Сочинение на тему кириллица

9 вариантов

  1. Введение
    кириллица славянский письменность
    На Руси славянская азбука, преимущественно в виде кириллического алфавита, появляется незадолго до принятия христианства. Первые записи были связаны с хозяйственной и, быть может, внешнеполитической деятельностью недавно возникшего крупного государства. Первые книги содержали запись христианских богослужебных текстов.
    Литературный язык славян дошел до нас, зафиксированный в рукописных памятниках двумя азбуками – глаголицей и кириллицей. Слово “глаголица” может быть переведена словом “буковица” и обозначает азбуку вообще. Термин “кириллица” может означать “азбуку, изобретенную Кириллом”, однако большая древность этого термина не доказана. Рукописи эпохи Константина и Мефодия до нас не дошли. Самый ранний глаголический текст – Киевские листки (X в.), кириллический – надпись в Преславе 931 г.
    По буквенному составу кириллица и глаголица почти совпадают. Кириллица, по рукописям XI века, имела 43 буквы. В основе ее лежал греческий алфавит. Для звуков, одинаковых в славянском и греческом языках, использовались греческие буквы. Для звуков, присущих лишь славянскому языку, было создано 19 знаков простой формы, удобной для написания, которые соответствовали общему графическому стилю кирилловской азбуки.
    Кириллица учитывала и правильно передавала фонетический состав старославянского языка. Однако у кириллицы был один крупный недостаток: она включала шесть греческих букв, не нужных для передачи славянской речи.
    1.Кириллица. Появление и развитие
    Кириллица – одна из двух древних славянских азбук, легшая в основу русского и некоторых других славянских алфавитов.
    Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица – азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).
    Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном (торжественном) письме – унциале, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.
    В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа – Преславская книжная школа – переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).
    Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893-927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.
    Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.
    Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны; со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.
    Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.
    Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков – сампии стигма, – которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы – Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.
    Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. [Приложение]
    В 1708-1711 гг. ПётрI предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся – так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже – болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное – замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.
    За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква – «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 г., в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв.
    На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах: Белоруссия, Босния и Герцеговина, Болгария, Македония, Россия, Сербия, Украина, Черногория, Абхазия, Казахстан, Киргизия, Монголия, Приднестровье, Таджикистан, Южная Осетия. Кириллический алфавит неславянских языков был заменён латиницей в 1990-е годы, но до сих пор используется неофициально как второй алфавит в следующих государствах: Туркмения, Узбекистан.

  2. Министерство образования Украины

    Таврический Национальный Университет имени

    В.И. Вернадского

    Кафедра русского языка

    Происхождение кириллицы и глаголицы
    Реферат
    студентки 1 курса заочного отделения филологического факультета
    Сырых Юлии Александровны
    Симферополь, 2002 год.
    В 1988 году общественность нашей страны широко отмечала знаменательные даты: 1000-летие Крещения Руси и 1125 лет славянской азбуки. Более века разделяет эти события, но взаимосвязь их очевидна. Именно Кирилл и Мефодий создали славянский алфавит, их подвижническая жизнь и беззаветная просветительская деятельность положили начало письменности, грамотности, книжности многих народов. Семена новой культуры дали бурные всходы. В исторически короткий срок произошел эпохальный переворот в мировосприятии славян, были ниспровергнуты архаичные культы, на обширных территориях распространилась новая вера, утвердилась религия более высокой цивилизации. В 863 году появилась на свет кириллица, а в 988 году князь Владимир официально ввел христианство в великом Древнерусском государстве.
    Более десяти веков славянские народы выражают свою духовную энергию в словах и числах, письменах и деяниях, творчески используя универсальные свойства древней азбуки. За это время из единого алфавитного корня выросло могучее древо жизни, ветвистое древо славянской культуры. На завершающем рубеже XX века подвиг солунских братьев обретает еще большую значимость, возрастает роль их, казалось бы, стародавнего изобретения. Кириллица призвана соучаствовать в динамичном развитии мировой культуры и в новом, Третьем тысячелетии современной эры, в грядущем XXI веке, когда глобальная информатизация и новая техническая символика выдвигают на первый план проблему сохранения и развития русского и всей семьи родных славянских языков.
    В исторических датах, как в магическом кристалле, проявляется связь времен. Новые поиски, находки, открытия позволяют глубже высветить, яснее увидеть и лучше понять минувшее в настоящем. Живой интерес к истории, ставший поистине всеобщим, охватил ныне все грани современной и древней жизни, озарил новым светом триединый первоисток нашей культуры: старославянский язык, письменность, азбуку-кириллицу. Свидетельство тому – множество книг, статей, исследований о давней летописной эпохе.
    Живой интерес к российским древностям проявляется не только в растущем числе публикаций. Уже стали традиционными всенародные праздники письменности и культуры, которые проводились в Киеве, Новгороде, Пскове, Владимире, Смоленске, Москве. Показательно, что в лето 1125-й годовщины просветительской миссии Константина и Мефодия интереснейшее открытие сделали московские археологи. При разборке заполнения сруба XV века, что на Красной площади у Воскресенских ворот, была найдена берестяная грамота. Столбец из 17 строк по 4-5 знаков в каждой – фрагмент большого документа. Московская берестяная грамота №1 расширяет границы находок древних текстов и озаряет символическим смыслом другое событие, состоявшееся в столице 26 мая 1992 года. В этот праздничный день в Москве на Славянской площади был открыт памятник святым Кириллу и Мефодию, отцам и первым учителям славянской письменности.
    С высот нашего времени хорошо видно, что древнеславянский язык, сохранив глубинные корни, претерпел в своем развитии огромные перемены. История вывела русский язык на мировую арену. Кульминационный скачок произошел в XX веке. Этот взлет можно обозначить словами, без перевода понятными народам планеты: Россия – Октябрь – Победа – Спутник – Свобода. Освобожденная мысль открывает новые горизонты для развития русского языка, который уже стал на Земле и в Космосе широко известным языком российской культуры, языком дружбы и мира. Высокая духовность русского языка коренится в глубокой древности, она берет начало с тех незапамятных времен, когда звучала во многих краях исконно славянская речь.
    Многочисленные рукописи, найденные исследователями славянской филологии, позволили установить, что древние славяне использовали две азбуки. Одну из них называют кириллицей (по имени ее создателя – Кирилла), другую – глаголицей (от старослав. «глаголать» – говорить). Обе эти азбуки по начертанию букв и по характеру письма очень непохожи одна на другую.
    Какая из двух азбук более древняя? Какая из них создана Константином (Кириллом)? Как и когда появилась другая азбука (раньше или позднее)? Решение этих вопросов затруднялось тем, что переводы самих славянских первоучителей, осуществленные в 9-ом веке, до нас не дошли, и мы не знаем, какой азбукой они были написаны.
    Славянская азбука в первозданном виде, как создал ее Константин Философ, не сохранилась. Не дошли до нас и литературные произведения, написанные просветителями, хотя есть свидетельства, что сочиняли они стихи, писали трактаты, переводили священные книги. Увы, до сих пор не найдено прижизненных текстов, каких-либо отрывков, служебных или личных писем. Какими же были первоначальные буквы? Далекий девятый век, в середине которого вместе с первозданной азбукой началась письменность славян, ответа пока не дает.
    Но, возникнув однажды, буквы обрели свою жизнь. Они множились и разлетались по свету. Древнейшие из известных славянских надписей были открыты в бывшей столице Болгарии Преславе на стенах и керамических плитах церкви царя Симеона (893-927 гг.). Надписи состоят лишь из трех строк: верхняя начертана глаголицей, а две нижние — кириллицей. В одном месте явственно читается дата — 893 г.
    В России при раскопках кургана под Смоленском был найден глиняный сосуд, датируемый первой четвертью 10-го века. Буквы кириллицы читаются — «гороухша» («горчица», «горчичное зерно», хотя и на сей счет нет единого мнения).
    В старинных манускриптах славянская азбука представлена наиболее полно. «Остромирово евангелие» — древнейший текст, имеющий точную датировку. Оно переписано двумя писцами по заказу новгородского посадника Остромира в 1056 — 1057 годах. Сохранились и два сборника нравоучений, изготовленные в 1073 и 1076 годах. Они украшены инициалами и художественными заставками, уставное письмо четко и выразительно.
    Древнейшая недатированная рукопись выполнена глаголицей и относится к X веку. Это знаменитые «Киевские листки» — тексты из западнославянской книги «Мискал». Значительное число глаголических западнославянских памятников дошло до нас от XI века. Среди них — «Ассеманиево евангелие», «Клоцов кодекс», «Синайская псалтырь». Много древних книг на Афоне и в других монастырях и хранилищах еще таят интересные факты, вековые загадки и секреты.
    Можно сказать, что имеющийся фонд древних текстов позволяет детально изучить каждую букву как кириллицы, так и глаголицы, проследить эволюцию сродных славянских алфавитов. И палеография уже многого достигла. Теперь хорошо известны очертания букв, видоизменения устава, полуустава, скорописи. Выделены знаки протоглаголицы и глаголицы, сопоставлены между собой, с греческим и другими алфавитами, со знаками и рисунками на монетах и печатях.
    Однако особый интерес представляют фрагменты славянских азбук, которые в разных условиях сохранились до нашего времени. В 1985 году в городе Торжке (Тверская область) на двухметровой глубине была обнаружена берестяная грамота 12-го века и три счетные палочки. Грамота оказалась древнерусской азбукой. Принадлежала она, по-видимому, посадскому отроку, который обучался чтению и письму. Находка очень напоминает берестяную грамоту новгородского мальчика Онфима, относящуюся к 13-му веку. Можно предположить, что полные списки азбук на бересте (на досках, палочках и т. п.) тогда были распространены широко, они применялись для обучения, использовались при письме.
    На стене Софийского собора в Киеве была обнаружена азбука — граффити, которую датируют 11-ым веком. Она воспроизводит 27 знаков, но они позволяют определить весь славянский звукоряд. Настенная азбука в соборе, вероятно, служила для показа прихожанам основных греческих и славянских букв. Церковь в те времена заботилась о просвещении мирян.
    В середине 19-го века было высказано мнение о том, что происхождение кириллицы – более древнее по сравнению с глаголицей. Однако дальнейшие открытия заставили многих исследователей отказаться от данной гипотезы, как от не имеющей доказательств в свою пользу, и признать глаголицу более древней системой славянского письма.
    К тому же имеется достаточное количество фактов, свидетельствующих о том, что глаголица – более древняя система письма:
    1)Памятники, написанные глаголицей, связаны с Моравией (например, Киевские Листки и Пражские отрывки) и Паннонией, то есть, как раз с теми областями, где протекала деятельность славянских первоучителей, а также с Хорватией и Македонией, где работали непосредственные ученики Константина и Мефодия, изгнанные из Моравии. Древнейшие же из известных нам кириллических памятников написаны, как правило, на Востоке Балканского полуострова, где непосредственного влияния солунских братьев (т.е. Кирилла и Мефодия) не было; причем расцвет кириллической письменности начинается с конца 9-го – начала 10-го века.
    2). Памятники, написанные глаголицей, как правило, более архаичны по языку, чем кириллические тексты, что должно указывать на их связь с первыми славянскими переводами.
    3). Глаголица менее совершенна по составу букв, чем кириллица.
    4). В кириллице используется ряд букв, обозначавших звуковые сочетания, которые могли появиться у славян лишь с конца 9-го – начала 10-го века. Это заимствованные из греческого алфавита буквы «кси» и «пси». В глаголице таких букв не было, так как в середине 9-го века у славян не могло быть соответствующих звукосочетаний.
    5). В памятниках, написанных кириллицей, нередко встречаются отдельные слова или предложения в глаголической записи; это может значить, что соответствующий кириллический текст списан с глаголического. Напротив, все известные нам кириллические приписки в памятниках, написанных глаголицей, позднейшего происхождения.
    6). Основным писчим материалом в те времена служил пергамен, который представлял собой специальную обработку кожи молодого животного (теленка, козленка, ягненка). Самый тонкий и изящный пергамен изготовлялся из кожи ягнят, в частности, мертворожденных. Это был довольно дорогой писчий материал, поэтому нередко прибегали к использованию старой книги для написания нового текста. С этой целью старый текст смывался или соскабливался, и по нему писали новый. Такой текст называется палимпсестом. Среди известных палимпсестов есть кириллические рукописи, написанные по смытой глаголице, но нет ни одного глаголического памятника, написанного по смытой кириллице.
    На более древнее происхождение глаголицы и ее связь с деятельностью Константина Философа указывает и ряд других обстоятельств, которые будут понятны, если разобраться в источниках каждой из двух славянских азбук.
    Источник кириллицы ни у кого не вызывает сомнений: в основу этой азбуки положен византийский унциал (торжественное, уставное письмо, которым писались богослужебные книги). При этом начертание букв кириллицы обычно сближают с начертаниями букв греческого унциала 10-го века. Очевидно, что кириллица могла быть составлена в конце 9-го или в 10-ом веке лицами, хорошо знакомыми с греческим письмом и, возможно, имевшими опыт пользования им.
    Кириллица использует почти все буквы греческого унциала, в том числе и такие, которые не были необходимы для передачи славянских звуков. Поскольку в славянской речи были звуки, отсутствующие в греческом языке, для их обозначения использовались буквы, не заимствованные из греческой азбуки, а взятые из какого-то другого источника. Любопытно, что многие из них очень сходны с соответствующими буквами глаголицы, из которой они могли быть заимствованы, если признавать, что глаголица была в употреблении раньше кириллицы. И здесь обращает на себя внимание ряд очень важных обстоятельств.
    Младший современник солунских братьев черноризец Храбр в своем трактате «О письменах» не только ни разу не упоминает об употребительности у славян двух видов письма, но и настойчиво подчеркивает, что Константин Философ создал совершенно оригинальную азбуку, которую он решительно противопоставляет греческой, созданной еще язычниками. Такое противопоставление не могло относиться к кириллице, целиком включившей в себя буквы греческого алфавита.
    Не менее показательно то, что все греческие буквы кириллицы не сохранили своих названий, а именуются так, как они называются в глаголице («аз», а не «альфа»; «глаголь», а не «гамма» и т.д.). И только буквы, отсутствующие в глаголице, сохраняют в кириллице свои греческие названия («фита», «пси», «кси»).
    Таким образом, можно сказать, что кириллица – это византийский унциал, дополненный стилизованными глаголическими буквами, необходимыми для обозначения на письме специально славянских фонем, отсутствовавших в греческом языке.
    Источники глаголицы вызывают много споров. Глаголица, просуществовавшая на Руси недолго, не оставалась неизменной. Различают более древнюю глаголицу с характерными круглыми элементами (ею написано большинство дошедших до нас памятников 10–11 веков) и более позднюю – угловатую. Особенно выраженной угловатостью отличается глаголица, которой на протяжении 13–16 веков (дольше всех прочих славян) пользовались хорваты.
    И.В. Ягич в статье «Глаголическое письмо» (1911) дает обозрение сохранившихся памятников глаголического письма. Все глаголические тексты он разделил на пять категорий по характеру почерка, не имея возможности сгруппировать их по хронологическому принципу, ибо «в большинстве случаев нет прямых указаний на время их происхождения».
    Первый тип, выделенный Ягичем, – «старейший тип круглой паннонско–македонской глаголицы», он представлен в Киевских листках и Пражских отрывках. В Киевских листках отражены наиболее древние начертания букв глаголицы. Архаичны и языковые черты памятника. Это единственный из старославянских памятников, в котором ъ и ь не утрачены, не смешиваются, не заменены другими гласными (кроме двух употреблений местоимения «въсЬхъ»). Это указывает на западнославянское происхождение Киевских листков, на чешско-моравскую область, где проповедовали Кирилл и Мефодий. Содержание памятника (месса по римскому образцу) также связывает его с Западом.
    Другие старославянские глаголические рукописи указывают на македонское происхождение их писцов. Так, все они представляют примеры изменения ь и ъ в сильной позиции в «о» и «е».
    К этой же древнейшей группе круглых почерков относят Зографский кодекс (Зографское евангелие XI века, название которого дано по месту прежнего нахождения памятника: Зографский монастырь на Афоне), Ассеманиев кодекс (Ассеманиево евангелие), Мариинский кодекс (евангелие, вывезенное Григоровичем также с Афона), Сборник Клоца (сборник поучений и похвальных Слов), Македонский глаголический листок с отрывком из Слова Ефрема Сирина.
    Второй тип – «первый переходный тип кругло–угловатой глаголицы хорватского и быть может еще отчасти македонского происхождения».
    Сюда относят Синайскую псалтырь, Синайский требник (статьи, переведенные с греческого о различных религиозных ритуалах), отрывок Охридского Евангелия – так называемые Охридские листки, найденные В.И.Григоровичем в Охриде.
    Третий тип почерка, выделенный Ягичем, – «решительно угловатый тип хорватской глаголицы».
    Четвертый – «второй переходный полууставный тип того же происхождения».
    Пятый – «вполне развившийся хорватский курсив».
    Были попытки сблизить глаголицу с греческим минускулом (то есть, скорописным, курсивным) письмом, которое обычно использовалось при составлении деловых документов. Однако более или менее удовлетворительно с византийским минускулом сближаются очень немногие буквы глаголицы. Кроме того, глаголическое письмо существенно отличается от греческого минускула по своей манере: для греческой было характерно наличие элементов букв, выступающих за верхнюю или нижнюю линии строки, слитные или связные написания букв, запетление букв с целью ускорения письма. Для глаголицы характерна случайность элементов, выступающих за линию строки, раздельное написание букв, использование петель как графических элементов букв.
    Учитывая все это, многие исследователи пытались сблизить глаголицу с иными системами письма (с хазарским, сирийским, коптским, древнееврейским, армянским, грузинским и др.). В процессе этих попыток становится очевидной связь глаголицы не с одним, а с несколькими алфавитами, прежде всего, византийским (минускульным), древнееврейским (в основном, в его самарянской разновидности), коптским. Ряд глаголических букв не имеет аналогий в известных нам азбуках и обнаруживает признаки сознательного индивидуального творчества. Яркий пример – первая буква глаголицы, имеющая форму креста – христианского символа, — естественного в начале азбуки, созданной специально для записи священных христианских текстов.
    Перечисленные признаки указывают на появление глаголицы в результате сознательной творческой деятельности вдумчивого филолога, знакомого, в частности, с различными восточными системами письма. Именно таким человеком и был Константин Философ.
    В общих чертах история появления двух славянских азбук может быть представлена следующим образом.
    Константин Философ (св. Кирилл), знакомый не только с греческой письменностью, но также с письмом самарянским и коптским, создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку. Для передачи звуков, сходных (или тождественных) с греческим, им были использованы несколько видоизмененные буквы, в основном в их скорописной (минускульной) разновидности. Для обозначения специфически славянских звуков Константин мог использовать буквы других алфавитов, обозначавшие сходные звуки.
    Завезенная Константином и Мефодием в Моравию, глаголица закрепилась здесь (а затем и в Паннонии, где братья работали в течение ряда лет) как специфическая славянская азбука, которая именно поэтому продолжала использоваться местными славянскими книжниками после изгнания учеников Мефодия и Кирилла. Позднее, после долгих исканий Константином была изобретена более совершенная азбука, названная кириллицей, очень близкая к тому алфавиту, которым пользуемся мы.
    Не случайно и в наши дни ведутся споры о двух славянских азбуках, не случайно многие ученые посвящают свою жизнь поискам ответов на все те вопросы, которые задало нам время. Без прошлого нет настоящего, а значит, нет и будущего, поэтому-то нам и стоит исследовать корни русского языка, находя в современном языке черты старославянского синтаксиса и проч., так как очень многие черты славянской письменности и современного языка совпадают, а также находить объяснение, почему те или иные слова, синтаксические конструкции являются «правильными», в отличие от каких-либо еще.
    Изучаются глаголица и кириллица в наше время не только филологами. Многие художники, дизайнеры исследуют буквы с точки зрения графики, находя в древнем письме источники для создания новых печатных и декоративных шрифтов, видя веками сложившуюся гармонию, познают законы восприятия элементов и используют свои находки для создания новых произведений искусства
    Список использованной литературы:

    Г.А. Хабургаев, Старославянский язык, М., «Просвещение», 1988

    В.А. Истрин, 1100 лет славянской азбуки, М., «Наука», 1988
    Т.А. Иванова, Старославянский язык, «Высшая школа», М., 1977
    Д.С. Лихачев, Памятники литературы Древней Руси, М., 1988
    И.В. Ягич, Глаголическое письмо, М., 1911

  3. 3
    Текст добавил: Самый Неуловимый

    Введение
    кириллица славянский письменность
    На Руси славянская азбука, преимущественно в виде кириллического алфавита, появляется незадолго до принятия христианства. Первые записи были связаны с хозяйственной и, быть может, внешнеполитической деятельностью недавно возникшего крупного государства. Первые книги содержали запись христианских богослужебных текстов.
    Литературный язык славян дошел до нас, зафиксированный в рукописных памятниках двумя азбуками – глаголицей и кириллицей. Слово “глаголица” может быть переведена словом “буковица” и обозначает азбуку вообще. Термин “кириллица” может означать “азбуку, изобретенную Кириллом”, однако большая древность этого термина не доказана. Рукописи эпохи Константина и Мефодия до нас не дошли. Самый ранний глаголический текст – Киевские листки (X в.), кириллический – надпись в Преславе 931 г.
    По буквенному составу кириллица и глаголица почти совпадают. Кириллица, по рукописям XI века, имела 43 буквы. В основе ее лежал греческий алфавит. Для звуков, одинаковых в славянском и греческом языках, использовались греческие буквы. Для звуков, присущих лишь славянскому языку, было создано 19 знаков простой формы, удобной для написания, которые соответствовали общему графическому стилю кирилловской азбуки.
    Кириллица учитывала и правильно передавала фонетический состав старославянского языка. Однако у кириллицы был один крупный недостаток: она включала шесть греческих букв, не нужных для передачи славянской речи.
    1.Кириллица. Появление и развитие
    Кириллица – одна из двух древних славянских азбук, легшая в основу русского и некоторых других славянских алфавитов.
    Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица – азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).
    Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном (торжественном) письме – унциале, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.
    В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа – Преславская книжная школа – переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).
    Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893-927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.
    Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.
    Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны; со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.
    Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.
    Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков – сампии стигма, – которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы – Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.
    Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. [Приложение]
    В 1708-1711 гг. ПётрI предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся – так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже – болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное – замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.
    За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква – «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 г., в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв.
    На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах: Белоруссия, Босния и Герцеговина, Болгария, Македония, Россия, Сербия, Украина, Черногория, Абхазия, Казахстан, Киргизия, Монголия, Приднестровье, Таджикистан, Южная Осетия. Кириллический алфавит неславянских языков был заменён латиницей в 1990-е годы, но до сих пор используется неофициально как второй алфавит в следующих государствах: Туркмения, Узбекистан.
    2.Развитие кириллического шрифта
    Шрифт – полный набор символов одного размера и начертания.
    В шрифт входят: алфавит заглавных букв, капительные знаки (малые прописные буквы), алфавит строчных букв, все необходимые лигатуры (сдвоенные буквы), цифры, знаки препинания, математические знаки, знаки, используемые в документации.
    Термин «кириллица» употребляется в 2-х значениях:
    одна из двух древнейших азбук, изобретенная в 9в. в Византии греческими монахами Кириллом и Мефодием,
    письменность, основанная на этой азбуке, наборные шрифты, возникшие на её основе
    Кириллица обслуживает 50 языков, является 4-й по своему распространению в мире (после латинской, китайской и арабской)
    История кириллицы насчитывает 11 веков, в отличие от греческой и латинской, алфавит претерпел несколько реформ.
    В 863г. были созданы 2 азбуки: кириллица и глаголица.
    Кирилл создал славянскую азбуку, состоящую из 43 букв, из них 25 – заимствованы из греческого алфавита, 18 – изобретены для обозначения звуков, характерных для славянского языка. Таким образом, удалось создать достаточно гармоничный алфавит, который передавал весь строй славянского языка.
    Кириллица развивалась достаточно быстро, все славянские земли приняли кириллицу. К 11 в. начинают формироваться книжные почерки, появляются заголовки, книги пишутся черными чернилами, для выделения используется киноварь.
    Сформировались 4 основных книжных почерка:
    1.Устав – в 11 в., медленной, торжественное письмо, построенное на прямых линиях и окружностях. Буквы в строке расставляются свободно, с большими расстояниями, деление на слова отсутствовало. Точками посередине строки отделялись фразы. Штрихи прямых букв строго вертикальны, с небольшими засечками на концах, пропорции букв достаточно широкие, однако округлые буквы – узкие. Буквы имеют длинные выносные элементы (особенно нижние).
    .Полуустав – выработан в середине 14 в. на основе устава, использовался в
    светских книгах, имеет более выраженную миюскульную форму, текст не делится на слова, но точка ставится внизу в конце фразы, применялись запятые и другие знаки препинания, происходит деление книг на главы с помощью буквиц.
    3.Скоропись – развивается параллельно с уставом с 17 в. Применялась для
    записи светских текстов, на её основе сформирован каллиграфический стиль, не имеющий аналогов в европейской культуре. Существовала парадная, канцелярская, гражданская скоропись. Постепенно слова разделяются пробелами и появляются знаки препинания.
    4.Русская вязь – декоративное письмо, где отдельные буквы сливались в непрерывную орнаментальную ленту. Для этого соседние буквы сокращались за счет слияния их частей, некоторые печатались одна над другой или меньшая буква в большей. Вязи применялась для заголовков.
    Первой печатной книгой, набранной кириллическим шрифтом, была книга Феоля «Октоих» в 1491г., издана в Кракове, набрана жирным плотным полууставом, была применена 2-х красочная печать, прописные буквы («ломбарды»).
    Второй образец – книга «Апостол» книгоиздателя Скорины, впервые появился титульный лист, строчные и прописные литеры (выделения в тексте набирались прописными).
    В сер. 16 в. в Москве открывается первая типография, в 1564г. – напечатана первая книга в России. «Апостол», печатников Ивана Федорова и Петра Тимофеева-Мстиславца.
    Федоров создал идеальный шрифт – наборный полуустав, представил технику 2-хкрасочной печати, идеальная выключка строк по формату. Печатное дело с отъездом первопечатников продолжалось, существовал Московский печатный двор, потом были выпущены более 500 книг.
    Петровский перелом. В правление Петра I произошла реформа (1708-10гг.) кириллического шрифта, печатный полуустав. Шрифт Ивана Федорова был оставлен только для религиозной литературы, для остальных введен шрифт, напоминающий латинскую антикву по форме, позднее названный гражданским. Был изменен состав алфавита, исключены надстрочные знаки, устаревшие буквы, введены буквы Я и Э, введены европейские (арабские) цифры, была упорядочена пунктуация и применение строчных и прописных литер в наборе.
    3.Гражданский шрифт был светлее латиницы, имел тонкие засечки
    век. После реформы Петра Россия привыкала к этому шрифту, его развитие шло в сторону увеличения кегельного ассортимента (появились миттель, цицеро, нонпарель; курсив).
    В конце 18 – нач. 19в. в Россию пришли шрифты семейства Дидо – классического стиля, с сильным контрастом, тонкими засечками, полностью геометричным построением. Основными конкурентами Дидо выступали шрифты Bodoni, который создал 80 русских шрифтов.
    -е гг. 19в. – в моду входит романтизм, развивается новый стиль кириллических шрифтов, связанный с именем Джорджа Ривельона («Ривельон и Ко»). Внедрил в России типометрическую систему Дидо, родоначальник разработки титульных заголовочных шрифтов: контрастных, жирных, оттеночных, египетских и т.д.; отменил прежнюю форму заглавной Т (раньше писалась как перевернутая Ш), ввел современную форму букв К, Ж, Т, ввел практику использования узких шрифтов от петита до 200 пт.
    Нач. 20 в. – развитие художественной графики, основной стиль – модерн.
    Шрифты Лемана и Бертгольда: 2 гарнитуры – Елизаветинская (Лемана), Академическая (Бертгольда), применяются до сих пор
    В СССР после войны был создан НИИ Полиграфического машиностроения в Ленинграде, где был отдел наборных шрифтов, который занимался разработкой и проектированием шрифтов: для рекламы, искусства, художественной литературы – Бажановская, Нева, Ладога, Кузаняна, Банниковская, Лазовского.
    Технические – Балтика, Мысль, тип Бодони, тип Таймс, Журнальная Рубленная.
    Акцидентные – Графика, Плакатная Кричевского, Гранит, Агат, Рукописная Жихарева, Юность, Современник.
    Заключение
    Принятие кириллической письменности оказало влияние на развитие литературно-письменного языка южных (болгары, сербы, хорваты), западных (чехи, словаки) славян, и, конечно же, в Древней Руси. Позже кириллица легла в основу русского, украинского и белорусского языков. Несомненно, кириллические основы отразились в польском, серболужицком, полабском языках.
    Одна из главных притягательных черт новой письменности – в том, что слова произносятся так, как они написаны. В старославянском и в современном русском языке мы не встретим такого расхождения между звучанием слов и их произношением, как, например, в английском или французском. За это мы благодарны великим братьям-просветителям. В их честь 24 мая празднуется День славянской письменности. Праздник этот начали отмечать в Болгарии; с 1987 года он отмечается и у нас. Русский народ отдает дань памяти и благодарности «славянских стран учителям…», – это штрих общеславянской, общечеловеческой культуры.
    Список использованной литературы
    . Дубина Н. Шрифты в графическом оформлении печатной продукции // КомпьюАрт №11.- 2003г.
    . Ефимов В. Драматическая история кириллицы. Великий петровский перелом //
    . Скобелкин О. В. Основы палеографии. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.
    . http://www.paratype.ru/e-zine/issue04/peter1/peter1b.htm.
    . www. ru.wikipedia.org/wiki/Кириллица

  4. 4
    Текст добавил: Хейли Маршалл

    Возникновение славянской письменности берет свое начало в IX веке, именно в то время был составлен алфавит.
    История составления славянского алфавита такова: Моравский князь Ростислав попросил Византийского императора Михаила III перевести христианские богослужебные книги с греческого на славянский язык.
    Михаил III поручил сие тяжкое задание греческим монахам Кириллу и Мефодию. Именно они и составили первую славянскую азбуку, сначала была составлена глаголица, а потом кириллица.
    На основе кириллицы возникла не только русская письменность, но и письменность других славянских народов – сербов и болгар. Кириллица была значительно проще глаголицы по написанию букв, и именно поэтому получила более широкое распространение. Впоследствии кириллица полностью вытеснила глаголицу.
    За свою деятельность Кирилл и Мефодий, были причислены русской православной церковью к лику святых. Создание славянского алфавита имело огромное значение для культурного и научного развития нашего народа. Кирилл и Мефодий совершили большое дело.
    Распространению письменности на Руси способствовало принятие христианства. При монастырях и церквях переводили и переписывали священные книги, открывали первые школы.
    Уровень грамотности на Руси в XI – XII века был довольно высок. Причем грамотны были даже простые люди. Об уровне грамотности того времени можно судить по берестяным грамотам, найденным археологами в Новгороде. Это были личные переписки, договора и письма господ своим слугам. А раз господа писали письма слугам, значит, слуги умели читать! Это удивительно!

  5. 03.09.10

    Кирилл и Мефодий. Кириллица. Компьютеры. Программы.

    Для всех русских Кирилл и Мефодий — великие, святые люди, давшие нам азбуку и письмо. Всё это так.
    Но есть один аспект…
    Для начала надо сказать, что я — программист, занимался программированием (в основном — прикладным) с начала 80-х годов. Да и до сих пор кое-что дорабатываю в своих программах, которые ещё (удивительно!) эксплуатируются.
    Я однажды задумался и прикинул, что не менее 10, а то и более, процентов от времени, потраченного на разработку программ, ушло на борьбу с … кириллицей! Правильнее сказать — борьбу ЗА кириллицу.
    Всем известно, что практически всё общее программное обеспечение (операционные системы, системы управления базами данных, офисные программы и пр.) разработаны англоговорящими программистами в одной известной стране. Программы разрабатывались на английском языке и для английского языка. Пока в нашей стране с компьютерами (их тогда называли ЭВМ) работали напрямую только программисты, и ЭВМ эти печатали только колонки цифр, это было приемлемо. Однако уже с 80-х годов ЭВМ стали обрабатывать и слова… Вот тут и пошли проблемы и у наших программистов и далее у пользователей компьютеров. Выяснилось, что слова на кириллице в «их» программах и сортируются не так, и, бывает, отображаются какими-то непонятными значками — кракозябрами. Пользователи недовольны, программисты мучаются… Да еще некоторые символы по начертанию совпадают, и непонятно, какими буквами — русскими или латинскими — введено слово (TOH, BEPECAEB), а от этого зависит и сортировка, и поиск. К тому же, приходится постоянно переключать РУС/ЛАТ (сколько было создано разных программ-переключателей!). Одни проблемы…
    Вот и возникла «крамольная» мысль: чёрт дернул Кирилла с Мефодием взять за основу славянской азбуки греческий алфавит! Вот взяли бы латынь, и никаких этих проблем у нас сейчас бы не было. Я, и тысячи других русских программистов, сделали бы на 10-15% больше за счет того времени, которое мы боролись с проблемой кириллицы. Это только рядовые программисты. А таланты-то что могли сделать вместо программ, обеспечивающих кириллицу! Сергей Москалев, один из авторов Punto Switcher, говорил: «Если собрать все чертыхания компьютерщиков, когда текст печатается не в той раскладке, то мы получили бы энергию, равную одной атомной бомбе, а может, и двум. :)»
    Да, взяли бы Кирилл с Мефодий латынь, да ещё бы при этом не использовали всяких диакритических знаков и дополнительных букв-умлаутов. Обходятся же англичане чужим для их языка латинским алфавитом в 26 букв. И мы бы писали sh, ch, tch, ju, jo и т.п.
    Сразу же возникает сомнение: а что бы случилось с нашей, действительно великой, русской литературой, без русского алфавита? А никто не знает. Может быть, её бы не возникло, как не возникло, например, «великой литовской литературы». А может, наоборот, стала бы ещё более могучей и великой. Я думаю, русский язык и история русского народа, а вовсе не способ записи русских слов, определил развитие нашей письменности и литературы. А мы бы писали и читали что-то вроде «velikiy moguchiy russkiy jazyk» также легко, как и сейчас на кириллице.
    А вот эффективность использования компьютеров за счет высвобождения времени от борьбы с проблемами кириллицы возросла бы, минимум, на 10%. Значит за 30 лет мы бы продвинулись на ТРИ года далее 🙂
    Эх… «Былое нельзя воротить…»
    Так что для меня «День славянской письменности» — это не праздник 😉
    P.S. Конечно, борьба не идёт впустую. Много что сделано.
    Всё реже кракозябры, а если и возникают — заходите на универсальный декодер кириллицы и прочтёте казалось бы нечитаемый текст.
    100% идёт сортировка.
    Можно почти не утруждаться над переключением клавиатуры РУС/ЛАТ благодаря Punto Switcher – переключателю раскладки клавиатуры.
    Но 30 лет…
    Вы можете добавить комментарий по этой теме в моём в ЖЖ

  6. В истории происхождения славянской азбуки кириллицы до сих пор много неясного.
    Это связано, прежде всего, с тем, сохранилось очень мало памятников древней
    славянской письменности. На основании имеющегося исторического материала ученые
    строят многочисленные теории, порой противоречащие друг другу.
    Традиционно появление письменности у славян связывают с принятием
    христианства в X веке. Но книга «Сказание о письменах славянских», которую
    в конце IX в. написал болгарский писатель Чернигоризец Храбр, доказывает,
    что еще в языческую эпоху у славян были собственные буквы и знаки. С принятием
    христианства в русской письменности появились латинские и греческие буквы,
    которые, однако, не могли передать многие славянские звуки (б, з, ц). Созданию
    стройной системы знаков (алфавита кириллицы), соответствующей славянской фонетике,
    мы обязаны просветителям братьям Кириллу (Константину) и Мефодию. Составление
    такой системы (алфавита) требовалось для того, чтобы перевести византийские
    религиозные книги (Новый завет,Евангелия и др.)на славянский язык и распространять
    христианство. Для создания алфавита братья взяли за основу греческую алфавитную
    систему. Разработанная предположительно к 863 г. азбука получила название
    глаголица (от славянского «глаголить» – говорить). Важнейшими памятниками
    глаголицы считаются «Киевские листки», «Синайский псалтырь» и некоторые евангелия.
    Образец круглой глаголицы XI вПроисхождение второй славянской азбуки кириллицы
    (от имени Кирилл) очень туманно. Традиционно считается, что последователи
    Кирилла и Мефодия создали в начале X в. новую азбуку на основе греческого
    алфавита с добавление букв из глаголицы. Алфавит насчитывал 43 буквы, из низ
    24 были заимствованы из византийского уставного письма, и 19 – изобретены
    заново. Древнейшим памятником кириллицы считается надпись на развалинах храма
    в Преславе (Болгария), датируемая 893 годом. Начертание букв нового алфавита
    было проще, поэтому со временем кириллица стала основным алфавитом, а глаголица
    вышла из употребления. С X по XIV вв. кириллица имела форму начертания, названную
    уставом. Отличительными чертами устава являлись отчетливость и прямолинейность,
    нижнее удлинение букв, крупный размер и отсутствие пробелов между словами.
    Самым ярким памятником устава считается книга «Остромирова евангелия», написанная
    дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. Эта книга является подлинным произведением
    древнеславянского искусства книги, а также классическим образцом письменности
    той эпохи. Среди значимых памятников стоит также отметить «Архангельское евангелие»
    и «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича. Из устава развилась следующая
    форма начертания кириллицы – полуустав. Полуустав отличали более округлые,
    размашистые буквы меньшего размера с множеством нижних и верхних удлинений.
    Появилась система знаков препинания и надстрочные знаки. Полуустав активно
    использовался в XIV-XVIII вв. вместе со скорописью и вязью. Появление скорописи
    связано с объединением русских земель в единое государство и, как следствие,
    более стремительным развитием культуры. Назревала потребность в упрощенном,
    удобном стиле письма. Скоропись, оформившаяся в XV веке, позволила писать
    более бегло. Буквы, частично связанные между собой, стали округлыми и симметричными.
    Прямые и кривые линии приобрели равновесие. Наряду со скорописью была распространена
    также вязь. Она характеризовалась витиеватым соединением букв и обилием декоративных
    линий. Вязь использовалась, главным образом, для оформления заглавий и выделения
    единичных слов в тексте. Образец гражданского стиляДальнейшее развитие кириллицы
    связано с именем Петра I. Если Иван Грозный в XVI в. заложил основы книгопечатанья
    в России, то Петр I вывел типографскую отрасль страны на европейский уровень.
    Он провел реформу алфавита и шрифтов, в результат которой в 1710 году был
    утвержден новый гражданский шрифт. В гражданском шрифте отражались как изменения
    в написании букв, так и изменения в алфавите. Большинство букв обрело одинаковые
    пропорции, что значительно упростило чтение. В употребление были введены латинские
    s и i. Буквы русского алфавита, не имеющие соответствия в латинском (ъ, ь
    и другие), отличались по высоте. С середины XVIII по начало XX вв. шло дальнейшее
    развитие русского алфавита и гражданского стиля.
    В 1758 году из алфавита были изъяты лишние буквы «зело», «кси» и
    «пси». Старое «io» было по предложению Карамзина заменено на ё. Получил развитие
    елизаветинский шрифт, который отличала большая компактность. В нем, наконец,
    закрепилось современное написание буквы б. В 1910 году в словолитне Бертгольда
    был разработан академический шрифт, объединивший элементы русских шрифтов
    XVIII века и начертание латинского шрифта «сорбонна». Чуть позже использование
    русских модификаций латинских шрифтов оформилось в тенденцию, которая господствовала
    в русском книгопечатании вплоть до Октябрьской революции. Смена общественного
    строя в 1917 году не обошла стороной и русский шрифт. В результате широкой
    реформы правописания из алфавита изъяли буквы i, ъ (ять) и ? (фита). В 1938
    году была создана лаборатория шрифта, которая в дальнейшем будет преобразована
    в Отдел новых шрифтов при Научно-исследовательском институте полиграфического
    машиностроения. В отделе над созданием шрифтов трудились талантливые художники
    такие, как Н.Кудряшов, Г.Банников, Е.Глущенко. Именно здесь разрабатывались
    заголовочные шрифты для газет «Правда» и «Известия».
    Список использованной литературы:
    Г.А. Хабургаев, Старославянский язык, М., «Просвещение», 1988
    В.А. Истрин, 1100 лет славянской азбуки, М., «Наука», 1988
    Т.А. Иванова, Старославянский язык, «Высшая школа», М., 1977
    Д.С. Лихачев, Памятники литературы Древней Руси, М., 1988
    И.В. Ягич, Глаголическое письмо, М., 1911

  7. И сейчас история происхождения кириллицы содержит множество не совсем ясных моментов. Это, прежде всего, связано с тем, что до наших времен дошло очень и очень мало памятников истории, относящихся к древнеславянской письменности. И вот на этом малочисленном историческом материале ученым приходится строить множество теорий, часто противоречащих друг другу.
    Обычно появление славянской письменности связывается с принятием в X в. христианства. Но в книге «Сказание о письменах славянских», написанной в конце IX в. болгарским писателем Чернигоризцем Храбром, доказывается, что собственные знаки буквы и у славян были еще в эпоху язычества. После принятия христианства в русском письме появились греческие и латинские буквы, правда, они не могли в точности передать многие из славянских звуков (б, ц, з).
    Полностью адекватную славянской фонетике стройную систему знаков создали Кирилл (Константин) и его брат Мефодий, миссионеры-просветители. Такая система (алфавит) потребовалась для того, чтобы путем перевода византийских религиозных книг на славянский язык способствовать распространению христианства.
    Создавая славянский алфавит, за основу братья взяли алфавит греческий. Составленная, как предполагают, к 863 г. азбука стала называться глаголицей (от славянского «говорить» – «глаголить»). Главными памятниками глаголицы считают «Синайский псалтырь», «Киевские листки» и ряд Евангелий.
    Очень туманно происхождение кириллицы (от «Кирилл») — второй азбуки славян. Как правило, считают, что последователями Кирилла и Мефодия создан в начале X в. новый алфавит на основе греческого с добавлением ряда букв из глаголицы. В этом алфавите было 43 буквы, 24 из них позаимствованы из уставного византийского письма, и 19 – вновь изобретены.
    Датируемая 893 г. надпись на развалинах Преславского храма в Болгарии считается самым древним памятником кириллицы. Форма букв нового алфавита была более простой, поэтому постепенно глаголица перестала употребляться, а кириллица стала основной азбукой.
    В период X- XIV вв. форма начертания в кириллице называлась уставом. Отличительные черты устава — отчетливое и прямолинейное письмо, удлинение букв внизу, крупные размеры и отсутствие меж словами пробелов.
    Самый яркий памятник устава — книга «Остромирова евангелия», которую написал дьякон Григорий в 1056-1057 гг. Она является истинным произведением древнеславянского книжного искусства и классическим примером письменности тех времен. Как значимый памятник следует отметить «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича, а также «Архангельское евангелие».
    Из устава произошло развитие следующей формы начертания кириллических букв – полуустава. Его отличали буквы более округлые и размашистые, но меньшего размера, имеющие множество верхних и нижних удлинений. Появились надстрочные знаки и знаки препинания. Совместно с вязью и скорописью полуустав активно применялся в XIV-XVIII вв.
    Возникновение скорописи связывают с объединением в единое государство русских земель и происходящим, вследствие этого, более ускоренным развитием славянской культуры. Тогда назрела необходимость упрощения, удобного стиля письма. Оформившаяся в XV в. скоропись, позволила более бегло писать. Форма букв, связанных частично меж собой, стала округлой и симметричной. Уравновесились прямые и криволинейные очертания формы букв.
    Вязь также была распространена наряду со скорописью. Её характеризовало витиеватое соединение букв и обилие декоративных линий. Использовали вязь, в основном, для оформления заголовков и выделения в тексте отдельных слов.
    Последующее развитие кириллицы связано с Петром I.
    Если в XVI в. Иваном Грозным были заложены в России основы книжной печати, то Петром I типографская отрасль страны выведена на европейский уровень. Петр I провел реформу шрифтов и алфавита, итогом которой стало утверждение в 1710 г. нового гражданского шрифта. В нем нашли отражение как изменения формы букв, так и перемены в алфавите. Большинство букв приобрело одинаковую пропорциональность, что упростило намного чтение. Стали применять латинские символы i и s. Буквы русской азбуки, не имеющие соответствий в латинице (ь, ъ и др.), отличались высотой.
    С самой середины XVIII в. и до начала XX в. русский алфавит и гражданский стиль поступательно развивались. В 1758 г. из алфавита изъяли излишние буквы «пси», «кси» и «зело». По предложению Карамзина старое «io» заменили на ё. Развился елизаветинский шрифт, отличающийся большой компактностью, закрепивший современное начертание буквы б.
    В словолитне Бертгольда в 1910 г. разработали академический шрифт, объединяющий элементы начертания русских шрифтов XVIII в. и «сорбонны» — латинского шрифта. Позднее применение русских вариантов латинских шрифтов стало тенденцией, которая превалировала в русской книгопечати вплоть до начала Октябрьской революции.
    В 1917 году перемены не обошли стороной не только общественное устройство, но и русский шрифт.
    Проведенная широкая реформа правописания отменила буквы Θ (фита), ъ (ять) и i. В 1938г. в СССР создается лаборатория шрифта, которую затем преобразовывают в Отдел новых шрифтов в составе НИИ полиграфмаша (полиграфического машиностроения). В этом отделе создавали шрифты такие талантливые художники, как Г. Банников, Н. Кудряшов, Е. Глущенко. Именно тут разрабатывали шрифты для заголовков газет «Известия» и «Правда».
    Сейчас значимость шрифта никем не оспаривается. Уже написано большое количество работ о роли шрифтов в восприятии информации, о привносимой ими эмоциональной составляющей и о том, как это можно применить на практике. Художниками активно используется многовековой опыт книгопечати для создания новых видов шрифтов, а дизайнеры, чтобы текст был более читабельным, умело используют изобилие графических форм.

  8. 8
    Текст добавил: Одноклассница

    МОГДАРЕВА Анастасия, ученица 10Б класса МОУ СОШ №1 р.п.Лунино
    Конкурсное сочинение на тему:

    Кирилл и Мефодий – великие славянские просветители.
    Нередко многие, взявшись за перо или карандаш, машинально выводя буквы, задаются вопросом:”Как появились эти
    самые буквы, то письмо, которое так необходимо в нашей жизни и которым до нас
    пользовались сотни поколений русских людей?»
    Вопросы эти давно волнуют ученых, и, благодаря
    им, мы многое (но, к сожалению, не
    всё) знаем сегодня из истории нашей письменности.
    Известно, что история славянской письменности и книжного дела
    начинается с деятельности великих просветителей IX в. братьев Кирилла
    и Мефодия. На уроках в школе мы узнаем, что именно
    они – Кирилл и Мефодий – составили первую славянскую азбуку и перевели на славянский язык
    первые богослужебные книги, за что православная церковь причислила их к лику святых.
    Родились братья в городе Солунь в семье знатного византийца-военачальника: Мефодий в 820 году, а Кирилл – около 827 года. Родным языком генеральских детей был славянский, воспитание они получили греческое.
    Старший брат Мефодий вначале пошел по стопам отца и поступил на военную службу. Десять лет он был управителем одной из областей страны со славянским населением, где мог так же в совершенстве овладеть
    славянским языком. Оставив военную и административную службу, Мефодий
    неожиданно удаляется в монастырь.
    Еще более ярко начиналась жизнь Кирилла. С детских лет он обучался при дворе императора Михаила III. Здесь он быстро овладевает всеми тогдашними науками и многими языками, в том числе латинским, славянским и еврейским.
    Перед талантливым молодым человеком открывалась блестящая карьера, но
    всем заманчивым предложениям он предпочел скромную должность патриаршего библиотекаря.
    В тишине книгохранилищ продолжалось самообразование молодого ученого. Вероятно,
    с этой же целью он ненадолго удалился в монастырь.
    Вернувшись оттуда, Кирилл стал преподавателем
    философии и активным участником различных религиозно-политических диспутов. Известны его поездки в Болгарию, Хазарию, Сирию.
    В Сирии он принимает участие в остром
    философско-богословском диспуте с арабами и выходит
    победителем. Возможно, именно после этого за ним
    закрепляется уважительное прозвище – Философ.
    Вскоре обстоятельства подвигнули Кирилла к
    деятельности, ставшей преддверием главного дела его жизни. Вместе со своим
    братом Мефодием он был направлен к хазарам для
    миссионерской проповеди. По пути к хазарам Кирилл посетил город Херсонес, где якобы
    видел Евангелие и Псалтырь, написанные «русьскими
    письменами». Знакомство с «русьскими письменами» не прошло бесследно для Кирилла и помогло ему в дальнейшем осуществить свой великий культурный подвиг.
    Вероятно, именно эти письмена послужили толчком к созданию упорядоченной
    славянской письменности.
    Возвратившись из Хазарии, Кирилл возобновил научные занятия, а Мефодий стал игуменствовать в одном из болгарских монастырей. Но репутация умелых проповедников и дипломатов за ними уже закрепилась, и,
    когда моравский князь Ростислав обратился в
    Византию с просьбой прислать христианских наставников, знающих славянский язык,
    выбор остановился на братьях. Кирилл-Философ сразу задал
    вопрос, о том, есть ли у славян азбука? Получив
    отрицательный ответ, он решил миссию проповедника поднять до степени
    просветительской. Тем самым он возложил на себя
    небывалую задачу.
    Кирилл создал первую славянскую азбуку и осуществил первый перевод Библии на славянский язык с помощью новоизобретенных букв. Взяв за основу греческое уставное письмо, Кирилл-Философ изобрел простую, четкую и удобную форму для начертаний славянский букв. Он дополнил
    азбуку знаками, передающими звуки. Он расположил буквы в последовательном
    порядке, придав им, кроме звукового, цифровое
    значение. Своим переводом Библии Кирилл ввел в обиход славянства множество
    новых понятий, имевших общественное, государственное, философское значение.
    Такое предприятие под силу только человеку энциклопедического образования.
    Из Моравии братья отправились в соседнюю славянскую Паннонию, где
    продолжили свое гуманное дело: распространяли славянскую грамоту. Слава о
    Кирилле и Мефодий дошла до самого папы римского, который пригласил их в Рим. Там Кирилл – Философ неожиданно умер. Известны слова его, обращенные к старшему брату: «Я изнемог, но ты не подумай оставить
    труды учительства…» Мефодий выполнил завет брата. Он, получив специальное разрешение папы римского вести – богослужение на славянском
    языке и распространять славянские книги, – вернулся
    к своему делу. Мефодий пережил Кирилла на 16 лет, и все эти годы он преодолевал
    необычайные трудности, претерпевал жестокие лишения, но все же утверждал славянское слово. Три года он пробыл пленником в Германии, его били, выбрасывали без одежды на мороз, волочили насильно по улицам, но не смогли
    заставить отречься от дела своей жизни. В 885 году, измученный
    непрестанной борьбой, Мефодий умирает, оставив о себе бессмертную память в сердцах славянских народов.
    Созданная братьями письменность, получившая название «кириллица», начала свое шествие через страны и века. И наша современная русская азбука – это прямое продолжение и развитие кириллицы.
    Дело, которому Кирилл и Мефодий отдали столько сил, получило свой расцвет на русской земле.

  9. И вот тут кроется еще одна
    загадка. Рукописи 10 и 11 веков написаны двумя разными азбуками. Одни
    написаны кириллицей, другие — глаголицей. Но какая из этих двух азбук
    древнее? То есть, каким письмом были написаны несохранившиеся рукописи
    кирилло-мефодиевских времен?
    Целый ряд фактов
    указывает на то, что более древней азбукой следует считать глаголицу.
    Древнейшие памятники (в том числе “Киевские листки”) написаны
    именно на глаголице, причем написаны более архаическим языком, близким по
    фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы
    указывают и палимпсесты (рукописи на пергамене, в которых старый текст
    соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах
    соскоблена глаголица и новый текст написан на кириллице. Нет ни одного
    палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана
    глаголица.
    Есть и другие факты, свидетельствующие о большей древности глаголицы, но
    перечислять их слишком долго. Итак, в современной славистике уже никто не
    сомневается в том, что ученые мужи Константин Философ (после принятия
    монашества Кирилл) и его брат Мефодий “переложили” звуки
    славянского языка на пергамент с помощью той азбуки, которую сегодня принято
    называть глаголицей. Позднее (по-видимому, на соборе в Преславе, в столице
    болгарского царя Симеона в 893) появилась кириллица, которая со временем
    вытеснила глаголицу во всех славянских странах, за исключением Северной
    Далмации (адриатическое побережье), где хорваты-католики продолжали писать
    глаголицей вплоть до конца прошлого столетия.
    В
    кириллице буквы имеют более простую и ясную для нас форму. Какая азбука была
    изобретена Константином, мы не знаем, но именно кириллица явилась основой
    нашего русского алфавита. Само слово “азбука” произошло по названию первых
    двух букв кириллицы: Аз и Буки.
    Начертания букв глаголицы так своеобразны, что наглядного сходства между ней
    и другими алфавитами — нет. Глаголица была распространена среди западных
    славян, но постепенно почти везде ее вытеснил латинский алфавит. Самые древние
    книги, написанные глаголицей, дошли до нас из XI века.
    КИРИЛЛИЧЕСКОЕ
    ПИСЬМО

    Образцом
    для написания букв кириллицы послужили знаки греческого уставного алфавита.
    Первые книги на кириллице также написаны уставом.
    Устав — это такое письмо, когда
    буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона – они
    как бы “уставлены”. Буквы строго геометричны, вертикальные
    линии , как правило, толще горизонтальных, промежутка между
    словами нет. Древнерусские рукописи IX – XIV веков написаны уставом.
    С середины XIV столетия получил распространение
    полуустав, который был менее красив, чем устав зато позволял писать быстрее.
    Появился наклон в буквах, их геометричность не так заметна; перестало
    выдерживаться соотношение толстых и тонких линий; текст уже делился на слова.
    В
    XV веке полуустав уступает место скорописи.
    Рукописи написанные
    “скорым обычаем”, отличает связное написание соседних букв,
    размашистость письма. В скорописи каждая буква имела множество вариантов
    написания. С развитием скорости появляются признаки индивидуального почерка.
    Письменность русскими была
    воспринята от соседней Болгарии — страны, принявшей крещение на сто с лишним
    лет раньше Руси. О том, что письменность проникла на Русь до принятия
    христианства, то есть до 988 года, свидетельствуют договоры князей Олега и
    Игоря с греками. В них упоминается о письменных завещаниях русских, о
    текстах, написанных на двух языках, о писце Иване — переписчике и
    переводчике.
    После принятия христианства русские переняли от болгар и все богатство
    славянской письменности. В Болгарии уже были славянские церковные книги. В то
    время древнеболгарский и древнерусский языки были столь близки, что
    переводить болгарский на русский не было необходимости. Болгарские книги просто
    переписывались и употреблялись в храмах Киева и других городов Древней Руси.
    Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, — Остромирово Евангелие —
    1057 года. Это Евангелие хранится в Санкт-Петербурге, в библиотеке Российской
    Академии наук.
    Кириллица просуществовала
    практически без изменения до времен Петра Великого, при котором были внесены
    изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв были исключены из алфавита.
    Новый алфавит стал беднее по содержанию, но проще и более приспособлен к
    печатанию различных гражданских деловых бумаг. Он так и получил название “
    гражданский ”.
    В 1918 году
    была проведена новая реформа алфавита, и кириллица потеряла еще четыре буквы:
    ять, и(I), ижицу, фиту. А мы в результате этого несколько утратили богатство
    красок славянской письменности, подаренной нам солунскими братьями святыми
    Кириллом и Мефодием — просветителями славян.
    ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГЛАГОЛИЦЫ
    С кириллицей все ясно – она
    происходит от греческого унциального письма, но как объяснить происхождение
    глаголицы?
    Многие лингвисты пытались дать
    более-менее удовлетворительный ответ на этот вопрос, но их попытки не
    увенчались успехом. Дело в том, что многие древние алфавиты, в том числе
    греческий и латинский, создавались по образцу еще более древних, т.е. ранее
    существовавших алфавитов. Греческий алфавит, например, возник под влиянием
    семитического финикийского письма, латинский под влиянием греческого, и
    т.д.
    Вообще в науке долгое время
    считалось, что любое письмо в своей основе представляет собой культурное
    заимствование. Ссылаясь на эту “непреложную научную истину”, ученые
    XIX и XX вв. пытались таким же образом вывести глаголицу из какого-нибудь более
    древнего письма: коптского, древнееврейского, готского, рунического,
    армянского, грузинского… Но все эти трактовки были неубедительны и почти
    всегда сопровождались неизбежными “может быть”,
    “наверное”, “не исключено”.
    Наконец ученые вынуждены были
    признаться, что глаголица не похожа ни на какое другое письмо и скорее всего
    целиком изобретена солунскими братьями Кириллом и Мефодием, как, впрочем,
    свидетельствует древний славянский список русской редакции “Похвала
    святым Кириллу и Мефодию”: Не на тужемъ основании свое дело полагающа,
    нъ изнова писмена въображьща Произвели свое дело, полагаясь не на чужую
    основу, а сызнова буквы изобрели”
    АЗБУЧНЫЕ СТИХИ (азбучная молитва )
    Азбучная молитва — одно из самых ранних или даже первое из славянских стихотворений.
    Одни ученые считают, что ее написал сам создатель славянской азбуки — святой
    Кирилл (до принятия монашества называемый Константином Философом). Другие
    ученые приписывают авторство этого произведения ученику святого Мефодия,
    выдающемуся литератору и церковному деятелю Константину Преславскому
    (епископу Преслава Великого), жившему на рубеже IX — Х веков.
    Азбучные
    молитвы (иногда называемые толковыми азбуками) являются особой формой
    изложения религиозных истин, передающие в удобной для запоминания форме
    различные вопросы Православного вероучения.
    В
    древнерусской письменной традиции азбучная молитва была широко
    распространена, о чем свидетельствует множество ее вариантов. К настоящему
    времени учеными обнаружено и опубликовано около 40 списков XII — XVII вв.
    Каждая
    такая молитва представляет собой акростих (греч. “край строки”), в котором
    каждая строка начинается с очередной буквы алфавита.
    Поэтический прием акростиха использовался и до появления толковых азбук у
    славян — византийские гимнографы следовали ему при написании церковных
    песнопений и гимнов. Например, азбучный акростих был использован при создании
    Акафиста Пресвятой Богородице, многих кондаков святого Романа Сладкопевца,
    канона святого Иосифа Песнописца и других произведений византийской духовной
    литературы.
    Ученые считают, что
    прообразом созданных славянскими авторами азбучных молитв явился “Алфавитарь”
    святого Григория Богослова.
    Ниже приводится вариант
    толковой азбуки:

    “A3 СЛОВОМ СИМ МОЛЮСЯ БОГУ”
    (обнаружена среди рукописей бывшей Патриаршей библиотеки в сборнике,
    принадлежавшем когда-то патриарху Никону): В данном издании молитва
    приводится в сочетании с изображением соответствующих букв славянской азбуки
    и их названиями. Сам текст молитвы передается привычными нам буквами русского
    алфавита с сохранением звучания текста оригинала.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *