основанные на соединении корней, в латыни и греческом едины. В латинском языке присутствует большое количество греческих заимствований (грецизмов), а в греческом — значительное количество общеупотребительных слов и специальных терминов латинского и рoманского происхождения.
    На основе древнегреческого и латинского в течение веков формировались новые диалекты и полноценные европейские языки. Наш любимый поэт А.С. Пушкин в гимназии на разных этапах обучения слушал курсы того и другого языков, но, по воспоминаниям преподавателей, преуспел в изучении именно греческого. Заметим, что на греческом языке на всех этапах его существования была создана богатейшая литература.
    Древнегреческий и латинский — языки великих древних европейских цивилизаций. И всё же, несмотря на много общего, — это два совершенно разных языка.

    Миф 4: Для туристических поездок знать греческий не нужно, научиться разговаривать на нём слишком сложно

    Умение объясняться на каком-либо иностранном языке может принести вам в жизни много реальной пользы. Не стоит доверять заявлениям, будто греческий слишком сложен для освоения. Произношение в нём не сложнее, чем в любом другом индоевропейском языке. В 1982 была произведена реформа новогреческого языка, и исчезла сложная система тонов и ударений. Раньше существовало три типа ударения (острое, тупое, облегчённое), а также два типа придыхания (тонкое и густое). Сегодня единственная сложность, которая может возникнуть в разговорном общении, — это диалекты греческого языка, с их вариациями произношения.
    Русскоязычный человек не должен «пугаться» и греческой азбуки, её 24 буквы довольно легко запомнить. А когда освоены правила чтения, гораздо легче ориентироваться в незнакомом городе, если вы турист и пользоваться информационными материалами, если греческий нужен вам для бизнеса. Но в некоторых случаях ни один разговорник, даже с подробными комментариями, не сможет заменить квалифицированного переводчика. В таких случаях предлагаем вам обращаться в бюро переводов «Навигатор», в котором работают, в том числе, и профессиональные переводчики греческого языка.

  8. ?Луганский национальный университет имени Тараса Шевченка
    Ровеньковский факультет
    Кафедра английского языка и литературы
    Реферат на тему:
    «Греческий алфавит»Подготовила:
    Ташлова Татьяна Юрьевна
    Студентка 1 курса
    Специальность:филология
    Проверила:
    Баклажова О.В.
    Ровеньки 2015
    План
    1.ВВедение
    2. Возникновение буквенного древнегреческого письма
    3. Атомическая теория происхождения слова
    4. Распространение древнегреческой цивилизации
    5.ЗаключениеПо-видимому под влиянием египетских иероглифов и ассиро-вавилонской клинописи развились в первой половине – середине II тысячелетия до н. э. слоговые (силлабографические) письмена на Крите и Кипре.
    От острова Кипр в сторону северо-восточного угла Средиземного моря тянется “Бычий хвост” — полуостров Карпасия (Дайнарет), заканчивающийся мысом св. Андрея, нацеленным на край современной турецко-сирийскойсухопутной границы. К югу от неё в 100 км. (через море) от мыса св. Андрея, находится у г. Латакия Рас-Шамра “Укропный мыс”, где были найдены развалины западносемитского города Угарит (XXII—XIII вв. до н. э.). Развитие его находилось под непосредственным воздействием культуры Кипра, а также более отдалённого Крита, и испытывало с юга значительное египетское и с востока месопотамское (восточносемитское)влияние.
    В середине II тысячелетия возникла западносемитская письменность, угаритские письменные знаки имели клинообразную форму, но были силлабограммами, не различавшимися (как в Египте) по огласовкам. В поздних текстах (XIII в. до н. э.) фактически употреблялось только 22 знака. В то же время возникла схожая с угаритской по характеру, но отличная по внешней форме письменность других(северо-)западных семитов, заселявших плодородные земли Ханаана – Красной Земли” (егип. K’-n’-n, аккад. Kinah h i / Kitahna, библейск. Kena’an, откуда греческий перевод — “Финикия”, букв. “Пурпурная, Красная”. Они простирались вдоль средиземноморского побережья к югу от Угарита до Синайских высот и пустыни у границ Египта, где развивались города и государственные образования: Гебал ( совр. Джебла в Сирии), Сидон (совр.Сайда в Ливане), Тсур -Тир (совр. Сур в Ливане), Иерусалим, Иерихон, Аскалон (Ашкалон), Газа (в Палестине), Моав (в совр. Иордании) и др.
    В Библии первое упоминание о западносемитском письме встречается в 31 — 34-й главах “Исхода” — сообщение о записи Моисеем на каменных скрижалях завета (договора) с Богом на Синайской горе (когда он вёл евреев из Египта в обетованную Палестинскую землю). Эти событиядолжны были происходить между 1305 г. до н. э. (изгнание семитских племён из Египта) и 1230 г. (первое египетское свидетельство пребывания народаИзраиля в Палестине).
    Согласно же греческой мифологической традиции ханаанский (финикийский — сидонский или тирский) царевич Кадм (хан. Q-D-M “восток”) прибыл в Беотию (в центральной Греции) в 1313 г.до н. э., основал город Фивы и научил грековфиникийскому буквенному письму. До этого лишь на юге Греции — на Пелопоннесе и Крите, изредка употреблялось плохо приспособленное к греческому языку силлабическое линейное письмо B, произошедшее из негреческого линейного A. В отличие от западносемитского языка в греческом языке была богатая система гласных, которые необходимо было передавать при фонографическом письме, и в первых, дошедших до нас (с VIII—VII вв. до н.э.), письменных памятниках наряду с западносемитскими по происхождению согласными буквами употребляются специальные буквы для гласных.
    Первые письменные памятники в Европе принадлежали древнейшему земледельческо-скотоводческому населению острова Крит конца III—начала II тысячелетия до н. э. Условные рисуночные знаки этого письма, которые мы не в…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *