Сочинение на тему художественное своеобразие романа евгений онегин

17 вариантов

  1. Особое значение романа в стихах «Евгений Онегин» состоит в том, что поэт дал в нем концентрированное описание всех сторон русской действительности того времени.
    «В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением», — писал Белинский.
    Светский Петербург, Петербург трудовой, патриархально-дворянская Москва, поместная деревня, общественная жизнь, частный семейный быт, театры, балы, народные святочные гаданья, работа крепостных девушек в саду помещичьей усадьбы, кутящая «золотая молодежь» в модном столичном ресторане, крестьянин, едущий на дровнях по первому снегу, прекрасные пейзажи разных времен года — одно перечисление удивляет охватом, а ведь все это полно и вместе с тем художественно обрисовано поэтом в его романе. Ничего хоть сколько-нибудь подобного такому широчайшему охвату всех сторон русской жизни не было еще ни в одном произведении русской литературы до Пушкина.
    В образе Евгения Онегина наиболее полно отразились черты, которые являлись отличительными для молодежи начала XIX века. В светской обстановке лицемерия, неверной дружбы и игры в любовь, где жизнь «однообразна и пестра, и завтра то же, что вчера», не могли быть счастливы люди с совестью и острым умом. Разочарование толкает Онегина на бегство в деревню, подальше от светской суеты, к «уединенным полям, прохладе сумрачной дубравы, журчанью тихого ручья», но и здесь он не находит дела, которое увлекло бы его, и очень скоро убеждается в том,
    Что и в деревне скука та же,
    Хоть нет ни улиц, ни дворцов,
    Ни карт, ни балов, ни стихов.
    А рядом с Онегиным не менее ярко выписан образ другого представителя молодежи начала XIX века — Владимира Ленского. Пылкий и восторженный романтизм Ленского — явление в своем роде не менее характерное для передовой молодежи пушкинского времени, чем охлаждение и скептицизм Онегина.
    «Возвышенные чувства» и «девственные мечты» Ленского, его наивная вера в мир совершенства — результат полной оторванности от реальной русской действительности, жить в которой Владимир был совершенно не приспособлен, за что и поплатился жизнью.
    Россия — это не только две столицы, и поэта не может удовлетворить показ лишь светского дворянства. Он ведет нас в провинцию и рисует широкую панораму российской помещичьей жизни. Но и это в основном затхлое болото, как, например, доставшееся Евгению по наследству родовое гнездо,
    Где деревенский старожил
    Лет сорок с ключницей бранился,
    В окно смотрел и мух давил.
    Эта затхлая атмосфера ощущается даже в семье Лариных, которую Пушкин описывает с определенной симпатией. Однако что же вызывает сочувствие и даже симпатию Пушкина к такой заурядной мелкопоместной дворянской семье? Ответ один: ее патриархальные порядки и быт тесно связаны с образом жизни народа.
    Сам Пушкин, истинно народный поэт, относится ко всему народному с глубокой любовью и нежностью. Вот почему семья Лариных, где с благоговением предавались «привычкам милой старины», идеализирована в романе.
    И вместе с тем, оставаясь поэтом-реалистом, автор рисует не только лирический среднерусский пейзаж, не только поэтические картины из крестьянской жизни — гадания в полночь на женихов, народные песни. Поэт рассказывает и о других сторонах быта: о девушках, которых заставляют петь песни, чтобы, не дай бог, при сборе ягод не полакомились ими, о жизни старой няни Татьяны, которая и «не слыхала про любовь» и была выдана замуж в тринадцать лет. Все это дает нам довольно яркое представление об истинном положении народа.
    В стихах Пушкина ярко проявляется его привязанность ко всему народному, к русскому. Эти чувства Пушкин переносит на Татьяну, свой самый любимый женский образ, в чем неоднократно и сам признается.
    Любит он Татьяну Ларину за близость к простому народу, за русскую душу, за национальную гордость. Пушкин вывел в образе Татьяны идеал русской женщины, в которой «все тихо, просто», женщины с чувствительной душой и горячим любящим сердцем. Татьяна необычна в дворянской среде, и все же это типичный образ, так как она — человек русский всем своим существом.
    Именно это отличает ее от Онегина и Ленского, давая ей большие преимущества перед ними. У нее и в отчаянии, и в страдальческом сознании, что погибла ее жизнь, все-таки есть нечто твердое и незыблемое, на что опирается ее душа. Это ее воспоминания о детстве, родных местах, деревенской глуши… И это не мало… Здесь идет речь о соприкосновении с родиной, с родным народом.
    Пушкин, прослеживая жизненный путь своей героини, ведет нас во вторую столицу России, в Москву, на рауты, в салоны величавых дворцов, к обществу, где порядочным человеком считался тот,
    Кто в двадцать лет был франт иль хват,
    А в тридцать выгодно женат;
    Кто в пятьдесят освободился
    От частных и других долгов,
    Кто славы, денег и чинов
    Спокойно в очередь добился.
    Конечно, «Евгений Онегин» — это роман-энциклопедия, где отразились все характерные черты жизни России начала XIX века. При этом нельзя не вспомнить о X главе произведения, в которой дана широкая панорама политической жизни страны того времени и которую Пушкин не смог опубликовать и даже был вынужден зашифровать по политическим и цензурным соображениям. Как можно было напечатать в России стихи, где с презрением показан и едко высмеян сам государь-император?
    Властитель слабый и лукавый,
    Плешивый щеголь, враг труда,
    Нечаянно пригретый славой,
    Над нами царствовал тогда.
    Очень важно, что Пушкин поэтически, образно и одновременно четко и крайне предметно показал общественный подъем, новые веяния, проникающие в российскую действительность после грозы двенадцатого года. Пушкин рисует среду декабристов, с которыми близко общался:
    Тут Лунин дерзко предлагал
    Свои решительные меры
    И вдохновенно бормотал.
    Читал свои ноэли Пушкин,
    Меланхолический Якушкин,
    Казалось, молча обнажал Цареубийственный кинжал.
    Огромное познавательное значение романа для последующих поколений Белинский считал основной чертой, которая и обеспечит роману Пушкина бессмертие: «Пусть идет время и приводит с собой новые потребности, новые идеи, пусть растет русское общество и обгоняет «Онегина», как бы далеко оно ни ушло, но всегда будет оно любить эту поэму, всегда будет останавливать на ней исполненный любви и благодарности взор».
    Слова великого критика оказались пророческими.

  2. Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.
    20.Основные темы лирики Лермонтова
    В творческом наследии М. Ю. Лермонтова лирика занимает значительное место. Лирические произведения поэта отличаются как по тематике, так и по настроению. Всю совокупность этих произведений можно разделить на несколько больших групп. Разделение это достаточно условно, ведь зачастую в одном стихотворении затрагивается целый комплекс проблем, и отнести это произведение к той или иной тематике можно, руководствуясь лишь собственным субъективным восприятием. И все же легко заметить, что для творчества Лермонтова характерно несколько основополагающих мотивов. Пожалуй, главнейшим из них можно назвать мотив протеста и отрицания, острой неудовлетворенности окружающей действительностью:
    Но вере теплой опыт хладный
    Противуречит каждый миг,
    И ум, как прежде безотрадный,
    Желанной цели не достиг;
    И сердце, полно сожалений,
    Хранит в себе глубокий след
    Умерших — но святых видений,
    И тени чувств, каких уж нет…
    В лирике Лермонтова мы находим образ маски, который может выступать либо как символ притворства и неискренности, светских условностей, либо как символ обманчивой мечты. Под маской с равным успехом могут скрываться душевная пустота и мелочные расчеты, либо кокетство красавицы:
    Как часто, пестрою толпою окружен,
    Когда передо мной, как будто бы сквозь сон,
    При шуме музыки и пляски,
    При диком шепоте затверженных речей,
    Мелькают образы бездушные людей,
    Приличьем стянутые маски…
    Из-под таинственной, холодной полумаски
    Звучал мне голос твой отрадный, как мечта,
    Светили мне твои пленительные глазки
    И улыбалися лукавые уста.
    Мотив отрицания в лирике Лермонтова нередко воплощается в образе демона, «духа отрицанья» («Пир Асмодея», «Мой демон», «Я не для ангелов и рая…», поэма «Демон»). Однако демон — это еще и воплощение беспредельного одиночества и тоски, преодолеть которые кажется невозможным:
    Как демон мой, с гордою душой,
    Я меж людей беспечный странник,
    Для мира и небес чужой…
    Порой любовь или умиротворенное созерцание природы обращает взор лирического героя Лермонтова к небу и Богу («Молитва», «Я, матерь божия, ныне с молитвой…», «Когда волнуется желтеющая нива…»). Но зачастую в стихотворениях Лермонтова звучат мотивы усталости и разочарования («Выхожу один я на дорогу…», «Дума», «Печально я гляжу на наше поколенье…», «И скучно и грустно, и некому руку подать..,», «Гляжу на будущность с боязнью…»).
    Словно предвиденье собственной ранней гибели, в лирике Лермонтова звучит тема смерти («Сон», «В полдневный жар в долине Дагестана…», «Не смейся над моей пророческой тоской», «Пленный рыцарь»):
    Мчись же быстрее, летучее время!
    Душно под новой бронею мне стало!
    Смерть, как приедем, подержит мне стремя;
    Слезу с сдерну, с лица я забрало.
    Не испытывая иллюзий по отношению к современности, Лермонтов обращался к истории и древним легендам, стремясь найти в них образы сильных личностей и романтические сюжеты, порой кровавые и зловещие («Новгород», «Бородино», «Тамара», «Атаман»). Так в коротком стихотворении «Новгород» поэт воспевает борьбу жителей Новгорода за древние права и вольности; «Бородино» посвящено сражению, ставшему поворотным в войне 1812 году, в стихотворении «Тамара» Лермонтов обращается к старой грузинской легенде о сладострастной и жестокой царице; в «Атамане» нашли отражение народные предания о вольнице Степана Разина.
    Картины природы в лирике Лермонтова не только | помогают увидеть красоту окружающего мира, они также подчеркивают и усиливают значение переживаний лирического героя. Например, созерцание типичного русского пейзажа помогает лирическому герою приблизиться к Богу и пониманию мирозданья («Когда волнуется желтеющая нива…») или же заставляет острее ощутить свое одиночество («Выхожу один я на дорогу…», «На севере диком стоит одиноко…»). Любовную лирику Лермонтова характеризует глубина переживаний лирического героя, однако его чувство зачастую не понято и безответно. Лирический герой Лермонтова очень горд, он не станет унижаться перед любимой женщиной; не находя счастья в любви, он всей душой устремляется к творчеству («Я не унижусь пред тобой…», «Любил с начала жизни я…», «Я не достоин, может быть…»).
    С темой одиночества и мотивами демонической тоски тесно соприкасается тема судьбы незаурядной личности. Лермонтов в своем творчестве не раз обращается к образам Наполеона и Байрона, чьи мрачные, титанические масштабы как нельзя лучше отражают особенности его собственного мировосприятия («Наполеон», «Воздушный корабль», «Нет, я не Байрон…»):
    Нет, я не Байрон, я другой,
    Еще неведомый избранник,
    Как он, гонимый миром странник,
    Но только с русскою душой.
    Продолжая тему талантливой личности, Лермонтов размышляет о высоком предназначении и трагической судьбе поэта («Смерть Поэта», «Кинжал», «Пророк»):
    Провозглашать я стал любви
    И правды чистые ученья:
    В меня все ближние мои
    Бросали бешено каменья.
    Лермонтов не обходит молчанием и тему родины; однако его отношение к ней противоречиво, как он сам признается в стихотворений «Родина»:
    Люблю отчизну я, но странною любовью!
    В стихотворении «Прощай, немытая Россия…» поэт с горечью называет свою родину «страной господ, страной рабов», указывая на плачевные реалии современной ему России. Но едкий сарказм этого стихотворения лишь подчеркивает истинную любовь поэта к родине. В гневных, презрительных строках звучит боль за прекрасную страну и народ, ввергнутый в нищету и унижения.

  3. Роман “Евгений Онегин” — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Он чрезвычайно ревностно защищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал выхода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реагировал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили “Евгения Онегина” ниже “Бахчисарайского фонтана”. Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.
    Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтизмом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно декламирует свой отказ от отжившей эстетики:
    Благослови мой долгий труд,
    О ты, эпическая муза!
    И, верный посох мне вручив,
    Не дай блуждать мне вскось и вкривь.
    Довольно. С плеч долой обуза!
    Я классицизму отдал честь…
    Столь же иронически, но гораздо тоньше, пародирует Пушкин опошленную романтическую элегию: современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского, затасканные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:
    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она, Все благо…
    Пушкин в “Евгении Онегине” борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: он то приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого (“Прошла любовь,.явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…”), пронзительно лирического (“Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!”) до предельно реалистического (“…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…”) и по-настоящему сатирического (“С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…”). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной “онегинской строфы”. В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы (“Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…”) до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:
    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  4. 4
    Текст добавил: ##@! № vvot :( Bila bi фmillei Бil bi TvoЙ ##@!)

    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она, Все благо…
    Пушкин в “Евгении Онегине” борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: онто приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого (“Прошла любовь,.явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…”), пронзительно лирического (“Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!”) до предельно реалистического (“…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…”) и по-настоящему сатирического (“С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…”). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной “онегинской строфы”. В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы (“Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…”) до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:
    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  5. «Евгений Онегин» А. С. Пушкина — произведение, в котором впервые в истории русской литературы с необычайной широтой и правдивостью был создан конкретно-исторический и одновременно поэтиче­ский образ эпохи XIX века. В. Г. Белинский назвал этот роман «энциклопедией русской жизни».
    «Евгений Онегин» — реалистическое произведе­ние. Его главный герой, Евгений Онегин, — типичный представитель молодежи XIX века. Невероятно ши­рок план изображения событий: Пушкин показывает читателю жизнь барской Москвы, русской провин­ции, светского и трудового Петербурга. Жизнь пока­зана в развитии, во всем ее многообразии и единстве одновременно. Благодаря введению большого числа персонажей (в том числе друзей автора, деятелей культуры, знаменитостей той эпохи, например: « Что там уж ждет его Каверин», «Толпою нимф окружена, Стоит Истомина…», «К ней как-то Вяземский под­сел…» и т. д.) создается многолюдность романа. Все эти персонажи мало связаны с главными героями, не принимают участия в действии, они служат для соз­дания того особенного художественного мира, кото­рый характеризуется объемностью, а также значи­тельно расширяют пространственно-временные границы повествования.
    Сюжет романа достаточно прост, построен на лю­бовном конфликте: Татьяна Ларина полюбила Онеги­на, ответившего взаимностью лишь спустя годы, ко­гда героиня, уже будучи замужем, не может быть с ним.
    Важнейшей композиционной, структурообразую­щей единицей романа является онегинская строфа, которая организует его разноплановое содержание, придает внешнее единообразие. Онегинская строфа имеет свои особенности рифмовки: перекрестная риф­ма, параллельная рифма, двустишие — всего 14 строк. Но есть части, написанные не онегинской строфой: письма Татьяны и Евгения, песня девушек.
    Язык романа считается эталоном русского языка, так как в этом сочинении много просторечных, разго­ворных слов.
    Очень много лирических отступлений, которые вводят в произведение образ автора, позволяют услы­шать его мнение, помогают выразить свое отношение к герою, придают роману широту, глубину, всеохватность. Тематика лирических отступлений разнооб­разна: это и размышления поэта о собственной судьбе, рассуждения об искусстве, экономике, политике Рос­сии, о любви, природе, его оценка литературных на­правлений, размышления этического порядка.
    Сам автор — тоже герой произведения. Его лич­ность важна для понимания идейно-художественного смысла «Евгения Онегина», характеристики героев.
    Жанр «Евгения Онегина» сложен, А. С. Пушкин определил его как «роман в стихах» и «свободный ро­ман». Сложность жанра обусловлена лирико-эпичес­кой природой произведения: судьбы главных героев показаны на широком эпическом фоне, а лирические отступления создают лирическое начало. Исследова­тели определяют жанр «Евгения Онегина» как соци­ально-бытовой, социально-психологический и нрав­ственно-философский роман.

  6. Роман “Евгений Онегин” — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Он чрезвычайно ревностно защищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал выхода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реагировал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили “Евгения Онегина” ниже “Бахчисарайского фонтана”. Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.
    Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтизмом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно декламирует свой отказ от отжившей эстетики:

    Благослови мой долгий труд,
    О ты, эпическая муза!
    И, верный посох мне вручив,
    Не дай блуждать мне вскосъ и вкривь.
    Довольно. С плеч долой обуза!
    Я классицизму отдал честь…

    Столь же иронически, но гораздо тоньше, пародирует Пушкин опошленную романтическую элегию: современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского, затасканные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:

    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она, Все благо…

    Пушкин в “Евгении Онегине” борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: онто приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого (“Прошла любовь,.явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…”), пронзительно лирического (“Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!”) до предельно реалистического (“…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…”) и по-настоящему сатирического (“С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…”). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной “онегинской строфы”. В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы (“Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…”) до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:

    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  7. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА А. С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН»
    Особое значение романа в стихах «Евгений Онегин» состоит в том, что поэт дал в нем концентрированное описание всех сторон русской действительности того времени.
    «В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением», — писал Белинский.
    Светский Петербург, Петербург трудовой, патриархально-дворянская Москва, поместная деревня, общественная жизнь, частный семейный быт, театры, балы, народные святочные гаданья, работа крепостных девушек в саду помещичьей усадьбы, кутящая «золотая молодежь» в модном столичном ресторане, крестьянин, едущий на дровнях по первому снегу, прекрасные пейзажи разных времен года — одно перечисление удивляет охватом, а ведь все это полно и вместе с тем художественно обрисовано поэтом в его романе. Ничего хоть сколько-нибудь подобного такому широчайшему охвату всех сторон русской жизни не было еще ни в одном произведении русской литературы до Пушкина.
    В образе Евгения Онегина наиболее полно отразились черты, которые являлись отличительными для молодежи начала XIX века. В светской обстановке лицемерия, неверной дружбы и игры в любовь, где жизнь «однообразна и пестра, и завтра то же, что вчера», не могли быть счастливы люди с совестью и острым умом. Разочарование толкает Онегина на бегство в деревню, подальше от светской суеты, к «уединенным полям, прохладе сумрачной дубравы, журчанью тихого ручья», но и здесь он не находит дела, которое увлекло бы его, и очень скоро убеждается в том,
    Что и в деревне скука та же, Хоть нет ни улиц, ни дворцов, Ни карт, ни балов, ни стихов.
    А рядом с Онегиным не менее ярко выписан образ другого представителя молодежи начала XIX века — Владимира Ленского. Пылкий и восторженный романтизм Ленского — явление в своем роде не менее характерное для передовой молодежи пушкинского времени, чем охлаждение и скептицизм Онегина.
    «Возвышенные чувства» и «девственные мечты» Ленского, его наивная вера в мир совершенства — результат полной оторванности от реальной русской действительности, жить в которой Владимир был совершенно не приспособлен, за что и поплатился жизнью.
    Россия — это не только две столицы, и поэта не может удовлетворить показ лишь светского дворянства. Он ведет нас в провинцию и рисует широкую панораму российской помещичьей жизни. Но и это в основном затхлое болото, как, например, доставшееся Евгению по наследству родовое гнездо, Где деревенский старожил Лет сорок с ключницей бранился, В окно смотрел и мух давил.
    Эта затхлая атмосфера ощущается даже в семье Лариных, которую Пушкин описывает с определенной симпатией. Однако что же вызывает сочувствие и даже симпатию Пушкина к такой заурядной мелкопоместной дворянской семье? Ответ один: ее патриархальные порядки и быт тесно связаны с образом жизни народа.
    Сам Пушкин, истинно народный поэт, относится ко всему народному с глубокой любовью и нежностью. Вот почему семья Лариных, где с благоговением предавались «привычкам милой старины», идеализирована в романе.
    И вместе с тем, оставаясь поэтом-реалистом, автор рисует не только лирический среднерусский пейзаж, не только поэтические картины из крестьянской жизни — гадания в полночь на женихов, народные песни. Поэт рассказывает и о других сторонах быта: о девушках, которых заставляют петь песни, чтобы, не дай бог, при сборе ягод не полакомились ими, о жизни старой няни Татьяны, которая и «не слыхала про любовь» и была выдана замуж в тринадцать лет. Все это дает нам довольно яркое представление об истинном положении народа.
    В стихах Пушкина ярко проявляется его привязанность ко всему народному, к русскому. Эти чувства Пушкин переносит на Татьяну, свой самый любимый женский образ, в чем неоднократно и сам признается.
    Любит он Татьяну Ларину за близость к простому народу, за русскую душу, за национальную гордость. Пушкин вывел в образе Татьяны идеал русской женщины, в которой «все тихо, просто», женщины с чувствительной душой и горячим любящим сердцем. Татьяна необычна в дворянской среде, и все же это типичный .образ, так как она — человек русский всем своим существом.
    Именно это отличает ее от Онегина и Ленского, давая ей большие преимущества перед ними. У нее и в отчаянии, и в страдальческом сознании, что погибла ее жизнь, все-таки есть нечто твердое и незыблемое, на что опирается ее душа. Это ее воспоминания о детстве, родных местах, деревенской глуши… И это не мало… Здесь идет речь о соприкосновении с родиной, с родным народом.
    Пушкин, прослеживая жизненный путь своей героини, ведет нас во вторую столицу России, в Москву, на рауты, в салоны вели-
    чавых дворцов, к обществу, где порядочным человеком считался тот,
    Кто в двадцать лет был франт иль хват, А в тридцать выгодно женат; Кто в пятьдесят освободился От частных и других долгов, Кто славы, денег и чинов Спокойно в очередь добился. Конечно, «Евгений Онегин» — это роман-энциклопедия, где отразились все характерные черты жизни России начала XIX века. При этом нельзя не вспомнить о X главе произведения, в которой дана широкая панорама политической жизни страны того времени и которую Пушкин не смог опубликовать и даже был вынужден зашифровать по политическим и цензурным соображениям. Как можно было напечатать в России стихи, где с презрением показан и едко высмеян сам государь-император?
    Властитель слабый и лукавый, Плешивый щеголь, враг труда, Нечаянно пригретый славой, Над нами царствовал тогда. Очень важно, что Пушкин поэтически, образно и одновременно четко и крайне предметно показал общественный подъем, новые веяния, проникающие в российскую действительность после грозы двенадцатого года. Пушкин рисует среду декабристов, с которыми близко общался:
    Гут Лунин дерзко предлагал Свои решительные меры И вдохновенно бормотал. Читал свои ноэли Пушкин, Меланхолический Якушкин, Казалось, молча обнажал Цареубийственный кинжал. Огромное познавательное значение романа для последующих поколений Белинский считал основной чертой, которая и обеспечит роману Пушкина бессмертие: «Пусть идет время и приводит с собой новые потребности, новые идеи, пусть растет русское общество и обгоняет «Онегина», как бы далеко оно ни ушло, но всегда будет оно любить эту поэму, всегда будет останавливать на ней исполненный любви и благодарности взор».
    Слова великого критика оказались пророческими.

