Сочинение на тему идешь по улице и вдруг в глаза бросается афиша на

12 вариантов

  1. (1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2) Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (3)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6) В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
    (7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
    (10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
    (13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
    (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.
    (18)Варианты Zемфира (равно как и ГЛЮК’OZA) И «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20) Великий и могучий Алфавит, подаренныйнам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
    (21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».(По С. Казначееву)
    Источник текста: Единый государственный экзамен 2011. Русский язык. Универсальные материалы для подготовки учащихся 1 ФИПИ- М.: Интеллект-Центр, 2011-224 с. Текст № 2. Эти тексты были использованы на едином государственном экзамене в 2002-2010 годах.Банк ФИПИ № блока B4B607

  2. Идёшь по улице и вдруг в глаза бросается яркая афиша… (по Казначееву)
    В предложенном тексте Казначеев рассуждает об использовании латинских и иных графических символов в рекламе, на афишах концертов и фильмов, в газетах и журналах, на телевидении и в других сферах.
    Одна из проблем, поставленных автором, — «обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям». Данная проблема, конечно, актуальна в наше время. Сейчас мы употребляем очень много слов, заимствованных из других языков, вовсе не оправданно. Они нарушают чистоту речи, потому что используются вместо существующих русских слов, выражающих те же понятия. Неуместное употребление иноязычных слов в разговорной речи часто осложняет понимание. Казначеев приводит примеры внедрения чужих букв в русские слова, что разрушает эти слова изнутри, портит язык.
    Автор утверждает, что процесс внедрения чужих букв в русские слова, неуместное употребление иноязычных слов ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливающихся норм. С такой позицией нельзя не согласиться.
    Русский язык неисчерпаемо богат. Нет такого предмета, явления, которое нельзя было бы выразить русским словом. Сегодня происходит неоправданное засорение языка иностранными словами. Безусловно, знание других языков – явление необходимое, но всегда ли уместно использование иноязычных слов, если они прекрасно звучат по-русски. И.С. Тургенев в своём стихотворении в прозе «Русский язык» называл наш язык «великим и могучим, правдивым и свободным». Писатель призывал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками». Давайте последуем этому совету.
    У Михаила Зощенко есть рассказ «Обезьяний язык». Герои рассказа, находясь на собрании, рассуждают о том, пленарное заседание или нет, собрался кворум или не собрался, совершенно не понимая значения тех слов, которые они употребляют в речи. Юмор писателя направлен против людей малограмотных, с низкой культурой, которые стараются казаться умными и понимающими. Зощенко ратует за сохранение богатства и чистоты русского языка.
    В заключение хотелось бы сказать, что и коммерциализация культуры, и слепое использование заимствований ведут к искажению алфавита, разрушению слов, нарушению функционирования языка, утрате культурных традиций.
    Вернуться к списку: Сочинение ЕГЭ

  3. Проблема

    О проблеме сохранения русского языка размышляет С. Казначеев в своем тексте. Русский язык претерпевает значительные изменения в плане заимствований, а также в области искажения написаний. Почему общество допускает такие упрощения? К чему это может привести?

    Комментарий

    Автор начинает разговор с представления примеров современных афиш, которые ежедневно все мы наблюдаем на улицах наших городов. Внедрение в кириллицу латиницы видоизменяет слова и лишает их привычного смысла.
    Автор задает вопрос, хорошо ли это? Обогащается ли наш язык от таких видоизменений или же, наоборот, портится? Заимствования с внедрением латиницы и других графических символов заполонили масс-медиа: заголовки газет, реклама на телевидении, вывески с названиями модных заведений – все это переполнено «сломанными» словами.
    Для чего вообще нужны такие изменения? Почему к ним прибегают рекламные агенты? Скорее всего, это связано со стремлением к оригинальности, неординарности, жажде привлечь как можно больше внимания к своим названиям и заголовкам. Но оправдано ли это? По мнению автора, этот метод довольно примитивный и поверхностный.

    Авторская позиция

    Автор уверен, что искаженное написание слов ведет к нарушению функционирования языка, к уничтожению его норм. Автор опасается также за судьбу нашего великого алфавита, подаренного святыми Кириллом и Мефодием.

    Своя позиция

    Опасения С. Казначеева мне понятны. Меня тоже смущают странные надписи на афишах и в интернете. Они будто режут глаза. Становится непонятно, чего хотят этим добиться, почему так легкомысленно относятся к богатству нашего великого и могучего русского языка.
    Язык уже сильно изменился со времен А.С. Пушкина, которого считают создателем современного русского языка. Какие-то изменения принесли пользу, а какие-то, на мой взгляд, просто уничтожают его. К примеру, упрощение норм русского языка на государственном уровне пугает, но в то же самое время упрощает жизнь малограмотных людей.

    Аргумент №1

    Как можем мы пренебрегать вековыми традициями, которые слово за словом обогащали и преумножали русскую речь, русскую письменность. Язык русской классики, которая оказала значительно влияние на развитие мировой литературы, не должен упрощаться, он может только обогащаться.
    Если есть действительно необходимые для заимствования слова для обозначения каких-то новейших понятий, то почему бы их не использовать? Но при наличии русских слов, стоит ли намеренно их заменять иностранными? Думаю, нет. Вспоминаются слова великого русского критика В.Г. Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.»

    Аргумент №2

    И.С. Тургенев призывает восхищаться русским языком, ценить его сокровища и несметные богатства: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

    Заключение

    Еще в первом классе нас учили, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем есть множество слов для обозначения одного и того же понятия, в нем столько возможностей для передачи различных оттенков одного и того же чувства.
    Имеет ли смысл еще больше расширять этот круг? Конечно, имеет, но при этом важно не забывать исконные традиции и не отказываться от них в погоне за модой и простотой, не засорять свою речь ненужными неологизмами. Другими словами, нужно думать не только о развитии русского языка, но и о сохранении его первоначальной красоты и разнообразия.

  4. Проблему бережного отношения к родному языку поднимает С. Казначеев.
    Автор говорит о том, что сегодня на наших глазах происходит раз­мывание веками установившихся норм. Кроме того, мы узнаем, что наметилась тревожная тенденция чрезмерного увлечения иноязычными словами, а также бездумного использования разного рода вкраплений в русской орфографии, например, «Кур$ валют», «Аllигатор», «Ве4ер отдыха» и др. Люди уверены: с помощью употребления инородных элементов легче привлечь внимание по­требителей. Так ли это на самом деле?
    Казначеев считает, что внедрение графических символов и неоправданные заимствования уродуют русский язык, а алфавит Кирилла и Мефодия приносится «в жертву золотому тельцу».
    С этим трудно не согласиться. На мой взгляд, употребление иноязычных слов должно быть разумным и обоснованным. Так, Рерих в своих статьях о русском языке обращает наше внимание на то, что с каждым поколением неизбежно появляются новые заимствования. Только «пусть они будут достойны великого языка, данного великому народу», — утверждает он.
    Проблема сохранения русского языка на протяжении многих веков вол­новала русских писателей. Подлинным гимном родному языку звучит извест­ное стихотворение И. С. Тургенева «Русский язык», где писатель восхищается неисчерпаемым богатством «великого, могучего, правдивого и свободного» языка».
    Русский язык прошёл долгий путь развития, и этот процесс бесконечен. Сегодня, к сожалению, каждый из нас нередко сталкивается с фактами неува­жительного отношения к слову. Хочется, чтобы этих случаев было как можно меньше! Давайте прислушаемся к великим русским писателям, критикам и сохраним родной язык и нашу культуру.

  5. (13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
    (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.
    (18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
    (21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».
    (По С. Казначееву)
    Сочинение-рассуждение
    Вступление
    Формулировка проблемы
    «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, – этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!» – такое завещание оставил нам великий русский писатель И.С.Тургенев. Проблема бережного отношения к русскому языку обозначена и в тексте С.Казначеева об иностранной графике в России. Автор размышляет над вопросом, насколько безобидно для сохранения национального языка обиходное употребление иноязычных элементов.
    Комментарий
    Вопрос, волнующий автора, безусловно, актуален. В течение столетий проблема развития и сохранения языка находится в центре внимания писателей, критиков, общественных деятелей – всех, кому небезразлична судьба родного языка, русской культуры, письменности.
    С.Казначеев рассматривает данную проблему на примере вторжения в русские слова латинских и иных символов. Он приводит примеры использования чужеродных букв в обычных лексемах: «Аllигатор», кур$, Zемфира, бiблiотека и др.
    Позиция автора
    Позиция автора заявлена открыто. Он убеждён, что «слепое» использование заимствований сегодня приводит к искажению алфавита, порче языка, нарушению его функционирования, утрате культурных традиций.
    Мое мнение.
    Аргумент 1
    Трудно не согласиться с мнением автора. Действительно, использование иноязычных элементов должно быть умеренным, обоснованным и служить обогащению языка. Основу любого языка составляют исконные компоненты, но пополнение языковых ресурсов происходит за счёт различных факторов, в том числе и за счёт разумных заимствований.
    Думается, что использование иностранных слов в родном языке оправданно только в том случае, если нет исконного соответствия, обозначающего данное явление. С засорением русского языка заимствованиями боролись многие наши писатели. М.Горький указывал: «Затрудняет нашего читателя втыкание в русскую фразу иностранных слов. Нет смысла писать концентрация, когда мы имеем свое хорошее слово – сгущение».
    Мое мнение.
    Аргумент 2.
    Однако, на мой взгляд, замена заимствований исконными словами выигрышна для языка не всегда.Например, в пушкинскую эпоху иностранные слова были запрещены. Адмирал А.С.Шишков, занимавший какое-то время пост министра просвещения, предлагал заменить слово «фонтан» придуманным им неуклюжим синонимом – «водомёт». Упражняясь в словотворчестве, он изобретал замены заимствованных слов: предлагал говорить вместо аллея – просад, бильярд – шарокат, кий заменял шаротыком, а библиотеку называл книжницей. Для замены не понравившегося ему слова калоши он придумал другое – мокроступы. Такая «забота» о чистоте языка не может вызвать ничего, кроме смеха и раздражения современников.
    Заключение-выводы-обобщение
    Итак, кто бы и как бы ни оценивал функционирование в русской речи слов- иностранцев, ясно одно: они не должны портить национального языка в целом. Использование заимствований в языке неизбежно. Этого требует научный и технический прогресс, политика, искусство. Если новые иноязычные слова необходимы русскому языку, они займут своё место в нём, как заняли его слова «телефон», «школа», «тетрадь»… Если они не нужны, то мода на них скоро пройдёт, как проходят болезни. В противном случае – что выбрать: имидж или образ, саммит или встреча в верхах, ремейк или переделка, консенсус или соглашение – зависит от каждого человека в отдельности, от уровня его образованности, рода деятельности и многих других факторов. При этом человек, заботящийся о сохранности языка, должен помнить слова А.Н. Толстого: «Там, где можно найти коренное русское слово, – нужно его находить».
    Сочинение–рассуждение по тексту Ф.Шаляпина

  6. Как
    показывает семилетний опыт проведения
    аттестации в форме ЕГЭ, учащиеся
    выпускных классов, в достаточной мере
    овладевшие навыками осмысленного восприятия
    текста, не могут перевести эти знания
    на уровень речепорождения. Чтобы понять
    замысел автора и оценить, как он реализован
    в тексте, необходимо уметь проводить
    сложные аналитико-синтетические операции
    по переработке воспринимаемой информации,
    по переходу от одного осмысленного элемента
    текста к другому. До тех пор, пока обучение
    языку будет вестись без учета взаимосвязи
    процессов восприятия и продуцирования
    текстов, ученик не сможет соотносить
    форму и содержание текста, оперировать
    языковыми явлениями в собственной речевой
    практике.
    I.
    При написании сочинения по прочитанному
    тексту важно обозначить проблемы, которые
    в нем подняты, выбрать для подробного
    анализа одну из них (наиболее знакомую,
    близкую, понятную).
    Рассмотрим
    данное положение на примере текста:
    Идешь по
    улице, и вдруг в глаза бросается яркая
    афиша: «Концерт Zемфиры».
    Рядом кинотеатр
    приглашает тебя на просмотр новой ленты
    под названием «Шиzа».
    Захочется
    перекусить, а на дверях ресторана красуется
    «Бiблiотека». (4) Придешь домой, берешь
    газету, глядь — на первой странице сообщение
    «Кур$ валют». (5) Включаешь телевизор, чтобы
    отвлечься, но и тут назойливо рекламируются
    охранные системы «Аllигатор». (6) В смятении
    подходишь к окну, видишь на стене соседнего
    дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь
    только понимаешь, что тебя обложили со
    всех сторон.
    (7) Обогащается
    или портится природная речь
    благодаря заимствованиям — вопрос непростой
    и неоднозначный. (8) Языковая стихия берет
    из окружающего мира все, что ей потребно,
    и выбрасывает на берег лишнее. (9) Но когда
    сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся
    написания внедряются латинские и иные
    графические символы, то это ведет не к
    обогащению языка, а к нарушению его функционирования,
    к размыванию веками устанавливавшихся
    норм.
    (10)
    Английскими словами в их натуральном
    написании сегодня пестрят страницы прессы,
    эти слова вторгаются в текст, наводняют
    рекламу. (11) Но одно дело, когда просто
    употребляется лексика на латинице, и
    совсем другое, если чужие буквы оказываются
    внутри слова, ломают его изнутри. (12) Любой
    юрист подтвердит, что это нарушение гораздо
    более тяжкое.
    (13)
    Модная певица и производители автосигнализаций,
    вернее — их агенты по рекламе, используют
    латинские буквы в формировании и раскрутке
    образа чаще всего в погоне за оригинальностью.
    (14) Им кажется: внимание потенциальных
    потребителей легче привлечь необычным
    графическим начертанием имени или названия
    фирмы. (15) Дескать, наш глаз невольно цепляется
    за неправильное сочетание. (16) Расчет,
    вероятно, оправдывается, но насколько
    велика его отдача? (17) На мой взгляд, подобный
    подход к формированию имиджа является
    довольно поверхностным, примитивным,
    а главное — становится банальным.
    (18)
    Варианты Zемфира (равно как и Глюк?OZA)
    и «Аllигатор» есть выпендреж и ненужное
    искажение письменной формы. (19) Применяя
    иностранные слова, не стоило заниматься
    порчей языка. (20) Великий и могучий Алфавит,
    подаренный нам славянскими святыми Кириллом
    и Мефодием. принесен в жертву золотому
    тельцу.
    (21)
    Реальная жизнь, увы, приводит нам
    примеры такого рода, и не пришлось бы
    в близком будущем констатировать свершившийся
    факт словами Татьяны Бек: «До свидания,
    алфавит». (По С. Казначееву).
    Предлагаем
    ученикам сформулировать проблемы, содержащиеся
    в тексте. Обязательным условием при этом
    является опора на языковой материал,
    подтверждение выдвинутой гипотезы предложениями,
    цитатами исходного текста. На наш взгляд,
    в заметке С. Казначеева можно выделить
    две проблемы:
    Язык не имеет
    застывших форм, он постоянно развивается,
    изменяется, сохраняя или теряя при этом
    какие-то качества: (7) Обогащается
    или портится природная
    речь благодаря заимствованиям
    — вопрос непростой
    и неоднозначный.

    Намеренная
    порча языка недопустима: (9) Но
    когда сплошь и рядом
    в кириллические устоявшиеся
    написания внедряются
    латинские и иные графические
    символы, то это ведет
    не к обогащению языка,
    а к нарушению его функционирования,
    к размыванию веками
    устанавливавшихся
    норм;
    (20) Великий
    и могучий Алфавит, подаренный
    нам славянскими святыми
    Кириллом и Мефодием,
    принесен в жертву золотому
    тельцу.

    II. Следующим шагом является
    нахождение в исходном тексте информации
    по проблеме, смысловых компонентов текста
    и их пояснение.
    Итак,
    выделим в исходном тексте смысловые
    компоненты.
    1) Смысловые
    компоненты по проблеме № 1 (Язык
    не имеет застывших форм, он постоянно
    развивается…): (8) Языковая
    стихия берет из окружающего
    мира все, что ей потребно,
    и выбрасывает на берег
    лишнее. (10) Английскими
    словами в их натуральном
    написании сегодня пестрят
    страницы прессы, эти
    слова вторгаются в
    текст, наводняют рекламу.

    Вопросы для
    обсуждения:
    Действительно
    ли заимствования «заполонили» наш язык?
    Согласны
    ли вы с утверждением, что наша речь портится
    с «приходом» заимствований? Докажите
    свою позицию, опираясь на материалы исходного
    текста.
    Возможный
    комментарий данной проблемы:
    Автор
    текста задает «непростой и неоднозначный»
    вопрос: «Обогащается или портится природная
    речь благодаря заимствованиям?» Действительно,
    сегодня тексты масс-медиа пестрят иноязычными
    словами, многие из которых непонятны.
    Чужие слова приходят к нам вместе с чужими
    реалиями жизни: это естественный процесс.
    Но всегда ли это процесс обогащения языка?
    В тексте приводятся примеры, когда в нашем
    языке используются лишь некоторые элементы
    (Кур$ валют, Аllигатор

    и др.), но и эти маленькие вкрапления искажают
    слово, превращают его в некий усредненный
    продукт (вроде и русское, и нерусское).
    Понятно, что это — один из приемов привлечения
    внимания, но что будет, если не только
    буквы, но и «чужие слова» окажутся внутри
    нашего языка, вытеснят родные наименования,
    займут место привычных, таких знакомых
    и понятных слов. «Реальная жизнь, увы,
    приводит нам примеры такого рода», —
    пишет С. Казначеев. Сегодня только буквы,
    а завтра «сломают» весь язык, причем сделают
    это «изнутри».
    2) Смысловые
    компоненты по проблеме № 2 (Намеренная
    порча языка недопустима): (11) Но
    одно дело, когда просто
    употребляется лексика
    на латинице, и совсем
    другое, если чужие буквы
    оказываются внутри
    слова, ломают его изнутри;

    (13) …используют латинские
    буквы в формировании
    и раскрутке образа
    чаще всего в погоне
    за оригинальностью;

    (16) Расчет, вероятно,
    оправдывается, но насколько
    велика его отдача?;

    (18) Варианты Zемфира (равно
    как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор»
    есть выпендреж и ненужное
    искажение письменной
    формы;
    (19) Применяя
    иностранные слова,
    не стоило заниматься
    порчей языка.

    Вопросы для
    обсуждения:
    Согласны
    ли вы с утверждением, что для достижения
    поставленной цели «все средства хороши»?
    Есть ли причины,
    которыми, по вашему мнению, могут быть
    оправданы те или иные поступки человека?
    Можно ли найти такие причины, чтобы оправдать
    искажения русского языка? Какова позиция
    автора по этому вопросу?
    Возможный
    комментарий данной проблемы:
    Ни
    для кого не секрет: в современном обществе
    довольно популярна мысль, что для получения
    выгоды, для обогащения «…все средства
    хороши». Реклама все больше и больше становится
    этим самым средством, когда для «раскрутки
    образа», «в погоне за оригинальностью»
    используются любые возможности. Действительно,
    необычные написания типа «Аllигатор»
    или «Бiблiотека» привлекают внимание.
    Но, по мнению автора, это лишь «ненужное
    искажение формы», которое не несет никакого
    смысла. Наоборот, такие бессмысленные
    фразы только портят русский язык. И вдвойне
    обидно, когда культурные ценности, национальные
    традиции приносятся «в жертву золотому
    тельцу».
    III. Выявление
    позиции автора по обозначенным проблемам.
    Вопросы для
    обсуждения:
    Укажите в
    тексте С. Казначеева предложения, в которых
    он сформулировал свою позицию по обозначенным
    проблемам. Согласны ли вы с мнением автора?
    Почему?
    Обобщите
    указанные предложения, выразив позицию
    автора текста и свои собственные убеждения.
    Позиция автора
    по проблеме № 1: (8) Языковая
    стихия берет из окружающего
    мира все, что ей потребно,
    и выбрасывает на берег
    лишнее.

    Позиция автора
    по проблеме № 2: (17) На
    мой взгляд, подобный
    подход к формированию
    имиджа является довольно
    поверхностным, примитивным,
    а главное — становится
    банальным.

    IV. Следующим
    шагом при работе с исходным текстом будет
    формулирование собственной позиции и
    ее аргументация.
    Необходимо
    помнить, что проблемы, которые рассматриваются
    в исходных текстах, чаще всего имеют
    ценностное значение. Поэтому истинность
    (или неистинность) каких-либо положений
    зачастую подтверждается не только соответствием/несоответствием
    их реальной жизни, но и эмоциональной
    убежденностью в их справедливости. Смысл
    аргументации будет заключаться в том,
    чтобы в очередной раз показать актуальность,
    важность, жизненность, нравственную состоятельность,
    незыблемость доказываемой этической
    аксиомы.
    Вопросы для
    обсуждения:
    А. Куприн
    утверждал, что «язык — это путь цивилизации
    и культуры». Как вы понимаете это выражение?
    Согласны
    ли вы с мнением ученых, что процесс
    заимствования — закономерный процесс
    развития языка? Докажите свою точку зрения,
    приведя примеры из жизни.
    А.
    Шишков был противником внедрения заимствований,
    когда для обозначения понятий существуют
    «родные», «русские» слова. Что вы знаете
    об этом факте? Выскажите свою точку зрения
    по этому вопросу.
    Можно ли
    жертвовать традициями, культурными ценностями
    общества для достижения поставленной
    цели?
    Как вы думаете,
    почему в мире до сих пор знают Л. Толстого,
    Ф. Достоевского, А. Чехова, читают и перечитывают
    их произведения?
    Как вы понимаете
    смысл популярного в последнее время сочетания
    слов «тексты-однодневки»?
    Приводим
    примеры аргументации возможных точек
    зрения.
    1) С
    позицией автора нельзя не согласиться.
    Действительно, в последнее время и в письменной,
    и в устной речи появляется все больше
    и больше заимствований. С одной стороны,
    это закономерный процесс: язык не может
    развиваться, существуя вне связи с другими
    языками. С появлением новых вещей, технологий,
    с научными открытиями приходят и новые
    слова: спикер парламента
    (Председатель Государственной Думы),
    менеджмент
    (наука об управлении) и т.д.
    Употребляя эти слова, мы невольно заменяем
    слова родного языка, иногда — на более
    точные и емкие определения. И вновь повторю
    — это закономерно, в этом есть смысл.
    Куприн утверждал, что «…язык — это путь
    цивилизации и культуры».
    С другой
    стороны, важно не потерять нашу культуру,
    употребляя иноязычные слова, не вникая
    в их смысл. Не зря многие писатели
    прошлого боролись за чистоту русского
    языка, предлагая «искоренять» заимствованные
    слова, если для обозначения называемых
    ими вещей и явлений в русском языке существуют
    свои слова, «родные». Сейчас кажется смешным,
    что предлагалось «физкультуру» называть
    «ловкосилием», «галоши» — «мокроступами»,
    а «автомат» — «самодвигом». Но сегодня
    мы все чаще задаем себе вопросы: не приведет
    ли чрезмерное увлечение заимствованиями
    к вымиранию русской речи? Не забудем ли
    мы истоки нашего родного языка? Обогащается
    или портится русский язык благодаря заимствованиям?
    Возможно,
    если каждый человек задумается над
    этими вопросами, то не станет привычным
    в нашей речи, например, такое предложение:
    «Камай сюда, грины есть или ты беспрайсовый
    ? »
    2) Чего
    только не придумывает человек, чтобы
    привлечь чье-нибудь внимание! В последнее
    время, по мнению автора, очень много появляется
    всякого рода рекламы, построенной на
    иноязычной лексике. Да, это «цепляет глаз».
    Но С. Казначеев тут же задает вопрос: «Расчет,
    вероятно, оправдывается, но насколько
    велика его отдача?»
    Я тоже
    считаю, что не всегда оправдывает
    себя средство, которое, принося прибыль,
    ведет к утрате традиций, культурных ценностей,
    формировавшихся веками.
    По
    сути все слова, в которых русские буквы
    заменены англоязычными или символами
    («Кур$ валют», «Ве4ер отдыха»), не представляют
    собой интереса. Это лишь внешняя оболочка,
    дешевый трюк для привлечения нашего внимания.
    Скользнул взглядом, отметил нестандартность
    формы и в скором времени забыл, ведь содержание-то
    осталось прежнее, но какое-то чужое, не
    наше, не русское. Это действительно примитивно.
    Никакие
    деньги не могут заменить культурные ценности,
    созданные нашими предками. Люди до сих
    пор восхищаются произведениями Л. Толстого,
    Ф. Достоевского, Н. Гоголя. Во всем мире
    знают именно эти произведения, а не рекламные
    тексты-однодневки, где интересная находка
    в форме слова чаще всего оказывается
    бессмысленной, банальной и примитивной
    приманкой.

  7. Сочинение-размышление на тему «Язык и общество»

    (1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (З)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)В смятении подходишь к окну видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.

    (1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (З)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)В смятении подходишь к окну видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.

    (5)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (6)Языковая стихия берет из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (7)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.

    (8)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (9)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (10)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.

    (11)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (12)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (13)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.

    (14)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».

    (По С. Казначееву)

    Формулировка проблемы

    «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!»- такое завещание оставил нам великий русский писатель И.С.Тургенев. Проблема бережного отношения к русскому языку звучит и в тексте С.Казначеева.

    Комментарий

    Вопрос, волнующий автора, безусловно, актуален. В течение нескольких веков проблема развития и сохранения языка находится в центре внимания писателей, критиков, общественных деятелей – всех, кому небезразлична судьба родного языка, русской культуры, письменности.

    С.Казначеев рассматривает данную проблему на примере вторжения в русские слова латинских и иных графических символов. Он приводит примеры присутствия чужеродных букв в обычных словах: «Аllигатор», Zемфира, бiблiотека и др.

    Позиция автора

    Позиция автора понятна. Он считает, что «слепое» использование заимствований сегодня приводит к искажению алфавита, порче языка, нарушению функционирования языка, утрате культурных традиций. Трудно не согласиться с мнением автора. Использование иноязычных элементов должно быть разумным, обоснованным, должно служить обогащению языка. Основу любого языка составляют исконные компоненты, но развитие и обогащение языка и культуры в целом происходит за счёт разных факторов, в том числе и за счёт заимствований.

    Мое мнение. Аргумент1

    Я считаю, что использование иностранных слов в родном языке оправданно только в том случае, если нет эквивалента. С засорением русского языка заимствованиями боролись многие наши писатели. М.Горький указывал: «Затрудняет нашего читателя втыкание в русскую фразу иностранных слов. Нет смысла писать концентрация, когда мы имеем свое хорошее слово – сгущение».

    Мое мнение. Аргумент2.

    Однако не всегда замена заимствований исконными словами выигрышна для языка. Например, в пушкинскую эпоху иностранные слова были запрещены. Адмирал А.С.Шишков, занимавший какое-то время пост министра просвещения, предлагал заменить слово «фонтан» придуманным им неуклюжим синонимом «водомет». Упражняясь в словотворчестве, он изобретал замены заимствованных слов: предлагал говорить вместо «аллея» – «просад», «бильярд» – «шарокат», «кий» заменял «шаротыком», а библиотеку называл «книжницей». Для замены не понравившегося ему слова «калоши» он придумал другое – «мокроступы». Такая забота о чистоте языка не может ничего вызвать, кроме смеха и раздражения современников.

    Заключение

    Как бы мы ни относились к словам – иностранцам, ясно одно: они не должны портить язык. Использование заимствований в языке неизбежно. Этого требует научный и технический прогресс, политика, искусство. Если новые иноязычные слова необходимы русскому языку, то они займут своё место в нём, как заняли его слова «телефон», «школа», «тетрадь» и многие другие. Если они не нужны, то мода на них скоро пройдёт, как проходят болезни. В противном случае – что выбрать – «имидж» или «образ», «саммит» или «встреча в верхах», «римейк» или «переделка», «консенсус» или «согласие» – зависит от каждого человека в отдельности, от уровня его образованности, рода деятельности и многих других факторов. При этом человек, заботящийся о сохранности языка, должен помнить слова А.Н.Толстого: «Там, где можно найти коренное русское слово, – нужно его находить»

    Домашнее задание:

    дописать сочинение-размышление на тему «Язык и общество»

  8. АНА­ЛИЗ СРЕДСТВ ВЫ­РА­ЗИ­ТЕЛЬ­НО­СТИ.Целью за­да­ния яв­ля­ет­ся опре­де­ле­ние средств вы­ра­зи­тель­но­сти, ис­поль­зо­ван­ных в ре­цен­зии путём уста­нов­ле­ния со­от­вет­ствия между про­пус­ка­ми, обо­зна­чен­ны­ми бук­ва­ми в тек­сте ре­цен­зии, и циф­ра­ми с опре­де­ле­ни­я­ми. За­пи­сы­вать со­от­вет­ствия нужно толь­ко в том по­ряд­ке, в каком идут буквы в тек­сте. Если Вы не зна­е­те, что скры­ва­ет­ся под той или иной бук­вой, не­об­хо­ди­мо по­ста­вить «0» на месте этой цифры. За за­да­ние можно по­лу­чить от 1 до 4 бал­лов.
    При вы­пол­не­нии за­да­ния 26 сле­ду­ет пом­нить, что Вы за­пол­ня­е­те места про­пус­ков в ре­цен­зии, т.е. вос­ста­нав­ли­ва­е­те текст, а с ним и смыс­ло­вую, и грам­ма­ти­че­скую связь. По­это­му часто до­пол­ни­тель­ной под­сказ­кой может слу­жить ана­лиз самой ре­цен­зии: раз­лич­ные при­ла­га­тель­ные в том или ином роде, со­гла­су­ю­щи­е­ся с про­пус­ка­ми ска­зу­е­мые и т.д. Об­лег­чит вы­пол­не­ние за­да­ния и раз­де­ле­ние спис­ка тер­ми­нов на две груп­пы: пер­вая вклю­ча­ет тер­ми­ны на ос­но­ве зна­че­ния слова, вто­рая – стро­е­ние пред­ло­же­ния. Это де­ле­ние Вы смо­же­те про­ве­сти, зная, что все сред­ства делят на ДВЕ боль­шие груп­пы: в первую вклю­ча­ют­ся лек­си­че­ские (не­спе­ци­аль­ные сред­ства) и тропы; во вто­рую фи­гу­ры речи (часть из них на­зы­ва­ют син­так­си­че­ски­ми).
    26.1 ТРОП—СЛОВО ИЛИ ВЫ­РА­ЖЕ­НИЕ, УПО­ТРЕБ­ЛЯ­Е­МОЕ В ПЕ­РЕ­НОС­НОМ ЗНА­ЧЕ­НИИ ДЛЯ СО­ЗДА­НИЯ ХУ­ДО­ЖЕ­СТВЕН­НО­ГО ОБ­РА­ЗА И ДО­СТИ­ЖЕ­НИЯ БОЛЬ­ШЕЙ ВЫ­РА­ЗИ­ТЕЛЬ­НО­СТИ. К тро­пам от­но­сят­ся такие при­е­мы, как эпи­тет, срав­не­ние, оли­це­тво­ре­ние, ме­та­фо­ра, ме­то­ни­мия, ино­гда к ним от­но­сят ги­пер­бо­лы и ли­то­ты. При­ме­ча­ние: В за­да­нии, как пра­ви­ло, ука­за­но, что это ТРОПЫ.В ре­цен­зии при­ме­ры тро­пов ука­зы­ва­ют­ся в скоб­ках, как сло­во­со­че­та­ние.
    1.Эпи­тет (в пер. с греч. – при­ло­же­ние, при­бав­ле­ние) – это об­раз­ное опре­де­ле­ние, от­ме­ча­ю­щее су­ще­ствен­ную для дан­но­го кон­тек­ста черту в изоб­ра­жа­е­мом яв­ле­нии. От про­сто­го опре­де­ле­ния эпи­тет от­ли­ча­ет­ся ху­до­же­ствен­ной вы­ра­зи­тель­но­стью и об­раз­но­стью. В ос­но­ве эпи­те­та лежит скры­тое срав­не­ние. К эпи­те­там от­но­сят­ся все «кра­соч­ные» опре­де­ле­ния, ко­то­рые чаще всего вы­ра­жа­ют­ся при­ла­га­тель­ны­ми: груст­но-си­ро­те­ю­щая земля (Ф.И.Тют­чев), седой туман, ли­мон­ный свет, немой покой (И. А. Бунин). Эпи­те­ты могут также вы­ра­жать­ся:—су­ще­стви­тель­ны­ми, вы­сту­па­ю­щи­ми в ка­че­стве при­ло­же­ний или ска­зу­е­мых, да­ю­щих об­раз­ную ха­рак­те­ри­сти­ку пред­ме­та: вол­шеб­ни­ца-зима; мать – сыра земля; Поэт – это лира, а не толь­ко няня своей души (М. Горь­кий); —на­ре­чи­я­ми, вы­сту­па­ю­щи­ми в роли об­сто­я­тельств: На се­ве­ре диком стоит оди­но­ко…(М. Ю. Лер­мон­тов); Ли­стья были на­пря­жен­но вы­тя­ну­ты по ветру (К. Г. Па­у­стов­ский); —де­е­при­ча­сти­я­ми: волны не­сут­ся гремя и свер­кая; —ме­сто­име­ни­я­ми, вы­ра­жа­ю­щи­ми пре­вос­ход­ную сте­пень того или иного со­сто­я­ния че­ло­ве­че­ской души: Ведь были схват­ки бо­е­вые, Да, го­во­рят, еще какие! (М. Ю. Лер­мон­тов); —при­ча­сти­я­ми и при­част­ны­ми обо­ро­та­ми: Со­ло­вьи сло­во­сло­вьем гро­хо­чу­щим огла­ша­ют лес­ные пре­де­лы (Б. Л. Па­стер­нак); До­пус­каю также по­яв­ле­ние… бор­зо­пис­цев, ко­то­рые не могут до­ка­зать, где они вчера но­че­ва­ли, и у ко­то­рых нет дру­гих слов на языке, кроме слов, не пом­ня­щих род­ства (М. Е. Сал­ты­ков-Щед­рин).
    2. Срав­не­ние — это изоб­ра­зи­тель­ный прием, ос­но­ван­ный на со­по­став­ле­нии од­но­го яв­ле­ния или по­ня­тия с дру­гим. В от­ли­чие от ме­та­фо­ры срав­не­ние все­гда дву­член­но: в нем на­зы­ва­ют­ся оба со­по­став­ля­е­мых пред­ме­та (яв­ле­ния, при­зна­ка, дей­ствия).Горят аулы, нет у них за­щи­ты.Вра­гом сыны оте­че­ства раз­би­ты,И за­ре­во, как веч­ный ме­теор, Играя в об­ла­ках, пу­га­ет взор. (М. Ю. Лер­мон­тов)
    Срав­не­ния вы­ра­жа­ют­ся раз­лич­ны­ми спо­со­ба­ми: — фор­мой тво­ри­тель­но­го па­де­жа су­ще­стви­тель­ных:Со­ло­вьем за­лет­ным Юность про­ле­те­ла,Вол­ной в не­по­го­ду Ра­дость от­шу­ме­ла (А. В. Коль­цов)— фор­мой срав­ни­тель­ной сте­пе­ни при­ла­га­тель­но­го или на­ре­чия: Эти глаза зе­ле­нее моря и ки­па­ри­сов наших тем­нее (А. Ах­ма­то­ва);— срав­ни­тель­ны­ми обо­ро­та­ми с со­ю­за­ми как, слов­но, будто, как будто и др.:Как хищ­ный зверь, в сми­рен­ную оби­тель Вры­ва­ет­ся шты­ка­ми по­бе­ди­тель… (М. Ю. Лер­мон­тов);— при по­мо­щи слов по­доб­ный, по­хо­жий, это:На глаза осто­рож­ной кошкиПо­хо­жи твои глаза (А. Ах­ма­то­ва);— при по­мо­щи срав­ни­тель­ных при­да­точ­ных пред­ло­же­ний: За­кру­жи­лась листва зо­ло­тая В ро­зо­ва­той воде на пруду, Точно ба­бо­чек лег­кая стая С за­ми­ра­ньем летит на звез­ду.(С. А. Есе­нин)
    3.Ме­та­фо­ра (в пер. с греч. — пе­ре­нос) — это слово или вы­ра­же­ние, ко­то­рое упо­треб­ля­ет­ся в пе­ре­нос­ном зна­че­нии на ос­но­ве сход­ства двух пред­ме­тов или яв­ле­ний по ка­ко­му-либо при­зна­ку. В от­ли­чие от срав­не­ния, в ко­то­ром при­во­дит­ся и то, что срав­ни­ва­ет­ся, и то, с чем срав­ни­ва­ет­ся, ме­та­фо­ра со­дер­жит толь­ко вто­рое, что со­зда­ет ком­пакт­ность и об­раз­ность упо­треб­ле­ния слова. В ос­но­ву ме­та­фо­ры может быть по­ло­же­но сход­ство пред­ме­тов по форме, цвету, объ­е­му, на­зна­че­нию, ощу­ще­ни­ям и т. п.: во­до­пад звезд, ла­ви­на писем, стена огня, без­дна горя, жем­чу­жи­на по­э­зии, искра любви и др.Все ме­та­фо­ры де­лят­ся на две груп­пы: 1) об­ще­язы­ко­вые («стер­тые»): зо­ло­тые руки, буря в ста­ка­не воды, горы сво­ро­тить, стру­ны души, лю­бовь угас­ла;2) ху­до­же­ствен­ные (ин­ди­ви­ду­аль­но-ав­тор­ские, по­э­ти­че­ские):И мерк­нет звезд ал­маз­ный тре­пет В без­боль­ном хо­ло­де зари (М. Во­ло­шин);Пу­стых небес про­зрач­ное стек­ло (A. Ах­ма­то­ва);И очи синие, без­дон­ныеЦве­тут на даль­нем бе­ре­гу. (А. А. Блок)Ме­та­фо­ра бы­ва­ет не толь­ко оди­ноч­ной: она может раз­ви­вать­ся в тек­сте, об­ра­зуя целые це­поч­ки об­раз­ных вы­ра­же­ний, в во мно­гих слу­ча­ях — охва­ты­вать, как бы про­ни­зы­вать весь текст. Это раз­вер­ну­тая, слож­ная ме­та­фо­ра, цель­ный ху­до­же­ствен­ный образ.
    4. Оли­це­тво­ре­ние — это раз­но­вид­ность ме­та­фо­ры, ос­но­ван­ная на пе­ре­но­се при­зна­ков жи­во­го су­ще­ства на яв­ле­ния при­ро­ды, пред­ме­ты и по­ня­тия. Чаще всего оли­це­тво­ре­ния ис­поль­зу­ют­ся при опи­са­нии при­ро­ды:Ка­тясь чрез сон­ные до­ли­ны, Ту­ма­ны сон­ные легли, И толь­ко топот ло­ша­ди­ный, Звуча, те­ря­ет­ся вдали. Погас, блед­нея, день осен­ний, Свер­нув ду­ши­стые листы, Вку­ша­ют сон без сно­ви­де­ний По­лу­за­вяд­шие цветы. (М. Ю. Лер­мон­тов)
    5. Ме­то­ни­мия (в пер. с греч. — пе­ре­име­но­ва­ние) — это пе­ре­нос на­зва­ния с од­но­го пред­ме­та на дру­гой на ос­но­ва­нии их смеж­но­сти. Смеж­ность может быть про­яв­ле­ни­ем связи:— между со­дер­жа­ни­ем и со­дер­жа­щим: Я три та­рел­ки съел (И. А. Кры­лов); — между ав­то­ром и про­из­ве­де­ни­ем: Бра­нил Го­ме­ра, Фе­о­кри­та, Зато читал Адама Смита (А. С. Пуш­кин); — между дей­стви­ем и ору­ди­ем дей­ствия: Их села и нивы за буй­ный набег Обрек он мечам и по­жа­рам (А. С. Пуш­кин); — между пред­ме­том и ма­те­ри­а­лом, из ко­то­ро­го сде­лан пред­мет: …не то на се­реб­ре, — на зо­ло­те едал (А. С. Гри­бо­едов); — между ме­стом и лю­дь­ми, на­хо­дя­щи­ми­ся в этом месте: Город шумел, тре­ща­ли флаги, мок­рые розы сы­па­лись из мисок цве­точ­ниц… (Ю. К. Олеша)
    6. Си­нек­до­ха (в пер. с греч. — со­от­не­се­ние) — это раз­но­вид­ность ме­то­ни­мии, ос­но­ван­ная на пе­ре­не­се­нии зна­че­ния с од­но­го яв­ле­ния на дру­гое по при­зна­ку ко­ли­че­ствен­но­го от­но­ше­ния между ними. Чаще всего пе­ре­нос про­ис­хо­дит: — с мень­ше­го на боль­шее: К нему и птица не летит, И тигр ней­дет… (А. С. Пуш­кин); — с части на целое: Бо­ро­да, что ты все мол­чишь? (А. П. Чехов)
    7. Пе­ри­фраз, или пе­ри­фра­за (в пер. с греч. — опи­са­тель­ное вы­ра­же­ние), — это обо­рот, ко­то­рый упо­треб­ля­ет­ся вме­сто ка­ко­го-либо слова или сло­во­со­че­та­ния. На­при­мер, Пе­тер­бург в сти­хахА. С.Пуш­ки­на — «Петра тво­ре­нье», «Пол­нощ­ных стран краса и диво», «град Пет­ров»; А. А. Блок в сти­хах М. И. Цве­та­е­вой — «ры­царь без уко­риз­ны», «го­лу­бо­гла­зый сне­го­вой певец», «снеж­ный ле­бедь», «все­дер­жи­тель моей души».
    8.Ги­пер­бо­ла (в пер. с греч. — пре­уве­ли­че­ние) — это об­раз­ное вы­ра­же­ние, со­дер­жа­щее не­по­мер­ное пре­уве­ли­че­ние ка­ко­го-либо при­зна­ка пред­ме­та, яв­ле­ния, дей­ствия: Ред­кая птица до­ле­тит до се­ре­ди­ны Дне­пра (Н. В. Го­голь)И в ту же ми­ну­ту по ули­цам ку­рье­ры, ку­рье­ры, ку­рье­ры… мо­же­те пред­ста­вить себе, трид­цать пять тысяч одних ку­рье­ров! (Н.В. Го­голь).
    9. Ли­то­та (в пер. с греч. — ма­лость, уме­рен­ность) — это об­раз­ное вы­ра­же­ние, со­дер­жа­щее не­по­мер­ное пре­умень­ше­ние ка­ко­го-либо при­зна­ка пред­ме­та, яв­ле­ния, дей­ствия: Какие кро­хот­ные ко­ров­ки! Есть, право, менее бу­ла­воч­ной го­лов­ки. (И. А. Кры­лов)И ше­ствуя важно, в спо­кой­ствии чин­ном, Ло­шад­ку ведет под уздцы му­жи­чок В боль­ших са­по­гах, в по­лу­шуб­ке ов­чин­ном, В боль­ших ру­ка­ви­цах… а сам с но­го­ток! (Н.А. Не­кра­сов)
    10. Иро­ния (в пер. с греч. — при­твор­ство) — это упо­треб­ле­ние слова или вы­ска­зы­ва­ния в смыс­ле, про­ти­во­по­лож­ном пря­мо­му. Иро­ния пред­став­ля­ет собой вид ино­ска­за­ния, при ко­то­ром за внеш­не по­ло­жи­тель­ной оцен­кой скры­ва­ет­ся на­смеш­ка: От­ко­ле, умная, бре­дешь ты, го­ло­ва? (И. А. Кры­лов)
    26.2 «НЕ­СПЕ­ЦИ­АЛЬ­НЫЕ» ЛЕК­СИ­ЧЕ­СКИЕ ИЗОБ­РА­ЗИ­ТЕЛЬ­НО-ВЫ­РА­ЗИ­ТЕЛЬ­НЫЕ СРЕД­СТВА ЯЗЫКАПри­ме­ча­ние: В за­да­ни­ях ино­гда ука­за­но, что это лек­си­че­ское сред­ство. Обыч­но в ре­цен­зии за­да­ния 24 при­мер лек­си­че­ско­го сред­ства да­ет­ся в скоб­ках либо одним сло­вом, либо сло­во­со­че­та­ни­ем, в ко­то­ром одно из слов вы­де­ле­но кур­си­вом. Об­ра­ти­те вни­ма­ние: имен­но эти сред­ства чаще всего не­об­хо­ди­мо найти в за­да­нии 22!
    11. Си­но­ни­мы, т. е. слова одной части речи, раз­лич­ные по зву­ча­нию, но оди­на­ко­вые или близ­кие по лек­си­че­ско­му зна­че­нию и от­ли­ча­ю­щи­е­ся друг от друга или от­тен­ка­ми зна­че­ния, или сти­ли­сти­че­ской окрас­кой (сме­лый —от­важ­ный, бе­жать — мчать­ся, глаза (нейтр.) — очи (поэт.)), об­ла­да­ют боль­шой вы­ра­зи­тель­ной силой.Си­но­ни­мы могут быть кон­текст­ны­ми.
    12. Ан­то­ни­мы, т. е. слова одной и той же части речи, про­ти­во­по­лож­ные по зна­че­нию (ис­ти­на — ложь, добро — зло, от­вра­ти­тель­но — за­ме­ча­тель­но), также об­ла­да­ют боль­ши­ми вы­ра­зи­тель­ны­ми воз­мож­но­стя­ми.
    Ан­то­ни­мы могут быть кон­текст­ны­ми, т. е ста­но­вит­ся ан­то­ни­ма­ми толь­ко в дан­ном кон­тек­сте.Ложь бы­ва­ет доб­рой или злой,Сер­до­боль­ной или бес­по­щад­ной,Ложь бы­ва­ет лов­кой и не­склад­ной,Осмот­ри­тель­ной и без­огляд­ной,Упо­и­тель­ной и без­от­рад­ной.
    13. Фра­зео­ло­гиз­мы как сред­ства язы­ко­вой вы­ра­зи­тель­но­стиФра­зео­ло­гиз­мы (фра­зео­ло­ги­че­ские вы­ра­же­ния, иди­о­мы), т. е. вос­про­из­во­ди­мые в го­то­вом виде сло­во­со­че­та­ния и пред­ло­же­ния, в ко­то­рых це­лост­ное зна­че­ние до­ми­ни­ру­ет над зна­че­ни­я­ми со­став­ля­ю­щих их ком­по­нен­тов и не яв­ля­ет­ся про­стой сум­мой таких зна­че­ний (по­пасть впро­сак, быть на седь­мом небе, яб­ло­ко раз­до­ра), об­ла­да­ют боль­ши­ми вы­ра­зи­тель­ны­ми воз­мож­но­стя­ми. Вы­ра­зи­тель­ность фра­зео­ло­гиз­мов опре­де­ля­ет­ся: 1) их яркой об­раз­но­стью, в том числе ми­фо­ло­ги­че­ской (кот на­пла­кал, как белка в ко­ле­се, нить Ари­ад­ны, да­мо­клов меч, ахил­ле­со­ва пята); 2) от­не­сен­но­стью мно­гих из них: а) к раз­ря­ду вы­со­ких (глас во­пи­ю­ще­го в пу­сты­не, ка­нуть в Лету) или сни­жен­ных (раз­го­вор­ных, про­сто­реч­ных: как рыба в воде, ни сном ни духом, во­дить за нос, на­мы­лить шею, раз­ве­сить уши); б) к раз­ря­ду язы­ко­вых средств с по­ло­жи­тель­ной эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ной окрас­кой (хра­нить как зе­ни­цу ока — торж.) или с от­ри­ца­тель­ной эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ной окрас­кой (безцаря в го­ло­ве — не­одобр., мел­кая сошка — пре­не­бре­жит., грош цена — презр.).
    14. Сти­ли­сти­че­ски окра­шен­ная лек­си­каДля уси­ле­ния вы­ра­зи­тель­но­сти в тек­сте могут ис­поль­зо­вать­ся все раз­ря­ды сти­ли­сти­че­ски окра­шен­ной лек­си­ки: 1) эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ная (оце­ноч­ная) лек­си­ка, в том числе:а) слова с по­ло­жи­тель­ной эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ной оцен­кой: тор­же­ствен­ные, воз­вы­шен­ные (в том числе ста­ро­сла­вя­низ­мы): вдох­но­ве­ние, гря­ду­щий, оте­че­ство, ча­я­ния, со­кро­вен­ный, не­зыб­ле­мый; воз­вы­шен­но-по­э­ти­че­ские: без­мя­теж­ный, лу­че­зар­ный, чары, ла­зур­ный; одоб­ри­тель­ные: бла­го­род­ный, вы­да­ю­щий­ся, изу­ми­тель­ный, от­важ­ный; лас­ка­тель­ные: сол­ныш­ко, го­луб­чик, до­чень­каб) слова с от­ри­ца­тель­ной эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ной оцен­кой: не­одоб­ри­тель­ные: до­мы­сел, пре­пи­рать­ся, око­ле­си­ца; пре­не­бре­жи­тель­ные: вы­скоч­ка, де­ля­га; пре­зри­тель­ные: бал­бес, зуб­ри­ла, пи­са­ни­на; бран­ные/2) функ­ци­о­наль­но-сти­ли­сти­че­ски окра­шен­ная лек­си­ка, в том числе:а) книж­ная: на­уч­ная (тер­ми­ны: ал­ли­те­ра­ция, ко­си­нус, ин­тер­фе­рен­ция); офи­ци­аль­но-де­ло­вая: ни­же­под­пи­сав­ши­е­ся, до­клад­ная; пуб­ли­ци­сти­че­ская: ре­пор­таж, ин­тер­вью; ху­до­же­ствен­но-по­э­ти­че­ская: ла­зур­ный, очи, ла­ни­тыб) раз­го­вор­ная (оби­ход­но-бы­то­вая): папа, маль­чон­ка, хва­сту­ниш­ка, здо­ро­ву­щий
    15. Лек­си­ка огра­ни­чен­но­го упо­треб­ле­нияДля уси­ле­ния вы­ра­зи­тель­но­сти в тек­сте могут ис­поль­зо­вать­ся также все раз­ря­ды лек­си­ки огра­ни­чен­но­го упо­треб­ле­ния, в том числе: — лек­си­ка диа­лект­ная (слова, ко­то­рые упо­треб­ля­ют­ся жи­те­ля­ми какой-либо мест­но­сти: кочет — петух, векша — белка); — лек­си­ка про­сто­реч­ная (слова с ярко вы­ра­жен­ной сни­жен­ной сти­ли­сти­че­ской окрас­кой: фа­ми­льяр­ной, гру­бой, пре­не­бре­жи­тель­ной,бран­ной, на­хо­дя­щи­е­ся на гра­ни­це или за пре­де­ла­ми ли­те­ра­тур­ной нормы: го­ло­д­ра­нец, за­бул­ды­га, за­тре­щи­на, тре­пач);— лек­си­ка про­фес­си­о­наль­ная (слова, ко­то­рые упо­треб­ля­ют­ся в про­фес­си­о­наль­ной речи и не вхо­дят в си­сте­му об­ще­ли­те­ра­тур­но­го языка: кам­буз — в речи мо­ря­ков, утка — в речи жур­на­ли­стов, окно — в речи пре­по­да­ва­те­лей);— лек­си­ка жар­гон­ная (слова, свой­ствен­ные жар­го­нам — мо­ло­деж­но­му: ту­сов­ка, на­во­ро­ты, кру­той; ком­пью­тер­но­му: мозги — па­мять ком­пью­те­ра, клава — кла­ви­а­ту­ра; сол­дат­ско­му: дем­бель, чер­пак, духи; жар­го­ну пре­ступ­ни­ков: брат­ва, ма­ли­на); — лек­си­ка уста­рев­шая (ис­то­риз­мы — слова, вы­шед­шие из упо­треб­ле­ния в связи с ис­чез­но­ве­ни­ем обо­зна­ча­е­мых ими пред­ме­тов или яв­ле­ний: бо­ярин, оприч­ни­на, конка; ар­ха­из­мы — уста­рев­шие слова, на­зы­ва­ю­щие пред­ме­ты и по­ня­тия, для ко­то­рых в языке по­яви­лись новые на­име­но­ва­ния: чело — лоб, вет­ри­ло — парус); — лек­си­ка новая (нео­ло­гиз­мы — слова, не­дав­но во­шед­шие в язык и не по­те­ряв­шие еще своей но­виз­ны: блог, сло­ган, ти­ней­джер).
    26.3 ФИ­ГУ­РА­МИ (РИ­ТО­РИ­ЧЕ­СКИ­МИ ФИ­ГУ­РА­МИ, СТИ­ЛИ­СТИ­ЧЕ­СКИ­МИ ФИ­ГУ­РА­МИ, ФИ­ГУ­РА­МИ РЕЧИ) НА­ЗЫ­ВА­ЮТ­СЯ СТИ­ЛИ­СТИ­ЧЕ­СКИЕ ПРИ­Е­МЫ, ос­но­ван­ные на осо­бых со­че­та­ни­ях слов, вы­хо­дя­щих за рамки обыч­но­го прак­ти­че­ско­го упо­треб­ле­ния, и име­ю­щие целью уси­ле­ние вы­ра­зи­тель­но­сти и изоб­ра­зи­тель­но­сти тек­ста. К ос­нов­ным фи­гу­рам речи от­но­сят­ся: ри­то­ри­че­ский во­прос, ри­то­ри­че­ское вос­кли­ца­ние, ри­то­ри­че­ское об­ра­ще­ние, по­втор, син­так­си­че­ский па­рал­ле­лизм, мно­го­со­ю­зие, бес­со­ю­зие, эл­лип­сис, ин­вер­сия, пар­цел­ля­ция, ан­ти­те­за, гра­да­ция, ок­сю­мо­рон. В от­ли­чие от лек­си­че­ских средств— это уро­вень пред­ло­же­ния или не­сколь­ких пред­ло­же­ний.
    При­ме­ча­ние: В за­да­ни­ях нет чёткого фор­ма­та опре­де­ле­ния, ука­зы­ва­ю­ще­го на эти сред­ства: их на­зы­ва­ют и син­так­си­че­ски­ми сред­ства­ми, и приёмом, и про­сто сред­ством вы­ра­зи­тель­но­сти, и фи­гу­рой. В за­да­нии 24 на фи­гу­ру речи ука­зы­ва­ет номер пред­ло­же­ния, дан­ный в скоб­ках.
    16.Ри­то­ри­че­ский во­прос — это фи­гу­ра, в ко­то­рой в форме во­про­са со­дер­жит­ся утвер­жде­ние. Ри­то­ри­че­ский во­прос не тре­бу­ет от­ве­та, он ис­поль­зу­ет­ся, чтобы уси­лить эмо­ци­о­наль­ность, вы­ра­зи­тель­ность речи, при­влечь вни­ма­ние чи­та­те­ля к тому или иному яв­ле­нию:Зачем он руку дал кле­вет­ни­кам ни­чтож­ным, Зачем по­ве­рил он сло­вам и лас­кам лож­ным, Он, с юных лет по­стиг­нув­ший людей?.. (M. Ю. Лер­мон­тов);
    17.Ри­то­ри­че­ское вос­кли­ца­ние — это фи­гу­ра, в ко­то­рой в форме вос­кли­ца­ния со­дер­жит­ся утвер­жде­ние. Ри­то­ри­че­ские вос­кли­ца­ния уси­ли­ва­ют в со­об­ще­нии вы­ра­же­ние тех или иных чувств; они обыч­но от­ли­ча­ют­ся не толь­ко осо­бой эмо­ци­о­наль­но­стью, но и тор­же­ствен­но­стью и при­под­ня­то­стью:То было в утро наших лет — О сча­стие! о слезы! О лес! о жизнь! о солн­ца свет! О све­жий дух бе­ре­зы. (А. К. Тол­стой);Увы! пред вла­стию чужой Скло­ни­лась гор­дая стра­на. (М. Ю. Лер­мон­тов)
    18.Ри­то­ри­че­ское об­ра­ще­ние — это сти­ли­сти­че­ская фи­гу­ра, со­сто­я­щая в под­черк­ну­том об­ра­ще­нии к кому-ни­будь или чему-ни­будь для уси­ле­ния вы­ра­зи­тель­но­сти речи. Оно слу­жит не столь­ко для на­зы­ва­ния ад­ре­са­та речи, сколь­ко для вы­ра­же­ния от­но­ше­ния к тому, о чем го­во­рит­ся в тек­сте. Ри­то­ри­че­ские об­ра­ще­ния могут со­зда­вать тор­же­ствен­ность и па­те­тич­ность речи, вы­ра­жать ра­дость, со­жа­ле­ние и дру­гие от­тен­ки на­стро­е­ния и эмо­ци­о­наль­но­го со­сто­я­ния:Дру­зья мои! Пре­кра­сен наш союз. Он, как душа, не­удер­жим и вечен (А. С. Пуш­кин);О, глу­бо­кая ночь! О, хо­лод­ная осень! Немая! (К. Д. Баль­монт)
    19.По­втор (по­зи­ци­он­но-лек­си­че­ский по­втор, лек­си­че­ский по­втор) — это сти­ли­сти­че­ская фи­гу­ра, со­сто­я­щая в по­вто­ре­нии ка­ко­го-либо члена пред­ло­же­ния (слова), части пред­ло­же­ния или це­ло­го пред­ло­же­ния, не­сколь­ких пред­ло­же­ний, стро­фы с целью при­влечь к ним осо­бое вни­ма­ние.Раз­но­вид­но­стя­ми по­вто­ра яв­ля­ют­ся ана­фо­ра, эпи­фо­ра и под­хват.Ана­фо­ра (в пер. с греч. — вос­хож­де­ние, подъ­ем), или еди­но­на­ча­тие, — это по­вто­ре­ние слова или груп­пы слов в на­ча­ле строк, строф или пред­ло­же­ний:Ле­ни­во дышит пол­день мгли­стый, Ле­ни­во ка­тит­ся река.И в твер­ди пла­мен­ной и чи­стой Ле­ни­во тают об­ла­ка (Ф. И. Тют­чев);Эпи­фо­ра (в пер. с греч. — до­бав­ка, ко­неч­ное пред­ло­же­ние пе­ри­о­да) — это по­вто­ре­ние слов или груп­пы слов в конце строк, строф или пред­ло­же­ний:Хоть не вечен че­ло­век, То, что вечно, — че­ло­веч­но. Что такое день иль век Перед тем, что бес­ко­неч­но? Хоть не вечен че­ло­век, То, что вечно, — че­ло­веч­но (А. А. Фет);До­ста­лась им бу­хан­ка свет­ло­го хлеба — ра­дость!Се­год­ня фильм хо­ро­ший в клубе — ра­дость!Двух­том­ник Па­у­стов­ско­го в книж­ный ма­га­зин при­вез­ли— ра­дость! (А. И. Сол­же­ни­цын)Под­хват — это по­втор ка­ко­го-либо от­рез­ка речи (пред­ло­же­ния, сти­хо­твор­ной стро­ки) в на­ча­ле сле­ду­ю­ще­го за ним со­от­вет­ству­ю­ще­го от­рез­ка речи:По­ва­лил­ся он на хо­лод­ный снег, На хо­лод­ный снег, будто со­сен­ка, Будто со­сен­ка во сыром бору (М. Ю. Лер­мон­тов);
    20. Па­рал­ле­лизм (син­так­си­че­ский па­рал­ле­лизм) (в пер. с греч. — иду­щий рядом) — тож­де­ствен­ное или сход­ное по­стро­е­ние смеж­ных ча­стей тек­ста: рядом сто­я­щих пред­ло­же­ний, сти­хо­твор­ных строк, строф, ко­то­рые, со­от­но­сясь, со­зда­ют еди­ный образ:Гляжу на бу­дущ­ность с бо­яз­нью, Гляжу на про­шлое с тос­кой... (М. Ю. Лер­мон­тов); Я был вам зве­ня­щей стру­ной, Я был вам цве­ту­щей вес­ной, Но вы не хо­те­ли цве­тов, И вы не рас­слы­ша­ли слов? (К. Д. Баль­монт)Часто с ис­поль­зо­ва­ни­ем ан­ти­те­зы: Что ищет он в стра­не да­ле­кой? Что кинул он в краю род­ном? (М. Лер­мон­тов); Не стра­на – для биз­не­са, а биз­нес – для стра­ны (из га­зе­ты).
    21. Ин­вер­сия (в пер. с греч. — пе­ре­ста­нов­ка, пе­ре­во­ра­чи­ва­ние) — это из­ме­не­ние обыч­но­го по­ряд­ка слов в пред­ло­же­нии с целью под­чер­ки­ва­ния смыс­ло­вой зна­чи­мо­сти ка­ко­го-либо эле­мен­та тек­ста (слова, пред­ло­же­ния), при­да­ния фразе осо­бой сти­ли­сти­че­ской окра­шен­но­сти: тор­же­ствен­но­го, вы­со­ко­го зву­ча­ния или, на­о­бо­рот, раз­го­вор­ной, не­сколь­ко сни­жен­ной ха­рак­те­ри­сти­ки. Ин­вер­си­ро­ван­ны­ми в рус­ском языке счи­та­ют­ся сле­ду­ю­щие со­че­та­ния: — со­гла­со­ван­ное опре­де­ле­ние стоит после опре­де­ля­е­мо­го слова: Сижу за ре­шет­кой в тем­ни­це сырой (М. Ю. Лер­мон­тов); Но не бе­га­ло зыби по этому морю; не стру­ил­ся душ­ный воз­дух: на­зре­ва­ла гроза ве­ли­кая (И. С. Тур­ге­нев); — до­пол­не­ния и об­сто­я­тель­ства, вы­ра­жен­ные су­ще­стви­тель­ны­ми, стоят перед сло­вом, к ко­то­ро­му от­но­сят­ся: Часов од­но­об­раз­ный бой (од­но­об­раз­ный бой часов);
    22.Пар­цел­ля­ция (в пер. с франц. — ча­сти­ца) — сти­ли­сти­че­ский прием, за­клю­ча­ю­щий­ся в рас­чле­не­нии еди­ной син­так­си­че­ской струк­ту­ры пред­ло­же­ния на не­сколь­ко ин­то­на­ци­он­но-смыс­ло­вых еди­ниц — фраз. На месте рас­чле­не­ния пред­ло­же­ния могут ис­поль­зо­вать­ся точка, вос­кли­ца­тель­ный и во­про­си­тель­ный знаки, мно­го­то­чие. Утром, ярким, как лубок. Страш­ным. Дол­гим. Рат­ным. Был раз­бит стрел­ко­вый полк. Наш. В бою не­рав­ном (Р. Рож­де­ствен­ский); По­че­му никто не воз­му­ща­ет­ся? Об­ра­зо­ва­ние и здра­во­охра­не­ние! Важ­ней­шие сферы жизни об­ще­ства! Не упо­мя­ну­ты в этом до­ку­мен­те во­об­ще (Из газет); Нужно, чтобы го­су­дар­ство пом­ни­ло глав­ное: его граж­да­не — не фи­зи­че­ские лица. А люди. (Из газет)
    23.Бес­со­ю­зие и мно­го­со­ю­зие — син­так­си­че­ские фи­гу­ры, ос­но­ван­ные на на­ме­рен­ном про­пус­ке, или, на­о­бо­рот, со­зна­тель­ном по­вто­ре­нии со­ю­зов. В пер­вом слу­чае, при опу­ще­нии со­ю­зов, речь ста­но­вит­ся сжа­той, ком­пакт­ной, ди­на­мич­ной. Изоб­ра­жа­е­мые дей­ствия и со­бы­тия здесь быст­ро, мгно­вен­но раз­вер­ты­ва­ют­ся, сме­ня­ют друг друга:Швед, рус­ский — колет, рубит, режет.Бой ба­ра­бан­ный, клики, скре­жет.Гром пушек, топот, ржа­нье, стон,И смерть и ад со всех сто­рон. (А.С. Пуш­кин)В слу­чае мно­го­со­ю­зия речь, на­про­тив, за­мед­ля­ет­ся, паузы и по­вто­ря­ю­щий­ся союз вы­де­ля­ют слова, экс­прес­сив­но под­чер­ки­вая их смыс­ло­вую зна­чи­мость:Зато и внук,и пра­внук, и пра­пра­внукРас­тут во мне, пока я сам расту… (П.Г. Ан­то­коль­ский)
    24.Пе­ри­од – длин­ное, мно­го­член­ное пред­ло­же­ние или силь­но рас­про­странённое про­стое пред­ло­же­ние, ко­то­рое от­ли­ча­ет­ся за­кон­чен­но­стью, един­ством темы и ин­то­на­ци­он­ным рас­па­де­ни­ем на две части. В пер­вой части син­так­си­че­ский по­втор од­но­тип­ных при­да­точ­ных (или чле­нов пред­ло­же­ния)идёт с на­рас­та­ю­щим по­вы­ше­ни­ем ин­то­на­ции, затем – раз­де­ля­ю­щая зна­чи­тель­ная пауза, и во вто­рой части, где да­ет­ся вывод, тон го­ло­са за­мет­но по­ни­жа­ет­ся. Такое ин­то­на­ци­он­ное оформ­ле­ние об­ра­зу­ет сво­е­го рода круг:Когда бы жизнь до­маш­ним кру­гом я огра­ни­чить за­хо­тел,/Когда мне быть отцом, су­пру­гом при­ят­ный жре­бий по­ве­лел,/ Когда б се­мей­ствен­ной кар­ти­ной пле­нил­ся я хоть миг еди­ный, – то, верно б, кроме вас одной не­ве­сты не искал иной. (А.С. Пуш­кин)
    25.Ан­ти­те­за, или про­ти­во­по­став­ле­ние (в пер. с греч. — про­ти­во­по­ло­же­ние) — это обо­рот, в ко­то­ром резко про­ти­во­по­став­ля­ют­ся про­ти­во­по­лож­ные по­ня­тия, по­ло­же­ния, об­ра­зы. Для со­зда­ния ан­ти­те­зы обыч­но ис­поль­зу­ют­ся ан­то­ни­мы — об­ще­язы­ко­вые и кон­тек­сту­аль­ные:Ты богат, я очень беден, Ты — про­за­ик, я — поэт (А. С. Пуш­кин);Вчера еще в глаза гля­дел, А ныне — все ко­сит­ся в сто­ро­ну, Вчера еще до птиц сидел, Все жа­во­рон­ки нынче — во­ро­ны! Я глу­пая, а ты умен, Живой, а я остол­бе­не­лая. О вопль жен­щин всех вре­мен: «Мой милый, что тебе я сде­ла­ла?» (М. И. Цве­та­е­ва)
    26.Гра­да­ция (в пер. с лат. — по­сте­пен­ное по­вы­ше­ние, уси­ле­ние) — прием, со­сто­я­щий в по­сле­до­ва­тель­ном рас­по­ло­же­нии слов, вы­ра­же­ний, тро­пов (эпи­те­тов, ме­та­фор, срав­не­ний) в по­ряд­ке уси­ле­ния (воз­рас­та­ния) или ослаб­ле­ния (убы­ва­ния) при­зна­ка. Воз­рас­та­ю­щая гра­да­ция обыч­но ис­поль­зу­ет­ся для уси­ле­ния об­раз­но­сти, эмо­ци­о­наль­ной вы­ра­зи­тель­но­сти и воз­дей­ству­ю­щей силы тек­ста:Я звал тебя, но ты не огля­ну­лась, Я слезы лил, но ты не сни­зо­шла (А. А. Блок);Све­ти­лись, го­ре­ли, сияли огром­ные го­лу­бые глаза. (В. А. Со­ло­ухин)Нис­хо­дя­щая гра­да­ция ис­поль­зу­ет­ся реже и слу­жит обыч­но для уси­ле­ния смыс­ло­во­го со­дер­жа­ния тек­ста и со­зда­ния об­раз­но­сти:При­нес он смерт­ную смолуДа ветвь с увяд­ши­ми ли­ста­ми. (А. С. Пуш­кин)
    27.Ок­сю­мо­рон (в пер. с греч. — ост­ро­ум­но-глу­пое) — это сти­ли­сти­че­ская фи­гу­ра, в ко­то­рой со­еди­ня­ют­ся обыч­но не­сов­ме­сти­мые по­ня­тия, как пра­ви­ло, про­ти­во­ре­ча­щие друг другу (горь­кая ра­дость, звон­кая ти­ши­на и т. п.); при этом по­лу­ча­ет­ся новый смысл, а речь при­об­ре­та­ет осо­бую вы­ра­зи­тель­ность: С того часу на­ча­лись для Ильи сла­дост­ные му­че­нья, свет­ло опа­ля­ю­щие душу (И. С. Шме­лев);Есть тоска ве­се­лая в ало­стях зари (С. А. Есе­нин);Но кра­со­ты их без­об­раз­ной Я скоро та­ин­ство по­стиг. (М. Ю. Лер­мон­тов)
    28.Ал­ле­го­рия – ино­ска­за­ние, пе­ре­да­ча от­вле­чен­но­го по­ня­тия через кон­крет­ный образ: Долж­ны по­бе­дить лисы и волки (хит­рость, злоба, жад­ность).
    29.Умол­ча­ние – на­ме­рен­ный обрыв вы­ска­зы­ва­ния, пе­ре­да­ю­щий взвол­но­ван­ность речи и пред­по­ла­га­ю­щий, что чи­та­тель до­га­да­ет­ся о не­вы­ска­зан­ном: Но я хотел… Быть может, Вы…
    Кроме вы­ше­пе­ре­чис­лен­ных син­так­си­че­ских средств вы­ра­зи­тель­но­сти в те­стах встре­ча­ют­ся и сле­ду­ю­щие:—вос­кли­ца­тель­ные пред­ло­же­ния;— диа­лог, скры­тый диа­лог;во­прос­но-от­вет­ная форма из­ло­же­ния такая форма из­ло­же­ния, при ко­то­рой че­ре­ду­ют­ся во­про­сы и от­ве­ты на во­про­сы;—ряды од­но­род­ных чле­нов;ци­ти­ро­ва­ние;ввод­ные слова и кон­струк­цииНе­пол­ные пред­ло­же­ния – пред­ло­же­ния, в ко­то­рых про­пу­щен какой-либо член, не­об­хо­ди­мый для пол­но­ты стро­е­ния и зна­че­ния. От­сут­ству­ю­щие члены пред­ло­же­ния могут быть вос­ста­нов­ле­ны и кон­тек­ста.В том числе эл­лип­сис, то есть про­пуск ска­зу­е­мо­го.Эти по­ня­тия рас­смат­ри­ва­ют­ся в школь­ном курсе син­так­си­са. Имен­но по­это­му, на­вер­ное, эти средств вы­ра­зи­тель­но­сти чаще всего в ре­цен­зии на­зы­ва­ют син­так­си­че­ски­ми.

  9. ??(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (3)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь – на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
    ??(7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям – вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
    ??(10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
    ??(13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее – их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание. (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное – становится банальным.
    ??(18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’OZA) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
    ??(21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».
    ??(По С. Казначееву)

  10. Сборник готовых сочинений ЕГЭ по текстам из открытого банка ФИПИ.
    Содержание:
    Советы экзаменующемуся
    I. О языке, внимательном и вдумчивом отношении к нему
    1. По Г. Смирнову. Сейчас, когда подумать стало труднее, чем оповестить…
    2. По Н. Галь. Молодой отец строго выговаривает четырёхлетней дочке. О канцеляризмах.
    3. По Т. Жаровой. Какое же зеркало жизни наш язык! О чистоте русского языка
    4. По С. Казначееву. Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша… Проблема развития и сохранения русского языка
    5. По В. В. Колесову . Имя собственное «принадлежит себе…
    6. По В. Костомарову . Все знают, что часовая стрелка на циферблате движется…
    7. По Инне Кабыш. Помнится, в мои школьные годы патриотическое воспитание неизменно писалось через дефис… Что сделать для спасения языка?
    8. По Л. И. Скворцову. Экология – это наука о взаимодействии живых организмов… Проблема экологии языка
    9. По Л. Павловой. Знаете ли вы, что существует множество разновидностей манеры вести спор? Культура дискуссий
    Аргументация к блоку «О языке, внимательном и вдумчивом отношении к нему»
    II. Об образовании, о воспитании, науке
    1. По С. Кокориной. Образование… (2)Это слово имеет великое множество определений
    2. По А.Ф. Лосеву . Оставляя пока в стороне все материальные выгоды
    3. По В. Харченко . Наукой заниматься трудно
    4. По Ф. Искандеру . Может быть, самая трогательная и самая глубокая черта детства. Как влияют детские воспоминания на человека, что значат они в его жизни
    Аргументация к блоку проблем «Об образовании, о воспитании»
    III. Роль литературы, поэзии в жизни человека
    1. По Е. Винокурову. Можно с уверенностью сказать, что в мире мало поэтов…
    2. По Д. Гранину. Упражняется ли милосердие в нашей жизни?
    3. По Г. Смирнову. Более полутора столетий великороссы живут в духовном и душевном родстве… Почему Россия никогда не забудет Пушкина
    4. По И. Гончарову. Лежанье у Ильи Ильича не было ни необходимостью… Интерьер как средство характеристики героя
    Аргументация к блоку «Роль литературы, поэзии в жизни человека»
    IV. О чтении
    1. С. Львов. Домашнее чтение вслух очень сближает…
    2. По В. Лакшину . В современном обществе целый океан проблем.
    3. По В. Иванову. Любите ли вы литературу так, как люблю её я?
    4. По И. Косолапову . Бескорыстным и верным другом назвал книгу…
    5. С. Михалков. Однажды я услышал разговор двоих
    6. По В. Солоухину. Телефильм по литературному произведению…
    7. По В.Г. Лидину . Немцы были изгнаны из Умани…Бессмертие книги.
    8. Л. Н. Гумилёв. Детские годы всегда заняты освоением многоцветного, разнообразного мира… О роли чтения в детстве
    Аргументация к блоку «Чтение»
    V. О культуре, о назначении искусства, его воздействии на человека
    1. По С. Залыгину. Ничто не представляет таких возможностей для развития личности…
    2. Е. Богат. В чём смысл нашего общения с искусством, литературой…
    3. По В. Конецкому. Однажды ко мне на вахту, октябрьскую, осеннюю, ненастную, прилетели скворцы.
    4. По И. Гонцову. Почему-то многие современные эстрадные «звёзды» с особенным удовольствием говорят… Проблема влияния «звёзд» эстрады на подростков
    5. По тексту Л. Мозгового. Недавно прочитал в интервью городского чиновника… Что нужно для воспитания актёра, певца и музыканта, словом, для формирования человека искусства?
    6. По Е. Брусковой. У Галины Улановой была вселенская слава.
    7. По К.Г. Паустовскому. О писательской работе существует много предвзятых мнений и предрассудков…
    8. Алексей Андреев. Чего у нас теперь в избытке, так это телесериалов… О вреде бандитских сериалов
    9. По В. Солоухину. В редакции мне сказали… Проблема роли телевидения
    Аргументация к блоку «О культуре»
    VI. Нравственная проблематика.
    О вере и безверии
    1. С. Соловейчик. Обычно слово «вера» связывается с «верой в Бога»…
    2. Н.В. Гоголь. Надобно сказать, что у нас на Руси если….Чинопочитание
    3. В. Розов. Люди хотят быть счастливыми… Что такое счастье?
    4. По В.В. Воробьеву. В русском языке есть прекрасное слово «подвижник»…
    5. В. Розов. Люди хотят быть счастливыми… Что значит быть счастливым?
    6. По Э. Павлюченко. 14 декабря 1825 года на Сенатской площади в Петербурге
    7. По Д. Шеварову. В письме к жене 18 мая 1836 года Пушкин удивлялся… Проблема чести
    8. По Д. Гранину. О чести. Многие считают понятие чести устарелым…
    9. По В. Конецкому . Шаталов растопил печку…Проблема безответственности, нравственного выбора
    10. По К. Акулинину . Во время командировки я поскользнулся. Проблема нравственного выбора в мелочах
    11. По А. Владимирову. Вечером молодой пастух Гришка Ефимов… Проблема выбора – убить или отказаться от убийства
    12. По С. С. Качалкову . Сергей Николаевич Плетёнкин вернулся домой…
    13. С. Соловейчик. Даже самые развитые люди, я заметил, глубоко убеждены в том, что жить духовной жизнью
    14. По К. Паустовскому. Жизнь Гайдара была продолжением, а иногда и началом его книг… Какой человек заслуживает уважение окружающих, за какие качества его можно назвать «большим, добрым, талантливым»?
    15. По Г.Н. Бочарову . Однажды зимой с телевизионных экранов Омска прозвучало обращение врачей…
    16. По И. Новикову . Это был один из тех осенних дней…
    17. По В. Солоухину «Ограниченный человек»
    18. По М.С. Крюкову. «Я лучше, я умнее всех». Проблема самооценки личности
    19. По М. Худякову. Он нёс меня на себе восемь километров… Проблема сложности и противоречивости человеческих поступков. (Почему история о верной дружбе превращается в рассказ о предательстве)
    20. По Г.И. Косицкому и И.Н. Дьяконовой . Осенью около дома, построенного в лесу… Проблема нереализованности человеческих способностей
    Аргументация к блоку «Нравственные проблемы»
    VII. Проблема отцов и детей. Материнская любовь. Современная молодёжь
    1. По К. Г. Паустовскому. Катерина Ивановна никогда ни на что не жаловалась
    2. По А. Геласимову. Шеф внимательно посмотрел мне в глаза…
    3. По И. Маслову . Нынешние подростки… Проблема непохожести современного поколения
    Аргументация к блоку «Проблема отцов и детей. Материнская любовь»
    VIII. Любовь к родной природе, патриотизм
    1. К.Г. Паустовский. Осень в этом году стояла – вся напролёт – сухая и тёплая.
    2. По К. Бальмонту. Три года тому назад я уехал из Москвы…. Проблема патриотизма в условиях эмиграции
    3. По Ф. Искандеру. Сейчас, где бы я ни жил, у меня нет и в помине той жаркой радостной тяги в город. Проблема любви к родному дому, к малой Родине
    4. По Р. Савинову . В детстве я зачитывался книжками про индейцев… Проблема памяти о родных местах
    5. По С. Покровскому. Прутский поход Петра Первого. Русский национальный характер
    IX. Человек и природа. Экологические проблемы.
    1. По Г. Черникову. Землетрясения, цунами, наводнения, извержения…
    2. Г. Смирнов. Земной шар живёт своей собственной, непредсказуемой жизнью
    3. По Г. Смирнову. Лет пятнадцать назад известный болгарский писатель Димитр Пеев…
    4. По И. Смольникову. Волжская ГЭС, Чебоксарская ГЭС. Проблемы экологии
    5. По В. Пескову . Кустарник и мелколесье… Проблема охраны природы
    6. По А. Морозову. Друг, ты чей? О преданности собак
    Аргументация к блоку «Человек и природа. Экологические проблемы»
    X. Человек и НТР. Роль науки
    1. В. Солоухин. Помнится, уезжая, я обещал вам писать письма… Сделала ли техника более могучим просто человека
    2. По А. Кондратову. Всем известно, что археологические изыскания… Для чего нужны археологические изыскания
    XI. Философские проблемы
    1. По К.Г. Паустовскому . Людей всегда мучают разнообразные сожаления… О быстротечности времени
    X. Проблема настоящей любви
    1. Ю. Котлярский. – Наденька, так вы меня любите? Проблема эгоизма в любви
    2. По В. Астафьеву . В купе поезда, куда я вошёл с опозданием…
    3. По Е. Сикирич . Пустой тратой времени являются попытки оценить взаимоотношения…
    Аргументация к блоку проблем «Всё о любви»
    XI. Проблема истинной красоты, её понимания
    1. По В. Солоухину. Москва поглощает огромное количество цветов, и цены на них всегда высокие… Проблема понимания красоты
    Аргументация к блоку «Проблема истинной красоты, её понимание

    XII. Список того, что надо запомнить (аргументация)

    Автор: Наталья Георгиевна Харланова.
    bank-fipi-sochineniya.docx

  11. Напишите сочинение по прочитанному тексту. Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста. Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Напишите, согласны или не согласны Вы с точкой зрения автора прочитанного текста. Объясните почему. Своё мнение аргументируйте, опираясь в первую очередь на читательский опыт, а также на знания и жизненные наблюдения (учитываются первые два аргумента). Объём сочинения – не менее 150 слов.
    (1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (З)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
    (7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берет из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
    (10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
    (13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
    (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.
    (18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
    (21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит». (По С. Казначееву)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *