Поэт и мудрец
Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Иногда никак не можешь отделаться от впечатления, что встретился с невеждой Мартышкой, разгневанной на Очки. Не надо напрягаться, чтобы с языка сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас.
Столь же близок нам и сам Крылов. Мы уверены, что знаем о нем все. Так повелось издавна, и тому были свои причины. Баснописец вел жизнь открытую, у всех на виду: служил в публичной библиотеке, бывал на людях, часто печатался, выпуская в свет одну книгу басен за другой. Но вместе с тем не подходил под общие мерки, оставался фигурой колоритной, своеобычной. Уже при жизни слыл милым ленивцем, который после обеда любил подремать в креслах гостиных у друзей; рассказывали, что он нехотя отбывал службу да время от времени пописывал свои басни. Современники, насытив воспоминания о Крылове анекдотами, курьезными случаями, остротами, суждениями, выраженными в привычной для баснописца уклончиво-притчеобразной форме, оставили нам сравнительно мало доподлинных свидетельств о личности Крылова.
Впрочем, легенда коснулась не только Крылова-человека, но и Крылова-баснописца. Его басни часто толковались как смешные зарисовки, поучительные сценки или затейливые картинки нравов. Но бытующее мнение о детской простоте их содержания обманчиво. Даже у внимательных читателей встречается порой одностороннее и потому не вполне верное представление, против которого возражал уже В. Г. Белинский. «Многие, – писал критик, – в Крылове хотят видеть непременно баснописца; мы видим в нем нечто большее».
Для Белинского (и в этом он был прав) Крылов – писатель-мыслитель, философ-сатирик. Но и суждение об исключительно сатирическом характере крыловских басен также недостаточно, потому что к сатире они не сводятся и ею их содержание и смысл не исчерпываются. Сатира – лишь одна, без сомнения существенная, но не единственная их сторона.
Часто басни Крылова подразделяют на моралистические, философские и социальные, подразумевая под этим, что в первых высмеиваются общечеловеческие пороки, во вторых преобладают глубокомысленные истины, в третьих – сатира на социальные порядки и отношения. Между тем такое разделение чрезвычайно искусственно, и басни сопротивляются ему. В одной и той же басне крепко спаяны и сатира, и мораль, и философская мудрость.
Таким образом, всем знакомый «общий» портрет Крылова, якобы чудака и ленивца, донесенный воспоминаниями о нем, как и расхожие представления о баснях, не совсем достоверен.
За кажущейся простотой басен ощущается присутствие интенсивной внутренней жизни, а за чудаковатыми привычками и неординарностью поведения угадывается крупная личность писателя большого философского и социального масштаба.
Вот эту-то напряженную духовную жизнь и помогают приоткрыть басни. Благодаря им становится ясным поразительное единство Крылова-человека и Крылова-баснописца. Из них мы узнаем о Крылове – патриоте, мудреце, практическом философе, проницательном наблюдателе русской жизни. Словом, через басни, их конфликты, заключенную в них мораль мы постигаем, как относился Крылов к своей эпохе, к русским нравам, к быту, к литературе, ко всему укладу современной ему действительности, что он в нем осуждал, от чего предостерегал и что поощрял и поддерживал.
Иван Андреевич Крылов (1769–1844) начал писать басни уже в зрелом возрасте, будучи известным и опытным литератором – драматургом и прозаиком.
В молодости Крылов – воинственный радикал, задиристый журналист. Он единолично издавал журнал «Почта духов», в котором помещал сочиненные или переведенные им сатирические письма. Несколько позже выпускал вместе «с товарищи» журналы «Зритель» и «Санкт-Петербургский Меркурий». В конце 1780 – начале 1790-х годов он стал известен как язвительный сатирик, продолживший традиции просветительской прозы Н. И. Новикова. С первых дней литературной деятельности и до 1810-х годов на сценах домашних и профессиональных столичных театров с успехом шли его комедии «Подщипа» («Трумф»), «Пирог», «Модная лавка», «Урок дочкам» и комическая опера «Илья-богатырь». Современники по праву видели в Крылове-комедиографе преемника Д. И. Фонвизина.
Дебют Крылова в жанре басни, если не считать первых басен, созданных еще в конце XVIII века и никак не предвещавших позднейшего триумфа на этом поприще, совпал с патриотическим воодушевлением, охватившим русское общество в первые годы XIX столетия.
В баснях Крылова периода Наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы – «воры», вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками: народ сразу «выбрал» Кутузова, «своего» полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.
В басне «Волк на псарне» Крылов обращается к ратному подвигу народа, но избирает для его истолкования обыденный, бытовой случай. Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки:
7
«кто в лес, кто по дрова» «кто в лес, кто по дрова» «а ларчик просто открывался» «а ларчик просто открывался» «рыльце в пуху» «рыльце в пуху» «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» «слона-то я и не приметил» «слона-то я и не приметил» «да только воз и ныне там» «да только воз и ныне там» «а Васька слушает да ест» «а Васька слушает да ест» «как белка в колесе» «как белка в колесе» Названия басен, отдельные образы, употребляемые в обиходной речи «Тришкин кафтан» «Тришкин кафтан» «Хлопот полон рот» «Хлопот полон рот» «Дело в шляпе»… «Дело в шляпе»… Выражения, ставшие пословицами:
8
В 1812 году зачислен на службу в Публичную библиотеку, где проработал 30 лет В 1812 году зачислен на службу в Публичную библиотеку, где проработал 30 лет Здание Императорской Публичной библиотеки в Петербурге
9
«Ворона и Курица» худ. Г.Нарбут «Волк на псарне» худ. Е.Рачёв «Обоз» худ. А.Лаптев «Кот и Повар» худ. А.Дейнека
10
Иван Андреевич Крылов В.Жуковский В.Тропинин А.С.Пушкин К.Брюллов
11
Летний сад в Санкт-Петербурге Чернецов Г.Г. Писатели в Летнем саду 1832 г.
12
Карл Брюллов Портрет И.А.Крылова
13
1-я линия, дом 8 на Васильевскомострове в Петербурге Надпись на мемориальной доске: «В этом доме с 1841 г. жил и в 1844 году умер великий баснописец И.А.Крылов»
14
Награды И.А.Крылова ОрденСв.Владимира IV степени ОрденСв.Станислава II степени Чин: Статский советник
15
3 февраля 1838 года – празднование 70-летнего юбилея и 50-летия литературной деятельности И.А.Крылова Поэт П.А.Вяземский в стихотворении «Песнь в день юбилея И.А.Крылова» назвал его «дедушка Крылов» назвал его «дедушка Крылов» Забавой он людей исправил, Сметая с них пороков пыль; Он баснями себя прославил, И слава эта наша быль.
16
Басни Крылова – «книга мудрости самого народа» Н.В.Гоголь
17
«Это человек загадка и великая!» К.Н.Батюшков
18
«Слава Крылова все будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего русского народа» В.Г.Белинский
19
Надгробие на могиле И.А.Крылова в Александро- Невской Лавре Надгробие на могиле И.А.Крылова в Александро- Невской Лавре в Петербурге в Петербурге
20
П.К.Клодт – скульптор, автор памятника И.А.Крылову, воздвигнутый в 1855 году в Летнем саду в Петербурге
21
Сочинение на тему мой любимый писатель Крылов.пж,срочнооооооооо!!!
Ответы:
Иван Андреевич Крылов – один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что басни Крылова стали настоящей- “книгой мудрости народа”, на них воспитывались и воспитываются многие поколения. И. А. Крылов вошел в историю русской литературы как непревзойденный баснописец. Жанром басни он владел в совершенстве. Поэт написал более двухсот басен.
Некоторые его басни были переводами или подражаниями, многие сюжеты были заимствованы из русских сказок, но все они были откликами на события современной ему русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы, какие конкретные факты и кого он имел в виду в басне, иногда уверял, что изображал просто зверюшек. Но это, конечно, не так. В его баснях сочетаются правда и вымысел с чудесной живописностью языка. Меткие крыловские изречения давно перешли в пословицы и поговорки и стали народным достоянием еще при жизни знаменитого баснописца.
Мне нравятся многие басни И. А. Крылова, но любимая – “Синица”. Эта басня, как и многие другие, родилась из пословицы. Пословица “Ходила синица море зажигать, море не зажгла, а славы много наделала” определяет и сюжет, и построение, и мораль этой басни, в которой рассказывается о том, как синица “хвалилась”, что “хочет море сжечь”, и о том шуме, который вызвала эта похвальба:
Страх обнял жителей Нептуновой столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан и жарко ли гореть.
Шум, поднятый Синицей, привлек много зрителей:
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой…
Люди столпились и ждут чуда, которое никак не произойдет, хотя некоторым кажется, что море “вот закипит, вот тотчас загорится”. “Величавы затеи” Синицы закончились ничем: “Синица со стыдом всвояси уплыла”.
В этой басне сатирически изображена картина чиновничьего общества. Действие басни можно отнести не только к условно-мифической обстановке, но и к петербургским порядкам, хотя автор и говорит:
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица…
И делает вывод:
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
Крылов хочет еще раз напомнить, что не нужно хвастаться раньше времени, трубить о том, чего еще не сделал. Он осуждает также излишнее любопытство праздных горожан, любителей “подкормиться” за чужой счет и посплетничать.
Сама басня короткая, но она привлекает своими яркими поэтическими образами занимательным сюжетом. А С. Пушкин считал Крылова неподражаемым, истинно народным поэтом, выразившим дух русского народа, главные черты его характера.
В баснях Крылова всегда напряженный и занимательный сюжет, мало повествования и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации. Его басни очень легко запоминаются.
Благодаря своей красочности, лаконичности, заключенной в них мудрости басни Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной культуры.
Русская журнальная сатира XVIII в. нашла свое достойное завершение в периодических изданиях И.А. Крылова. Девиз Кантемира, одного из известнейших поэтов того века – “в стихах смеюсь, а в сердце о злонравных плачу” – был сохранен и будущим баснописцем. За период своего творчества Крылов испробовал много различных литературных жанров, даже сочинял пьесы (преимущественно комедии, комедийные оперы). Это сыграло заметную роль в его творческом росте – в пьесах оттачивалось мастерство диалога, создание характеров, необходимые для будущего басенного жанра. Недаром современники молодого Крылова говорили, что “баснь – это малая комедия”.
Именно в баснях полностью раскрывается сатирический талант Крылова. Как считают исследователи, басня совмещает в себе элементы лирики, эпоса и драмы. Аллегорическая форма басни обеспечивала неоднозначность ее понимания, что очень способствовало в борьбе с цензурой, но, с другой стороны, широта трактовки смысла басни позволяла ей просуществовать до наших времен, но смысл, повод, по которому она была написана, зачастую утрачивается.
Басня “Кукушка и Петух” была написана по вполне конкретному случаю. Когда она была опубликована в сборнике, рядом поместили карикатуру на писателей Ф. Булгарина и Н. Греча, очень хваливших друг друга в печати. В наше время мы можем узнать это только от исследователей творчества Крылова, и воспринимаем басню как в своем роде житейскую мудрость:
За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.
В.Г. Белинский писал о Крылове, что он, “как гениальный человек, инстинктивно угадал эстетические законы басни” и “создал русскую басню”. Что же навело критика на такие, столь хвалебные, высказывания?
На то время самым известным баснописцем был И.И. Дмитриев. Основной традицией написания басен тогда была традиция классицизма или сентиментализма. Но Крылов отступил от нее, он сделал ее мораль насущной, не абстрактной, жизненно актуальной.
Его особенность в том, что он не читает нотаций, не поучает, а наблюдает и предоставляет читателю самому расценивать его наблюдения. Каждая басня – это своего рода нравственный суд над теми или иными видами порока. Хотя мы четко угадываем мнение автора, басня объективна: Крылов не дает оценок своим персонажам, он их просто показывает.
Многие исследователи считают, что благодаря яркости и живости изображения (ведь каждый персонаж обладает своим собственным языком) басни Крылова можно рассматривать в качестве начала реализма в русском литературном творчестве.
И.А. Крылов был самым читаемым автором того века. Почему? Потому, что он в легкой и ироничной форме указывал на общечеловеческие недостатки и пороки, но показывал их с точки зрения именно русского человека, с его характером и складом ума. “Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа”, – писал Н.В. Гоголь.
Можно выделить и еще одну особенность крыловских басен. Они имеют значительное сходство с народными сказками, их герои – волки, лисицы, медведи, орлы – воспринимаются читателем так же, как и герои сказок: как маски реальных образов и типажей.
Множество в баснях Крылова элементов фольклора. Так, в них нередко встречаются постоянные эпитеты, такие как “лето красное”, “поле чистое”, “сыра земля”.
Он очень часто искусно вплетает в ткань басни народные пословицы и поговорки: “Хоть видит око, да зуб неймет”, “Бедность не порок”, “Не плюй в колодец – пригодится воды напиться”. Но помимо этого огромное число собственно авторских афоризмов вошли в разряд крылатых выражений. Афоризмом чаще всего становится, конечно, мораль басни: “А Васька слушает да ест”, “А Ларчик просто открывался”, “Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!” и многие другие. Иногда им становится само название басни: “Тришкин кафтан”, “Демьянова уха”. То есть отдельные фразы становятся символами, приобретают аллегорический характер, что и является основной частицей структуры басни.
На торжественном праздновании столетия Крылова в 1868 г. преосвященный Макарий произнес такие слова в его адрес: “Говорил то, что может говорить человек самого здравого смысла, практический мудрец, и в особенности мудрец русский… Он завещал любовь, безграничную любовь ко всему отечественному, к нашему родному слову, к нашей родной стране и ко всем началам нашей народной жизни…”.
«Многие в Крылове хотят видеть непременно баснописца,- писал В. Г. Белинский, – мы видим в нем нечто большее. Басни только форма; важен тот дух, который так же выражался бы и в другой форме, Басни Крылова, конечно, басни, по сверх того и нечто большее, нежели басни… Басни Крылова – не просто басни, это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира – словом, что хотите, только не просто басни». Сам Крылов чтением своих басен подчеркивал простоту, естественность их народной речи, их реализм. Все воспоминания об исполнении им своих басен говорят об этом. Так, С. Жихарев, выслушав чтение Крылова, записал: «А как читает этот Крылов! Внятно, просто, без всяких вычур и между тем с необыкновенною выразительностью; всякий стих так и врезывается в память. После него, право, и читать совестно». Лобанов вспоминал о том же; «Он читал столь же превосходно, сколь превосходны его басни; непринужденно, внятно, естественно, но притом музыкально, легко опираясь голосом на ударения смысла и наивно произнося сатирические свои заключения». Естественность и простота его чтения были так велики, что исполнение им своих басен иногда и не называли «чтением», а говорили, что он «рассказывает свои басни». Как велики художественные достижения Крылова-баснописца, вернее всего можно судить по отзывам о нем русских писателей и критиков, ему современных и следовавших за ним, а вслед затем и по использованию его басенного наследия. Первым о баснописце написал Жуковский, сразу по выходе первой книги басен Крылова. И этот первый критический отклик содержал много верных метких замечаний. Жуковский писал о Крылове: «Слог басен его вообще легок, чист и всегда приятен. Он рассказывает свободно и нередко с тем милым простодушием, которое так пленительно в Лафонтене. Он имеет гибкий слог, который всегда применяет к своему предмету: то возвышается в описании величественном, то трогает вас простым изображением нежного чувства, то забавляет смешным выражением или оборотом. Он искусен в живописи- имея дар воображать весьма живо предметы свои, он умеет и переселять их в воображение читателя; каждое действующее в басне его лицо имеет характер и образ, ему одному приличные; читатель точно присутствует мысленно при том действии, которое описывает стихотворец». Жуковский дал несколько образцов разбора басен Крылова, Он обратился еще к менее социально острой басне «Пустынник и Медведь». Процитировав описание сна пустынника, то, как медведь сгонял муху с лица своего друга, и назвав это место басни «первою картиною» в ней, Жуковский восклицал: «Стихи летают вместе с мухою. Непосредственно за ними следуют другие, изображающие противное, медлительность медведя; здесь все слова длинные, стихи тянутся. Все эти слова: Мишенька, увесистый, булыжник, корточки, переводит, думает, и у друга, подкарауля прекрасно изображают медлительность и осторожность: за пятью длинными, тяжелыми стихами следует быстро полустишие: * Хвать друга камнем в лоб. * Это молния, это удар! Вот истинная живопись, и какая противоположность последней картины с первою». Художественным мастерством, слогом басен Крылова был глубоко восхищен Гоголь. Он писал о Крылове: «Поэт и мудрец слились в нем воедино. У пего живописно все, начиная от изображения природы, пленительной, грозной и даже грязной, до передачи малейших оттенков разговора, выдающих живьем душевные свойства. Все так сказано метко, так найдено верно и так усвоены крепко вещи, что даже и определить нельзя, в чем характер пера Крылова. У него не поймаешь его слога. Предмет, как бы не имея словесной оболочки, выступает сам собою, натурою перед глаза». Значение Крылова-баснописца для русской литературы ему современной и литературы последующего периода велико. Белинский считал, что он «больше всех наших писателей – кандидат на никем еще не занятое на Руси место народного поэта, он им сделается тотчас же, когда русский народ сделается грамотным народом. Сверх того, Крылов проложит и другим русским поэтам дорогу к народности». Под большим влиянием Крылова находился А. С. Грибоедов. Белинский недаром отмечал близость языка «Горя от ума» к языку басен Крылова. Да и тематика басен Крылова близка Грибоедову, на что указывает их характеристика, данная Грибоедовым в его комедии: * Насмешки вечные над львами, над орлами; * Кто что ни говори * Хотя животные, а все-таки цари. Мы думаем, что часто воскресающее в нашей науке и критике представление о Крылове как о писателе «загадочном» возникает в результате пренебрежения к уже известным фактам и
нежелания – или неумения – увидеть, новые факты, решиться на новые сопоставления. Везде, где это оказалось возможно, мы считались с отзывами современников о Крылове, которые при внимательном чтении дают для правильного понимания Крылова гораздо больше, чем отвлеченные или произвольные построения, где факты заменяются малодостоверными или недоказуемыми предположениями.
Поэт и мудрец
Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Иногда никак не можешь отделаться от впечатления, что встретился с невеждой Мартышкой, разгневанной на Очки. Не надо напрягаться, чтобы с языка сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас.
Столь же близок нам и сам Крылов. Мы уверены, что знаем о нем все. Так повелось издавна, и тому были свои причины. Баснописец вел жизнь открытую, у всех на виду: служил в публичной библиотеке, бывал на людях, часто печатался, выпуская в свет одну книгу басен за другой. Но вместе с тем не подходил под общие мерки, оставался фигурой колоритной, своеобычной. Уже при жизни слыл милым ленивцем, который после обеда любил подремать в креслах гостиных у друзей; рассказывали, что он нехотя отбывал службу да время от времени пописывал свои басни. Современники, насытив воспоминания о Крылове анекдотами, курьезными случаями, остротами, суждениями, выраженными в привычной для баснописца уклончиво-притчеобразной форме, оставили нам сравнительно мало доподлинных свидетельств о личности Крылова.
Впрочем, легенда коснулась не только Крылова-человека, но и Крылова-баснописца. Его басни часто толковались как смешные зарисовки, поучительные сценки или затейливые картинки нравов. Но бытующее мнение о детской простоте их содержания обманчиво. Даже у внимательных читателей встречается порой одностороннее и потому не вполне верное представление, против которого возражал уже В. Г. Белинский. «Многие, – писал критик, – в Крылове хотят видеть непременно баснописца; мы видим в нем нечто большее».
Для Белинского (и в этом он был прав) Крылов – писатель-мыслитель, философ-сатирик. Но и суждение об исключительно сатирическом характере крыловских басен также недостаточно, потому что к сатире они не сводятся и ею их содержание и смысл не исчерпываются. Сатира – лишь одна, без сомнения существенная, но не единственная их сторона.
Часто басни Крылова подразделяют на моралистические, философские и социальные, подразумевая под этим, что в первых высмеиваются общечеловеческие пороки, во вторых преобладают глубокомысленные истины, в третьих – сатира на социальные порядки и отношения. Между тем такое разделение чрезвычайно искусственно, и басни сопротивляются ему. В одной и той же басне крепко спаяны и сатира, и мораль, и философская мудрость.
Таким образом, всем знакомый «общий» портрет Крылова, якобы чудака и ленивца, донесенный воспоминаниями о нем, как и расхожие представления о баснях, не совсем достоверен.
За кажущейся простотой басен ощущается присутствие интенсивной внутренней жизни, а за чудаковатыми привычками и неординарностью поведения угадывается крупная личность писателя большого философского и социального масштаба.
Вот эту-то напряженную духовную жизнь и помогают приоткрыть басни. Благодаря им становится ясным поразительное единство Крылова-человека и Крылова-баснописца. Из них мы узнаем о Крылове – патриоте, мудреце, практическом философе, проницательном наблюдателе русской жизни. Словом, через басни, их конфликты, заключенную в них мораль мы постигаем, как относился Крылов к своей эпохе, к русским нравам, к быту, к литературе, ко всему укладу современной ему действительности, что он в нем осуждал, от чего предостерегал и что поощрял и поддерживал.
Иван Андреевич Крылов (1769–1844) начал писать басни уже в зрелом возрасте, будучи известным и опытным литератором – драматургом и прозаиком.
В молодости Крылов – воинственный радикал, задиристый журналист. Он единолично издавал журнал «Почта духов», в котором помещал сочиненные или переведенные им сатирические письма. Несколько позже выпускал вместе «с товарищи» журналы «Зритель» и «Санкт-Петербургский Меркурий». В конце 1780 – начале 1790-х годов он стал известен как язвительный сатирик, продолживший традиции просветительской прозы Н. И. Новикова. С первых дней литературной деятельности и до 1810-х годов на сценах домашних и профессиональных столичных театров с успехом шли его комедии «Подщипа» («Трумф»), «Пирог», «Модная лавка», «Урок дочкам» и комическая опера «Илья-богатырь». Современники по праву видели в Крылове-комедиографе преемника Д. И. Фонвизина.
Дебют Крылова в жанре басни, если не считать первых басен, созданных еще в конце XVIII века и никак не предвещавших позднейшего триумфа на этом поприще, совпал с патриотическим воодушевлением, охватившим русское общество в первые годы XIX столетия.
В баснях Крылова периода Наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы – «воры», вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками: народ сразу «выбрал» Кутузова, «своего» полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.
В басне «Волк на псарне» Крылов обращается к ратному подвигу народа, но избирает для его истолкования обыденный, бытовой случай. Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки:
7
«кто в лес, кто по дрова» «кто в лес, кто по дрова» «а ларчик просто открывался» «а ларчик просто открывался» «рыльце в пуху» «рыльце в пуху» «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» «слона-то я и не приметил» «слона-то я и не приметил» «да только воз и ныне там» «да только воз и ныне там» «а Васька слушает да ест» «а Васька слушает да ест» «как белка в колесе» «как белка в колесе» Названия басен, отдельные образы, употребляемые в обиходной речи «Тришкин кафтан» «Тришкин кафтан» «Хлопот полон рот» «Хлопот полон рот» «Дело в шляпе»… «Дело в шляпе»… Выражения, ставшие пословицами:
8
В 1812 году зачислен на службу в Публичную библиотеку, где проработал 30 лет В 1812 году зачислен на службу в Публичную библиотеку, где проработал 30 лет Здание Императорской Публичной библиотеки в Петербурге
9
«Ворона и Курица» худ. Г.Нарбут «Волк на псарне» худ. Е.Рачёв «Обоз» худ. А.Лаптев «Кот и Повар» худ. А.Дейнека
10
Иван Андреевич Крылов В.Жуковский В.Тропинин А.С.Пушкин К.Брюллов
11
Летний сад в Санкт-Петербурге Чернецов Г.Г. Писатели в Летнем саду 1832 г.
12
Карл Брюллов Портрет И.А.Крылова
13
1-я линия, дом 8 на Васильевскомострове в Петербурге Надпись на мемориальной доске: «В этом доме с 1841 г. жил и в 1844 году умер великий баснописец И.А.Крылов»
14
Награды И.А.Крылова ОрденСв.Владимира IV степени ОрденСв.Станислава II степени Чин: Статский советник
15
3 февраля 1838 года – празднование 70-летнего юбилея и 50-летия литературной деятельности И.А.Крылова Поэт П.А.Вяземский в стихотворении «Песнь в день юбилея И.А.Крылова» назвал его «дедушка Крылов» назвал его «дедушка Крылов» Забавой он людей исправил, Сметая с них пороков пыль; Он баснями себя прославил, И слава эта наша быль.
16
Басни Крылова – «книга мудрости самого народа» Н.В.Гоголь
17
«Это человек загадка и великая!» К.Н.Батюшков
18
«Слава Крылова все будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего русского народа» В.Г.Белинский
19
Надгробие на могиле И.А.Крылова в Александро- Невской Лавре Надгробие на могиле И.А.Крылова в Александро- Невской Лавре в Петербурге в Петербурге
20
П.К.Клодт – скульптор, автор памятника И.А.Крылову, воздвигнутый в 1855 году в Летнем саду в Петербурге
21
Сочинение на тему мой любимый писатель Крылов.пж,срочнооооооооо!!!
Ответы:
Иван Андреевич Крылов – один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что басни Крылова стали настоящей- “книгой мудрости народа”, на них воспитывались и воспитываются многие поколения. И. А. Крылов вошел в историю русской литературы как непревзойденный баснописец. Жанром басни он владел в совершенстве. Поэт написал более двухсот басен.
Некоторые его басни были переводами или подражаниями, многие сюжеты были заимствованы из русских сказок, но все они были откликами на события современной ему русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы, какие конкретные факты и кого он имел в виду в басне, иногда уверял, что изображал просто зверюшек. Но это, конечно, не так. В его баснях сочетаются правда и вымысел с чудесной живописностью языка. Меткие крыловские изречения давно перешли в пословицы и поговорки и стали народным достоянием еще при жизни знаменитого баснописца.
Мне нравятся многие басни И. А. Крылова, но любимая – “Синица”. Эта басня, как и многие другие, родилась из пословицы. Пословица “Ходила синица море зажигать, море не зажгла, а славы много наделала” определяет и сюжет, и построение, и мораль этой басни, в которой рассказывается о том, как синица “хвалилась”, что “хочет море сжечь”, и о том шуме, который вызвала эта похвальба:
Страх обнял жителей Нептуновой столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан и жарко ли гореть.
Шум, поднятый Синицей, привлек много зрителей:
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой…
Люди столпились и ждут чуда, которое никак не произойдет, хотя некоторым кажется, что море “вот закипит, вот тотчас загорится”. “Величавы затеи” Синицы закончились ничем: “Синица со стыдом всвояси уплыла”.
В этой басне сатирически изображена картина чиновничьего общества. Действие басни можно отнести не только к условно-мифической обстановке, но и к петербургским порядкам, хотя автор и говорит:
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица…
И делает вывод:
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
Крылов хочет еще раз напомнить, что не нужно хвастаться раньше времени, трубить о том, чего еще не сделал. Он осуждает также излишнее любопытство праздных горожан, любителей “подкормиться” за чужой счет и посплетничать.
Сама басня короткая, но она привлекает своими яркими поэтическими образами занимательным сюжетом. А С. Пушкин считал Крылова неподражаемым, истинно народным поэтом, выразившим дух русского народа, главные черты его характера.
В баснях Крылова всегда напряженный и занимательный сюжет, мало повествования и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации. Его басни очень легко запоминаются.
Благодаря своей красочности, лаконичности, заключенной в них мудрости басни Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной культуры.
Русская журнальная сатира XVIII в. нашла свое достойное завершение в периодических изданиях И.А. Крылова. Девиз Кантемира, одного из известнейших поэтов того века – “в стихах смеюсь, а в сердце о злонравных плачу” – был сохранен и будущим баснописцем. За период своего творчества Крылов испробовал много различных литературных жанров, даже сочинял пьесы (преимущественно комедии, комедийные оперы). Это сыграло заметную роль в его творческом росте – в пьесах оттачивалось мастерство диалога, создание характеров, необходимые для будущего басенного жанра. Недаром современники молодого Крылова говорили, что “баснь – это малая комедия”.
Именно в баснях полностью раскрывается сатирический талант Крылова. Как считают исследователи, басня совмещает в себе элементы лирики, эпоса и драмы. Аллегорическая форма басни обеспечивала неоднозначность ее понимания, что очень способствовало в борьбе с цензурой, но, с другой стороны, широта трактовки смысла басни позволяла ей просуществовать до наших времен, но смысл, повод, по которому она была написана, зачастую утрачивается.
Басня “Кукушка и Петух” была написана по вполне конкретному случаю. Когда она была опубликована в сборнике, рядом поместили карикатуру на писателей Ф. Булгарина и Н. Греча, очень хваливших друг друга в печати. В наше время мы можем узнать это только от исследователей творчества Крылова, и воспринимаем басню как в своем роде житейскую мудрость:
За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.
В.Г. Белинский писал о Крылове, что он, “как гениальный человек, инстинктивно угадал эстетические законы басни” и “создал русскую басню”. Что же навело критика на такие, столь хвалебные, высказывания?
На то время самым известным баснописцем был И.И. Дмитриев. Основной традицией написания басен тогда была традиция классицизма или сентиментализма. Но Крылов отступил от нее, он сделал ее мораль насущной, не абстрактной, жизненно актуальной.
Его особенность в том, что он не читает нотаций, не поучает, а наблюдает и предоставляет читателю самому расценивать его наблюдения. Каждая басня – это своего рода нравственный суд над теми или иными видами порока. Хотя мы четко угадываем мнение автора, басня объективна: Крылов не дает оценок своим персонажам, он их просто показывает.
Многие исследователи считают, что благодаря яркости и живости изображения (ведь каждый персонаж обладает своим собственным языком) басни Крылова можно рассматривать в качестве начала реализма в русском литературном творчестве.
И.А. Крылов был самым читаемым автором того века. Почему? Потому, что он в легкой и ироничной форме указывал на общечеловеческие недостатки и пороки, но показывал их с точки зрения именно русского человека, с его характером и складом ума. “Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа”, – писал Н.В. Гоголь.
Можно выделить и еще одну особенность крыловских басен. Они имеют значительное сходство с народными сказками, их герои – волки, лисицы, медведи, орлы – воспринимаются читателем так же, как и герои сказок: как маски реальных образов и типажей.
Множество в баснях Крылова элементов фольклора. Так, в них нередко встречаются постоянные эпитеты, такие как “лето красное”, “поле чистое”, “сыра земля”.
Он очень часто искусно вплетает в ткань басни народные пословицы и поговорки: “Хоть видит око, да зуб неймет”, “Бедность не порок”, “Не плюй в колодец – пригодится воды напиться”. Но помимо этого огромное число собственно авторских афоризмов вошли в разряд крылатых выражений. Афоризмом чаще всего становится, конечно, мораль басни: “А Васька слушает да ест”, “А Ларчик просто открывался”, “Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!” и многие другие. Иногда им становится само название басни: “Тришкин кафтан”, “Демьянова уха”. То есть отдельные фразы становятся символами, приобретают аллегорический характер, что и является основной частицей структуры басни.
На торжественном праздновании столетия Крылова в 1868 г. преосвященный Макарий произнес такие слова в его адрес: “Говорил то, что может говорить человек самого здравого смысла, практический мудрец, и в особенности мудрец русский… Он завещал любовь, безграничную любовь ко всему отечественному, к нашему родному слову, к нашей родной стране и ко всем началам нашей народной жизни…”.
«Многие в Крылове хотят видеть непременно баснописца,- писал В. Г. Белинский, – мы видим в нем нечто большее. Басни только форма; важен тот дух, который так же выражался бы и в другой форме, Басни Крылова, конечно, басни, по сверх того и нечто большее, нежели басни… Басни Крылова – не просто басни, это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира – словом, что хотите, только не просто басни». Сам Крылов чтением своих басен подчеркивал простоту, естественность их народной речи, их реализм. Все воспоминания об исполнении им своих басен говорят об этом. Так, С. Жихарев, выслушав чтение Крылова, записал: «А как читает этот Крылов! Внятно, просто, без всяких вычур и между тем с необыкновенною выразительностью; всякий стих так и врезывается в память. После него, право, и читать совестно». Лобанов вспоминал о том же; «Он читал столь же превосходно, сколь превосходны его басни; непринужденно, внятно, естественно, но притом музыкально, легко опираясь голосом на ударения смысла и наивно произнося сатирические свои заключения». Естественность и простота его чтения были так велики, что исполнение им своих басен иногда и не называли «чтением», а говорили, что он «рассказывает свои басни». Как велики художественные достижения Крылова-баснописца, вернее всего можно судить по отзывам о нем русских писателей и критиков, ему современных и следовавших за ним, а вслед затем и по использованию его басенного наследия. Первым о баснописце написал Жуковский, сразу по выходе первой книги басен Крылова. И этот первый критический отклик содержал много верных метких замечаний. Жуковский писал о Крылове: «Слог басен его вообще легок, чист и всегда приятен. Он рассказывает свободно и нередко с тем милым простодушием, которое так пленительно в Лафонтене. Он имеет гибкий слог, который всегда применяет к своему предмету: то возвышается в описании величественном, то трогает вас простым изображением нежного чувства, то забавляет смешным выражением или оборотом. Он искусен в живописи- имея дар воображать весьма живо предметы свои, он умеет и переселять их в воображение читателя; каждое действующее в басне его лицо имеет характер и образ, ему одному приличные; читатель точно присутствует мысленно при том действии, которое описывает стихотворец». Жуковский дал несколько образцов разбора басен Крылова, Он обратился еще к менее социально острой басне «Пустынник и Медведь». Процитировав описание сна пустынника, то, как медведь сгонял муху с лица своего друга, и назвав это место басни «первою картиною» в ней, Жуковский восклицал: «Стихи летают вместе с мухою. Непосредственно за ними следуют другие, изображающие противное, медлительность медведя; здесь все слова длинные, стихи тянутся. Все эти слова: Мишенька, увесистый, булыжник, корточки, переводит, думает, и у друга, подкарауля прекрасно изображают медлительность и осторожность: за пятью длинными, тяжелыми стихами следует быстро полустишие: * Хвать друга камнем в лоб. * Это молния, это удар! Вот истинная живопись, и какая противоположность последней картины с первою». Художественным мастерством, слогом басен Крылова был глубоко восхищен Гоголь. Он писал о Крылове: «Поэт и мудрец слились в нем воедино. У пего живописно все, начиная от изображения природы, пленительной, грозной и даже грязной, до передачи малейших оттенков разговора, выдающих живьем душевные свойства. Все так сказано метко, так найдено верно и так усвоены крепко вещи, что даже и определить нельзя, в чем характер пера Крылова. У него не поймаешь его слога. Предмет, как бы не имея словесной оболочки, выступает сам собою, натурою перед глаза». Значение Крылова-баснописца для русской литературы ему современной и литературы последующего периода велико. Белинский считал, что он «больше всех наших писателей – кандидат на никем еще не занятое на Руси место народного поэта, он им сделается тотчас же, когда русский народ сделается грамотным народом. Сверх того, Крылов проложит и другим русским поэтам дорогу к народности». Под большим влиянием Крылова находился А. С. Грибоедов. Белинский недаром отмечал близость языка «Горя от ума» к языку басен Крылова. Да и тематика басен Крылова близка Грибоедову, на что указывает их характеристика, данная Грибоедовым в его комедии: * Насмешки вечные над львами, над орлами; * Кто что ни говори * Хотя животные, а все-таки цари. Мы думаем, что часто воскресающее в нашей науке и критике представление о Крылове как о писателе «загадочном» возникает в результате пренебрежения к уже известным фактам и
нежелания – или неумения – увидеть, новые факты, решиться на новые сопоставления. Везде, где это оказалось возможно, мы считались с отзывами современников о Крылове, которые при внимательном чтении дают для правильного понимания Крылова гораздо больше, чем отвлеченные или произвольные построения, где факты заменяются малодостоверными или недоказуемыми предположениями.