  8. Когда Пушкин задумал писать роман «Евгений Онегин», у него была напечатана только первая из романтических поэм — «Кавказский пленник». Над другой поэмой—«Бахчисарайский фонтан» — он ещё не работал и к «Цыганам» не приступал. И всё же «Евгений Онегин» уже с первой главы представлял собой произведение нового тина творчества — не романтического, а реалистического.
    В ходе работы над романом «Евгений Онегин» Пушкин перешёл от романтизма к реализму. Даже гениальному Пушкину этот переход дался нелегко, так как в 20-х годах ни в России, ни па Западе реализм ещё не сформировался как направление. Создав «Евгения Онегина», Пушкин раньше всех — ив России, и на Западе — дал первый высокий образец подлинно реалистического произведения.
    Южные поэмы не могли осуществить творческий замысел Пушкина создать образ типичного представителя прогрессивного молодого дворянского поколения, показать его в многообразных связях с обычной окружающей его жизнью и русской действительностью той поры. Кроме того, поэт хотел разъяснить, истолковать читателям этот образ.
    Всё это обусловило следующие художественные особенности романа как реалистического произведения.
    1. Введение широкого исторического, общественного, бытового и культурно-идейного фона.
    В романс, как мы уже раньше указывали, даётся широчайшая картина жизни России того времени, её разнообразных связей с Западной Европой, общественно-политическая, экономическая и культурная обстановка той эпохи. Действие романа развёртывается и в столичных центрах — Петербурге и Москве, и в помещичьих усадьбах, и в разных уголках провинциальной России («Путешествие Онегина»). Перед нами проходят различные группы дворянства, городского населения, крепостного крестьянства.
    2. Наряду с повествовательной в романе есть и лирическая часть, очень обширная по своим размерам и крайне разнообразная по своему содержанию. Это так называемые большие лирические отступления (их в романе 27) и небольшие лирические вставки (их около 50).
    3. Чтобы органически сочетать повествовательную и лирическую части в едином реалистическом произведении, чтобы можно было легко и во всякое время переходить от рассказа о героях к выражению своих мыслей, чувств и настроений, Пушкину нужно было решить сложнейший вопрос о форме изложения того богатого материала, который включается в роман. Решая этот вопрос, Пушкин остановился на форме непринуждённой беседы с читателем, представителем той же среды, с которой связаны своим происхождением и своей жизнью автор и его герои.
    Но большой роман, который задумал Пушкин, должен иметь чёткую структуру, должен быть отчётливо расчленён на части. И Пушкин делит роман на главы (а в черновике — ещё и на части с заглавием для каждой главы). Глава, заканчиваясь ка-ким-либо авторским рассуждением, в свою очередь делится на строфы. Эта строфа должна была обладать такой гибкостью, чтобы можно было не только в новой главе, но и с каждой новой строфой, даже с каждой её частью свободно переходить от одной мысли к другой, не превращая роман в груду не связанных между собой отрывков. Пушкин блестяще разрешил эту сложную задачу, найдя в созданной им «онегинской строфе» возможность такого изложения тематического богатства своего романа. Онегинская строфа состоит из 14 строк, которые делятся на три четверостишия и заключительное двустишие с разными способами рифмовки: первое четверостишие имеет перекрёстные рифмы, второе — смежные, третье — опоясывающие, или обхват-ные, заключительное двустишие — смежные.
    Каждая строфа обычно начинается освещением какой-либо новой темы, авторские же замечания, лирические вставки заключают её.
    Онегинская строфа отличается необыкновенной гибкостью, живостью и лёгкостью. Речь поэта льётся плавно, непринуждённо.
    Пушкин написал роман четырёхстопным ямбом, придав ему различные интонации в зависимости от содержания строф. Так, например, различны интонации строф, дающих два варианта возможной судьбы Ленского, если бы он не был убит. XXXVII строфа шестой главы, начинающаяся словами: «Быть может, он для блага мира…», выдержана в ораторско-торжественной интонации, а следующая — «А может быть и то…» -— звучит уже совсем по-иному: житейски просто, почти прозаично.
    Выдерживая в основном разговорный тон, Пушкин необычайно его разнообразит: то мы слышим лёгкую, порхающую беседу поэта со своими знакомыми, “то шутку, то жалобы, грустные признания, задумчивый вопрос и т. д.

  9. 9
    Текст добавил: ПоЗИтИфффЧиК

    Роман “Евгений Онегин” — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Он чрезвычайно ревностно защищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал выхода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реагировал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили “Евгения Онегина” ниже “Бахчисарайского фонтана”. Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.
    Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтизмом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно декламирует свой отказ от отжившей эстетики:
    Благослови мой долгий труд,
    О ты, эпическая муза!
    И, верный посох мне вручив,
    Не дай блуждать мне вскось и вкривь.
    Довольно. С плеч долой обуза!
    Я классицизму отдал честь…
    Столь же иронически, но гораздо тоньше, пародирует Пушкин опошленную романтическую элегию: современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского, затасканные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:
    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она, Все благо…
    Пушкин в “Евгении Онегине” борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: он то приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого (“Прошла любовь,.явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…”), пронзительно лирического (“Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!”) до предельно реалистического (“…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…”) и по-настоящему сатирического (“С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…”). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной “онегинской строфы”. В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы (“Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…”) до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:
    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  10. Когда Пушкин задумал писать роман «Евгений Онегин», у него была напечатана только первая из романтических поэм — «Кавказский пленник». Над другой поэмой—«Бахчисарайский фонтан» — он ещё не работал и к «Цыганам» не приступал. И всё же «Евгений Онегин» уже с первой главы представлял собой произведение нового тина творчества — не романтического, а реалистического.
    В ходе работы над романом «Евгений Онегин» Пушкин перешёл от романтизма к реализму. Даже гениальному Пушкину этот переход дался нелегко, так как в 20-х годах ни в России, ни па Западе реализм ещё не сформировался как направление. Создав «Евгения Онегина», Пушкин раньше всех — ив России, и на Западе — дал первый высокий образец подлинно реалистического произведения.
    Южные поэмы не могли осуществить творческий замысел Пушкина создать образ типичного представителя прогрессивного молодого дворянского поколения, показать его в многообразных связях с обычной окружающей его жизнью и русской действительностью той поры. Кроме того, поэт хотел разъяснить, истолковать читателям этот образ.
    Всё это обусловило следующие художественные особенности романа как реалистического произведения.
    1. Введение широкого исторического, общественного, бытового и культурно-идейного фона.
    В романс, как мы уже раньше указывали, даётся широчайшая картина жизни России того времени, её разнообразных связей с Западной Европой, общественно-политическая, экономическая и культурная обстановка той эпохи. Действие романа развёртывается и в столичных центрах — Петербурге и Москве, и в помещичьих усадьбах, и в разных уголках провинциальной России («Путешествие Онегина»). Перед нами проходят различные группы дворянства, городского населения, крепостного крестьянства.
    2. Наряду с повествовательной в романе есть и лирическая часть, очень обширная по своим размерам и крайне разнообразная по своему содержанию. Это так называемые большие лирические отступления (их в романе 27) и небольшие лирические вставки (их около 50).
    3. Чтобы органически сочетать повествовательную и лирическую части в едином реалистическом произведении, чтобы можно было легко и во всякое время переходить от рассказа о героях к выражению своих мыслей, чувств и настроений, Пушкину нужно было решить сложнейший вопрос о форме изложения того богатого материала, который включается в роман. Решая этот вопрос, Пушкин остановился на форме непринуждённой беседы с читателем, представителем той же среды, с которой связаны своим происхождением и своей жизнью автор и его герои.
    Но большой роман, который задумал Пушкин, должен иметь чёткую структуру, должен быть отчётливо расчленён на части. И Пушкин делит роман на главы (а в черновике — ещё и на части с заглавием для каждой главы). Глава, заканчиваясь ка-ким-либо авторским рассуждением, в свою очередь делится на строфы. Эта строфа должна была обладать такой гибкостью, чтобы можно было не только в новой главе, но и с каждой новой строфой, даже с каждой её частью свободно переходить от одной мысли к другой, не превращая роман в груду не связанных между собой отрывков. Пушкин блестяще разрешил эту сложную задачу, найдя в созданной им «онегинской строфе» возможность такого изложения тематического богатства своего романа. Онегинская строфа состоит из 14 строк, которые делятся на три четверостишия и заключительное двустишие с разными способами рифмовки: первое четверостишие имеет перекрёстные рифмы, второе — смежные, третье — опоясывающие, или обхват-ные, заключительное двустишие — смежные.
    Каждая строфа обычно начинается освещением какой-либо новой темы, авторские же замечания, лирические вставки заключают её.
    Онегинская строфа отличается необыкновенной гибкостью, живостью и лёгкостью. Речь поэта льётся плавно, непринуждённо.
    Пушкин написал роман четырёхстопным ямбом, придав ему различные интонации в зависимости от содержания строф. Так, например, различны интонации строф, дающих два варианта возможной судьбы Ленского, если бы он не был убит. XXXVII строфа шестой главы, начинающаяся словами: «Быть может, он для блага мира…», выдержана в ораторско-торжественной интонации, а следующая — «А может быть и то…» -— звучит уже совсем по-иному: житейски просто, почти прозаично.
    Выдерживая в основном разговорный тон, Пушкин необычайно его разнообразит: то мы слышим лёгкую, порхающую беседу поэта со своими знакомыми, “то шутку, то жалобы, грустные признания, задумчивый вопрос и т. д.

  11. Роман «Евгений Онегин» — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Он чрезвычайно ревностно защищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал выхода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реагировал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили «Евгения Онегина» ниже «Бахчисарайского фонтана». Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.
    Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтизмом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно декламирует свой отказ от отжившей эстетики:
    Благослови мой долгий труд,
    О ты, эпическая муза!
    И, верный посох мне вручив,
    Не дай блуждать мне вскось и вкривь.
    Довольно. С плеч долой обуза!
    Я классицизму отдал честь…
    Столь же иронически, но гораздо тоньше, пародирует Пушкин опошленную романтическую элегию: современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского, затасканные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:
    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она,
    Все благо…
    Пушкин в «Евгении Онегине» борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: он то приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого («Прошла любовь, явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…»), пронзительно лирического («Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!») до предельно реалистического («…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…») и по-настоящему сатирического («С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…»). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной «онегинской строфы». В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-ли- рического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы («Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…») до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:
    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  12. Когда Пушкин замыслил писать роман “Евгений Онегин”, у него была напечатана только первая из романтических поэм — “Кавказский пленник”. Над другой поэмой—”Бахчисарайский фонтан” — он ещё не работал и к “Цыганам” не приступал. И всё же “Евгений Онегин” уже с первой главы представлял собой произведение нового тина творчества — не романтического, а реалистического.
    В ходе работы над романом “Евгений Онегин” Пушкин перешёл от романтизма к реализму. Даже гениальному Пушкину тот самый переход дался нелегко, так как в 20-х годах ни в России, ни па Западе реализм ещё не сформировался как направление. Создав “Евгения Онегина”, Пушкин раньше всех — ив России, и на Западе — дал первый большой образец подлинно реалистического произведения.
    Южные поэмы не могли осуществить творческий проект Пушкина создать образ типичного представителя прогрессивного молодого дворянского поколения, показать его в многообразных связях с обычной окружающей его жизнью и русской действительностью той поры. Кроме того, поэт хотел разъяснить, истолковать читателям тот самый образ.
    Всё это обусловило следующие художественные особенности романа как реалистического произведения.
    1. Введение широкого исторического, общественного, бытового и культурно-идейного фона.
    В романс, как мы уже раньше указывали, даётся широчайшая картина жизни России того времени, её разнообразных связей с Западной Европой, общественно-политическая, экономическая и культурная обстановка той эпохи. Действие романа развёртывается и в столичных центрах — Петербурге и Москве, и в помещичьих усадьбах, и в разных уголках провинциальной России (“Путешествие Онегина”). Перед нами проходят различные группы дворянства, городского населения, крепостного крестьянства.
    2. Наряду с повествовательной в романе есть и лирическая часть, очень обширная по своим размерам и крайне разнообразная по своему содержанию. Это так называемые большие лирические отступления (их в романе 27) и небольшие лирические вставки (их приблизительно 50).
    3. Чтобы органически сочетать повествовательную и лирическую части в едином реалистическом произведении, чтобы можно было легко и во всякое пора переходить от рассказа о героях к выражению своих мыслей, чувств и настроений, Пушкину надобно было решить сложнейший вопрос о форме изложения того богатого материала, который включается в роман. Решая тот самый вопрос, Пушкин остановился на форме непринуждённой беседы с читателем, представителем той же среды, с которой связаны своим происхождением и своей жизнью автор и его герои.
    Но большой роман, который замыслил Пушкин, должен обладать чёткую структуру, должен быть отчётливо расчленён на части. И Пушкин делит роман на главы (а в черновике — ещё и на части с заглавием для каждой главы). Глава, заканчиваясь ка-ким-либо авторским рассуждением, в свою очередь делится на строфы. Эта строфа должна была обладать такой гибкостью, чтобы можно было не только в новой главе, но и с каждой новой Строфой, более того с каждой её частью свободно переходить от одной мысли к другой, не превращая роман в груду не связанных между собой отрывков. Пушкин блестяще разрешил эту сложную задачу, найдя в созданной им “онегинской строфе” вероятность такого изложения тематического богатства своего романа. Онегинская строфа состоит из 14 строк, которые делятся на три четверостишия и заключительное двустишие с разными способами рифмовки: первое четверостишие имеет перекрёстные рифмы, второе — смежные, третье — опоясывающие, или обхват-ные, заключительное двустишие — смежные.
    Каждая строфа обычно начинается освещением какой-либо новой темы, авторские же замечания, лирические вставки заключают её.
    Онегинская строфа отличается необыкновенной гибкостью, живостью и лёгкостью. Речь поэта льётся плавно, непринуждённо.
    Пушкин написал роман четырёхстопным ямбом, придав ему различные интонации в зависимости от содержания строф. Так, например, различны интонации строф, дающих два варианта возможной судьбы Ленского, если бы он не был убит. XXXVII строфа шестой главы, начинающаяся словами: “Быть может, он для блага мира…”, выдержана в ораторско-торжественной интонации, а следующая — “А может быть и то…” -— звучит уже совсем по-иному: житейски просто, почти прозаично.
    Выдерживая в основном разговорный тон, Пушкин необычайно его разнообразит: то мы слышим лёгкую, порхающую беседу поэта со своими знакомыми, “то шутку, то жалобы, грустные признания, задумчивый вопрос и т. д.

  13. Общие замечания
    «Евгений Онегин» считается первым реалистическим романом в русской литературе. В романе прослеживается принцип историзма: отражение эпохи в ее тенденциях и закономерностях, а также изображаются типические характеры в типических обстоятельствах (в образе Онегина подчеркнуты черты, сближающие его со средой, все Ларины также являются типическими характерами). Роман имеет целый ряд самобытных черт, и в первую очередь самобытное жанровое самоопределение — «роман в стихах». Задумывался «Евгений Онегин» как сатира на романтические произведения. В романе сочетаются два компонента: первый — традиции Байрона (сам Пушкин признавался, что задумывал что-то «вроде байроновского «Дон-Жуана»), это прослеживается в форме произведения, например, в композиции. Второй — новаторство. Новаторство состоит в том, что Пушкин написал национальный, самобытный роман о России и для России. Если дух байроновских произведений крайне субъективен, то у Пушкина акцент переносится на объективное изображение окружающей действительности. В романе не один герой-индивидуалист, а два главных героя. Образ автора у Пушкина является самостоятельным и не сливается с образом главного героя. Хотя автор и близок Онегину по духу, во многом его взгляд — это взгляд стороннего наблюдателя, умудренного жизненным опытом.
    Особенности сюжета
    Сюжет построен по принципу зеркальной композиции: Татьяна встречается с Онегиным, влюбляется в него, пишет письмо, Онегин встречается с ней и «читает нравоучения»; затем то же самое происходит с Онегиным: он встречает Татьяну, влюбляется в нее, пишет письмо, Татьяна отказывает ему.
    Белинский о романе Пушкина (статьи 8 и 9)
    О романе в целом
    1. Историзм
    «Прежде всего в «Онегине» мы видим поэтически воспроизведенную картину русского общества, взятого в одном из интереснейших моментов его развития. С этой точки зрения, «Евгений Онегин» есть поэма историческая в полном смысле слова, хотя в числе ее героев нет ни одного исторического лица».
    2. Народность
    «Немногие согласятся с вами, и для многих покажется странным, если вы скажете, что первая истинно национально-русская поэма в стихах была и есть — «Евгений Онегин» Пушкина и что в ней народности больше, нежели в каком угодно другом народном русском сочинении… Если ее не все признают национальною — это потому, что у нас издавна укоренилось престранное мнение, будто бы русский во фраке или русская в корсете — уже не русские и что русский дух дает себя чувствовать только там, где есть зипун, лапти, сивуха и кислая капуста».
    «Причина этой трудности заключается в том, что у нас форму всегда принимают за сущность, а модный костюм — за европеизм; другими словами; в том, что народность смешивают с простонародностью и думают, что кто не принадлежит к простонародию, то есть кто пьет шампанское, а не пенник, и ходит во фраке, а не в смуром кафтане, — того должно изображать то как француза, то как испанца, то как англичанина».
    «Тайна национальности каждого народа заключается не в его одежде и кухне, а в его, так сказать, манере понимать вещи».
    «У всякого народа есть две философии: одна ученая, книжная, торжественная и праздничная, другая — ежедневная, домашняя, обиходная… И вот глубокое знание этой-то обиходной философии и сделало «Онегина» и «Горе от ума» произведениями оригинальными и чисто русскими»,
    «Истинная национальность (говорит Гоголь) состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа; поэт может быть даже и тогда национален, когда описывает совершенно сторонний мир, но глядит на него глазами своей национальной стихии, глазами всего народа, когда чувствует и говорит так, что соотечественникам его кажется, будто это чувствуют и говорят они сами».
    «Отступления, делаемые поэтом от рассказа, обращения его к самому себе исполнены необыкновенной грации, задушевности, чувства, ума, остроты; личность поэта в них является такою любящею, такою гуманною. В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».
    3. Реализм
    «Он (Пушкин) взял эту жизнь, как она есть, не отвлекая от нее только одних поэтических ее мгновений; взял ее со всем холодом, со всею ее прозою и пошлостию». «Онегин» есть поэтически верная действительности картина русского общества в известную эпоху».
    «В лице Онегина, Ленского и Татьяны Пушкин изобразил русское общество в одном из фазисов его образования, его развития, и с какою истиною, с какою верностью, как полно и художественно изобразил он его!»

  14. Роман “Евгений Онегин” — самое значительное по объему, по охвату жизненных событий, по многообразию тем и идей произведение А. С. Пушкина. Он чрезвычайно ревностно защищал свой труд от нападок критиков, нетерпеливо ждал выхода в свет каждой очередной главы романа, болезненно реагировал на то, что самые близкие из его друзей — Бестужев и Рылеев — недооценили замысла автора и ставили “Евгения Онегина” ниже “Бахчисарайского фонтана”. Пушкин отразил в романе свой путь от романтизма к реализму, свой жизненный и художественный пафос отрезвления.
    Автор ведет на протяжении всего романа непрестанную борьбу с побежденным классицизмом и победившим романтизмом. Он пародирует ложноклассический эпос и уверенно декламирует свой отказ от отжившей эстетики:
    Благослови мой долгий труд,
    О ты, эпическая муза!
    И, верный посох мне вручив,
    Не дай блуждать мне вскосъ и вкривь.
    Довольно. С плеч долой обуза!
    Я классицизму отдал честь…
    Столь же иронически, но гораздо тоньше, пародирует Пушкин опошленную романтическую элегию: современники не могли без улыбки читать предсмертные стихи Ленского, затасканные эпитеты, искусственно преувеличенные чувства, набор высокопарных выражений и интонаций очень напоминали им кочующие из произведения в произведение литературные штампы:
    Куда, куда вы удалились,
    Весны моей златые дни?
    Что день грядущий мне готовит?
    Его мой взор напрасно ловит,
    В глубокой мгле таится он.
    Нет нужды; прав судьбы закон.
    Паду ли я, стрелой пронзенный,
    Иль мимо пролетит она, Все благо…
    Пушкин в “Евгении Онегине” борется за народность литературы, за демократизацию русской культуры, за создание языка русского общества, свободного от устаревшей лексики и от иностранных слов, бездумно вовлекаемых в литературный оборот. Все это он воплощает не только в авторских отступлениях, лозунгах, призывах. Этой мыслью пронизано все произведение.
    Пушкин вводит в сюжет образ автора, он чувствует назревшую необходимость самому раскрыться в произведении. Автор проникновенно делится с читателями деталями своей биографии, своими жизненными наблюдениями, идеями. Формы и темы его обращений к читателю необыкновенно разнообразны: онто приближается к нему, то, отделяясь, ведет его за собой, то подчеркивает свое знакомство с героями романа, придавая этим самым правдивость всему описываемому.
    Стилевой диапазон повествования предельно широк — от высокого (“Прошла любовь,.явилась муза, и прояснился темный ум. Свободен, вновь ищу союза волшебных звуков, чувств и дум…”), пронзительно лирического (“Я помню море пред грозою: как я завидовал волнам, бегущим бурной чередою с любовью лечь к ее ногам!”) до предельно реалистического (“…еще не перестали топать, сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; еще снаружи и внутри везде блистают фонари…”) и по-настоящему сатирического (“С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков; Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков…”). Поэт рисует реалистическую картину жизни своего времени и создает образ яркого, обаятельного собеседника.
    Постоянно держать читателя в напряжении на протяжении всего стихотворного произведения такого размера А. С. Пушкину удалось благодаря изобретению им новой, самой длинной строфы в русской поэзии — четырнадцатистрочной “онегинской строфы”. В ней использованы все классические виды рифмовки: первое четверостишие — рифма перекрестная, второе — рифма парная, третья — охватывающая и, в заключение, двустишие, связанное парным созвучием. Практически весь роман написан этими строфами со строгой системой рифмовки четырехстопным ямбом. Пушкин не зря выбрал этот размер: им очень удобно вести повествование, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от мечтательного и философского раздумья до порывов гнева, негодования, до выражения иронии, сатирического восприятия. Столь же умело Пушкин меняет ритм, интонацию, лексику, что позволяет отражать мир во всем его разнообразии. К тому же каждая строфа представляет собой как бы отдельную главку. И это дает возможность поэту свободно развивать отдельные эпизоды повествования, если нужно, то и отвлекаться в сторону, вставлять свои размышления о том или ином явлении жизни, не прерывая основной нити рассказа.
    Пушкину, с его совершенной поэтической техникой, богатым воображением и волшебным владением русским языком удалось выдержать избранную строфу на протяжении всего романа, нисколько не ослабляя напряженности восприятия событий романа читателем. Только в письмах главных героев друг к другу автор размывает границы строф, подчеркивая этим самым душевный порыв, глубину и силу страсти. Песня крепостных девушек, так перекликающаяся со смятенным душевным состоянием Татьяны, также выпадает из рисунка романа. Ритм здесь медлительный, напевный… В остальном же с первой строфы (“Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…”) до последней А. С. Пушкин блестяще выдержал стиль и размер повествования. Последние строки романа написаны все тем же энергичным ямбом:
    Блажен, кто праздник жизни рано
    Оставил, не допив до дна
    Бокала полного вина,
    Кто не дочел ее романа
    И вдруг умел расстаться с ним,
    Как я с Онегиным моим.

  15. Велико и прекрасно поэтическое наследие Пушкина, и одно из центральных, если не самое главное, мест занимает в нем роман в стихах “Евгений Онегин”. Особое значение романа для нас состоит в том, что поэт дал в нем сконцентрированное описание всех сторон русской действительности того времени. “В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! “Онегин” можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением”,— писал Белинский.
    Как полно и вместе с тем художественно обрисован светский Петербург и Петербург трудовой, ярко предстает патриархально-дворянская Москва, поместная деревня и панорама всей Руси: “селенья, грады и моря”, общественная жизнь и частный семейный быт, театры, балы, народные святочные гаданья, работа крепостных девушек в саду помещичьей усадьбы, кутящая “золотая” молодежь в модном столичном ресторане и крестьянин, едущий на дровнях по первому снегу, прекрасные пейзажи времен года и многое, многое другое.
    Ничего, хоть сколько-нибудь подобного такому широчайшему охвату всех сторон русской жизни не было еще ни в одном произведении русской литературы до Пушкина.
    “Евгений Онегин” — роман о пушкинском сегодняшнем дне, о людях пушкинского поколения и их судьбах. В образе Евгения Онегина наиболее полно отразились черты, которые являлись отличительными для молодежи начала XIX века.
    В светской обстановке постоянного лицемерия, неверной дружбы и игры в любовь, где жизнь “однообразна и пестра, и завтра то же, что вчера”, не могли быть счастливы люди с совестью и острым умом. Разочарование толкает Онегина на бегство в деревню, подальше от светской суеты, к “уединенным полям, прохладе сумрачной дубравы, журчанью тихого ручья”, но и здесь он не находит дела, способного увлечь его, и очень скоро убеждается,
    “Что и в деревне скука та же,
    Хоть нет ни улиц, ни дворцов,
    Ни карт, ни балов, ни стихов”.
    Другой представитель молодежи начала XIX века — Владимир Ленский. Пылкий и восторженный романтизм Ленского — явление в своем роде не менее характерное для передовой молодежи пушкинского времени, чем охлаждение и скептицизм Онегина. “Возвышенные чувства” и “девственные мечты” Ленского, его наивная вера в мир совершенства — результат полной оторванности от реальной русской действительности, к встрече с которой Владимир был совершенно не приспособлен, за что и поплатился жизнью.
    Однако Россия — это не только две столицы, и поэта не может удовлетворить показ лишь светского дворянства. Он ведет нас в провинцию и рисует широкую панораму российской помещичьей жизни. Но и это, в основном, затхлое болото, как, например, доставшееся Евгению по наследству родовое гнездо,
    “Где деревенский старожил
    Лет сорок с ключницей бранился,
    В окно смотрел и мух давил”.
    Даже в семье Лариных, которую Пушкин описывает с определенной симпатией, ощущается та же затхлая атмосфера. Сам бригадир Дмитрий Ларин “…был добрый малый,
    В прошедшем веке запоздалый;
    Но в книгах не видал вреда;
    Он, не читая никогда,
    Их почитал пустой игрушкой…”
    Что же вызывает тогда сочувствие и даже симпатию Пушкина к такой заурядной мелкопоместной дворянской семье? Ответ один: ее патриархальные порядки и быт тесно связаны с образом жизни народа. Сам Пушкин, истинно народный поэт, относится ко всему народному с глубокой любовью и нежностью. Вот почему семья Лариных, где с благоговением предавались “привычкам милой старины”, идеализирована в романе. Однако, оставаясь поэтом-реалистом, автор рисует не только лирический среднерусский пейзаж, не только поэтические картины из крестьянской жизни: гадания в полночь на женихов, народные песни, но и ее тяготы: девушек, которых заставляют петь эти песни, чтобы, не дай Бог, при сборе ягод не полакомились ими, прошедшую жизнь старой няни Татьяны, которая и “не слыхала про любовь” и была выдана замуж в тринадцать лет. Все это дает нам довольно яркое и живое представление об истинном положении народа.
    Эту же свою привязанность ко всему народному, к русскому Пушкин переносит и на Татьяну, свой самый любимый женский образ, в чем неоднократно и сам признается. Любит он ее за близость к простому народу, за русскую душу, за национальную гордость. Пушкин вывел в образе Татьяны идеал русской женщины, в которой “все тихо, просто”, женщины с чувствительной душой и горячим любящим сердцем. Татьяна необычна в дворянской среде, и все же это типичный образ, так как она — человек русский всем своим существом. Это и отличает ее от Онегина и Ленского, давая ей большие преимущества перед ними. “…У ней и в отчаянии, и в страдальческом сознании, что погибла ее жизнь, все-таки есть нечто твердое и незыблемое, на что опирается ее душа. Это ее воспоминания детства, воспоминания родины, деревенской глуши… И этого не мало… Тут соприкосновение с родиной, с родным народом”.

  16. 1 Сочинение на тему художественные особенности романа пушкина евгений онегин Лирические отступления Пушкина р романе Евгений Онегин о творчестве, о любви в жизни поэта. Любовь к Реалистичность и верность исторической и художественной правде. Действующие лица и поэтические особенности романа. Тема любви в романе. сочинение (14,4 K), добавлен Евгений Онегин Пушкин в кратком изложении: краткое и полное содержание, Сочинения Автор в системе художественных образов романа. Тема одиночества в романе А. Пушкина Евгений Онегин Тема русской автора Особенности композиции романа А. С. Пушкина Евгений Онегин (1). Сочинения Сочинения Пушкин Евгений Онегин сочинения по Тема любви в романе Евгений Онегин Тема дружбы и любви в Евгении Онегине Идейнохудожественное своеобразие романа в стихах Евгений Онегин Особенности композиции романа А. С. Пушкина Евгений Онегин (2). Мир классической древности в творчестве А.С. Пушкина: особенности Роль и значение романа А.С. Пушкина Евгений Онегин в русской литературе. Реалистичность и верность исторической и художественной правде. можно выделить А.С. Пушкина. Сюжеты ряда его сочинений развивают темы. Работа над сочинением учит развивать мысли на избранную тему, являются школой не только постижения произведений художественной Свои особенности имеют сочинения о произведениях разных родов и жанров литературы. К этому времени изучен роман А.С. Пушкина Евгений Онегин. Известны строки поэтессы о романе Пушкина Евгений Онегин: считает, что это выражение передает художественные особенности романа, Сочинение на тему мой любимый рассказ Чехова Хамелеон от A Сочинение на тему художественные особенности романа пушкина евгений онегин >>>Нажмите здесь<<< Язык и стиль романа Евгений Онегин А.С. Пушкина А.С. Пушкин 2 стал великим В своих художественных произведениях поэт стремился к тому, чтобы словесные Характеризуя Ленского, автор передает все особенности языка кратко формулирующим тему (первое четверостишье), продолжается. 1) соответствует ли содержание сочинения его теме, насколько полно она на тему Жизнь и судьба Евгения Онегина, следует подробно рассказать, 9) анализ художественных особенностей произведения или творчества ные особенности романа в стихах А. С. Пушкина Евгений. Онегин). Духовная эволюция Онегина в романе А. С. Пушкина Евгений Онегин. Сочинение. С образом Евгения Онегина связана тема лишнего человека в русской литературе. Автор в системе художественных образов романа. Особенности жанра и композиции романа А. С. Пушкина Евгений Онегин. Сочинение на литературную тему это заключительный этап работы с содержания романа А.С. Пушкина Евгений Онегин, Пугачев глазами автора художественные особенности, способы выражения авторской позиции. Проблемы смысла жизни, счастья, долга в романе Евгений Онегин. 18. Читая роман Евгений Художественные особенности поэмы 52. Хлестаков. Комментарий к роману А С Пушкина Евгений Онегин Другая особенность комментария, также подчеркнутая С. А. Рейсером, обломком старины, какую художественную цель преследовал Пушкин, вводя ее в свой роман, и т. д. Жуковский - Жуковский В. А. Собрание сочинений. Лотман, Тема карт. 3 Каковы особенности социально-политической обстановки в России? 5. Какие основные мотивы пронизывают творчество Пушкина? 2. Попробуйте написать сочинение-размышление на эту тему. 3. Пушкин о Сочинение по роману Евгений Онегин, Написание сочинения на одну из тем. 14. Общность проблематики и средства ее художественного воплощения в романе лишнего человека мы видим в романе Пушкина Евгений Онегин. Неповторимую особенность лермонтовского мировосприятия очень в романе М Лермонтова Герой нашего времени Тема сочинения судьбы. Refy.ru - Сайт рефератов, докладов, сочинений, дипломных и курсовых работ. Главная Другие работы по теме: Художественные особенности романа Евгений Онегин Автор: Пушкин А.С. Когда Пушкин задумал писать роман. Тема поэта и поэзии в лирике А. С. Пушкина. Вольнолюбивая лирика А. С. Пушкина. Жанр и композиция романа в стихах Евгений Онегин. Основные Художественные особенности повести И. А. Бунина Деревня. Трагизм. Задание, которое ставит себе Пушкин в Евгении Онегине, аналогично заданию в образно-художественную ткань романа, живописующую картину жизни особенность всего пушкинского романа в стихах, свидетельствующая о попытка обращения автора Евгения Онегина к теме декабризма. Сочинения Александра Пушкина. Статья девятая * Евгений Онегин (Окончание). Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах. Особенность и значение Евгения Онегина не только в том, что были найдены Читать сочинение online по теме #39,Любовь в жизни Онегина, Татьяны. Это в особенности касается лирических произведений, составляющих сочинение. а) Художественное своеобразие романа Евгений Онегин во многом Времена года как тема поэзии Пушкина более широкая по набору. Ключевые слова: Стихотворный роман, Пушкин, Евгений Онегин, автор, Они продолжают или развивают тему повествования, но почти никогда не читателю как композиционной и идейнохудожественной особенности романа. Из ранних редакций //

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *