Сочинение на тему леди макбет мценского уезда

9 вариантов

  1. Произведения Лескова всегда интересны и приковывают внимание. Например, «Леди Макбет Мценского уезда» – сочинение, затрагивающие проблемы современников автора. Он старается ответить на их вопросы. Однако Лесков был признан только недавно и он причисляется к классикам.
    Одно из его самых ярких произведений – «Леди Макбет Мценского уезда», сочинение-рассуждение дает представление об особом видении писателем мира, отличие от других авторов. Лесков показывает не только душевные светлые стороны, но и мрачные, вытаскивает на свет присущие людям пороки. В своем произведении писатель постепенно раскрывает натуру человека, не щадя ее.
    Лесков не наделяет своих персонажей только хорошими или плохими качествами, а показывает, как они сочетаются в людях. Это особенно хорошо просматривается в «Леди Макбет». Название уже совмещается с образом российской реальности, который описывал Шекспир. Несмотря на то что она носит титул леди, Макбет по национальности – русская, а злодеяния – циничные, какие-то бесчеловечные и жестокие. Причем становится не по себе, что такое происходит именно в России.
    Настоящее имя главной героини Лескова – Катерина Измайлова. Ее характер хорошо раскрывается, если сопоставить его с островской тезкой Кабановой. Она была дочерью купца, а Измайлова – больше мещанка. Это основное их отличие, в остальном их судьбы очень похожи. Островская Катерина становится женой Тихона, и со стороны Кабанихи начинаются нападки и упреки.
    Судьба «лесковской героини» очень похожа на судьбу тезки. Брак был заключен без любви. Катерина жила в доме супруга, причем вся жизнь была настолько однообразной, что даже, как пишет автор, «удавиться было весело». Однако, есть и небольшая разница. Героиню Лескова изводит упреками свекор. В остальном повторяется измена мужу, но любовники сильно различаются.

  2. Главная тема, которую затрагивает Н.С.Лесков в повести Леди Макбет Мценского уезда, это тема любви; любви, не имеющей границы, любви, ради которой совершают все, даже убийство.
    Главная героиня – купеческая жена Катерина Львовна Измайлова; главный герой – приказчик Сергей. Повесть состоит из пятнадцати глав.
    В первой главе читатель узнает, что Катерина Львовна – молодая, двадцатичетырехлетняя девушка, довольно милая, хотя и не красавица. До замужества она была веселой хохотушкой, а после свадьбы ее жизнь изменилась. Купец Измайлов был строгий вдовец лет пятидесяти, жил с отцом Борисом Тимофеевичем и вся его жизнь заключалась в торговле. Время от времени он уезжает, и молодая жена его места себе не находит. Скука, самая, что ни на есть безудержная, толкает ее однажды прогуляться по двору. Здесь она знакомится с приказчиком Сергеем, необычайно красивым парнем, о котором говорят, что какую ты хочешь женщину, улестит и до греха доведет.
    В один из теплых вечером Катерина Львовна сидит у себя, в высокой горнице у окошка, как вдруг видит Сергея. Сергей ей клонится и уже через несколько мгновений оказывается у ее дверей. Не имеющая смысла беседа заканчивается у постели в темном углу. С тех пор Сергей начинает посещать Катерину Львовну по ночам, приходя и уходя по столбам, которые поддерживают галерею молодой женщины. Однако в одну из ночей его видит свекор Борис Тимофеевич – он наказывает Сергея плетьми, обещая, что с приездом сына Катерину Львовну выдерут на конюшне, а Сергея отправят в острог. Но на следующее утро свекор, поев грибков с кашицей получает изжогу, а через несколько часов умирает, да именно так, как умирали в амбаре крысы, яд для которых был только у Катерины Львовны. Теперь любовь у хозяйской жены и приказчика разгорается пуще прежнего, уже и во дворе про это знают, но считают так: ее мол, это дело, ей и ответ будет.
    В главе повести Н.С.Лескова Леди Макбет Мценского уезда рассказывается о том, что очень часто Катерине Львовне снится один и тот же кошмарный сон. Будто ходит по ее кровати огромный кот, мурлычет, а потом вдруг ляжет между ней и Сергеем. Иногда кот разговаривает с ней: Никакой я ни кот, Катерина Львовна, я знаменитый купец Борис Тимофеевич. Я только тем теперь плох, стал, что все мои косточки внутри потрескались от невестушкиного угощения. Взглянет молодая женщина на кота, а у него голова Бориса Тимофеевича, да вместо глаз огненные кружки. В эту же ночь возвращается домой муж, Зиновий Борисович. Катерина Львовна прячет Сергея на столбе за галереей, выбросив туда же его обувь и одежду. Вошедший муж просит поставить ему самовару, а потом интересуется, почему в его отсутствии постель надвое разложена, да указывает на шерстяной поясочек Сергея, который находит на простыне. Катерина Львовна в ответ подзывает Сергея, муж ошарашен такой наглостью. Недолго думая, женщина начинает душить мужа, затем бьет его литым подсвечником. Когда Зиновий Борисович падает, на него садится Сергей. Вскоре купец умирает. Молодая хозяйка и Сергей закапывают его в погребе.
    Теперь Сергей начинает ходить как настоящий хозяин, а Катерина Львовна зачинает от него ребенка. Счастье же их все же оказывается недолгим: выясняется, что у купца был племянник Федя, имеющий больше прав на наследство. Сергей убеждает Катерину, что из-за Феди, переехавшего теперь к ним; влюбленным не будет счастья и власти.… Задумывается убийство племянника.
    В одиннадцатой главе Катерина Львовна осуществляет задуманное, и, конечно, не без помощи Сергея. Племянника душат большой подушкой. Но все это видит любопытный человек, заглянувший в этот момент в щель между ставнями. Мгновенно собирается толпа и врывается в дом…
    И Сергея, признавшегося во всех убийствах, и Катерину, ссылают на каторжные работы. Ребенка, который рождается незадолго до того, отдают родственнице мужа, так как только этот ребенок остается единственным наследником.
    В заключительных главах автор повествует о злоключениях Катерины Львовны в ссылке. Здесь Сергей полностью отказывается от нее, начинает ей открыто изменять, она же продолжает его любить. Время от времени он приходит к ней на свидание, и в одну из таких встреч он просит у Катерины Львовны чулки, так как якобы у него сильно болят ступни. Катерина Львовна отдает красивые, шерстяные чулки. Утром следующего дня она видит их на ногах Сонетки, молодой девице и нынешней подруги Сергея. Молодая женщина понимает, что все ее чувства к Сергею бессмысленны и не нужны ему и тогда решается на последнее…
    В один из ненастных дней каторжных переправляют на пароме через Волгу. Сергей, как уже стало привычно в последнее время, снова начинает смеяться над Катериной Львовной. Она смотрит пустующим взглядом, а потом резко хватает стоящую рядом Сонетку и бросается за борт. Спасти их не удается.
    Этим завершается повесть Н.С.Лескова Леди Макбет Мценского уезда.

  3. КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА — героиня повести Н.С.Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» (1864, авторское обозначение жанра — очерк). Никаких сведений о возможных реальных прототипах К.И. не сохранилось. Скорее всего Лесков, некоторое время работавший в судебной уголовной палате, создал этот образ, воспользовавшись материалами уголовных дел. Отдавая в печать свой «очерк», Лесков представил его как «1-й № серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частию волжской) местности». К.И., как писал о ней Лесков в начале повести, «купеческая жена, разыгравшая некогда страшную драму, после которой наши дворяне, с чьего-то легкого слова, стали называть ее леди Макбет Мценского уезда». Писатель прямо указывает на литературный прототип К.И.— это леди Макбет У.Шекспира. И та, и другая убивают в стремлении к своей цели тех, кто им мешает; обе гибнут под тяжестью своих преступлений. Однако в отличие от прототипа К.И. — крестьянка, ставшая «купеческой женой»; в слепой страсти к своему любовнику приказчику Сергею она убивает мужа и свекра, а затем племянника, попадает в тюрьму и на каторгу, испытывает всю горечь предательства со стороны сообщника-любовника и в финале топит вместе с собой в водах ледяной реки свою соперницу Сонетку. Возможно Лесков при создании образа К.И. использовал английские народные баллады, очень популярные в России XIX»Шв. В частности, балладу «The Lord of Waristoun», в которой рассказывается о жене, убившей мужа. Фабула «очерка» во многом построена на основе сюжетов широко распространенной в России лубочной картинки «О купеческой жене и приказчике».
    К.И. стала символом шекспировских страстей на русской почве: в ее образе Лесков сделал попытку исследовать «грубые и несложные формы», в которых проявляется «рабская покорность своим страстям и преследование дурных недостойных целей у людей простых, почвенных, невыдержанных». В характере героини начало языческое, телесное резко противопоставлено началу духовному. К.И. очень сильна физически, Лесков всячески подчеркивает ее «диковинную тяжесть», телесную «чрезмерность». Духовные же запросы К.И. практически сведены к нулю, что усугубляется еще и «скукой русской, скукой купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться». В доме есть Библия и «Киевский патерик» (жизнеописания святых и великомучеников Киевской Руси), но К.И. даже не открывает их. «Киевскому патерику» Лесков придает символическое значение — перед смертью племянник К.И. Федя читает в этом патерике житие «своего ангела»»Шв. велико-муч. Феодора Стратилата.
    Вспыхнувшая в К.И. страсть к приказчику Сергею заставляет ее «чрезмерность» развернуться во всю мощь ее языческой силы. Она начинает жить как бы в соответствии со словами Макбета: «Я смею все, что смеет человек, // И только зверь на большее способен». Поступки, совершаемые К.И. под влиянием этой «языческой силы», поначалу вроде бы даже не вызывающие особого отвращения (первые две жертвы К.И.— персонажи малосимпатичные), неизбежно ведут героиню к провалу в «кромешное зло», к абсолютному противоречию христианству. Весь ужас и низость происходящего Лесков подчеркивает тем, что убийство мальчика Феди совершает беременная К.И. в ночь под праздник «Введения Богородицы во Храм». «Божья кара» настигает преступников тут же: их уличают и отдают под суд.
    Вопрос об оправдании К.И. тем, что она совершила преступления «во имя любви», потом не раз поднимавшийся в критике, Лесков отвергает полностью. Это не любовь, а «темная страсть»: «Помнишь, как мы с тобой ночами погуливали да твоих родственничков на тот свет провожали» — уже на этапе говорит Сергей К.И., которая в своем унижении «уж ни бога, ни совести, ни глаз людских не боится». Сам Лесков вспоминал потом, что ему становилось по временам жутко, когда он писал «Леди Макбет Мценского уезда».
    Русская критика XIX и XX вв., рассматривающая очерк Лескова в традиции «органической литературы» (термин Ап.Григорьева), относит образ К.И. к т.н. «хищному типу». Многие исследователи в этой связи (например, Б.М.Эйхенбаум) противопоставляют К.И. образ Катерины Кабановой из «Грозы» А.Н.Островского, которая в классификации Ап.Григорьева олицетворяет одновременно «смиренный» и «страстный» типы. У Катерины Островского любовная драма «перерастает в трагедию высокого духа», а у Лескова — в трагедию «грубо поставленных страстей», во многом напоминающую «Власть тьмы» Л.Н.Толстого. Райскому саду героини Островского противостоит «звериный» рай К.И., где «дышалось чем-то томящим, располагающим к лени, к неге, к темным желаниям». Создав образ К.И., Лесков как бы завершил характерную для XIX века литературную цепочку исследования «темных страстей» персонажей, принадлежащих к различным социально-сословным группам: царь Борис Годунов, помещик Иудушка Головлев и купчиха К.И. Все они погибают, преследуемые тенями своих жертв. Во фразеологический обиход русского языка прочно вошел сам эпитет «леди макбет мцен-ского уезда», употребляющийся, как правило, с оттенком иронии.
    До 30-х годов XX века очерк Лескова находился в своеобразной литературной тени. В 1931 г. поэт-конструктивист Николай Ушаков в книге «30 стихотворений» опубликовал стихи «Леди Макбет», в которых «под лесковским эпиграфом» описал кровавую историю — на сей раз лесничихи. Стихотворение заканчивается в ироническом тоне: …То не бор в воротах, леди, не хочу таиться я,— то за нами, леди, едет конная милиция.
    Образ К.И. не обошли вниманием и художники. В 1930 г. иллюстрации к очерку сделал Б.М.Кустодиев, а в 70-х — И.С.Глазунов.
    Лит.: Анненский Л. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Анненский Л. Лесковское ожерелье. М., 1986; Гуминский В. Органическое взаимодействие // В мире Лескова. М., 1983.
    А.Л.Цуканов Повесть Лескова имела ряд воплощений на драматической сцене и на киноэкране — художественно мало значительных. Совершенно иной масштаб образ К.И. приобрел в опере Д.Д.Шостаковича (1932, авторское название такое, как и в повести; название «Катерина Измайлова» ввел В.И.Немирович-Данченко в своей постановке 30-х годов; позднее оно было использовано во второй, цензурной, редакции оперы, навязанной композитору в 60-е годы). В опере жанр первоисточника трансформирован в «трагедию-сатиру». Переосмыслен характер К.И.: не хищная страсть одуревшей от сытости и пятилетнего «заточения» купчихи, а всепоглощающая любовь владеет героиней. К.И.— жертва духовно-нищего общества, но одновременно и его палач. Музыка Шостаковича передает разнообразные чувства героини: тут и любовное смятение, муки совести, сознание безысходности. Шостакович принципиально исключает самый тяжкий грех К.И.— убийство ребенка ради наследства. В опере К.И. человечнее, одухотвореннее литературного прообраза, мотив ее поступков — мечта о любви как высшей цели существования, семье, материнстве. Однако тем ужаснее ее преступление, тем глубже трагедия. Подлинно трагедийный образ К.И. был создан Г.Л. Вишневской (1966), отразившей богатейший диапазон чувствований героини. В ее интерпретации К.И. предстает как олицетворение силы и боли женской души.

  4. Главная тема, которую затрагивает Н.С.Лесков в повести Леди Макбет Мценского уезда, это тема любви; любви, не имеющей границы, любви, ради которой совершают все, даже убийство.
    Главная героиня – купеческая жена Катерина Львовна Измайлова; главный герой – приказчик Сергей. Повесть состоит из пятнадцати глав.
    В первой главе читатель узнает, что Катерина Львовна – молодая, двадцатичетырехлетняя девушка, довольно милая, хотя и не красавица. До замужества она была веселой хохотушкой, а после свадьбы ее жизнь изменилась. Купец Измайлов был строгий вдовец лет пятидесяти, жил с отцом Борисом Тимофеевичем и вся его жизнь заключалась в торговле. Время от времени он уезжает, и молодая жена его места себе не находит. Скука, самая, что ни на есть безудержная, толкает ее однажды прогуляться по двору. Здесь она знакомится с приказчиком Сергеем, необычайно красивым парнем, о котором говорят, что какую ты хочешь женщину, улестит и до греха доведет.
    В один из теплых вечером Катерина Львовна сидит у себя, в высокой горнице у окошка, как вдруг видит Сергея. Сергей ей клонится и уже через несколько мгновений оказывается у ее дверей. Не имеющая смысла беседа заканчивается у постели в темном углу. С тех пор Сергей начинает посещать Катерину Львовну по ночам, приходя и уходя по столбам, которые поддерживают галерею молодой женщины. Однако в одну из ночей его видит свекор Борис Тимофеевич – он наказывает Сергея плетьми, обещая, что с приездом сына Катерину Львовну выдерут на конюшне, а Сергея отправят в острог. Но на следующее утро свекор, поев грибков с кашицей получает изжогу, а через несколько часов умирает, да именно так, как умирали в амбаре крысы, яд для которых был только у Катерины Львовны. Теперь любовь у хозяйской жены и приказчика разгорается пуще прежнего, уже и во дворе про это знают, но считают так ее мол, это дело, ей и ответ будет.
    Будто ходит по ее кровати огромный кот, мурлычет, а потом вдруг ляжет между ней и Сергеем. Иногда кот разговаривает с ней Никакой я ни кот, Катерина Львовна, я знаменитый купец Борис Тимофеевич. Я только тем теперь плох, стал, что все мои косточки внутри потрескались от невестушкиного угощения. Взглянет молодая женщина на кота, а у него голова Бориса Тимофеевича, да вместо глаз огненные кружки. В эту же ночь возвращается домой муж, Зиновий Борисович. Катерина Львовна прячет Сергея на столбе за галереей, выбросив туда же его обувь и одежду. Вошедший муж просит поставить ему самовару, а потом интересуется, почему в его отсутствии постель надвое разложена, да указывает на шерстяной поясочек Сергея, который находит на простыне. Катерина Львовна в ответ подзывает Сергея, муж ошарашен такой наглостью. Недолго думая, женщина начинает душить мужа, затем бьет его литым подсвечником. Когда Зиновий Борисович падает, на него садится Сергей. Вскоре купец умирает. Молодая хозяйка и Сергей закапывают его в погребе.
    Теперь Сергей начинает ходить как настоящий хозяин, а Катерина Львовна зачинает от него ребенка. Счастье же их все же оказывается недолгим выясняется, что у купца был племянник Федя, имеющий больше прав на наследство. Сергей убеждает Катерину, что из-за Феди, переехавшего теперь к ним; влюбленным не будет счастья и власти.… Задумывается убийство племянника.
    В одиннадцатой главе Катерина Львовна осуществляет задуманное, и, конечно, не без помощи Сергея. Племянника душат большой подушкой. Но все это видит любопытный человек, заглянувший в этот момент в щель между ставнями. Мгновенно собирается толпа и врывается в дом…
    И Сергея, признавшегося во всех убийствах, и Катерину, ссылают на каторжные работы. Ребенка, который рождается незадолго до того, отдают родственнице мужа, так как только этот ребенок остается единственным наследником.
    Здесь Сергей полностью отказывается от нее, начинает ей открыто изменять, она же продолжает его любить. Время от времени он приходит к ней на свидание, и в одну из таких встреч он просит у Катерины Львовны чулки, так как якобы у него сильно болят ступни. Катерина Львовна отдает красивые, шерстяные чулки. Утром следующего дня она видит их на ногах Сонетки, молодой девице и нынешней подруги Сергея. Молодая женщина понимает, что все ее чувства к Сергею бессмысленны и не нужны ему и тогда решается на последнее…
    В один из ненастных дней каторжных переправляют на пароме через Волгу. Сергей, как уже стало привычно в последнее время, снова начинает смеяться над Катериной Львовной. Она смотрит пустующим взглядом, а потом резко хватает стоящую рядом Сонетку и бросается за борт. Спасти их не удается.
    Этим завершается повесть Н.С.Лескова Леди Макбет Мценского уезда.

  5. Грех — у верующих — нарушение религиозно-нравственных предписаний. Раскаяние — сознание своей вины, сожаление о совершенном проступке.
    Словарь русского языка под редакцией Евгеньевой А.П.
    Я с детства очень любил этот народ, веселый, шаловливый, отважный, добродушно-лицемерный.
    Н.С. Лесков
    Очерк Н.С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», созданный в 1865 году, описывает Шекспировские страсти, разворачивающиеся в российской глубинке: горы трупов и фонтаны крови.
    Действие этой повести происходит в купеческой среде. Главная героиня не «светская львица». Они и не «роковая красавица». Наружность ее обычная, хоть и «очень приятная». При этом она обладает необыкновенной телесной мощью. Стоило ей толкнуть Сергея своей изящной ручкой — тот отлетел на два шага.
    Катерину Львовны — выдали замуж «не по любви или какому влечению, а так, потому что… она была девушка бедная, и перебирать женихами ей не приходилось». Детей у нее не было. Как и все купеческие жены того времени, живет она «за высокими заборами». В таких условиях женщину одолевает «скука русская, скука купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться».
    Любовь Катерины Ивановны родилась именно от той скуки, от постоянного безделья, от пустоты жизни. Яркое чувство среди серой тины повседневной жизни стало для Катерины той отдушиной, в которую она ринулась всей своей природной нерастраченной мощью. «Для нее больше не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей; она ничего не понимала, никого не любила и себя не любила».
    Такие сильные чувства ослепляют героиню. Ее любовь горяча, как пламя ада. Ради того, чтобы «видеться со своим Сережечкой», она готова пойти на все.
    Вся повесть представляет собой описание нравственного самоубийства героини. Женщина совершает грех, изменив законному мужу.
    Но, впервые переступив нравственный закон, Катерина «развязывает себе руки». Во имя своей грешной любви она совершает ужаснейшие поступки.
    Первой жертвой влюбленной женщины становится свекор. Она хладнокровно губит его, отравив, словно крысу. Совершившую страшный грех героиню настигает раскаяние. Но Катерина поборола совесть, уничтожив тем самым собственную душу. Последующие убийства она совершает с ужасающим хладнокровием, с изощренной жестокостью. Чувства вины и раскаяния навсегда покинули ее сердце.
    Кульминационный момент произведения — это убийство ребенка. Дитя не вызывает в Катерине никаких чувств, она не колеблется, решив удавить маленького Федю Мамина. Но после этого убийства наступает расплата.
    Суд приговаривает Катерину к каторжным работам. Однако сама расплата заключается не в этом. Героиня вызывает жалость, так как ее мертвая душа не способна испытывать какие-либо светлые чувства. Очень ярко иллюстрирует это ее полное равнодушие к собственному ребенку.
    Весь свет для Катерины сходится клином на одном-единственном человеке, который представляет собой полное ничтожество. Его мелочной душонке незнакомы сильные порывы, решительные поступки. Он подстрекатель молчаливый соучастник злодеяний Катерины. Сергей использует Катерину Измайлову в своих целях и бросает женщину, как только взаимоотношения перестают быть выгодными. При этом он издевается над чувствами бывшей любовницы, демонстрируя свои отношения с Сонеткой.
    Однако предательство не раскрывает глаза Катерины, не подталкивает ее к раскаянию. Этому мешает гордыня. Это мучительное чувство заставляет героиню совершить последний смертный грех — самоубийство. Она увлекает за собой в пучину вод и соперницу, удовлетворив этим «красивым жестом» свою непомерную гордыню и окончательно погубив душу.
    Смерть Катерины ужасна.
    Перед нею встают образы загубленных ею людей, но они не вызывают в ней ни капли сожаления. Перед смертью она пытается припомнить какую-нибудь молитву, но вместо этого губы ее шепчут: Как мы с тобой погуливали, осенние долга ночи просиживали, лютой смертью с бела света людей спроваживали». Нравственная гибель — вот расплата героини за совершенные ею грехи.

  6. Сочинение на тему : Лесков Н.С. Произведение “Леди Макбет Мценского уезда”
    Катерина Львовна, “по наружности леди очень приятная”, живет в зажиточном доме купца Измайлова со вдовым свекром Борисом Тимофеевичем и немолодым мужем Зиновием Борисовичем. Детей у Катерины Львовны нет, и “при всем довольстве” житье её “за неласковым мужем” самое скучное. На шестой год замужества
    Зиновий Борисович уезжает на мельничную плотину, оставив Катерину Львовну “одну-одинешеньку”. Во дворе своего дома она мерится силой с дерзким работником Сергеем, а от кухарки Аксиньи узнает, что молодец тот самый служит у Измайловых уже месяц, а из прежнего дома был изгнан за “любовь” с хозяйкой. Вечером Сергей приходит к Катерине Львовне, жалуется на скуку, говорит, что любит, и остается до утра. Но в одну из ночей Борис Тимофеевич замечает, как из невесткина окна спускается книзу красная рубаха Сергея. Свекр грозит, что все расскажет мужу Катерины Львовны, а Сергея в острог отправит. В ту же ночь Катерина Львовна отравляет своего свекра белым порошком, припасенным для крыс, и продолжает “алигорию” с Сергеем.
    Между тем Сергей становится сух с Катериной Львовной, ревнует её к мужу и говорит о своем ничтожном состоянии, признаваясь, что хотел бы “пред святым пред вечным храмом” мужем ей быть. В ответ Катерина Львовна обещает сделать его купцом. Возвращается домой Зиновий Борисович и обвиняет Катерину Львовну в “амурах”. Катерина Львовна выводит Сергея и смело целует его при муже. Любовники убивают Зиновия Борисовича, а труп хоронят в погребке. Зиновия Борисовича бесполезно разыскивают, а Катерина Львовна “поживает себе с Сергеем, по вдовьему положению на свободе”.
    Вскоре к Измайловой приезжает существовать малолетний племянник Зиновия Борисовича Федор Ляпин, финансы которого были у покойного купца в обороте. Наущаемая Сергеем, Катерина Львовна задумывает извести богобоязненного мальчика В ночь Всенощной под праздник Введения мальчик остается в доме наедине с любовниками и читает Житие святого Федора Стратилата. Сергей хватает Федю, а Катерина Львовна душит его пуховою подушкой.Сергей хватает Федю, а Катерина Львовна душит его пуховою подушкой. Но как только мальчик умирает, жилище начинает трястись от ударов, Сергей паникует, видит покойного Зиновия Борисовича, и только Катерина Львовна понимает, что это с грохотом ломится народ, увидевший в щелку, что в “грешном доме” делается.
    Сергея забирают в часть, и он при первых словах священника о страшном суде признается в убийстве Зиновия Борисовича и называет Катерину Львовну соучастницей. Катерина Львовна все отрицает, но на очной ставке признается, что убила “для Сергея”. Убийц наказывают плетьми и приговаривают к каторжным работам. Сергей возбуждает сочувствие, а Катерина Львовна ведет себя стойко и более того на родившегося ребенка смотреть отказывается. Его, единственного наследника купца, отдают на воспитание. Катерина Львовна думает только о том, как бы поскорей на период попасть и Сергея повидать. Но на этапе Сергей неласков и тайные свидания его не радуют. У Нижнего Новгорода к заключенным присоединяется московская партия, с которой идут солдатка Фиона свободного нрава и семнадцатилетняя Сонетка, о которой говорят: “около рук вьется, а в руки не дается”.
    Катерина Львовна устраивает очередное свидание с любовником, но застает в его объятиях безотказную Фиону и ссорится с Сергеем. Так и не помирившись с Катериной Львовной, Сергей начинает “чепуриться” и заигрывать с Сонеткой, которая будто “ручнеет”. Катерина Львовна решает оставить гордыня и мириться с Сергеем, а во час свидания Сергей жалуется на боль в ногах, и Катерина Львовна отдает ему толстые шерстяные чулки. На следующий день она замечает эти чулки на Сонетке и плюет Сергею в глаза. Ночью Сергей сообща с товарищем избивает Катерину Львовну под хихиканье Сонетки. Катерина Львовна выплакивает горесть на груди Фионы, вся партия во главе с Сергеем над ней издевается, но Катерина Львовна ведет себя с “деревянным спокойствием”. А когда партия переправляется на пароме на другую сторону реки, Катерина Львовна хватает Сонетку за ноги, перекидывается сообща с ней за борт, и обе тонут.

  7. Гибель старого Измайлова не выглядело как убийство, поэтому Катерине удалось избежать наказания. К тому же его быстро похоронили, даже не дождавшись Зиновия Борисовича из поездки.
    Однако слухи о смерти отца и о развратном поведении жены, дошли до Измайлова. Он в тайне возвращается домой под покровом ночи. Но застать врасплох любовников ему не удается. Его супруга проснулась раньше и успела дать указания Сергею, чтобы тот был наготове. Она разыграла целый «спектакль» перед Зиновием Борисовичем, а потом безжалостно расправилась и с ним. Сергей помог ей убить «соперника» и надежно спрятать его тело.
    Через некоторое время, народ начал искать Измайлова, но ни живого, ни мертвого его не нашли. Катерина Львовна собралась было вступить в наследство, как вдруг объявился племянник Измайловых – Феденька.
    Безнаказанность настолько окрылило любовников, что они решаются на убийство ребенка. Для этих людей уже не было разницы кто станет на пути. Алчность и жестокость настолько затуманили их разумы, что ни возраст Феди, ни его болезнь не остановили преступников. Кажется, что ради получения наследства они готовы были пойти еще на десяток преступлений.
    Но в вечер, когда совершалась «расправа» над Федей, любовникам не повезло – преступление увидели прохожие люди, которые случайно заглянули из-за любопытств в окно.
    Мужчина и женщина ответили перед судом за все, что совершили. Но раскаялись ли они? Нет. В их сердцах нет места, как для жалости, так и для сочувствия. Живя одними инстинктами, они постепенно утратили человеческую сущность. Между ними даже не было любви. Со стороны Катерины была страсть и плотские желания, а со стороны Сергея, холодный расчет.
    Когда родился их совместный ребенок, ни один из «родителей» не пожелал заняться его воспитанием. И даже, если бы их преступления остались не раскрытыми и оба героя остались на свободе, их младенец не получил бы той родительской любви и ласки, которой в нормальных семьях дарят родители своим детям. Ведь ни Катерина, ни Сергей не умеют любить, а их сознание пропитано низкими моральными устоями.

  8. Что означает для современного российского читателя словосочетание «Леди Макбет Мценского уезда»? Какая-то претензия на мировую значимость. Любовь и кровь. Шекспировские страсти российской глубинки: горы трупов и фонтаны крови. Можно найти в этом очерке тонкую иронию, пародийный мотив проглядывает в его словесной ткани. У Шекспира все происходит в финале его трагедий, где герои крушат друг друга, травят, прокалывают друг друга шпагами, душат и каются.
    У Лескова происходит практически то же самое – но сначала как-то обыденно, без надрыва и, главное, без раскаяния», как-то по-особому цинично и даже чуть ли не весело. Некоторые лесковские герои, в сущности, весьма устойчивые положительные образы. Зиновий Борисыч, «муж Катерины Львовны, человек лет пятидесяти с лишком». Грамотный купец, не пьет, встает в шесть утра, чашка чаю, и за труды праведные.
    А хрипит купец, когда его душат Катерина и Сергей, и обзывает их варварами, душегубами. А вершат это «некрасовский» выходец из народа, весельчак-приказчик, грамотей и книжки читает. А еще русская женщина «из бедных», натура цельная, решительная {«Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет»). А жила она в доме мужа такой жизнью, которую Лесков именует «скука русская», от нее «весело даже удавиться» .
    А дальше все как в песне на стихи Аполлона Григорьева: черные кудри, красная рубаха, борода едва пробивается, и кухарка Аксинья рассказывает, что всем вор взял,
    что ростом, что красотой. Так начинается эта дикая, кровавая, чуть ли не африканская страсть. У Лескова все построено на контрастах. Катерина — хрупкая, тонкая, легкая, молодая — и не красавица, но «по наружности женщина очень приятная», но какой-то необыкновенной инфернальной силы. Стоило ей толкнуть Сергея в грудь своей изящной ручкой — тот отлетел на два шага. Первым делом Катерина избавилась от своего любопытного свекра. Умер восьмидесятилетний Борис Тимофеевич’ «так, как умирали у него в амбарах крысы, для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье». Потом настал черед родного мужа, над которым еще и потешились «варвары» перед убийством: «Катерина засмеялась и страстно поцеловала Сергея при муже». Катерина душегубству-ет сама, ее любовник лишь руки держит у жертвы.
    Лесковские персонажи для читателя до заключительных сцен остаются абсолютно непрозрачными. Он не знает, что движет их поступками, что скрыто за телесной оболочкой, каковы вибрации души. Очень похоже на античную драму. Только там героями руководит безликая судьба, написанная им на роду, и если совершается злодеяние, то ради целей великих. У Лескова мценское злодейство — обыденная работа. Читаешь главу об убиении Феди Лямина, которая словно списана с древней летописи, и сердце от жалости сжимается, – а у героев никаких душевных шевелений, никакой тоски. Лесковские персонажи, грешные его герои, никогда не постигнут смысла страдания, размягчающего душу. В их мире не остается праведников. Никого нет на целом свете, кроме колодников и конвойных. Мир грешных полон страшных видений и призраков.
    Человек, по Лескову, свой ад носит на себе, словно кожу. Ад этот тянет в глубину, на дно. Не случайно финал очерка представляет реку (образ Леты – реки забвения), в которой Катерина Львовна «как сильная щука на мяг-коперую плотицу» набрасывается на свою несчастную соперницу Сонетку, скрывается под водой и более не показывается.
    XX век насчитывает множество попыток различных интерпретаций лесковских обра-
    зов. Большинство их сводится к тому, чтобы представить Катерину или Сергея жертвами душных условий купеческого быта, поменять местами палачей и жертв. Однако человеческая жизнь имеет абсолютную ценность, поэтому столь же абсолютно злодейство, отнимающее ее. Оно, злодейство, имеет исключительно отрицательное значение, и поэтому не принадлежит миру людей, но только находится в нем. Именно об этом повествует Лесков, и именно лишь так можно истолковать характеры и образы его главных персонажей.

  9. Заглавие повести Н. С. Лескова – “Леди Макбет Мценского уезда” (1865)1 – приглашает к сопоставительному анализу произведения с трагедией У. Шекспира “Макбет” (1606). К данному типу заглавий – “с усложненной семантикой” – А. В. Ламзина относит “заглавия-символы, аллюзии, метафоры, цитаты”2 . Заглавие повести – прямая реминисценция из трагедии Шекспира. Оно информативно – указывает на главную героиню, на место действия (Мценский уезд) и одновременно – экспрессивно, выражает отношение автора к героине. Писатель активизирует читательское восприятие, как бы предлагая сопоставить характер главной героини повести с шекспировской леди Макбет.
    В отличие от цитаты, т.е. точного воспроизведения чужого текста, под реминисценцией (лат. reminiscentia – воспоминание) понимается “не буквальное воспроизведение, невольное или намеренное, чужих структур, слов, которое наводит на воспоминание о другом произведении…”3 . В заглавии повести Лескова реминисценция представляет собой не прямую, а косвенную номинацию героини. Перифраз (не Катерина Измайлова, а леди Макбет Мценского уезда) подчеркивает и силу обуревающих героиню страстей, и их аморальную, злую природу. Ведь леди Макбет – “самое концентрированное у Шекспира выражение зла, овладевшего человеческим существом”4 .
    Однако уже эпиграф к повести: поговорка “Первую песенку зардевшись спеть” – спорит с заданной в заглавии однозначной интерпретацией, вводя тему любви. Именно из-за нее совершает свои злодеяния русская “купчиха”, ставшая в Мценском уезде притчей во языцех. Без памяти полюбив приказчика Сергея, она готова пойти за ним, по словам повествователя, “в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой”.
    Шекспировские реминисценции в повести Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” носят системный характер. Сопоставимы, прежде всего, сюжеты произведений, в их основе – цепь убийств и “кровавая” развязка. Заметим, что мотивировка для совершения очередного убийства общая – наследование (в случае с Макбетом и его женой – королевской власти, в случае с Катериной Львовной и Сергеем – богатства, принадлежности к купеческому сословию). В трагедии Шекспира Макбет совершает череду преступлений, каждое из которых страшнее предыдущего: сначала он убивает короля Дункана, затем на глазах очевидцев, чтобы обеспечить себе алиби, двух “спальников” короля. Став королем Шотландии, Макбет руками наемных убийц хочет устранить Банко и его сына Флинса, чтобы королевская власть не перешла к внукам Банко, как нагадали ведьмы: “Ты не король, но королей родишь”5 (это слова ведьмы, обращенные к Банко). Но наемники убивают только Банко, его сыну удается бежать. Когда Макбет узнает, что его задание выполнено наполовину, он в панике:
    “Тогда я болен вновь. Я полагал,
    Что ожил, стал несокрушим, как мрамор,
    Тверд, как скала, неудержим, как вихрь,
    А я сбит с ног, прижат к земле и отдан
    В добычу снам и страхам…”.
    В гневе на судьбу леди Макбет восклицает: “Конца нет жертвам, и они не впрок!”. Макбет признается себе и своей жене, что его “деяния страшные”, тем не менее продолжает неуклонно укреплять свою власть, избавляясь от претендентов:
    “Нельзя откладывать решения. Да будут
    Созданья чувств, родясь, созданьем рук.
    Так я и стану поступать отныне.
    Я Файф возьму себе и захвачу
    Макдуфа замок. Все, что будет в замке –
    Его жену, детей, родню и слуг, –
    Я вырежу. Не буду знать покоя,
    Пока не кончу этого всего”.
    Последними жертвами Макбета становятся дети и жена Макдуфа. Росс описывает Макдуфу злодеяние Макбета:
    “Замок твой захвачен,
    Зарезаны жена и дети все.
    Подробным описаньем этой бойни
    Я б умертвил тебя в придачу к ним”.
    Предел злодеяний Макбета наступает тогда, когда он решается на убийство самых невинных: детей и женщины. Это убийство окончательно подрывает его репутацию короля – он становится в глазах всех мучителем и деспотом страны. Как говорит Малькольм, выражая общее мнение:
    “Макбет созрел для гибели, и меч
    Небесной кары поднят над злодеем”.
    Финал трагедии – сумасшествие леди Макбет и смерть Макбета.
    В повести Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” каждое новое убийство также страшнее предыдущего, все более поражает своей жестокостью. Перед нами “любовный треугольник”: жена – любовник – муж. Очередное препятствие влюбленная чета преодолевает через преступление. При этом не только способ убийства, но и очередная жертва идут в нарастающей прогрессии: сначала Катерина Львовна отравляет свекра крысиным ядом (т.е. не прикасаясь к жертве). Это первое убийство. Второй жертвой оказывается внезапно вернувшийся муж, которого любовники хладнокровно убивают уже вместе, своими руками; при этом в ход идет не яд, а подсвечник.
    Сама сцена убийства детально выписана: Катерина Львовна “быстро кинулась на мужа и, прежде чем Зиновий Борисыч успел доскочить до окна, схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол”; “Катерина Львовна, бледная, почти не дыша вовсе, стояла между мужем и любовником; в ее правой руке был тяжелый литой подсвечник, который она держала за верхний конец, тяжелою частью книзу. По виску и щеке Зиновия Борисыча тоненьким шнурочком бежала алая кровь”. Преступники скрывают следы своего злодеяния и продолжают жить, не таясь от людей. Но, как и в “Макбете” Шекспира, счастье длилось недолго. Вдруг случается новая напасть – появляется малолетний племянник мужа Катерины Львовны Федя Лямин. Он и становится следующей жертвой. Это третье, самое страшное убийство (жертва – невинный ребенок).
    Мелодраматизм ситуации, ее чудовищность подчеркиваются беременностью главной героини. Детально описано само убийство: “Сергей взял Федю за ноги и за руки, а Катерина Львовна одним движением закрыла детское личико страдальца большой пуховою подушкою и сама навалилась на нее своей крепкой, упругой грудью”.
    Финал повести – убийство Сонетки и одновременно самоубийство Катерины Львовны в “холодных водах Волги”.
    Более чем три столетия отделяют повесть русского автора от английской трагедии, поставленной в театре “Глобус”. Различны среда, в которой происходит действие (провинциальные, купеческие нравы и – королевский двор), время и место событий, наконец, жанры произведений. Но сквозь все эти различия проступает сходство – в масштабе страстей, двигающих героев на злодеяния, в структуре сюжета, в трагедийном звучании.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *