Пушкин. Сказки для детей
Сказка Маше
Сказки Льва Толстого
Сказки Лизе
Винни-Пух. Читать
Ершов Пётр. Сказки
Сказки Даля для детей
Сказки Мамина-Сибиряка читать
Сказки Волкова читать
Сказки Гофмана читать
Сказки Салтыкова-Щедрина читать
Сказки Вильгельма Гауфа читать
Сказки Линдгрен читать
Сказки Оскара Уайльда читать
Кэрролл. Сказки про Алису читать
Маленький принц. Сказка Экзюпери читать
Сказки Ушинского читать
Приключения барона Мюнхаузена сказка Распе читать
Сказки Пляцковского читать
Путешествия Гулливера Джонатан Свифт
Необыкновенные приключения Карика и Вали
Сказка Старик Хоттабыч читать
Сказка Приключения Пиноккио читать
Питер Пэн Сказочная повесть
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду
Сказки Дональда Биссета
Сказки Одоевского читать
Сказки короткие на ночь детям читать
Хармс. Сказки для детей читать
Сказки Виталия Губарева читать
Сказки про фею на ночь детям читать
Детские сказки по возрастам
Сказки Ремизова читать
Сказки голубой феи Лидия Чарская
Сказки Топелиуса для детей читать
Королькова. Сказки для детей
Сказки Баума о чудесной стране Оз все читать
Лингвистические сказки
Терапевтические сказки
Сказки дядюшки Римуса читать
Поучительные сказки
Сказки Максима Горького читать
Сказки Алексея Толстого
Сказки Андерсена. Читать
Сказки Андерсена
Сказки Андерсена. Список
Сказки братьев Гримм читать
Русские народные былины
Сказки Шварца
Катаев. Сказки и рассказы для детей
Киплинг. Сказки для детей
Сказки о Бабе Яге
Носов. Сказки
Аленький цветочек. Сказка
Шарль Перро. Сказки
Волшебные сказки
Сутеев. Сказки
Маршак. 12 месяцев. Сказка
Сказки Успенского читать все
Русские народные сказки
Казачьи сказки
Сказки Афанасьева для детей
Сказки Родари для детей читать
Сказки братьев Гримм
Бажов Павел. Уральские сказки Бажова
Сказки. Агафонова Алла
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Сказки Луны Говард Пайл
Сказки Беатрис Поттер
Орден Жёлтого Дятла Лобату Монтейру
Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков
Персонажи детских сказок
Перед вами сочинение на тему: Лингвистические сказки.
I вариант
В очень умной и веселой стране Морфологии жил Глагол. Никогда не сидел без дела: читал, писал, веселил, подбадривая друзей. Его любили все части речи. Особенно Существительное, Наречие, Местоимение, Числительное. Они любили вместе обсуждать разные проблемы, думали о будущем.
У Глагола было две дочери — Причастие и Деепричастие. Первая, совсем как отец, вечно была занята.
Прочитанная книга уже лежит на полке, а она, раскрасневшаяся, ищет другую. Задумавшаяся, в кругу друзей обсуждает, как они будут встречать праздник.
Деепричастие же робко оглядывалась на отца, боялась сделать самостоятельный шаг. Глагол, улыбаясь, рассказывал сказку. Усевшись за столом, расспрашивал о новостях. Вечером, уходя спать, желал всем спокойной ночи. Скоро все привыкли к тому, что Деепричастие — особенная дочь, она не могла существовать без своего отца. А Глагол любил больше всех на свете свою беззащитную дочь.
II вариант
Глагол — крупный богатей среди других частей речи: имеет лицо, время, наклонения, вид. Ни у кого нет стольких форм!
Глагол и работник хороший: всегда при деле, с кем-то связан.
Но как ему согласоваться с именами, числительными, местоимениями, если у них нет ни лица, ни времени, ни наклонения, ни вида. Приходится глаголу брать взаймы род и число у этих частей речи, чтобы с ними согласоваться. Названные части речи охотно делятся с Глаголом своими формами, ведь он так привлекателен в общении.
А как-то старый ученый-языковед привил к стволу Глагола почки прилагательного и наречия.
Через несколько лет выросли диковинные плоды: не глаголы, не прилагательные, не наречия. Назвали их причастием и деепричастием. Поскольку они росли на стволе Глагола, их стали называть особыми глагольными формами. У причастия открыли признаки прилагательного и глагола, у деепричастия — глагола и наречия.
Лингвистическая сказка.
У Глагола ? было 3 сына с совершенно разными характерами.
Старший был самый практичный, самый справедливый, верящий в то, что происходит на самом деле, происходило или будет происходить. Средний был мечтатель, романтик и
фантазер. Третий – очень уверенный в себе и в своих силах, умеющий только приказывать. Поучать и побуждать к действию.
Когда они стали взрослыми, каждый получил свой город и начал править в
нем в соответствии со своими взглядами и настроениями.
Девизом жизни всех горожан первого города, в котором правил старший брат, были слова: “Было! Есть! Будет!”
У среднего брата мечтательные жители существовали под девизом: “Если бы, да кабы!”
Обитатели третьего города подчинялись девизу: “Так точно! Будет сделано!”
Каждый год сыновья отчитывались перед королём о своей работе. На вопрос короля, как они заботятся о своих жителях, старший отвечал: «Помогал, помогаю, буду помогать!»
Средний вздыхал: «Помогал бы…» И тут же выдвигал свои условия. А последний сын
приводил своих подчинённых и давал им приказы: «Помогай! Помогайте! »
Вот какие разные и интересные правители городов. Выпишем из сказки глаголы, с помощью которых отчитывались сыновья перед королем.
Поставим к ним вопросы. Чем отличаются эти глаголы?
Действительно, глаголы стоят в разной форме, отличаются и по смыслу.
Одни из них обозначают время прошедшее, настоящее, будущее, другие желаемое при
определенных условиях, или выражают просьбу, приказ. И сегодня на уроке мы и
познакомимся с новой грамматической категорией глагола – наклонением, которая
выражает отношение действия к действительности. Узнаем типы наклонений глагола,
поучимся употреблять глаголы в речи.
Путешествие в страну Русского Языка
В некотором царстве, в некотором государстве, именуемом страной Русского Языка, жили-были Части Речи: Имя Существительное, Имя Прилагательное, Глагол, Местоимение и другие. Семья была большая, но, увы, не очень дружная. Здесь часто спорили и ссорились только из-за того, что каждая Часть Речи считала себя самой главной. В спорах никто никому не хотел уступать. Так продолжалось долго.
Громче и чаще всех спорил Глагол. Ему, видите ли, всегда хотелось только командовать. Каждый раз он взбирался на самую высокую ступеньку и восклицал: “Стоять! Сидеть! Молчать!”. Другим Частям Речи это, конечно, не нравилось – ведь они так же, как и Глагол, считали себя главными в стране Русского Языка. Местоимение, например, было совершенно уверенно, что без него вообще не может существовать их большая семья. Поэтому оно торжественно утверждало: “Я, ты, он, она – вместе дружная семья!”.
Более покладистым из Частей Речи было Имя Прилагательное. Оно даже согласно было находиться рядом, в одном предложении и с Существительным, и с Глаголом. Поэтому, когда в спор вступало Имя Прилагательное, в доме наступала более мирная и спокойная обстановка. “Сегодня хорошая погода” или “Какой прекрасный вечер!” – тихо произносило Имя Прилагательное, и все вокруг вмиг умолкали.
Но самым скромным, умным и доброжелательным в стране Русского Языка было Имя Существительное. Оно никогда ни с кем не спорило, не повышало голоса, а лишь молча кивало головой и загадочно улыбалось, когда спорили другие Части Речи. А ведь, казалось бы, Имя Существительное могло бы громче всех заявлять, что оно является самой главной Частью Речи. Ведь без него нельзя составить ни одного предложения в русском языке. Но Существительное оказалось мудрее своих товарищей. Когда, наконец, у него появилась возможность говорить, оно спокойно, с толком, с чувством и расстановкой объяснило, что не нужно зря ссориться, потому что в этой волшебной стране важна и нужна каждая Часть Речи. Ведь только благодаря им всем, русский язык может быть таким красивым и правильным.
Наступило молчание. Каждая Часть Речи серьёзно обдумывала всё то, что услышала от Имени Существительного. И они вдруг поняли, что были неправы, когда ссорились друг с другом. Ведь они все очень нужны стране Русского Языка, а это – самое главное! И в доме, наконец, воцарился долгожданный мир. Никто из Частей Речи уже не спорил, называя себя главной. Все помирились друг с другом, и в честь доброго перемирия друзья устроили большой и пышный бал. А Королевой бала была выбрана по праву самая мудрая Часть Речи – Имя Существительное.
С той поры все обитатели страны Русского Языка зажили мирно и в полном согласии, были довольны и счастливы.
«Проблемы Причастия». (Текст указа с необходимыми пропусками слов и орфограмм заранее написан на закрытой части доски.)
В тронном зале его величества короля Глагола стоял невообразимый шум.
Кричали окончания глагола -ат(-ят) и -ут(-ют):
– Не дадим в обиду ближайших родственников!
– Нужно объявить войну Причастию!
– Что скажут уважаемые Спряжения, от которых идет наш славный род!
Глагол еле успокоил расходившихся граждан. Заикаясь от волнения, окончания рассказали о том, что в вотчине Причастия творится неразбериха, а страдают от нее близкие родственники и друзья – суффиксы -ущ(-ющ) и -ащ(-ящ). Никто в королевстве не может разобраться, где какой суффикс писать.
Посовещавшись со своими советниками, король Глагол вынес справедливое решение, которое устроило всех. С гонцами его тут же отправили Причастию для немедленного исполнения.
Перебираясь через бурный поток, разделяющий границы, послы уронили королевский указ, и в нем оказались размытыми некоторые слова. Вот что прочитало Причастие:
«Указ его величества короля Глагола.
Повелеваю! В причастиях, образованных от глаголов … спряжения и имеющих в 3-м лице множественного числа окончания …, писать суффикс -ущ(-ющ), а в причастиях, образованных от глаголов … спряжения и имеющих в 3-м лице множественного числа окончания …, писать суффикс -ащ(-ящ)».
Задумалось Причастие… Не знает, как выполнить королевский указ…
Итак, вам предстоит сейчас помочь причастию выполнить королевский указ. Для этого спишите текст указа, вставив необходимые орфограммы и пунктограммы, а также укажите информацию, которая была потеряна.
«Фамильная ненависть».
Давно это было. Никто и не вспомнит сейчас, почему частица Не стала враждовать с Глаголом. Как ни старались другие части речи примирить частицу Не с Глаголом, но ничего у них не получалось. Не при всяком удобном случае заявляла: «Не хочу! Не буду! Не пишите нас вместе!».
Смиряла свою гордость непримиримая частица только тогда, когда Глагол без Не терял свой смысл и не мог употребляться самостоятельно. «Ненавижу! Негодую! Недоумеваю! Мне от всего этого нездоровится, но и Глаголу несдобровать!» – мрачно изрекала частица Не, вынужденная стоять рядом с Глаголом.
Так и шло все из поколения в поколение. Частица Не так не любит Глагол, что не признает и его форму – Деепричастие, на которое распространяется ее ненависть: так же, как и с Глаголом, с Деепричастием Не пишется раздельно и только в некоторых случаях вынуждена терпеть неприятное соседство. Вот до чего доводит фамильная ненависть!
О каких орфографических правилах идет речь в сказке? (Речь идет о правописании частицы не с глаголами и деепричастиями.)
Обобщите эти два правила и расскажите их с примерами.
Вспомните: какие законы правописания действуют, когда необходимо слитно или раздельно написать не с причастиями?
Сказка о появлении имени прилагательного
В некотором лингвистическом царстве, в некотором лексическом государстве жили-были король и королева. Его Величество король по имени Глагол был очень решительным. За его действиями порой не всегда успевали его верные, постоянные министры Спряжение и Вид. Красавица королева (а звали ее Имя Существительное) требовала от своих фрейлин Склонение и Число и пажей Род и Падеж каждый день переписывать все предметы в царстве, деля их на одушевленные и неодушевленные, собственные и нарицательные.
Как-то раз в гости к королеве приехала ее крестная – волшебница Местоимение. Ей, побывавшей во многих странах, сразу бросился в глаза скучный, однотонный цвет всего, что было в царстве Глагола и Имени Существительного. Все предметы вокруг были только серого цвета: серые стены, серая мебель, на серой земле росли серые растения, в сером небе резвились серые птицы. Все роскошные королевские наряды были тоже серыми! Крестная решила во чтобы то ни стало изменить жизнь в царстве.
Местоимение подарила королеве чудо-семя и наказала в тот же день посадить его в горшочек. Имя Существительное не могла ослушаться свою любимую крестную! Она позвала фрейлин и пажей и велела им посадить чудесное семя, поливать и оберегать его.
Чудеса начали происходить незамедлительно. Из семени тут же проклюнулся росток, который рос не по дням, не по часам, а по минутам! Росток был ярко зеленый. То и дело на нем появлялись и, на глазах у удивленных королевы, ее фрейлин и пажей, распускались фантастические листья. Затем один за другим стали проклевываться бутоны, которые превращались в цветы несказанной красоты. На этом чудеса не закончились!
Цветы стали превращаться в сказочных Эльфов. По мере роста волшебного растения весь дворец наполнился сотнями, тысячами радужных крылатых существ. Каждый из них был неповторим в своей красоте! Эльфы садились на пышное серое платье королевы, и оно стало сказочно красивым, переливающимся всеми цветами радуги. Имя Существительное не могла сдержать восторга от происходящего!
Эльфы обратились к королеве с просьбой разрешить служить ей вечно, быть ПРИ ней и днем, и ночью, стать ее слугами. Имя Существительное согласилась, но попросила выполнить одно ее условие – Эльфы должны быть во всем похожи на ее верных подданных: Склонение, Число, Род и Падеж. Эльфы с удовольствием исполнили просьбу королевы!
А за их верность и преданность, стремление во всем подражать подданным ее Величества, королева дала им ласковое имя “Прилагательные”, что значит находящиеся при Имени Существительном, во всем полагающиеся на Склонение, Число, Род и Падеж, яркие, трогательные…
Так и живут до сих пор Прилагательные в царстве Имени Существительного. А царство стало ярким, процветающим…
Сказка о прилагательном
В некотором царстве, в некотором государстве, название которому Морфология, в городе Частиречинск появился новый житель.
Уж такой он был слабенький, уж такой был бледненький, беспомощный, только и спрашивал: «Какой я? Я чей?» Царица Морфология посмотрела на такое чудо и не могла решить, что с этим дальше делать. Обратилась она по такому случаю ко всем своим самостоятельным господам- частям речи:
« Господа мои великие да самостоятельные! Не возьмет ли кто из вас под опеку нового жителя нашего государства?» Но не захотели брать на себя такую обузу ни Глагол, ни Наречие, ни Числительное: мол, зачем нам это? Жили себе, жили, не тужили, а тут: вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
Только Существительному жаль стало бедолагу: «Возьму тебя себе в друзья, будешь ко мне прилагаться, так сказать. Но смотри, подчиняйся мне и в роде, и в числе, и в падеже! А раз я – предмет, то ты будешь моим признаком! Не потерплю другого!»
А Прилагательное (так его теперь все звать стали с легкой руки Существительного) и радо стараться: как старший друг скажет, так и сделаю; подчиняться, так подчиняться. Лишь бы не прогнали.
И стало Прилагательное украшать Существительное, песни ему хвалебные петь: и доброе оно, и умное, и милостивое, и самостоятельное… Существительному это ой как нравилось! Так и стали поживать, горя не знать. Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец.
Сказка о частице не
В Грамматическом царстве, в Морфологическом государстве, в городе Частей речи, в доме Частиц жила-была частица Не. Или не жила, или не в Городе, или не в Государстве. Не поймешь. Да и неважно. Это же сказка. До того была это неприятная и вздорная особа, что никто не мог найти с ней общего языка. И, несмотря на то, что она служебная часть речи, была она до того гордая, своенравная и заносчивая, что побаивались её и самостоятельные части речи, не говоря уже о её соседях предлогах и союзах.
Особенно не складывались отношения у Не с глаголами. Приходит как-то к Не глагол Работать, а она тут же ему заявляет: «Не работать». И не солоно хлебавши уходит глагол ни с чем. Такая же история приключилась и с другими глаголами: учиться, смотреть, гулять. Не могут они ничего сделать со вздорной частицей. Решили собрать общий сход Глаголов и поставить вопрос ребром: либо частица Не будет работать, либо выселить её из Грамматического царства. Сказано – сделано. Пришел грозный отряд Инфинитивов и прочих глагольных форм к дому частицы Не. Но ждало их полное разочарование. Не пришла, не слушала, не исполняла. Да ещё и защитников пригласила. Странные они какие-то: на голове огромные приставки со знаком не, а сами не поймешь кто. Здоровится, годовать, навидеть, взлюбить, волить, доумевать. Так и заявили эти странные существа: «Не отдадим вам частицу свою ненаглядную, ни мы, ни наши родственники жить без нее не могут, поэтому мы будем жить в ее доме и защищать от всяких посягательств, а если вам она не нравится, уходите прочь и живите без неё».
С тех пор Глаголы на дух не переносят эту зловредную даму – частицу Не, и если приходится встречаться с ней в Предложении, они пытаются отодвинуться от нее подальше, хоть на один пробел, но лишь бы не рядом.
Но это еще не сказка, а только присказка. Сказка будет впереди. И не сказка, а целая детективная история.
А пока давайте вспомним, выполнив первое задание, по каким правилам живут в стране Грамматической частицы и глаголы?
Однажды в город с таким поэтическим названием Части речи пришла беда. Стали пропадать слова. Так смотришь, было Счастье, был человек Добрый и все было Хорошо, и вдруг все исчезло. Одна Беда кругом, люди Злые, дела идут из рук вон Плохо. Забеспокоились самостоятельные части речи, что делать, как быть. Решили спросить старейшину Глагола, видел ли он пропавших, знает ли о таинственных исчезновениях и как быть дальше, где искать такие нужные для всех слова.
– Не знаю, – ответил глагол и отошел от частицы Не на один пробел. А частица Не рядом ведь стояла, и никак не мог Глагол всю правду сказать. И тогда он нашелся: – Дорогие соседи, не могу не знать, что искать надо во владениях частицы Не.
Частица Не только глазами сверкнула от злости. А вы, наверное, уже догадались, что это были её проделки.
И тогда все Части решили позвать детектива Правило, чтобы отправить его в дом частицы Не наводить порядок. Правило пришел не один, а с Алгоритмом и тут же отправился на место происшествия, в дом частицы Не, выяснять причины столь загадочного исчезновения отдельных слов из города частей речи.
В первой квартире жили Существительные. Зашли туда Правило и Алгоритм и за голову взялись. Кого здесь только не было. Было здесь Несчастье, было и Не Счастье, а Беда, был Неуч и Неряха, был здесь даже не Стол. Алгоритм взял дело в свои руки, вспомнил все подходящие правила и быстро навел порядок. Сначала он предложил всем существительным, у которых есть или подразумевается противопоставления, перейти в отдельную комнату. Затем всем неряхам и неучам приказал сидеть тихо и не высовываться. И только потом решил разобраться с такими сознательными существительными как счастье, друг, порядок. Алгоритм сказал: «Друзья, вы свободны! Вы спокойно можете жить и не беспокоиться больше о частице не». Но существительные загрустили: «Понимаешь, алгоритм, мы не можем просто уйти от частицы не. За то время, пока мы здесь жили, мы породнились с ней, и теперь она нам не частица, а приставка. А приставка – родное дитя, ее не оставишь просто так. Да и есть у нас синонимы, они могут подтвердить наши слова». Синонимы дружно закивали: «Все так, без обмана». Алгоритм вынужден был согласиться, но предупредил: «Только крепко держите возле себя свои приставки не, чтобы ученики не перепутали вас с противопоставлением, и не писали приставку Не отдельно». «Хорошо, хорошо, нам синонимы помогут, у них-то нет Не».
– Ребята, расскажите, какие правила вспомнил алгоритм? И какое отношение имеет противопоставление и синонимы к написанию не с существительными.
Повторение правила о правописании не с существительными.
Правило был доволен, что его помощник так быстро справился с частицей Не в квартире существительных, что, сославшись на занятость в других разделах Грамматики и со словами: «Разберетесь сами, здесь одинаковые правила », покинул место преступления. Алгоритм остался один. Трудно ему придется ему без Правила, но мы ему поможем. Правда, ребята.
Войдя в соседнюю квартиру, а там жили прилагательные, алгоритм увидел следующих героев:
Неряшливый, не деревянный, неширокая речка; не широкая, а узкая речка; вовсе не широкая речка.
Ребята, сравним этих героев-прилагательных с существительными.
Есть ли что-то общее в написании не с существительными и прилагательными?
СКАЗКА ПРО МЕСТОИМЕНИЯ.
В тридевятом царстве в тридесятом государстве была большая страна. А страну эту называли Страна Местоимений. И были в этой стране и большие и малые города. И названия этим городам были – Личный, Возвратный, Притяжательный, Указательный, Вопросительный, Относительный, Отрицательный, Определительный и Неопределённый. И жило в этой сказочной стране великое множество местоимений. И селились они по городам по своим интересам и характерам.
Так в городе Личный жили личные местоимения. Гордые и независимые жители Я живут на улице Яколки. Когда они женятся, то меняют свою фамилию на – МЫ. На улице Тыколки живут воспитанные взрослые – ВЫ и их озорные детки – ТЫ. На Дружной улице живут брат ОН, сестра ОНА и их фантастическое животное ОНО. Их видят всегда вместе и зовут просто – ОНИ.
Самый маленький город в стране – Возвратный. В нём живёт только одна семья – себялюбки, так их называют в других городах. Потому что они только и делают, что говорят о себе и любят только СЕБЯ.
Третий город – Притяжательный. В этом городе живут очень дружные жители – местоимения – МОЙ, ТВОЙ, ЕГО, ЕЁ, НАШ, ВАШ, ИХ, СВОЙ. Они всегда готовы помочь не только жителям своего города, но и жителям всей страны.
В городе Указательный живут самые невоспитанные местоимения. Они только и делают, что показывают друг на друга пальцем и говорят: ЭТОТ, ТОТ, ТАКОЙ.
Самые любознательные жители страны собрались в одном городе. Они постоянно задают друг другу и всем, кто к ним приезжает вопросы: КТО? ЧТО? КАКОЙ? КАКОВ? КОТОРЫЙ? ЧЕЙ? СКОЛЬКО? Поэтому своему городу они дали самое правильное название – Вопросительный.
А вот в городе Относительный вопросов нету. Там живут очень спокойные жители, хотя внешне слова, которые они произносят и похожи на слова их соседей: КТО, ЧТО, КАКОЙ, КАКОВ, КОТОРЫЙ, ЧЕЙ, СКОЛЬКО. Только говорят они их спокойно. Например, вот так мама может сказать своему непослушному ребёнку: “Ах, в который раз ты не слушаешься меня…”
В городе Определительный живут всякие разные местоимения. У них очень разные интересы, но все они очень добрые и работящие жители: ВЕСЬ, ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, САМ, САМЫЙ, ИНОЙ, ЛЮБОЙ, ДРУГОЙ.
Самые упрямые местоимения живут в городе Отрицательный. Они ни с кем никогда не соглашаются и всегда всё отрицают: НИКТО, НИЧТО, НИЧЕЙ, НИКАКОЙ, НЕКОГО, НЕЧЕГО. Они часто говорят: “Никого, ничего никто не видел. Ничего никто не брал. И вообще я ничего не знаю.”
Самый последний город в Стране Местоимений – это город Неопределённый. У жителей этого города есть одна любимая сказка. Которая начинается словами: “В НЕКОТОРОМ царстве, в НЕКОТОРОМ государстве жили-были НЕСКОЛЬКО НЕКТО и НЕЧТО. НЕКОТОРЫЙ КТО-ТО ЧТО-ТО ГДЕ-ТО видел красивое, но нам с вами об этом не расскажет…”
Спор подлежащего и сказуемого
Встретились в предложении Подлежащее и Сказуемое. Подлежащее говорит сказуемому:
– Я главнее тебя. Ведь именно я называю то, о чем говорится в предложении. Недаром мое второе имя – Субъект.
-Нет, – сказало Сказуемое, – ты неправильно говоришь. Ведь без тебя может быть предложение, а без меня нет.
– Как это “нет”? Например, предложение “Зима”. Ведь тебя в нем нет!
– Ты ошибаешься. Просто я здесь в нулевой форме. А возьми другие формы этого предложения: “Была зима”, “Будет зима”. Видишь, я и появилось. А вот я могу без тебя в предложении обойтись. Например, “На улице холодно”. В этом предложении только сказуемое, а подлежащего нет, да оно здесь и не нужно.
Тогда Подлежащее огорчилось:
А я-то думало, что я главное.
– Не расстраивайся, – успокоило его Сказуемое. – Ведь когда ты есть в предложении, именно ты указываешь, в какой форме стоять мне. Мы оба главные. Ведь недаром нас называют основой предложения, или предикативным ядром.
Суффиксы -ЧИК и -ЩИК
“Жили-были суффиксы -ЧИК и -ЩИК, разводили вместе пчел на пасеке. Дело в том, что оба очень любили кушать мед. Как ни странно, одного из них постоянно жалили пчелы, они налетали на него, жужжа: “Д-Т-З-С-Ж, Д-Т-З-С-Ж”. Суффикс -ЩИК убегал от них в слезах. А вот его брата, суффикс -ЧИК, пчелы очень любили и угощали медом. С недавних пор суффиксы договорились, что собирать мед будет только -ЧИК, а ЩИК будет приходить к нему в гости и вдоволь наедаться любимым лакомством. Однако до сих пор -ЩИК обходит пасеку стороной. Как только услышит “Д-Т-З-С-Ж” – бежит со всех ног прочь, так что бывает в гостях у брата очень редко”.
Сказка о том, как ноль стал королём.
На страницах учебника русского языка для шестого класса есть страна Имя Числительное. В этой стране живут числа. У них все равны. В стране Имя числительное нет короля, но они нисколько не огорчаются, потому что когда нет главных, жизнь гораздо легче и веселее, а числа как раз любят повеселиться. Вот такие законы составила вся страна: 1) Имя числительное- часть речи, которая обозначает количество предметов, число, а также порядок предметов при счете. Имена числительные отвечают на вопросы СКОЛЬКО? и КАКОЙ? 2) Имя числительные делятся на количественные и порядковые. Имена числительные изменяются по падежам. 3) Имена числительные могут быть разными членами предложения.
Но все же правитель нужен в любой стране, и это оправдал такой случай.
Однажды прогуливались по парку числительное восемь, две пятых, трое. Вдруг трое говорит: «Ребята, мы ведь с вами разные, а относимся к одной группе – числительные, что это такое?” Узнала об этих словах вся страна и согласилась с ними. Решили они наградить званием короля того, кто разделит числительные на три группы. Первым справился ноль, вот что он сделал: количественные числительные могут обозначать: а) целые числа (восемь конфет, пятнадцать человек), б) дробные числа (две пятых пути, семь восьмых всей массы) в) несколько предметов как одно целое (трое щенят, семеро учеников)- это собирательные.
Правило всем жителям понравилось, вот так ноль стал королем.
Сварливые принцессы ПРЕ и ПРИ
У королевы Приставки родились дочки-двойняшки.Одну звали Пре-, а другую При-. И такие они сварливые и заносчивые, что каждый день между ними спор идет, которая из них важнее.
– Я,- кричит Пре-, потому что обозначаю превосходную степень.
– А я имею значение приближения и присоединения,- гордо отвечает При-.
– Но я вполне заменяю многоуважаемую приставку Пере-, – самодовольно усмехнулась Пре-.
– Зато без меня не обходится значение неполноты действия, – в тон ей заявляет При-.
Пока они спорили между собой, рекой лились красные чернила в ученических тетрадях. Надоело это королеве-матери, и сказала она, что если дочки не перестанут спорить и перепутывать, то придется их выселить из страны Грамматики в словари.
Но принцессы не хотели ничего слышать, и спор между ними продолжается до сих пор.
Сказка о Знаках препинания
Жили-были в области Пунктуации Знаки препинания. Заспорили они как-то раз, кто важнее.
Точка сказала:
– Я самая главная, потому что заканчиваю предложение. А повествовательное предложение сообщает людям очень много важной информации.
– Нет, я самый главный,- громко заявил Вопросительный знак.- Если я буду стоять в конце предложения, то оно будет вопросительным, а люди без вопросов не могут разговаривать друг с другом. Ведь каждый вопрос порождает ответ, а значит и новые мысли.
Тут в спор вмешался дядюшка Синтаксис:
– Все вы важны. Каждый из вас сообщает определенную информацию в определенной последовательности, которая очень важна каждому человеку.
С тех пор знаки препинания зажили дружно.
Аннотация – описание методической разработки
Творческое объединение «Литературная мастерская».
Тема методической разработки «Лингвистическая сказка как средство формирования языковой и коммуникативной компетенции обучающихся».
Цели:
выявить уровень мотивации обучающихся с целью повышения их интереса к образовательному процессу;
способствовать развитию навыков связной речи.
4. Задачи:
способствовать развитию художественных способностей обучающихся, их языковой и коммуникативной компетенции;
выявить уровень влияния технологии лингвистической сказки на качество знаний обучающихся.
Приобретаемые навыки обучающихся: создание высказываний в заданном жанре, редактирование текстов.
Особенности роли педагога дополнительного образования: способность делать материал доступным, наблюдательность и творчество в работе, стимулирование познавательной деятельности обучающихся; способность организовать обучающихся для выполнения коллективной работы; содержательность и яркость речи, ее образность и убедительность.
Организация работы на занятии групповая и индивидуальная.
Приложение: сказки, басни, таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки.
Методическая разработка
на тему: «Лингвистическая сказка как средство формирования языковой
и коммуникативной компетенции обучающихся»
1. Вступление. Определение значения сказки в творческом учебном процессе
Сказка – это увлекательный мир, зашифрованный в художественных образах, полный таинственных превращений, важных истин. Постичь этот иносказательный мир порой непросто, но если обучающемуся удалось его открыть, то он получает ключ к познанию реальной жизни. Что может рассказать, лингвистическая сказка о нашей учебной реальности?
Город Глаголов
В тридевятом царстве, в невиданном государстве находится страна Русского Языка. Проберемся мысленно туда.
На троне сидит Глагол в Повелительном наклонении, вокруг него стоят слуги короля – лентяи Глаголы в Условном наклонении.
Король приказывает: “Принесите мне мою мантию!” А слуги отвечают: “Принесли бы, да не выспались”.
Так и течет время в этом городе.
… Так, в основном, и продолжается вот уже в течение многих лет учебный процесс в наших учебных заведениях, построенный на глаголах повелительного наклонения со стороны преподавателей и на глаголах сослагательного наклонения со стороны обучающихся.
Что же такое сказка? Дайте свое определение
Язык – это феноменальное явление в жизни каждого народа. Его глубина, многообразие лингвистических фактов и явлений, их взаимосвязи – все, что делает язык живым, призвано вызвать у обучающихся интерес, должно быть предметом рассмотрения на занятиях.
2.Лингвистическая сказка и мотивация обучающихся
Для развития познавательных мотивов обучающихся могут быть использованы различные методы и приемы, в числе которых лингвистические миниатюры. В них синтезируются и определенная ситуативность (их сюжет), и речевая экспрессивность, повышающая воздействие текста на читателя, так как здесь включаются эмоциональные моменты.
Психологи выделяют ряд стадий – “реакций” на новизну материала: от эмоций любопытства и позднее любознательности, возникающей при столкновении с занимательным материалом, до усидчивого эмоционально – познавательного отношения к предмету. Таким образом, лингвистическая сказка как одна из форм популярного изложения сведений о языке, на наш взгляд, способствует развитию широких познавательных мотивов в подростковом возрасте, так как именно этот возраст, по мнению психологов, является сензитивным, благоприятным для развития познавательных мотивов.
Кроме познавательных, социальных мотивов, психологами выделяются творческие мотивы. Наличие их обозначает, что ученик не только усваивает те приемы и способы общения, которые ему предлагаются в ходе учения как образец, но и ищет новые способы учебных действий и форм сотрудничества и взаимодействия с окружающими людьми ”.
Все это обусловливает актуальность темы “Лингвистическая сказка как средство формирования языковой и коммуникативной компетенции обучающихся».
3. Научное обоснование работы с лингвистическими сказками
Если системно использовать лингвистические сказки, то это позволит путем творческой адаптации теоретического материала сделать процесс обучения осознанным, эффективным и продуктивным, а также будет способствовать трансформации безличностных знаний, полученных репродуктивным путем, в знания личностные, осознанные, проверенные в “речевом действии”.
Такая методика позволяет решить следующие задачи:
развивать художественные способности обучающихся, их языковую и коммуникативную компетенцию;
выявить уровень влияния технологии лингвистической сказки на качество знаний обучающихся;
откорректировать предложенную систему занятий творческого объединения «Литературная мастерская» по лингвистической сказке, дать ее научно-методическое обоснование и способствовать ее дальнейшему внедрению.
Об уместности использования лингвистических сказок для творческой адаптации лингвистического материала пишет в своих статьях И.М. Подгаецкая, однако она не предлагает системы работы.
Работа в системе позволят перейти с репродуктивного уровня освоения лингвистических понятий на уровень языковой и коммуникативной компетенции.
В этом принципиальная новизна предложенного педагогического изобретения.
4. Основные положения методики работы по обучению сочинениям в жанре лингвистической сказки (ЛС)
Сочинение в жанре ЛС – это творческая деятельность, под ней мы понимаем такую деятельность человека, “которая создает нечто новое”.
Отечественный психолог Л.С. Выготский считает, что вся деятельность человека состоит из двух ее видов:
воспроизводящей, репродуктивной (эта деятельность не создает ничего нового, ее основой является более или менее точное повторение того, что было);
комбинирующей, творческой (создание новых образов или действий).
Сочинение обучающихся в жанре ЛС – продукт воображения и художественного творчества, где можно выделить 3 основных этапа: “замысел, превращение замысла в обдуманный план, воплощение плана в материальную форму”.
Выбор ЛС как средства развития художественного творчества не случаен, так как “первой и самой низкой ступенью воображения следует считать сказочное воображение”, которое характеризуется склонностью к чудесному и исключительному. Целью такого творчества является удовлетворение нравственного идеала и, конечно же, воплощение научного материала в поэтический образ (воплощение грамматического материала). Таким образом, сказочное творчество в максимальной степени соотносится с психологическими и возрастными особенностями детей.
С педагогической точки зрения, ЛС – это эффективный прием сообщения, обобщения и систематизации знаний по определенной грамматической теме. Благодаря ЛС, грамматика и фантазия оказываются совместными, а такая форма работы, как сочинения на лингвистические темы, в частности в жанре ЛС, по мнению многих учителей и методистов (И.М. Погаецкой, Н.В Ломановой, Л.В. Бурмистровой и других), с точки зрения психологии и методики преподавания имеет ряд достоинств:
сочинения подобного типа помогают выявить уровень мотивации обучающегося, что имеет огромное значение в процессе учения;
ЛС повышают интерес обучающихся к учебному процессу, развивают творческие способности обучающихся, навыки связной речи;
работа над созданием ЛС помогает активизировать образное и логическое мышление обучающихся; помогает отбирать, составлять анализировать факты языка;
Итак, ЛС как продукт творческого воображения углубляет и расширяет эмоциональную жизнь ребенка; она позволяет обучающемуся, упражняя свои творческие стремления и навыки, овладеть “человеческой речью, этим тонким и сложным орудием формирования и передачи человеческой мысли, чувств, внутреннего мира”, способствует развитию связной речи, развивает в дальнейшем их языковую и коммуникативную компетенции.
Проблема развития речи обучающихся является одной из самых актуальных проблем методической науки и должна решаться как во время уроков, так и во внеурочное время.
Вспомните, какие известны вам речевые жанры?
Речевые жанры отличаются крайней разнородностью ЛС – это тоже жанр речи, возникший в практике преподавания русского языка, и использование этого жанра позволяет сблизить между собой урочную и внеурочную деятельность обучающихся. Система занятий по обучению написания ЛС основана на жанровом принципе.
Коммуникативные намерения автора ЛС состоят в следующем: дать некоторый круг теоретических сведений о русском языке в иносказательной форме, увлечь слушателя, пробудить в нем интерес к предмету. С точки зрения коммуникативной установки ЛС выполняет следующие функции:
познавательную;
мотивационную;
эстетическую.
С точки зрения ситуативно-тематической отнесенности для ЛС характерно наличие фактуальной и подтекстовой информаций.
Содержательнено-фактуальная информация (СФИ) содержит сообщение о фактах и событиях, лежит на поверхности ЛС, обнаруживается на уровне сказочного сюжета.
5. Практические задания
Вашему вниманию предлагаются задания-темы, продолжите данный ряд:
1) задания – темы:
1.Сказочное путешествие по королевству Синтаксиса.
2.Сказка о Грамматике Бал у принцессы Морфологии.
3.Как части речи на рыбалку ходили.
4. Как я подружился с частями речи и так далее.
2) задание игровое – придумать сказку по цепочке.
Предлагаются сказки: сказка-спор (“Служебные и самостоятельные слова”), сказка о добром помощнике (“Сказка о девочке Люсе и безударных гласных”), сказка-проделка (“Проделки местоимений”), сказка-ссора (“Сказка про шипящие”), сказка-история (“Предки”), сказка-задание (“Вот так родственники”). В результате рождается многообразие сюжетов, характерных для лингвистической сказки, и комбинации мотивов, связанных с тем или иным сказочным сюжетом.
3) Работа по редактированию лингвистической сказки с целью устранения лишней информации и дополнения её недостающими мотивами.
4) Редактирование сказок: перевод из одного стиля речи в другой (см. приложение).
5) Одним из эффективных типов занятий, бесспорно, является ролевая игра. Она позволяет учитывать возрастные особенности обучающихся, их интересы: расширяет контекст деятельности, выступает как средство создания мотива к диалогическому общению. Ситуации общения, моделируемые в ролевой игре, позволяют приблизить речевую деятельность на занятии к реальной коммуникации, дают возможность использовать язык как средство общения, актуализируя как вербальные, так и невербальные средства общения.
6. Анализ лингвистических сказок
Для анализа ученических работ целесообразным следует избрать следующие критерии:
соответствие сюжета содержанию ЛС;
количество структурных компонентов ЛС;
количество образных средств.
Данные критерии дают представление о том, насколько обучающиеся понимают назначение ЛС, ее основные функции, владеют ее жанрово-композиционными элементами, а также дают представление об уровне литературного творчества детей, об их умении образно, связно излагать свои мысли в письменной форме (коммуникативная компетенция).
7. Заключение
Современный этап развития методики характеризуется тенденцией слияния обучения языку и речи в единое целое. Этот процесс направлен на формирование умения полноценно общаться: усвоение грамматической структуры языка, формирование грамматических операций и действий обучающихся должно находить непосредственный выход в речь, осуществляемую на основе усвоения системы грамматических представлений и понятий и выступающую как речевое действие. На практике мы видим иное: при усвоении обучающимися знаний о единицах языка эти знания остаются невостребованными в плане совершенствования грамматического строя речи обучающихся. Разрешению проблемы – формированию коммуникативной и языковой компетенции обучающихся – может служить научный текст, являющийся, по мнению методистов, основной дидактической единицей.
Особенно результативно это при усвоении обучающимися материала о стилях речи, что видно по прилагаемому дидактическому материалу.
Необходимость адаптировать научный текст с учетом возраста и привела к идее использования жанра сказки.
С позиции современной методики обучения связной речи (формирования языковой и коммуникативной компетенции) эффективным является подход к обучению речи на основе речевых жанров. Целесообразность такого подхода отмечается в работах Т. А. Ладыженской и подтверждается практикой. С помощью слова осуществляется акт творческого, поэтического осмысления действительности, соединяется то, что на уроках русского языка существует в изолированном виде: грамматика и фантазия.
Приложение 1
Птица – кура обыкновенная по прозвищу Ряба
Однажды биолог – дед решил узнать: кто такая курочка? Птица или млекопитающее? Купил куру – гриль первого класса. Не подошла. Не несет яйца и не несет! Купил живую курочку. И снесла она ему яичко. Но, как подтвердила научная экспертиза, яичко было золотое. Тут, как назло, приехала с работы биолог-бабка. Посмотрела на яичко и говорит: «Оно, наверное, двухжелтковое, давай съедим его? Или сделаем яичницу?» а дед ей отвечает: «У нас же кура гриль есть!». пошли они на кухню. Куры нет. Все кот-лаборант съел. Делать нечего, пришлось яичко кушать. Дед его и молотком, и топором, и пилой! Не бьется яичко! Тут дед созвонился с крысой подопытной, позвал ее, она нашла нужный ракурс, махнула хвостом,… и яичко разбилось. А оттуда цыпленок выбегает и говорит: «Как я вас всех люблю!» биолог -дед и биолог-бабка в обморок упали! с тех пор их дом экспонатом государственным стал.
Обучающийся
Колобок – предприниматель
Однажды в 20 веке жила-была старая семейная пара: дедка и бабка. В связи с денежной реформой денег у них было очень мало, но дедка, профессор в отставке, придумал испечь питательное блюдо «Колобок». Он послал бабку, пенсионерку со стажем, обследовать амбар на предмет «Мука высшего сорта». День выдался на славу, бабка нашла ровно один килограмм двести грамм муки. Она быстро замесила тесто, слепила колобок и поставила его в универсальную микроволновую печь «Домна 2010».
Колобок получился румяный и горячий. Бабка поставила колобок на окошко, чтобы понизить температуру ядра колобка.
Внезапно в колобке обнаружились признаки жизни, он прыгнул с окна и покатился в неизвестном направлении, издавая из себя странные звуки на манер древнерусской песни «Я от родителей ушел».
Где – то через 40 километров он встретил серого волка. …
Обучающийся
Колобок
Итак, начнем.
Колобок – хлебобулочное изделие, изготовленное шеф-поваром бабкой. После усердной работы нарубания дров лесоруб-дед, занявший первое место, прибыл в избу в связи с усталостью и голодом. От него к шеф-повару бабке поступила заявка посетителя.
В заявке сказано:
«Уважаемая бабка, в связи с усталостью и голодом прошу подать на столик номер один колобок.
С уважением, чемпион лесорубов»
Взглянув на данный документ, бабка решила подзаработать на новую шубу и пошла в амбар. К сожалению, муки не было. Пришлось бабке усердно поработать и наскрести по сусекам то, что удастся, не пропадать же заработку, а, следовательно, и шубе.
Что ж, попытки шеф – повара оправдались. Наскребла она, что было, и принесла в избу. За свой труд она решила взять с деда предоплату и предъявила требование.
Дед согласился. Но в глубине души он понял, что это беспредел.
Повар – бабка, перешагнув свои не могу и не хочу стала готовить хлебобулочное изделие по народным рецептам.
Долго ли коротко ли, а колобок запекался, и пришло время извлечения творения. Извлекла бабка колобок да остудить надо. В остудительном процессе заключенный колобок решил сбежать. В связи с рассеянностью бабки-повара ему это удалось (она заснула).
Колобок бежал по лесной тропе и тут из кустов вылетел волк в отпугивающей позе для того, чтобы тот, кого напугали, не убежал, а оцепенел от страха. И тут колобок отвернулся, достал, откуда ни возьмись вставную челюсть. Что ж, не было даже надежды на то, что волк придёт в себя от нервного потрясения. Колобок благополучно напугал Михаила Потапыча. И тут хлебобулочное творение по народному рецепту встретил лису – красавицу. Она была из богатого рода, и во время вечерней прогулки лиса встретила колобка. Лиса попросила спеть колобка его любимую песню. Колобок так и сделал. Лиса объяснила колобку, что лучше петь на ее носе, и наивный колобок был….съеден.
Обучающийся
Приложение 2
Лисица и волк
Басня
Лиса, укравши рыбы с полведра,
Задумала поесть от Волка втихаря.
И вдруг, откуда ни возьмись,
бежит навстречу волк
и молвит: «Кумушка, ты что несешь?
Никак рыбешку ты грызешь?
Давай, делись, а то тебя саму я счас сгрызу!»
Кума в ответ: «Да что ты говоришь?
Никак рыбешки хочешь поглодать?
Умаялась я очень.
Рыбешки здесь лишь на один зубок.
А ты, мой куманек. Поди же, налови,
Со мной поделишься, ведь мы с тобой друзья!»
И волк отправился к реке.
А мы пословицу лишь вспомним,
что без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Обучающийся
Новая шапочка и старая шляпа
Басня
У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в истории мы тьму историй слышим,
Но мы истории не пишем,
А вот о том, как в Баснях говорят.
Однажды в жаркий день купили новую шапчонку.
И положили рядом
Со старенькою шляпой.
Шапчонку видит та, на пакости стремится,
Но делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «как смеешь ты, нахалка, нечистым мехом
Здесь чистую пылить лежаночку мою?
За дерзость такову я бантики с тебя сорву».-
– «Когда светлейшая позволит,
Осмелюсь я донесть, что только куплена и чиста
Пылить ее лежаночку никак я не могу» –
«Поэтому я лгу!
Слыхана ль такая дерзость в свете!
Мне здесь же как то нагрубила:
Я этого приятельница не забыла!»
«Помилуй, мне и отроду нет году»-
Шапчонка говорит. «Так это был твой брат!»
«нет братьев у меня»-
Так это кум иль сват. И словом кто-нибудь из вашего же рода.
Вы сами. Ваши братья, ваши сестры,
Вы все мне зла хотите
И если можете, то мне всегда вредите,
но я с тобой за их разведаюсь грехи!
Ах! Я чем виновата!?-
молчи, устала слушать,
досуг мне разбирать твоей вины, тряпье!
Ты виновата тем, что хочется мне мести»
Сказала – и столкнула шапку на пол.
Обучающийся
Приложение 3
Таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки
Название сюжетов
Мотивы
Сказка – спор
Житие – бытие героев – зарождение спора, выяснение отношений “кто же главнее” – мотив вмешательства в спор старшего – мотив разрешения спора
Сказки – проделки
Мотив сговора – мотив вредительства, переманивания – мотив вмешательства старшего с целью пресечь безобразия (лингвистическое правило) – мотив покаяния, признание своей вины.
Сказки о добрых помощниках
Ошибки в работах учеников – появление доброго помощника – исправление ошибок
Сказка – чудесное знакомство
Мотив встречи – путешествие – жалоба на свою судьбу – нахождение родителей или друга (чудесное знакомство) – мотив удачно сложившейся судьбы
Сказка о рождении и взрослении ее героя
Мотив рождения – получения подарков (каких – то качеств, признаков) взросление – герой набирается житейской мудрости – мотив самостоятельной жизни
Сказки – неожиданные события
Житие – бытие героев (описание города, его жителей) – мотив ссоры (разделение героев на “положительных” и “отрицательных”) – неожиданное (неприятное) происшествие – мотив победы над противником – примирение
Сказка -ссора
Житие героев – мотив дружбы – совместная деятельность (игра) – мотив обмана – ссора – не примирение
Сказка -жалоба
Житие – бытие героев – мотив обиды – мотив жалобы
Сказка-путешествие (сон)
Рассказчик во сне попадает в неведомую страну – мотив знакомства – путешествия – мотив прощания – возвращение в реальный мир
Сказки – задания
Знакомство читателей с жителями той или иной страны – мотив путешествия героев либо заблудились, либо забыли о своих обязанностях – мотив задания
Сказка – чудесное превращение
Характеристика героя – превращения – значение героя.
Литература
Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Кн.1.-Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996.
Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Кн.2.-Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996.
Арнаудов М. Психология литературного творчества. – М.: Прогресс, 1970 – 653с.
Бабанский Ю.К., Поташник Н.Н. Оптимизация педагогического процесса. – Киев: Радяньска школа, 1984.
Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте: Психологический очерк: Книга для учителя. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1991 – 93с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981 – 137с.
Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. – М.: Просвещение, 1990 –176с.
Кривин Ф. Принцесса грамматика, или Потомки древнего глагола. – Ужгород: Карпати, 1981 – 256с.
Ломанова Н.Г. Шестиклассники пишут сочинения на лингвистические темы. // Русский язык в школе, 1988. №3 – с. 48-50.
Лук А.Н. Психология творчества. – М.: Наука, 1978 – 126с.
Лисенкер О.А. Сочинения на языковые темы. // Русский язык в школе, 1974 №3 – с.66-68.
Подгаецкая И.М. Воспитание у учащихся интереса к изучению русского языка. – М., 1985.
Падалко А.Е. Задачи и упражнения по развитию творческой фантазии учащихся: 4-5 кл. – М.,1985.
Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения. – М.: Просвещение, 1980
Тема: Лингвистическая сказка.
Экспериментальные исследования в той или иной форме – непреложная составляющая в практике каждого педагога. Любой учитель стремится в своей педагогической деятельности найти такие методы, приемы и формы работы, которые будут способствовать всестороннему развитию ребенка. Использование в педагогической деятельности различных образовательных технологий позволяет преподавателям повысить мотивацию обучающихся, профессионально-практическую направленность занятий, а, следовательно, добиться более гарантированных запланированных результатов в своей профессионально-педагогической деятельности.
Предмет моих экспериментальных исследований – «Лингвистическая сказка, как метод способствующий проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала учащихся».
Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы – резкое падение интереса учащихся к русскому языку и, как следствие, снижение грамотности, косноязычие, неумение правильно, логично выразить свою мысль. Может ли учитель-словесник что-нибудь изменить в создавшейся в современной школе ситуации? Может и должен! Но решить эту проблему нельзя, даже научив правильно писать слово, в нужном месте поставить запятую. Это лишь форма. А для нас важно то внутреннее, то главное, что выражается через форму. Язык призван осуществлять общение между людьми, чтобы один понимал другого, чтобы каждый смог быть понятым, т.е. через язык выразить часть своего “я”: мысль, настроение, отношение к чему-либо. Таким образом, содержанием школьного предмета “Русский язык” должно быть развитие в ребенке способности так владеть словом, чтобы слова складывались в значимый смысл, чтобы человек умел сказать именно то, что хотел, донести до другого часть своего “я”.
Реализовать такое содержание преподавания очень трудно, потому что для этого школьника надо научить чувствовать слово, осмысливать закономерности языка и понимать (пусть на своем уровне) его философские основы.
Даже трудный материал запоминается без особого труда, если при его объяснении на уроке использовать принцип занимательности и разнообразные игровые моменты, вызывающие у учеников положительную мотивацию к изучению русского языка. Различные опорные схемы, таблицы, занимательные истории, сказки благотворно влияют на отношение ребят к русскому языку как к учебному предмету, способствуют развитию у них наблюдательности, фантазии, зрительной памяти.
Сказки на уроках русского языка можно использовать по-разному:
В качестве дидактического материала;
Как средство, помогающее организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее (лингвистическая сказка);
3. Как вид работы по развитию речи (сочинение детьми лингвистической сказки при прохождении той или иной темы)”.
Научность и глубина излагаемого на уроках теоретического материала, показ его практической значимости не могут быть оторваны от увлекательной формы подачи этого материала, эмоциональности и живости преподавания. Занимательность, выступая первоначальным толчком в проявлении познавательного интереса, выступает как средство создания положительного фона всего урока, является опорой для развития профессиональной памяти.
Анализ методической литературы показывает, что вопросам изучения сказок в школе сейчас уделяется большое внимание. В журнале “Русский язык в школе” и др. появились методические рекомендации, посвящённые изучению лингвистических сказок в школе. Между тем вопрос об обучении детей умению сочинять лингвистические сказки в методической литературе разработан недостаточно. Чаще всего сказки используются для творческого рассказывания (Е.А. Флерина, П.Г. Воробъёв, О.С. Ушакова и др.) инсценировки (В.К. Мовсесян и др.), игр (В.В. Белоусов, Л.С. Топольницкая, и др.) которые также являются средством развития речи учащихся, но сказки обладают и другими возможностями. Сказку можно сделать средством развития литературно-творческих способностей учащихся и тем самым – развития речи в процессе индивидуально-групповой работы. Несмотря на то, что о значении сказок для развития личности ребёнка написано много (К.Д. Ушинский, М.А. Рыбникова, В.А. Сухомлинский и др.), в сущности вопрос о том, как поддержать интерес детей, привлекая их к созданию своих сказок, не был предметом специального исследования.
Кроме того, в последнее время интерес к лингвистическим сказкам вырос, т.к. сказка является интереснейшим приемом преподавания русского языка
Особенности лингвистической сказки.
Лингвистическая сказка объясняет нам законы языка.
Ей присущи сказочные элементы, волшебные превращения, герои, определённые устойчивые выражения.
Данная сказка родилась гораздо позже чем фольклорная. Конечно, она очень много взяла от фольклорной сказки.
Композицию лингвистических сказок составляют: присказка, зачин, сказочное действие и концовка.
В лингвистической сказке в концовках говорится о лингвистических понятиях. Как бы делается вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.
Отличие лингвистической сказки от обычной, фольклорной.
Лингвистическая сказка поучительна.
Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки.
Герои – буквы или слова.
Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.
В лингвистической сказке нельзя допускать фактических ошибок. (знание русского языка, знание лингвистического материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините неправильную сказку).
Существуют три основные коммуникативные задачи лингвистической сказки:
Научить, объяснить новый материал.
Проверить знания по теме.
Развлечь, увлечь, заинтересовать, повысить интерес к предмету (русскому языку).
Сказка – это первично-вторичный текст, т.е. сказка, может создаваться на основе другой сказки, может быть абсолютно оригинальной. По способу передачи информации сказки являются поликодовыми текстами, т.е. текстами, которые кодируют и передают информацию на разных уровнях.
Лингвистическая сказка может быть звучащей. Она обязательно должна рассказываться.
Сказка может быть графической (текст написан в учебнике или записан в тетради).
Сказка может передавать информацию с помощью рисунков, иллюстраций. Также можно использовать аудиовидеозаписи.
Лингвистическая сказка по подготовленности являются полностью подготовленными, например, когда ребята получили домашнее задание – сочинить лингвистическую сказку. Также, на мой взгляд, лингвистические сказки могут быть частично подготовленными, если ребятам дается задание придумать продолжение сказки. Спонтанно сочинить сказку ребятам будет трудно!
По структурно-смысловой модели сказка – это прежде всего повествование, но с элементами описания и аргументированного типа текста.
Учитель использует лингвистическую сказку как средство, помогающие организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее. Лингвистическая сказка сразу же приковывает внимание учащихся к теме, помогает им увидеть основное в изучаемом явлении, легко запомнить главное. Проблемный вопрос, поставленный перед сказкой, нацеливает учеников на активное ее восприятие, так как нужно не просто слушать, но искать ответ на заключенную в ней задачу. Лингвистические сказки хорошо запоминаются потому, что в них приставки, корни, суффиксы, подлежащие, сказуемые превращаются в гордых королев, красивых принцесс, обаятельных рыцарей и других разнообразных героев.
Как написать лингвистическую сказку
Определи, на кого рассчитана сказка, и в какой ситуации будет рассказана.
Выберите лингвистический материал, сведения о лингвистическом понятии.
Подумай, какие герои будут действовать.
Продумай композицию, продумай сюжет.
Составь план.
Запиши сказку. Если необходимо, сделай иллюстрацию.
Проверь, нет ли логических или фактических ошибок.
Отредактируй текст.
Подготовься к устному воспроизведению, продумай, какие жесты (телодвижения) будут уместны, как будет звучать голос.
Прорепетируйте выступление.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ
I вариант
В очень умной и веселой стране Морфологии жил Глагол. Никогда не сидел без дела: читал, писал, веселил, подбадривая друзей. Его любили все части речи. Особенно Существительное, Наречие, Местоимение, Числительное. Они любили вместе обсуждать разные проблемы, думали о будущем.
У Глагола было две дочери — Причастие и Деепричастие. Первая, совсем как отец, вечно была занята.
Прочитанная книга уже лежит на полке, а она, раскрасневшаяся, ищет другую. Задумавшаяся, в кругу друзей обсуждает, как они будут встречать праздник.
Деепричастие же робко оглядывалась на отца, боялась сделать самостоятельный шаг. Глагол, улыбаясь, рассказывал сказку. Усевшись за столом, расспрашивал о новостях. Вечером, уходя спать, желал всем спокойной ночи. Скоро все привыкли к тому, что Деепричастие — особенная дочь, она не могла существовать без своего отца. А Глагол любил больше всех на свете свою беззащитную дочь.
II вариант
Глагол — крупный богатей среди других частей речи: имеет лицо, время, наклонения, вид. Ни у кого нет стольких форм!
Глагол и работник хороший: всегда при деле, с кем-то связан.
Но как ему согласоваться с именами, числительными, местоимениями, если у них нет ни лица, ни времени, ни наклонения, ни вида. Приходится глаголу брать взаймы род и число у этих частей речи, чтобы с ними согласоваться. Названные части речи охотно делятся с Глаголом своими формами, ведь он так привлекателен в общении.
А как-то старый ученый-языковед привил к стволу Глагола почки прилагательного и наречия.
Через несколько лет выросли диковинные плоды: не глаголы, не прилагательные, не наречия. Назвали их причастием и деепричастием. Поскольку они росли на стволе Глагола, их стали называть особыми глагольными формами. У причастия открыли признаки прилагательного и глагола, у деепричастия — глагола и наречия.
С помощью игры лингвистическая сказка объясняет правила и законы языка. Хоть она появилась на свет гораздо позже традиционных фольклорных сказок, у нее обязательно должны быть свои герои, элементы волшебства и сказочные превращения.
Композиционно лингвистическая сказка состоит из присказки, зачина, самого действия и концовки. При этом характерной чертой является то, что в концовке обязательно делается упор на лингвистические понятия, которые вытекают содержания самой сказки.
Сюжет
Сюжет сказки обычно построен на каких-то конкретных лингвистических понятиях. Героями могут быть слова, части речи или буквы, которые живут в каком-либо царстве-государстве. Здесь у каждого героя сказки свой характер и свои правила жизни, которые подчиняются абсолютно всем правилам русского языка. Для лингвистических сказок непреложным условием должно быть знание лингвистического материала и родного языка, здесь недопустимы фактические ошибки.
Характерная особенность лингвистической сказки состоит в том, что весь учебный материал преподносится учащимся в занимательной форме, что значительно облегчает процесс запоминания. Используя этот метод для закрепления, обобщения или повторения пройденного материала у ребенка активно задействуются все виды памяти – произвольная, оперативная, смысловая, неоперативная.
Виды лингвистической сказки
По своей структуре лингвистические сказки условно можно разделить на:
– сказки-игры, которые основаны на активном участии школьников в сказочном действии;
– сказки-упражнения, которые являются интересным дидактическим материалом;
– информативные сказки, цель которых состоит в ознакомлении с новыми фактами и понятиями;
– сказки, помогающие развивать речь ребенка (сочинение сказок самими учащимися).
Значение сказок в процессе обучения
Занимательные лингвистические сказки помогают сконцентрировать внимание учеников, повышают их творческую активность, создают идеальную эмоциональную атмосферу для общения, а самое главное, формируют стойкий интерес к процессу обучения.
Если ученик погружается в сказочную атмосферу, то и сам урок становится похож на увлекательное путешествие по волшебной стране. Из-за этого меняется не только отношение к обучаемому предмету, сам родной язык воспринимается по-новому. Запоминание и закрепление пройденного материала происходит на уровне эмоций, что очень важно для поддержания интереса к учебе.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СКАЗКА НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Чтобы изучить язык, необходимо усвоить его основные компоненты (звуковую систему, лексику, грамматический строй), условия его формирования и функционирования. Язык – явление общественное, развивающееся. С этой точки зрения для его характеристики исключительно важное значение имеют такие его особенности, как способы словообразования и словоизменения. После ознакомления со способами словообразования в русском языке учащиеся должны изучить и способы словоизменения, с которыми они уже встречались в начальной школе. Описание способов словоизменения дается в разделе грамматики – морфологии, в котором в значительной мере в традиционном плане излагаются основные особенности и характеристики лексико-грамматических разрядов, выделяемых в пределах данного языка и известных в науке под названием частей речи.
Без знания способов словоизменения учащиеся не смогут успешно усваивать в дальнейшем материал по синтаксису, так как правила сочетания слов в предложении в значительной своей части основываются именно на способности слова изменяться (склоняться, спрягаться). Со склонением и спряжением, как и вообще с морфологическим составом слов, связаны многие орфографические правила, которые не могут быть хорошо усвоены учащимися без знания основных сведений о грамматической природе частей речи. Поскольку части речи являются лексико-грамматическими разрядами слов, т.е. выделяются не только по признакам чисто грамматическим, формальным, но и по лексическому значению слов, изучение их обязательно связывается с работой над словарем учащихся.
Таким образом, изучение частей речи подготавливает учащихся к прохождению систематического курса синтаксиса, обуславливает изучение правил правописания и открывает возможности для использования уроков грамматики в целях развития речи учащихся, обогащения их словаря и усвоения ряда правил словоупотребления.
Кроме того, изучение частей речи предоставляет большие возможности для развития логического мышления учащихся, чему способствуют такие логические операции, как выделение грамматических признаков слов, относящихся к разным частям речи, разграничение видовых и родовых понятий, классификация явлений по тем или иным признакам.
Как показывает практический опыт, именно морфология является одной из наиболее важных тем, необходимой для формирования орфографических навыков. Именно на изучение данного раздела науки о языке отведено наибольшее число часов в 5 и 6 классах, а также весь 7 класс. В 5 классе учащиеся расширяют и углубляют имеющиеся знания об имени существительном, имени прилагательном и глаголе. В 6 классе происходит знакомство и подробное изучение признаков местоимения, имени числительного, наречия и категории состояния. В 7 классе, наряду с изучением тем синтаксиса, выделяются причастие, деепричастие, служебные части речи (предлог, союз, частица) и междометие, отрабатываются и закрепляются характеристики данных лексико-грамматических разрядов.
Для более успешного усвоения материала, его закрепления и повторения, в 5-6 классе можно использовать систему лингвистических сказок, т.к. подача материала в такой форме вполне соответствует возрастным особенностям учащихся данных классов, способствует проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала детей.
В самом начале 5 класса учитель-словесник предлагает ребятам совершить путешествие в сказочную Страну Русского Языка. Важно, чтобы элемент сказочности появился уже на первых уроках, посвященных изучению морфологии. При этом сказка не должна заслонять собою тот лингвистический материал, над которым работает учитель, «сказочное» определение должно «переводиться» на язык научный, которым написан учебник.
Сказка может предварять ознакомление с теоретическим материалом учебника, при этом учитель обязательно должен поставить перед детьми учебно-поисковую задачу, чтобы во время объяснения материала через сказку ученик не был пассивным слушателем, но был готов к тому, чтобы сделать определенные выводы, ответить на поставленные учителем вопросы. Лингвистическая сказка может также и следовать за ознакомлением с теоретическим материалом учебника. При этом также ставится учебно-поисковая задача перед детьми, однако в этом случае происходит уже не объяснение нового материала, а закрепление уже объясненного.
Сказка может послужить и для актуализации знаний, полученных учащимися ранее (в прошлом учебном году, в прошлом месяце и т.д.). В этом случае можно говорить о закреплении изученного материала с помощью сказки на лингвистическую тему. То, какое место на уроке учитель отводит лингвистической сказке, во многом зависит от индивидуальных особенностей класса, сложности изучаемой темы и, конечно, возможностями использования сказки при изучении данной темы.
Как показывает опыт, наиболее продуктивной является сказка, в которой совмещаются элементы уже известного лингвистического материала (происходит «узнавание» известного через яркие образы, создаваемые в сказке) и нового, которое необходимо запомнить. При этом сказка, как уже было сказано выше, может послужить не только для повышения уровня теоретической подготовки учащихся, но и для формирования практических навыков.
Итак, приступая к изучению темы «Морфология», учитель приглашает школьников в путешествие по Объединенному Королевству Грамматики, состоящему из двух отдельных государств, Синтаксиса и Морфологии.
В начале 5 класса повторяются основные сведения о частях речи, полученные в начальной школе. Как правило, для большинства учащихся повторение ранее изученных тем превращается в изучение их по-новому с новым преподавателем. Учителю, к сожалению, порой бывает трудно подобрать «ключик» к сознанию пятиклассника. Подача материала в сказочной форме во многом поможет преодолеть барьер, возникающий между учеником и учителем-предметником.
Первая сказка рассказывается на уроке, посвященном повторению того, какие бывают части речи. Учитель предлагает ребятам открыть «сказочную» тетрадь, приглашая их в гости к Сказке. Он сообщает о том, что королева Морфология собирает все слова на бал. Для этого им нужно выбрать себе подходящий костюм, и они отправляются в волшебное путешествие по Морфологическому морю. Морфологическое море выполнит в дальнейшем функцию опорной схемы морфологического разбора. Три острова, на которых должны поочередно побывать слова, представляют собой три этапа данного разбора.
На первом этапе определяем, какая перед нами часть речи, ее общее значение, находим начальную форму; на втором – узнаем морфологические признаки, постоянные и непостоянные; на третьем – решаем, каким членом предложения является данное слово. Желательно, чтобы Морфологическое море постоянно было перед глазами учащихся на стенде, идеально было бы, если по морю плавал корабль, на который можно поместить то или иное слово.
Естественно, что разбор должен быть устным. Учитель вводит понятие о постоянных и непостоянных морфологических признаках, рассказывая, что когда-то они жили дружно, но, в силу того что у одних характер постоянный, решения неизменны, воля непреклонна, а у других, наоборот, семь пятниц на неделе, они легко меняют свои решения в зависимости от настроения, поссорились они однажды, доказывая, как правильнее жить, построили стену через весь остров и даже в гости друг к другу не ходят. Таким образом, сказка на лингвистическую тему может послужить вспомогательным средством для формирования навыка морфологического разбора различных частей речи.
Уже при повторении изученного в начальной школе учащиеся овладевают схемой разбора, затем по мере пополнения знаний о частях речи разбор усложняется, например, в конце 5 класса добавляются новые для пятиклассников сведения о постоянных признаках существительных: собственное – нарицательное, одушевленное – неодушевленное; сообщается о склонении существительных на -ий, -ие, -ия. Лингвистическая сказка помогает в данном случае формированию навыков правописания.
Как известно, для современного школьника особую трудность представляет тема, изученная еще в начальной школе: склонение имен существительных. При повторении в начале 5 класса темы «Имя существительное» сказка, посвященная склонениям существительных, помогает актуализировать знания о правописании падежных окончаний. Учитель рассказывает о том, что существительные живут в домиках на полянке. Домиков всего три. Для того чтобы попасть в домик, нужно ответить на вопрос кто? что? (Следует спросить почему). Вход в каждый из домиков охраняет слово, которое помогает всем жителям домика изменяться одинаково: земля (1 склонение), конь (2 склонение), степь (3 склонение). Данные слова имеют ударные окончания, что помогает проверке правописания окончаний существительных при подстановке в предложение или словосочетание; однако не следует избегать и традиционной проверки правописания окончаний: учащиеся должны уметь объяснить их через склонение и падеж.
Таблица «трех трудных падежей» (родительного, дательного и предложного) помещается непосредственно после изображения полянки существительных, причем заполняется она при помощи «волшебных» слов.
Необходимо также и обращение к материалу учебника. Можно спросить у учащихся, на крыше которого из домиков склонений живет мягкий знак. (На крыше домика третьего склонения.) Таким образом, с помощью сказки на лингвистическую тему учащиеся актуализируют знания сразу о двух орфографических правилах, при этом учитель воспитывает у учащихся интерес к русскому языку, используя не только занимательную форму сказки, но и рисование, помогающее осмыслению языка.
Как было сказано выше, подобная работа должна вестись в системе. А для этого необходимо определить систему сюжетов и мотивов сказки, способствуя тем самым обогащению словаря учащихся и развитию речи.
Таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки
Название сюжетов
Мотивы
Сказка – спор
Житие-бытие героев – зарождение спора, выяснение отношений «кто же главнее» – мотив вмешательства в спор старшего – мотив разрешения спора
Сказки – проделки
Мотив сговора – мотив вредительства, переманивания – мотив вмешательства старшего с целью пресечь безобразия (лингвистическое правило) – мотив покаяния, признание своей вины.
Сказки о добрых помощниках
Ошибки в работах учеников – появление доброго помощника – исправление ошибок
Сказка – чудесное знакомство
Мотив встречи – путешествие – жалоба на свою судьбу – нахождение родителей или друга (чудесное знакомство) – мотив удачно сложившейся судьбы
Сказка о рождении и взрослении ее героя
Мотив рождения – получения подарков (каких-то качеств, признаков) – взросление – герой набирается житейской мудрости – мотив самостоятельной жизни
Сказки – неожиданные события
Житие-бытие героев (описание города, его жителей) – мотив ссоры (разделение героев на “положительных” и “отрицательных”) – неожиданное (неприятное) происшествие – мотив победы над противником – примирение
Сказка – ссора
Житие героев – мотив дружбы – совместная деятельность (игра) – мотив обмана – ссора – не примирение
Сказка – жалоба
Житие-бытие героев – мотив обиды – мотив жалобы
Сказка -путешествие (сон)
Рассказчик во сне попадает в неведомую страну – мотив знакомства – путешествия – мотив прощания – возвращение в реальный мир
Сказки – задания
Знакомство с жителями той или иной страны – мотив путешествия героев (либо заблудились, либо забыли о своих обязанностях) – мотив задания
Сказка – чудесное превращение
Характеристика героя – превращения – значение героя
Перспективной в этом направлении является работа над сочинениями разных жанров, так как современный этап развития методики характеризуется тенденцией к слиянию обучения языку и речи в единое целое. Освоение грамматических операций и действий учащимися должно находить непосредственный выход в речь, осуществляемую на основе системы грамматических представлений и понятий и выступающую как «речевое действие». На практике мы видим иное: школьники усваивают знания о единицах языка, но они остаются невостребованными в плане совершенствования грамматического строя речи учащихся.
Разрешению этой проблемы – комплексному обучению языку и речи может способствовать именно использование лингвистической сказки не только как средства творческой адаптации и обобщения теоретического материала на уроках русского языка, но и как своеобразной творческой среды, позволяющей ученикам реализовать языковые и коммуникативные умения.
Система уроков обучения написанию сочинений в жанре лингвистической сказки должна быть направлена на формирование конкретных умений, в числе которых умение строить высказывание в двух планах – буквальном и иносказательном, умение конструировать свою речевую деятельность, умение выбирать сюжет в соответствии с содержанием теоретического материала по русскому языку.
Важно учесть жанровое своеобразие лингвистической сказки и следующие принципы:
– принцип практической значимости жанра лингвистической сказки для учащихся;
– принцип доступности;
– принцип коммуникативности;
– принцип усложнения мыслительной деятельности: продвижение от работы с готовым текстом к самостоятельному составлению лингвистических сказок;
– принцип эмоциональности, занимательности.
А наглядно и в системе показать методику творческой адаптации теоретического материала позволяет правильно и четко составленное тематическое планирование.
ОБРАЗЦЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СКАЗОК
Сварливые принцессы
У королевы Приставки родились дочки-двойняшки. Одну звали Пре-, а другую При-. И такие они сварливые и заносчивые, что каждый день между ними спор идет, которая из них важнее.
– Я,- кричит Пре-, – потому что обозначаю превосходную степень.
– А я имею значение приближения и присоединения,- гордо отвечает При-.
– Но я вполне заменяю многоуважаемую приставку Пере-, – самодовольно усмехнулась Пре-.
– Зато без меня не обходится значение неполноты действия, – в тон ей заявляет При-.
Пока они спорили между собой, рекой лились красные чернила в ученических тетрадях.
Надоело это королеве-матери, и сказала она, что если дочки не перестанут спорить и перепутывать, то придется их выселить из страны Грамматики в словари. Но принцессы не хотели ничего слышать, и спор между ними продолжается до сих пор.
Фантазер
Жил-был суффикс Ер и работал он в театре. Это был мастер на все руки.
В театре он имел несколько ролей. Когда он надевал черный фрак с белой манишкой, то превращался в важного дирижера.
Ер был ловким жонглером. Ему подчинялись мячи, тарелки, гири, обручи.
Актер из Ера был превосходный. В помощи гримера он не нуждался, так как сам был мастером искусным.
Иногда Еру приходилось быть дублером. Благодаря прекрасной памяти, он запоминал все роли в спектакле. Дикция у Ера была отличная, и порой он подменял заболевшего суфлера.
А часто он вставал на место билетера и пропускал даже без билета всех детей, желающих попасть на представление.
Вот какой был мастер и фантазер этот суффикс Ер.
Сказка о Знаках препинания
Жили-были в области Пунктуации Знаки препинания. Заспорили они как-то раз, кто важнее.
Точка сказала:
– Я самая главная, потому что заканчиваю предложение. А повествовательное предложение сообщает людям очень много важной информации.
– Нет, я самый главный,- громко заявил Вопросительный знак.- Если я буду стоять в конце предложения, то оно будет вопросительным, а люди без вопросов не могут разговаривать друг с другом. Ведь каждый вопрос порождает ответ, а значит и новые мысли.
– Это не вы, а я самый главный и важный,- воскликнул Восклицательный знак.- Это я даю людям радость, без меня они не смогли бы радоваться.
Тут в спор вмешался дядюшка Синтаксис:
– Все вы важны. Каждый из вас сообщает определенную информацию в определенной последовательности, которая очень важна каждому человеку.
С тех пор знаки препинания зажили дружно.
Бал в сказочной стране
Однажды ученики пятого класса решили отправиться в страну Русского языка. Принцесса Морфологии устроила в честь ребят бал в королевском дворце.
Первым принцесса представила маленького аккуратного и очень серьёзного старичка. Его звали Существительным. Старичок сказал: «Я самая нужная часть речи». Принцесса только улыбнулась. Вместе с принцессой заулыбался молодой и очень красивый юноша: «Я, Прилагательное, а рядом со мною Глагол». Ребята с интересом посмотрели на подвижного дяденьку, который не мог спокойно стоять на месте. Тут подбежали Местоимения и хором заявили: «Мы, ты, я — лучшие друзья». Затем пришла очередь знакомиться с Числительным — это была пожилая женщина в платье, вышитом цифрами, в руках она держала счёты. Тут раздался шум, и, расталкивая всех на своём пути, к ученикам подбежал Глагол. Он тащил за собой улыбающегося человека: «Вот, познакомьтесь, мой лучший друг. Его зовут Наречие. Только он может обозначать признак действия, которое я произвожу». Подошла последняя гостья — её звали Междометие. Она сразу заохала: «Ах, какие прекрасные дети».
Праздник подошёл к концу. Ребята поблагодарили принцессу и сказали, что они навсегда запомнят её подданных — самостоятельные части речи.
Оборудование: “полянка суффиксов существительных”, “домики
склонений существительных”, карточки с индивидуальным
заданием.
ХОД УРОКА
1. Оргмомент.
– Здравствуйте, садитесь. Откройте рабочие тетради, пропустите две строчки, запишите: Число. Классная работа.
-На следующей строчке запишите тему урока:
Суффиксы имён существительных.
2. Вводное слово учителя.
– Мы не случайно обращаемся к этой теме. Сегодня утром я узнала, что у жителей домиков склонений случилось несчастье. Суффикс -ИЩ сбежал с полянки суффиксов и с помощью своего насоса стал надувать существительные, так что сейчас они увеличились настолько, что домики склонений вот-вот разрушатся! Бедные существительные! Если мы их
не спасём, то они останутся без крыши над головой…
Итак, мы с вами отправляемся на помощь к именам существительным. На этом уроке вам понадобятся ваши знания, чтобы преодолеть все трудности, которые встретятся на нашем пути и вернуть суффикс -ИЩ на полянку.
Для того чтобы отправиться на полянку суффиксов, нам нужно какое-нибудь средство передвижения. Так как в Стране Существительных всегда лето, а дорожка, по которой мы будем пробираться узкая-узкая, возьмём велосипед. Что ж, отправляемся в путь!
(Одного из учеников учитель просит выйти к доске, чтобы найти на полянке начало пути).
2. Формирование навыков правописания суффиксов -ОСТЬ,-ИЗН,-ОТ; формирование навыков постановки запятой в сложном предложении, оформления предложений с прямой речью; работа над нормами литературного языка.
Прочесть значение суффиксов на тропинке («отвлечённое значение»)
-Можем ли мы присоединить суффикс -ИЩ к этим суффиксам?
Давайте познакомимся с ними поближе!
Первое препятствие. Текст:
Павел быстро нырнул в глубизну моря и волны скрыли его от наших глаз. Через пять минут он вынырнул чтобы показать нам горсть жемчуга дивной белости. Ты поразил нас своей смелизной и ловкотой сказали мы ему.
(Текст заранее записывается на доске. Задание: исправить ошибки в употреблении суффиксов и расставить знаки препинания, нарисовать схемы предложений.)
-Давайте ещё раз проверим, нельзя ли к данным суффиксам присоединить -ИЩ? (Нет.) (Вспомнить, какое значение имеют суффиксы этой группы).
-Молодцы! Вы справились с первой трудностью, и мы можем продолжать путь. (Один из учеников переставляет велосипед на следующую тропинку).
3. Формирование навыков правописания суффиксов со значением лица.
а) Ознакомление со значением суффиксов данной группы.
б) – Для того, чтобы продвигаться дальше по полянке, нам нужно разделиться на две группы…
(3 человека работают индивидуально с карточками, остальные в это время записывают выборочный диктант).
Карточка №1.
Отгадай, что это за слово.
1. _ _ _ _ _ И С Т
1. Художник, который рисует море.
Подбери и запиши ещё 3-4 слова с суффиксом -ИСТ.
Карточка №2.
Отгадай, что это за слово.
2. _ _ _ _ _ _ _ Т Е Л Ь
2. Человек, который занимается воспитанием.
Подбери и запиши ещё 3-4 слова с суффиксом -ТЕЛЬ.
Карточка №3.
Отгадай, что это за слово.
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Н И К
3. Тот, кто любит путешествовать.
Подбери ещё 3-4 слова с суффиксом – НИК.
Во время выполнения индивидуальных заданий класс работает над повторением правила правописания -ЧИК,-ЩИК: учащиеся вспоминают правило из учебника, приводят свои примеры, далее проводится выборочный диктант (задание: выписать все слова с -ЧИК,-ЩИК; обозначить орфограммы).
Выборочный диктант:
Однажды разведчик получил ответственное задание: внедриться в группу опасных заговорщиков и узнать об их тайных планах. Много сил, мужества и времени пришлось затратить ему для выполнения задания: он побывал и бетонщиком, и каменщиком, и сварщиком, ,и водопроводчиком, и паркетчиком, и смазчиком, когда выяснилось, что заговорщики были просто строителями, а в их тайные планы входило строительство новой школы.
После выполнения данного задания проверяется работа, выполненная на карточках. (Учащиеся выходят к доске, прочитывают лексическое значение слов и свою отгадку, записывают получившееся слово, выделяя суффикс цветным мелком, приводят свои примеры слов с данным суффиксом.) Делается вывод о том, что и к суффиксам данной группы отнести -ИЩ нельзя. (Велосипед переставляется на третью тропинку).
4. Повторение правописания суффиксов -ИК,-ЕК.
а) Учитель обращает внимание на значение суффиксов, которые расположены на этой части полянки (“уменьшительное, увеличительное, ласкательное, пренебрежительное значения”)
б) Посмотрите внимательно на полянку! Нам встретились уже знакомые суффиксы! Какие это суффиксы? (-ИК, -ЕК)
Очень важно помнить о том, когда нужно писать -ИК, а когда -ЕК. Давайте вспомним, какая история произошла с Витей Перестукиным у ворот Страны невыученных уроков.
(3 ученика разыгрывают сценку):
?: Ты кто?
!: Ох! Ах! Ох, ох! Ах, ах!
Витя Перестукин: Я ученик четвёртого класса.
?: Имя? Фамилия?
В.П.: Перестукин Виктор.
!: Ох! Ах! Увы! Тот! Самый! Ох! Ах! Увы!
?: Сможешь правильно написать слова “ключик” и “замочек”? Если сможешь, то мы разрешим тебе войти.
!: Пиши! (Подаёт мел.)
В.П.: Есть же какое-то правило… Кажется, после шипящих не пишется… Но при чём тут шипящие? Напишу наобум.
!: Нельзя! Неуч! Невежда! Увы! Пиши! Сразу! Правильно!
В.П.: Вспомнил! Если в родительном падеже выпадает гласная, пишется -ЕК, а если не выпадает, пишется -ИК. Именительный – замочек, родительный – замочка. Ага! Буква выпала.
Значит, правильно замочЕК (записывает слово). Теперь совсем легко проверить и “ключик”. Именительный – ключик, родительный – ключика. Гласная остаётся на месте. Значит, надо писать ключИК (записывает слово).
!: Чудесно! Прелестно! Восхитительно! Ура!
в) – Как видите, Витя Перестукин смог отличить -ИК от -ЕК.
Проверим, получится ли это у вас.
Объяснительный диктант:
Маленький грибочек, тонкий карандашик, небольшой кусточек, кирпичик, орешек, неглубокий овражек, ненастный денёчек, разноцветный мячик, душистый горошек, кленовый листочек, узкий мостик.
Задание: объяснить правописание суффиксов -ИК, -ЕК,
Во время выполнения этой работы учитель раздаёт тетради, в которых учащиеся будут выполнять домашнее задание; после выполнения задания ученики сдают тетради с классной работой. (За выполнение этого задания выставляется оценка в журнал)
5. Подведение итогов урока.
– Давайте вспомним, какое значение имеют суффиксы, которые растут на той части полянки, где мы с вами находимся. (“увеличительное, уменьшительное, ласкательное, пренебрежительное значения”) Можно ли сказать, что суффикс -ИЩ должен находиться на данной части полянки суффиксов? (Да, так как имеет увеличительное значение.)
Суффикс -ИЩ “возвращается” на своё место(приколоть к “полянке “)
Учитель благодарит учеников за работу на уроке, ученикам, работавшим у доски, с карточками, участвовавшим в сценке, а также тем, кто наиболее активно работал на уроке, выставляются оценки.
6. Домашнее задание.
– Дома вы будете работать над упражнением № 229.
(В классе прочитывается задание к упр., разбирается совместно с учителем первое предложение (устно).
– Откройте дневники, запишите домашнее задание.
– До свидания.
Итак, на данном уроке учитель имеет возможность актуализировать знания, полученные учениками ранее, ознакомить с правописанием суффиксов существительных, не проверяемых правилом, пробудить творческие силы учеников.
Пушкин. Сказки для детей
Сказка Маше
Сказки Льва Толстого
Сказки Лизе
Винни-Пух. Читать
Ершов Пётр. Сказки
Сказки Даля для детей
Сказки Мамина-Сибиряка читать
Сказки Волкова читать
Сказки Гофмана читать
Сказки Салтыкова-Щедрина читать
Сказки Вильгельма Гауфа читать
Сказки Линдгрен читать
Сказки Оскара Уайльда читать
Кэрролл. Сказки про Алису читать
Маленький принц. Сказка Экзюпери читать
Сказки Ушинского читать
Приключения барона Мюнхаузена сказка Распе читать
Сказки Пляцковского читать
Путешествия Гулливера Джонатан Свифт
Необыкновенные приключения Карика и Вали
Сказка Старик Хоттабыч читать
Сказка Приключения Пиноккио читать
Питер Пэн Сказочная повесть
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду
Сказки Дональда Биссета
Сказки Одоевского читать
Сказки короткие на ночь детям читать
Хармс. Сказки для детей читать
Сказки Виталия Губарева читать
Сказки про фею на ночь детям читать
Детские сказки по возрастам
Сказки Ремизова читать
Сказки голубой феи Лидия Чарская
Сказки Топелиуса для детей читать
Королькова. Сказки для детей
Сказки Баума о чудесной стране Оз все читать
Лингвистические сказки
Терапевтические сказки
Сказки дядюшки Римуса читать
Поучительные сказки
Сказки Максима Горького читать
Сказки Алексея Толстого
Сказки Андерсена. Читать
Сказки Андерсена
Сказки Андерсена. Список
Сказки братьев Гримм читать
Русские народные былины
Сказки Шварца
Катаев. Сказки и рассказы для детей
Киплинг. Сказки для детей
Сказки о Бабе Яге
Носов. Сказки
Аленький цветочек. Сказка
Шарль Перро. Сказки
Волшебные сказки
Сутеев. Сказки
Маршак. 12 месяцев. Сказка
Сказки Успенского читать все
Русские народные сказки
Казачьи сказки
Сказки Афанасьева для детей
Сказки Родари для детей читать
Сказки братьев Гримм
Бажов Павел. Уральские сказки Бажова
Сказки. Агафонова Алла
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Сказки Луны Говард Пайл
Сказки Беатрис Поттер
Орден Жёлтого Дятла Лобату Монтейру
Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков
Персонажи детских сказок
Перед вами сочинение на тему: Лингвистические сказки.
I вариант
В очень умной и веселой стране Морфологии жил Глагол. Никогда не сидел без дела: читал, писал, веселил, подбадривая друзей. Его любили все части речи. Особенно Существительное, Наречие, Местоимение, Числительное. Они любили вместе обсуждать разные проблемы, думали о будущем.
У Глагола было две дочери — Причастие и Деепричастие. Первая, совсем как отец, вечно была занята.
Прочитанная книга уже лежит на полке, а она, раскрасневшаяся, ищет другую. Задумавшаяся, в кругу друзей обсуждает, как они будут встречать праздник.
Деепричастие же робко оглядывалась на отца, боялась сделать самостоятельный шаг. Глагол, улыбаясь, рассказывал сказку. Усевшись за столом, расспрашивал о новостях. Вечером, уходя спать, желал всем спокойной ночи. Скоро все привыкли к тому, что Деепричастие — особенная дочь, она не могла существовать без своего отца. А Глагол любил больше всех на свете свою беззащитную дочь.
II вариант
Глагол — крупный богатей среди других частей речи: имеет лицо, время, наклонения, вид. Ни у кого нет стольких форм!
Глагол и работник хороший: всегда при деле, с кем-то связан.
Но как ему согласоваться с именами, числительными, местоимениями, если у них нет ни лица, ни времени, ни наклонения, ни вида. Приходится глаголу брать взаймы род и число у этих частей речи, чтобы с ними согласоваться. Названные части речи охотно делятся с Глаголом своими формами, ведь он так привлекателен в общении.
А как-то старый ученый-языковед привил к стволу Глагола почки прилагательного и наречия.
Через несколько лет выросли диковинные плоды: не глаголы, не прилагательные, не наречия. Назвали их причастием и деепричастием. Поскольку они росли на стволе Глагола, их стали называть особыми глагольными формами. У причастия открыли признаки прилагательного и глагола, у деепричастия — глагола и наречия.
Лингвистическая сказка.
У Глагола ? было 3 сына с совершенно разными характерами.
Старший был самый практичный, самый справедливый, верящий в то, что происходит на самом деле, происходило или будет происходить. Средний был мечтатель, романтик и
фантазер. Третий – очень уверенный в себе и в своих силах, умеющий только приказывать. Поучать и побуждать к действию.
Когда они стали взрослыми, каждый получил свой город и начал править в
нем в соответствии со своими взглядами и настроениями.
Девизом жизни всех горожан первого города, в котором правил старший брат, были слова: “Было! Есть! Будет!”
У среднего брата мечтательные жители существовали под девизом: “Если бы, да кабы!”
Обитатели третьего города подчинялись девизу: “Так точно! Будет сделано!”
Каждый год сыновья отчитывались перед королём о своей работе. На вопрос короля, как они заботятся о своих жителях, старший отвечал: «Помогал, помогаю, буду помогать!»
Средний вздыхал: «Помогал бы…» И тут же выдвигал свои условия. А последний сын
приводил своих подчинённых и давал им приказы: «Помогай! Помогайте! »
Вот какие разные и интересные правители городов. Выпишем из сказки глаголы, с помощью которых отчитывались сыновья перед королем.
Поставим к ним вопросы. Чем отличаются эти глаголы?
Действительно, глаголы стоят в разной форме, отличаются и по смыслу.
Одни из них обозначают время прошедшее, настоящее, будущее, другие желаемое при
определенных условиях, или выражают просьбу, приказ. И сегодня на уроке мы и
познакомимся с новой грамматической категорией глагола – наклонением, которая
выражает отношение действия к действительности. Узнаем типы наклонений глагола,
поучимся употреблять глаголы в речи.
Путешествие в страну Русского Языка
В некотором царстве, в некотором государстве, именуемом страной Русского Языка, жили-были Части Речи: Имя Существительное, Имя Прилагательное, Глагол, Местоимение и другие. Семья была большая, но, увы, не очень дружная. Здесь часто спорили и ссорились только из-за того, что каждая Часть Речи считала себя самой главной. В спорах никто никому не хотел уступать. Так продолжалось долго.
Громче и чаще всех спорил Глагол. Ему, видите ли, всегда хотелось только командовать. Каждый раз он взбирался на самую высокую ступеньку и восклицал: “Стоять! Сидеть! Молчать!”. Другим Частям Речи это, конечно, не нравилось – ведь они так же, как и Глагол, считали себя главными в стране Русского Языка. Местоимение, например, было совершенно уверенно, что без него вообще не может существовать их большая семья. Поэтому оно торжественно утверждало: “Я, ты, он, она – вместе дружная семья!”.
Более покладистым из Частей Речи было Имя Прилагательное. Оно даже согласно было находиться рядом, в одном предложении и с Существительным, и с Глаголом. Поэтому, когда в спор вступало Имя Прилагательное, в доме наступала более мирная и спокойная обстановка. “Сегодня хорошая погода” или “Какой прекрасный вечер!” – тихо произносило Имя Прилагательное, и все вокруг вмиг умолкали.
Но самым скромным, умным и доброжелательным в стране Русского Языка было Имя Существительное. Оно никогда ни с кем не спорило, не повышало голоса, а лишь молча кивало головой и загадочно улыбалось, когда спорили другие Части Речи. А ведь, казалось бы, Имя Существительное могло бы громче всех заявлять, что оно является самой главной Частью Речи. Ведь без него нельзя составить ни одного предложения в русском языке. Но Существительное оказалось мудрее своих товарищей. Когда, наконец, у него появилась возможность говорить, оно спокойно, с толком, с чувством и расстановкой объяснило, что не нужно зря ссориться, потому что в этой волшебной стране важна и нужна каждая Часть Речи. Ведь только благодаря им всем, русский язык может быть таким красивым и правильным.
Наступило молчание. Каждая Часть Речи серьёзно обдумывала всё то, что услышала от Имени Существительного. И они вдруг поняли, что были неправы, когда ссорились друг с другом. Ведь они все очень нужны стране Русского Языка, а это – самое главное! И в доме, наконец, воцарился долгожданный мир. Никто из Частей Речи уже не спорил, называя себя главной. Все помирились друг с другом, и в честь доброго перемирия друзья устроили большой и пышный бал. А Королевой бала была выбрана по праву самая мудрая Часть Речи – Имя Существительное.
С той поры все обитатели страны Русского Языка зажили мирно и в полном согласии, были довольны и счастливы.
«Проблемы Причастия». (Текст указа с необходимыми пропусками слов и орфограмм заранее написан на закрытой части доски.)
В тронном зале его величества короля Глагола стоял невообразимый шум.
Кричали окончания глагола -ат(-ят) и -ут(-ют):
– Не дадим в обиду ближайших родственников!
– Нужно объявить войну Причастию!
– Что скажут уважаемые Спряжения, от которых идет наш славный род!
Глагол еле успокоил расходившихся граждан. Заикаясь от волнения, окончания рассказали о том, что в вотчине Причастия творится неразбериха, а страдают от нее близкие родственники и друзья – суффиксы -ущ(-ющ) и -ащ(-ящ). Никто в королевстве не может разобраться, где какой суффикс писать.
Посовещавшись со своими советниками, король Глагол вынес справедливое решение, которое устроило всех. С гонцами его тут же отправили Причастию для немедленного исполнения.
Перебираясь через бурный поток, разделяющий границы, послы уронили королевский указ, и в нем оказались размытыми некоторые слова. Вот что прочитало Причастие:
«Указ его величества короля Глагола.
Повелеваю! В причастиях, образованных от глаголов … спряжения и имеющих в 3-м лице множественного числа окончания …, писать суффикс -ущ(-ющ), а в причастиях, образованных от глаголов … спряжения и имеющих в 3-м лице множественного числа окончания …, писать суффикс -ащ(-ящ)».
Задумалось Причастие… Не знает, как выполнить королевский указ…
Итак, вам предстоит сейчас помочь причастию выполнить королевский указ. Для этого спишите текст указа, вставив необходимые орфограммы и пунктограммы, а также укажите информацию, которая была потеряна.
«Фамильная ненависть».
Давно это было. Никто и не вспомнит сейчас, почему частица Не стала враждовать с Глаголом. Как ни старались другие части речи примирить частицу Не с Глаголом, но ничего у них не получалось. Не при всяком удобном случае заявляла: «Не хочу! Не буду! Не пишите нас вместе!».
Смиряла свою гордость непримиримая частица только тогда, когда Глагол без Не терял свой смысл и не мог употребляться самостоятельно. «Ненавижу! Негодую! Недоумеваю! Мне от всего этого нездоровится, но и Глаголу несдобровать!» – мрачно изрекала частица Не, вынужденная стоять рядом с Глаголом.
Так и шло все из поколения в поколение. Частица Не так не любит Глагол, что не признает и его форму – Деепричастие, на которое распространяется ее ненависть: так же, как и с Глаголом, с Деепричастием Не пишется раздельно и только в некоторых случаях вынуждена терпеть неприятное соседство. Вот до чего доводит фамильная ненависть!
О каких орфографических правилах идет речь в сказке? (Речь идет о правописании частицы не с глаголами и деепричастиями.)
Обобщите эти два правила и расскажите их с примерами.
Вспомните: какие законы правописания действуют, когда необходимо слитно или раздельно написать не с причастиями?
Сказка о появлении имени прилагательного
В некотором лингвистическом царстве, в некотором лексическом государстве жили-были король и королева. Его Величество король по имени Глагол был очень решительным. За его действиями порой не всегда успевали его верные, постоянные министры Спряжение и Вид. Красавица королева (а звали ее Имя Существительное) требовала от своих фрейлин Склонение и Число и пажей Род и Падеж каждый день переписывать все предметы в царстве, деля их на одушевленные и неодушевленные, собственные и нарицательные.
Как-то раз в гости к королеве приехала ее крестная – волшебница Местоимение. Ей, побывавшей во многих странах, сразу бросился в глаза скучный, однотонный цвет всего, что было в царстве Глагола и Имени Существительного. Все предметы вокруг были только серого цвета: серые стены, серая мебель, на серой земле росли серые растения, в сером небе резвились серые птицы. Все роскошные королевские наряды были тоже серыми! Крестная решила во чтобы то ни стало изменить жизнь в царстве.
Местоимение подарила королеве чудо-семя и наказала в тот же день посадить его в горшочек. Имя Существительное не могла ослушаться свою любимую крестную! Она позвала фрейлин и пажей и велела им посадить чудесное семя, поливать и оберегать его.
Чудеса начали происходить незамедлительно. Из семени тут же проклюнулся росток, который рос не по дням, не по часам, а по минутам! Росток был ярко зеленый. То и дело на нем появлялись и, на глазах у удивленных королевы, ее фрейлин и пажей, распускались фантастические листья. Затем один за другим стали проклевываться бутоны, которые превращались в цветы несказанной красоты. На этом чудеса не закончились!
Цветы стали превращаться в сказочных Эльфов. По мере роста волшебного растения весь дворец наполнился сотнями, тысячами радужных крылатых существ. Каждый из них был неповторим в своей красоте! Эльфы садились на пышное серое платье королевы, и оно стало сказочно красивым, переливающимся всеми цветами радуги. Имя Существительное не могла сдержать восторга от происходящего!
Эльфы обратились к королеве с просьбой разрешить служить ей вечно, быть ПРИ ней и днем, и ночью, стать ее слугами. Имя Существительное согласилась, но попросила выполнить одно ее условие – Эльфы должны быть во всем похожи на ее верных подданных: Склонение, Число, Род и Падеж. Эльфы с удовольствием исполнили просьбу королевы!
А за их верность и преданность, стремление во всем подражать подданным ее Величества, королева дала им ласковое имя “Прилагательные”, что значит находящиеся при Имени Существительном, во всем полагающиеся на Склонение, Число, Род и Падеж, яркие, трогательные…
Так и живут до сих пор Прилагательные в царстве Имени Существительного. А царство стало ярким, процветающим…
Сказка о прилагательном
В некотором царстве, в некотором государстве, название которому Морфология, в городе Частиречинск появился новый житель.
Уж такой он был слабенький, уж такой был бледненький, беспомощный, только и спрашивал: «Какой я? Я чей?» Царица Морфология посмотрела на такое чудо и не могла решить, что с этим дальше делать. Обратилась она по такому случаю ко всем своим самостоятельным господам- частям речи:
« Господа мои великие да самостоятельные! Не возьмет ли кто из вас под опеку нового жителя нашего государства?» Но не захотели брать на себя такую обузу ни Глагол, ни Наречие, ни Числительное: мол, зачем нам это? Жили себе, жили, не тужили, а тут: вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
Только Существительному жаль стало бедолагу: «Возьму тебя себе в друзья, будешь ко мне прилагаться, так сказать. Но смотри, подчиняйся мне и в роде, и в числе, и в падеже! А раз я – предмет, то ты будешь моим признаком! Не потерплю другого!»
А Прилагательное (так его теперь все звать стали с легкой руки Существительного) и радо стараться: как старший друг скажет, так и сделаю; подчиняться, так подчиняться. Лишь бы не прогнали.
И стало Прилагательное украшать Существительное, песни ему хвалебные петь: и доброе оно, и умное, и милостивое, и самостоятельное… Существительному это ой как нравилось! Так и стали поживать, горя не знать. Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец.
Сказка о частице не
В Грамматическом царстве, в Морфологическом государстве, в городе Частей речи, в доме Частиц жила-была частица Не. Или не жила, или не в Городе, или не в Государстве. Не поймешь. Да и неважно. Это же сказка. До того была это неприятная и вздорная особа, что никто не мог найти с ней общего языка. И, несмотря на то, что она служебная часть речи, была она до того гордая, своенравная и заносчивая, что побаивались её и самостоятельные части речи, не говоря уже о её соседях предлогах и союзах.
Особенно не складывались отношения у Не с глаголами. Приходит как-то к Не глагол Работать, а она тут же ему заявляет: «Не работать». И не солоно хлебавши уходит глагол ни с чем. Такая же история приключилась и с другими глаголами: учиться, смотреть, гулять. Не могут они ничего сделать со вздорной частицей. Решили собрать общий сход Глаголов и поставить вопрос ребром: либо частица Не будет работать, либо выселить её из Грамматического царства. Сказано – сделано. Пришел грозный отряд Инфинитивов и прочих глагольных форм к дому частицы Не. Но ждало их полное разочарование. Не пришла, не слушала, не исполняла. Да ещё и защитников пригласила. Странные они какие-то: на голове огромные приставки со знаком не, а сами не поймешь кто. Здоровится, годовать, навидеть, взлюбить, волить, доумевать. Так и заявили эти странные существа: «Не отдадим вам частицу свою ненаглядную, ни мы, ни наши родственники жить без нее не могут, поэтому мы будем жить в ее доме и защищать от всяких посягательств, а если вам она не нравится, уходите прочь и живите без неё».
С тех пор Глаголы на дух не переносят эту зловредную даму – частицу Не, и если приходится встречаться с ней в Предложении, они пытаются отодвинуться от нее подальше, хоть на один пробел, но лишь бы не рядом.
Но это еще не сказка, а только присказка. Сказка будет впереди. И не сказка, а целая детективная история.
А пока давайте вспомним, выполнив первое задание, по каким правилам живут в стране Грамматической частицы и глаголы?
Однажды в город с таким поэтическим названием Части речи пришла беда. Стали пропадать слова. Так смотришь, было Счастье, был человек Добрый и все было Хорошо, и вдруг все исчезло. Одна Беда кругом, люди Злые, дела идут из рук вон Плохо. Забеспокоились самостоятельные части речи, что делать, как быть. Решили спросить старейшину Глагола, видел ли он пропавших, знает ли о таинственных исчезновениях и как быть дальше, где искать такие нужные для всех слова.
– Не знаю, – ответил глагол и отошел от частицы Не на один пробел. А частица Не рядом ведь стояла, и никак не мог Глагол всю правду сказать. И тогда он нашелся: – Дорогие соседи, не могу не знать, что искать надо во владениях частицы Не.
Частица Не только глазами сверкнула от злости. А вы, наверное, уже догадались, что это были её проделки.
И тогда все Части решили позвать детектива Правило, чтобы отправить его в дом частицы Не наводить порядок. Правило пришел не один, а с Алгоритмом и тут же отправился на место происшествия, в дом частицы Не, выяснять причины столь загадочного исчезновения отдельных слов из города частей речи.
В первой квартире жили Существительные. Зашли туда Правило и Алгоритм и за голову взялись. Кого здесь только не было. Было здесь Несчастье, было и Не Счастье, а Беда, был Неуч и Неряха, был здесь даже не Стол. Алгоритм взял дело в свои руки, вспомнил все подходящие правила и быстро навел порядок. Сначала он предложил всем существительным, у которых есть или подразумевается противопоставления, перейти в отдельную комнату. Затем всем неряхам и неучам приказал сидеть тихо и не высовываться. И только потом решил разобраться с такими сознательными существительными как счастье, друг, порядок. Алгоритм сказал: «Друзья, вы свободны! Вы спокойно можете жить и не беспокоиться больше о частице не». Но существительные загрустили: «Понимаешь, алгоритм, мы не можем просто уйти от частицы не. За то время, пока мы здесь жили, мы породнились с ней, и теперь она нам не частица, а приставка. А приставка – родное дитя, ее не оставишь просто так. Да и есть у нас синонимы, они могут подтвердить наши слова». Синонимы дружно закивали: «Все так, без обмана». Алгоритм вынужден был согласиться, но предупредил: «Только крепко держите возле себя свои приставки не, чтобы ученики не перепутали вас с противопоставлением, и не писали приставку Не отдельно». «Хорошо, хорошо, нам синонимы помогут, у них-то нет Не».
– Ребята, расскажите, какие правила вспомнил алгоритм? И какое отношение имеет противопоставление и синонимы к написанию не с существительными.
Повторение правила о правописании не с существительными.
Правило был доволен, что его помощник так быстро справился с частицей Не в квартире существительных, что, сославшись на занятость в других разделах Грамматики и со словами: «Разберетесь сами, здесь одинаковые правила », покинул место преступления. Алгоритм остался один. Трудно ему придется ему без Правила, но мы ему поможем. Правда, ребята.
Войдя в соседнюю квартиру, а там жили прилагательные, алгоритм увидел следующих героев:
Неряшливый, не деревянный, неширокая речка; не широкая, а узкая речка; вовсе не широкая речка.
Ребята, сравним этих героев-прилагательных с существительными.
Есть ли что-то общее в написании не с существительными и прилагательными?
СКАЗКА ПРО МЕСТОИМЕНИЯ.
В тридевятом царстве в тридесятом государстве была большая страна. А страну эту называли Страна Местоимений. И были в этой стране и большие и малые города. И названия этим городам были – Личный, Возвратный, Притяжательный, Указательный, Вопросительный, Относительный, Отрицательный, Определительный и Неопределённый. И жило в этой сказочной стране великое множество местоимений. И селились они по городам по своим интересам и характерам.
Так в городе Личный жили личные местоимения. Гордые и независимые жители Я живут на улице Яколки. Когда они женятся, то меняют свою фамилию на – МЫ. На улице Тыколки живут воспитанные взрослые – ВЫ и их озорные детки – ТЫ. На Дружной улице живут брат ОН, сестра ОНА и их фантастическое животное ОНО. Их видят всегда вместе и зовут просто – ОНИ.
Самый маленький город в стране – Возвратный. В нём живёт только одна семья – себялюбки, так их называют в других городах. Потому что они только и делают, что говорят о себе и любят только СЕБЯ.
Третий город – Притяжательный. В этом городе живут очень дружные жители – местоимения – МОЙ, ТВОЙ, ЕГО, ЕЁ, НАШ, ВАШ, ИХ, СВОЙ. Они всегда готовы помочь не только жителям своего города, но и жителям всей страны.
В городе Указательный живут самые невоспитанные местоимения. Они только и делают, что показывают друг на друга пальцем и говорят: ЭТОТ, ТОТ, ТАКОЙ.
Самые любознательные жители страны собрались в одном городе. Они постоянно задают друг другу и всем, кто к ним приезжает вопросы: КТО? ЧТО? КАКОЙ? КАКОВ? КОТОРЫЙ? ЧЕЙ? СКОЛЬКО? Поэтому своему городу они дали самое правильное название – Вопросительный.
А вот в городе Относительный вопросов нету. Там живут очень спокойные жители, хотя внешне слова, которые они произносят и похожи на слова их соседей: КТО, ЧТО, КАКОЙ, КАКОВ, КОТОРЫЙ, ЧЕЙ, СКОЛЬКО. Только говорят они их спокойно. Например, вот так мама может сказать своему непослушному ребёнку: “Ах, в который раз ты не слушаешься меня…”
В городе Определительный живут всякие разные местоимения. У них очень разные интересы, но все они очень добрые и работящие жители: ВЕСЬ, ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, САМ, САМЫЙ, ИНОЙ, ЛЮБОЙ, ДРУГОЙ.
Самые упрямые местоимения живут в городе Отрицательный. Они ни с кем никогда не соглашаются и всегда всё отрицают: НИКТО, НИЧТО, НИЧЕЙ, НИКАКОЙ, НЕКОГО, НЕЧЕГО. Они часто говорят: “Никого, ничего никто не видел. Ничего никто не брал. И вообще я ничего не знаю.”
Самый последний город в Стране Местоимений – это город Неопределённый. У жителей этого города есть одна любимая сказка. Которая начинается словами: “В НЕКОТОРОМ царстве, в НЕКОТОРОМ государстве жили-были НЕСКОЛЬКО НЕКТО и НЕЧТО. НЕКОТОРЫЙ КТО-ТО ЧТО-ТО ГДЕ-ТО видел красивое, но нам с вами об этом не расскажет…”
Спор подлежащего и сказуемого
Встретились в предложении Подлежащее и Сказуемое. Подлежащее говорит сказуемому:
– Я главнее тебя. Ведь именно я называю то, о чем говорится в предложении. Недаром мое второе имя – Субъект.
-Нет, – сказало Сказуемое, – ты неправильно говоришь. Ведь без тебя может быть предложение, а без меня нет.
– Как это “нет”? Например, предложение “Зима”. Ведь тебя в нем нет!
– Ты ошибаешься. Просто я здесь в нулевой форме. А возьми другие формы этого предложения: “Была зима”, “Будет зима”. Видишь, я и появилось. А вот я могу без тебя в предложении обойтись. Например, “На улице холодно”. В этом предложении только сказуемое, а подлежащего нет, да оно здесь и не нужно.
Тогда Подлежащее огорчилось:
А я-то думало, что я главное.
– Не расстраивайся, – успокоило его Сказуемое. – Ведь когда ты есть в предложении, именно ты указываешь, в какой форме стоять мне. Мы оба главные. Ведь недаром нас называют основой предложения, или предикативным ядром.
Суффиксы -ЧИК и -ЩИК
“Жили-были суффиксы -ЧИК и -ЩИК, разводили вместе пчел на пасеке. Дело в том, что оба очень любили кушать мед. Как ни странно, одного из них постоянно жалили пчелы, они налетали на него, жужжа: “Д-Т-З-С-Ж, Д-Т-З-С-Ж”. Суффикс -ЩИК убегал от них в слезах. А вот его брата, суффикс -ЧИК, пчелы очень любили и угощали медом. С недавних пор суффиксы договорились, что собирать мед будет только -ЧИК, а ЩИК будет приходить к нему в гости и вдоволь наедаться любимым лакомством. Однако до сих пор -ЩИК обходит пасеку стороной. Как только услышит “Д-Т-З-С-Ж” – бежит со всех ног прочь, так что бывает в гостях у брата очень редко”.
Сказка о том, как ноль стал королём.
На страницах учебника русского языка для шестого класса есть страна Имя Числительное. В этой стране живут числа. У них все равны. В стране Имя числительное нет короля, но они нисколько не огорчаются, потому что когда нет главных, жизнь гораздо легче и веселее, а числа как раз любят повеселиться. Вот такие законы составила вся страна: 1) Имя числительное- часть речи, которая обозначает количество предметов, число, а также порядок предметов при счете. Имена числительные отвечают на вопросы СКОЛЬКО? и КАКОЙ? 2) Имя числительные делятся на количественные и порядковые. Имена числительные изменяются по падежам. 3) Имена числительные могут быть разными членами предложения.
Но все же правитель нужен в любой стране, и это оправдал такой случай.
Однажды прогуливались по парку числительное восемь, две пятых, трое. Вдруг трое говорит: «Ребята, мы ведь с вами разные, а относимся к одной группе – числительные, что это такое?” Узнала об этих словах вся страна и согласилась с ними. Решили они наградить званием короля того, кто разделит числительные на три группы. Первым справился ноль, вот что он сделал: количественные числительные могут обозначать: а) целые числа (восемь конфет, пятнадцать человек), б) дробные числа (две пятых пути, семь восьмых всей массы) в) несколько предметов как одно целое (трое щенят, семеро учеников)- это собирательные.
Правило всем жителям понравилось, вот так ноль стал королем.
Сварливые принцессы ПРЕ и ПРИ
У королевы Приставки родились дочки-двойняшки.Одну звали Пре-, а другую При-. И такие они сварливые и заносчивые, что каждый день между ними спор идет, которая из них важнее.
– Я,- кричит Пре-, потому что обозначаю превосходную степень.
– А я имею значение приближения и присоединения,- гордо отвечает При-.
– Но я вполне заменяю многоуважаемую приставку Пере-, – самодовольно усмехнулась Пре-.
– Зато без меня не обходится значение неполноты действия, – в тон ей заявляет При-.
Пока они спорили между собой, рекой лились красные чернила в ученических тетрадях. Надоело это королеве-матери, и сказала она, что если дочки не перестанут спорить и перепутывать, то придется их выселить из страны Грамматики в словари.
Но принцессы не хотели ничего слышать, и спор между ними продолжается до сих пор.
Сказка о Знаках препинания
Жили-были в области Пунктуации Знаки препинания. Заспорили они как-то раз, кто важнее.
Точка сказала:
– Я самая главная, потому что заканчиваю предложение. А повествовательное предложение сообщает людям очень много важной информации.
– Нет, я самый главный,- громко заявил Вопросительный знак.- Если я буду стоять в конце предложения, то оно будет вопросительным, а люди без вопросов не могут разговаривать друг с другом. Ведь каждый вопрос порождает ответ, а значит и новые мысли.
Тут в спор вмешался дядюшка Синтаксис:
– Все вы важны. Каждый из вас сообщает определенную информацию в определенной последовательности, которая очень важна каждому человеку.
С тех пор знаки препинания зажили дружно.
Аннотация – описание методической разработки
Творческое объединение «Литературная мастерская».
Тема методической разработки «Лингвистическая сказка как средство формирования языковой и коммуникативной компетенции обучающихся».
Цели:
выявить уровень мотивации обучающихся с целью повышения их интереса к образовательному процессу;
способствовать развитию навыков связной речи.
4. Задачи:
способствовать развитию художественных способностей обучающихся, их языковой и коммуникативной компетенции;
выявить уровень влияния технологии лингвистической сказки на качество знаний обучающихся.
Приобретаемые навыки обучающихся: создание высказываний в заданном жанре, редактирование текстов.
Особенности роли педагога дополнительного образования: способность делать материал доступным, наблюдательность и творчество в работе, стимулирование познавательной деятельности обучающихся; способность организовать обучающихся для выполнения коллективной работы; содержательность и яркость речи, ее образность и убедительность.
Организация работы на занятии групповая и индивидуальная.
Приложение: сказки, басни, таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки.
Методическая разработка
на тему: «Лингвистическая сказка как средство формирования языковой
и коммуникативной компетенции обучающихся»
1. Вступление. Определение значения сказки в творческом учебном процессе
Сказка – это увлекательный мир, зашифрованный в художественных образах, полный таинственных превращений, важных истин. Постичь этот иносказательный мир порой непросто, но если обучающемуся удалось его открыть, то он получает ключ к познанию реальной жизни. Что может рассказать, лингвистическая сказка о нашей учебной реальности?
Город Глаголов
В тридевятом царстве, в невиданном государстве находится страна Русского Языка. Проберемся мысленно туда.
На троне сидит Глагол в Повелительном наклонении, вокруг него стоят слуги короля – лентяи Глаголы в Условном наклонении.
Король приказывает: “Принесите мне мою мантию!” А слуги отвечают: “Принесли бы, да не выспались”.
Так и течет время в этом городе.
… Так, в основном, и продолжается вот уже в течение многих лет учебный процесс в наших учебных заведениях, построенный на глаголах повелительного наклонения со стороны преподавателей и на глаголах сослагательного наклонения со стороны обучающихся.
Что же такое сказка? Дайте свое определение
Язык – это феноменальное явление в жизни каждого народа. Его глубина, многообразие лингвистических фактов и явлений, их взаимосвязи – все, что делает язык живым, призвано вызвать у обучающихся интерес, должно быть предметом рассмотрения на занятиях.
2.Лингвистическая сказка и мотивация обучающихся
Для развития познавательных мотивов обучающихся могут быть использованы различные методы и приемы, в числе которых лингвистические миниатюры. В них синтезируются и определенная ситуативность (их сюжет), и речевая экспрессивность, повышающая воздействие текста на читателя, так как здесь включаются эмоциональные моменты.
Психологи выделяют ряд стадий – “реакций” на новизну материала: от эмоций любопытства и позднее любознательности, возникающей при столкновении с занимательным материалом, до усидчивого эмоционально – познавательного отношения к предмету. Таким образом, лингвистическая сказка как одна из форм популярного изложения сведений о языке, на наш взгляд, способствует развитию широких познавательных мотивов в подростковом возрасте, так как именно этот возраст, по мнению психологов, является сензитивным, благоприятным для развития познавательных мотивов.
Кроме познавательных, социальных мотивов, психологами выделяются творческие мотивы. Наличие их обозначает, что ученик не только усваивает те приемы и способы общения, которые ему предлагаются в ходе учения как образец, но и ищет новые способы учебных действий и форм сотрудничества и взаимодействия с окружающими людьми ”.
Все это обусловливает актуальность темы “Лингвистическая сказка как средство формирования языковой и коммуникативной компетенции обучающихся».
3. Научное обоснование работы с лингвистическими сказками
Если системно использовать лингвистические сказки, то это позволит путем творческой адаптации теоретического материала сделать процесс обучения осознанным, эффективным и продуктивным, а также будет способствовать трансформации безличностных знаний, полученных репродуктивным путем, в знания личностные, осознанные, проверенные в “речевом действии”.
Такая методика позволяет решить следующие задачи:
развивать художественные способности обучающихся, их языковую и коммуникативную компетенцию;
выявить уровень влияния технологии лингвистической сказки на качество знаний обучающихся;
откорректировать предложенную систему занятий творческого объединения «Литературная мастерская» по лингвистической сказке, дать ее научно-методическое обоснование и способствовать ее дальнейшему внедрению.
Об уместности использования лингвистических сказок для творческой адаптации лингвистического материала пишет в своих статьях И.М. Подгаецкая, однако она не предлагает системы работы.
Работа в системе позволят перейти с репродуктивного уровня освоения лингвистических понятий на уровень языковой и коммуникативной компетенции.
В этом принципиальная новизна предложенного педагогического изобретения.
4. Основные положения методики работы по обучению сочинениям в жанре лингвистической сказки (ЛС)
Сочинение в жанре ЛС – это творческая деятельность, под ней мы понимаем такую деятельность человека, “которая создает нечто новое”.
Отечественный психолог Л.С. Выготский считает, что вся деятельность человека состоит из двух ее видов:
воспроизводящей, репродуктивной (эта деятельность не создает ничего нового, ее основой является более или менее точное повторение того, что было);
комбинирующей, творческой (создание новых образов или действий).
Сочинение обучающихся в жанре ЛС – продукт воображения и художественного творчества, где можно выделить 3 основных этапа: “замысел, превращение замысла в обдуманный план, воплощение плана в материальную форму”.
Выбор ЛС как средства развития художественного творчества не случаен, так как “первой и самой низкой ступенью воображения следует считать сказочное воображение”, которое характеризуется склонностью к чудесному и исключительному. Целью такого творчества является удовлетворение нравственного идеала и, конечно же, воплощение научного материала в поэтический образ (воплощение грамматического материала). Таким образом, сказочное творчество в максимальной степени соотносится с психологическими и возрастными особенностями детей.
С педагогической точки зрения, ЛС – это эффективный прием сообщения, обобщения и систематизации знаний по определенной грамматической теме. Благодаря ЛС, грамматика и фантазия оказываются совместными, а такая форма работы, как сочинения на лингвистические темы, в частности в жанре ЛС, по мнению многих учителей и методистов (И.М. Погаецкой, Н.В Ломановой, Л.В. Бурмистровой и других), с точки зрения психологии и методики преподавания имеет ряд достоинств:
сочинения подобного типа помогают выявить уровень мотивации обучающегося, что имеет огромное значение в процессе учения;
ЛС повышают интерес обучающихся к учебному процессу, развивают творческие способности обучающихся, навыки связной речи;
работа над созданием ЛС помогает активизировать образное и логическое мышление обучающихся; помогает отбирать, составлять анализировать факты языка;
Итак, ЛС как продукт творческого воображения углубляет и расширяет эмоциональную жизнь ребенка; она позволяет обучающемуся, упражняя свои творческие стремления и навыки, овладеть “человеческой речью, этим тонким и сложным орудием формирования и передачи человеческой мысли, чувств, внутреннего мира”, способствует развитию связной речи, развивает в дальнейшем их языковую и коммуникативную компетенции.
Проблема развития речи обучающихся является одной из самых актуальных проблем методической науки и должна решаться как во время уроков, так и во внеурочное время.
Вспомните, какие известны вам речевые жанры?
Речевые жанры отличаются крайней разнородностью ЛС – это тоже жанр речи, возникший в практике преподавания русского языка, и использование этого жанра позволяет сблизить между собой урочную и внеурочную деятельность обучающихся. Система занятий по обучению написания ЛС основана на жанровом принципе.
Коммуникативные намерения автора ЛС состоят в следующем: дать некоторый круг теоретических сведений о русском языке в иносказательной форме, увлечь слушателя, пробудить в нем интерес к предмету. С точки зрения коммуникативной установки ЛС выполняет следующие функции:
познавательную;
мотивационную;
эстетическую.
С точки зрения ситуативно-тематической отнесенности для ЛС характерно наличие фактуальной и подтекстовой информаций.
Содержательнено-фактуальная информация (СФИ) содержит сообщение о фактах и событиях, лежит на поверхности ЛС, обнаруживается на уровне сказочного сюжета.
5. Практические задания
Вашему вниманию предлагаются задания-темы, продолжите данный ряд:
1) задания – темы:
1.Сказочное путешествие по королевству Синтаксиса.
2.Сказка о Грамматике Бал у принцессы Морфологии.
3.Как части речи на рыбалку ходили.
4. Как я подружился с частями речи и так далее.
2) задание игровое – придумать сказку по цепочке.
Предлагаются сказки: сказка-спор (“Служебные и самостоятельные слова”), сказка о добром помощнике (“Сказка о девочке Люсе и безударных гласных”), сказка-проделка (“Проделки местоимений”), сказка-ссора (“Сказка про шипящие”), сказка-история (“Предки”), сказка-задание (“Вот так родственники”). В результате рождается многообразие сюжетов, характерных для лингвистической сказки, и комбинации мотивов, связанных с тем или иным сказочным сюжетом.
3) Работа по редактированию лингвистической сказки с целью устранения лишней информации и дополнения её недостающими мотивами.
4) Редактирование сказок: перевод из одного стиля речи в другой (см. приложение).
5) Одним из эффективных типов занятий, бесспорно, является ролевая игра. Она позволяет учитывать возрастные особенности обучающихся, их интересы: расширяет контекст деятельности, выступает как средство создания мотива к диалогическому общению. Ситуации общения, моделируемые в ролевой игре, позволяют приблизить речевую деятельность на занятии к реальной коммуникации, дают возможность использовать язык как средство общения, актуализируя как вербальные, так и невербальные средства общения.
6. Анализ лингвистических сказок
Для анализа ученических работ целесообразным следует избрать следующие критерии:
соответствие сюжета содержанию ЛС;
количество структурных компонентов ЛС;
количество образных средств.
Данные критерии дают представление о том, насколько обучающиеся понимают назначение ЛС, ее основные функции, владеют ее жанрово-композиционными элементами, а также дают представление об уровне литературного творчества детей, об их умении образно, связно излагать свои мысли в письменной форме (коммуникативная компетенция).
7. Заключение
Современный этап развития методики характеризуется тенденцией слияния обучения языку и речи в единое целое. Этот процесс направлен на формирование умения полноценно общаться: усвоение грамматической структуры языка, формирование грамматических операций и действий обучающихся должно находить непосредственный выход в речь, осуществляемую на основе усвоения системы грамматических представлений и понятий и выступающую как речевое действие. На практике мы видим иное: при усвоении обучающимися знаний о единицах языка эти знания остаются невостребованными в плане совершенствования грамматического строя речи обучающихся. Разрешению проблемы – формированию коммуникативной и языковой компетенции обучающихся – может служить научный текст, являющийся, по мнению методистов, основной дидактической единицей.
Особенно результативно это при усвоении обучающимися материала о стилях речи, что видно по прилагаемому дидактическому материалу.
Необходимость адаптировать научный текст с учетом возраста и привела к идее использования жанра сказки.
С позиции современной методики обучения связной речи (формирования языковой и коммуникативной компетенции) эффективным является подход к обучению речи на основе речевых жанров. Целесообразность такого подхода отмечается в работах Т. А. Ладыженской и подтверждается практикой. С помощью слова осуществляется акт творческого, поэтического осмысления действительности, соединяется то, что на уроках русского языка существует в изолированном виде: грамматика и фантазия.
Приложение 1
Птица – кура обыкновенная по прозвищу Ряба
Однажды биолог – дед решил узнать: кто такая курочка? Птица или млекопитающее? Купил куру – гриль первого класса. Не подошла. Не несет яйца и не несет! Купил живую курочку. И снесла она ему яичко. Но, как подтвердила научная экспертиза, яичко было золотое. Тут, как назло, приехала с работы биолог-бабка. Посмотрела на яичко и говорит: «Оно, наверное, двухжелтковое, давай съедим его? Или сделаем яичницу?» а дед ей отвечает: «У нас же кура гриль есть!». пошли они на кухню. Куры нет. Все кот-лаборант съел. Делать нечего, пришлось яичко кушать. Дед его и молотком, и топором, и пилой! Не бьется яичко! Тут дед созвонился с крысой подопытной, позвал ее, она нашла нужный ракурс, махнула хвостом,… и яичко разбилось. А оттуда цыпленок выбегает и говорит: «Как я вас всех люблю!» биолог -дед и биолог-бабка в обморок упали! с тех пор их дом экспонатом государственным стал.
Обучающийся
Колобок – предприниматель
Однажды в 20 веке жила-была старая семейная пара: дедка и бабка. В связи с денежной реформой денег у них было очень мало, но дедка, профессор в отставке, придумал испечь питательное блюдо «Колобок». Он послал бабку, пенсионерку со стажем, обследовать амбар на предмет «Мука высшего сорта». День выдался на славу, бабка нашла ровно один килограмм двести грамм муки. Она быстро замесила тесто, слепила колобок и поставила его в универсальную микроволновую печь «Домна 2010».
Колобок получился румяный и горячий. Бабка поставила колобок на окошко, чтобы понизить температуру ядра колобка.
Внезапно в колобке обнаружились признаки жизни, он прыгнул с окна и покатился в неизвестном направлении, издавая из себя странные звуки на манер древнерусской песни «Я от родителей ушел».
Где – то через 40 километров он встретил серого волка. …
Обучающийся
Колобок
Итак, начнем.
Колобок – хлебобулочное изделие, изготовленное шеф-поваром бабкой. После усердной работы нарубания дров лесоруб-дед, занявший первое место, прибыл в избу в связи с усталостью и голодом. От него к шеф-повару бабке поступила заявка посетителя.
В заявке сказано:
«Уважаемая бабка, в связи с усталостью и голодом прошу подать на столик номер один колобок.
С уважением, чемпион лесорубов»
Взглянув на данный документ, бабка решила подзаработать на новую шубу и пошла в амбар. К сожалению, муки не было. Пришлось бабке усердно поработать и наскрести по сусекам то, что удастся, не пропадать же заработку, а, следовательно, и шубе.
Что ж, попытки шеф – повара оправдались. Наскребла она, что было, и принесла в избу. За свой труд она решила взять с деда предоплату и предъявила требование.
Дед согласился. Но в глубине души он понял, что это беспредел.
Повар – бабка, перешагнув свои не могу и не хочу стала готовить хлебобулочное изделие по народным рецептам.
Долго ли коротко ли, а колобок запекался, и пришло время извлечения творения. Извлекла бабка колобок да остудить надо. В остудительном процессе заключенный колобок решил сбежать. В связи с рассеянностью бабки-повара ему это удалось (она заснула).
Колобок бежал по лесной тропе и тут из кустов вылетел волк в отпугивающей позе для того, чтобы тот, кого напугали, не убежал, а оцепенел от страха. И тут колобок отвернулся, достал, откуда ни возьмись вставную челюсть. Что ж, не было даже надежды на то, что волк придёт в себя от нервного потрясения. Колобок благополучно напугал Михаила Потапыча. И тут хлебобулочное творение по народному рецепту встретил лису – красавицу. Она была из богатого рода, и во время вечерней прогулки лиса встретила колобка. Лиса попросила спеть колобка его любимую песню. Колобок так и сделал. Лиса объяснила колобку, что лучше петь на ее носе, и наивный колобок был….съеден.
Обучающийся
Приложение 2
Лисица и волк
Басня
Лиса, укравши рыбы с полведра,
Задумала поесть от Волка втихаря.
И вдруг, откуда ни возьмись,
бежит навстречу волк
и молвит: «Кумушка, ты что несешь?
Никак рыбешку ты грызешь?
Давай, делись, а то тебя саму я счас сгрызу!»
Кума в ответ: «Да что ты говоришь?
Никак рыбешки хочешь поглодать?
Умаялась я очень.
Рыбешки здесь лишь на один зубок.
А ты, мой куманек. Поди же, налови,
Со мной поделишься, ведь мы с тобой друзья!»
И волк отправился к реке.
А мы пословицу лишь вспомним,
что без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Обучающийся
Новая шапочка и старая шляпа
Басня
У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в истории мы тьму историй слышим,
Но мы истории не пишем,
А вот о том, как в Баснях говорят.
Однажды в жаркий день купили новую шапчонку.
И положили рядом
Со старенькою шляпой.
Шапчонку видит та, на пакости стремится,
Но делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «как смеешь ты, нахалка, нечистым мехом
Здесь чистую пылить лежаночку мою?
За дерзость такову я бантики с тебя сорву».-
– «Когда светлейшая позволит,
Осмелюсь я донесть, что только куплена и чиста
Пылить ее лежаночку никак я не могу» –
«Поэтому я лгу!
Слыхана ль такая дерзость в свете!
Мне здесь же как то нагрубила:
Я этого приятельница не забыла!»
«Помилуй, мне и отроду нет году»-
Шапчонка говорит. «Так это был твой брат!»
«нет братьев у меня»-
Так это кум иль сват. И словом кто-нибудь из вашего же рода.
Вы сами. Ваши братья, ваши сестры,
Вы все мне зла хотите
И если можете, то мне всегда вредите,
но я с тобой за их разведаюсь грехи!
Ах! Я чем виновата!?-
молчи, устала слушать,
досуг мне разбирать твоей вины, тряпье!
Ты виновата тем, что хочется мне мести»
Сказала – и столкнула шапку на пол.
Обучающийся
Приложение 3
Таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки
Название сюжетов
Мотивы
Сказка – спор
Житие – бытие героев – зарождение спора, выяснение отношений “кто же главнее” – мотив вмешательства в спор старшего – мотив разрешения спора
Сказки – проделки
Мотив сговора – мотив вредительства, переманивания – мотив вмешательства старшего с целью пресечь безобразия (лингвистическое правило) – мотив покаяния, признание своей вины.
Сказки о добрых помощниках
Ошибки в работах учеников – появление доброго помощника – исправление ошибок
Сказка – чудесное знакомство
Мотив встречи – путешествие – жалоба на свою судьбу – нахождение родителей или друга (чудесное знакомство) – мотив удачно сложившейся судьбы
Сказка о рождении и взрослении ее героя
Мотив рождения – получения подарков (каких – то качеств, признаков) взросление – герой набирается житейской мудрости – мотив самостоятельной жизни
Сказки – неожиданные события
Житие – бытие героев (описание города, его жителей) – мотив ссоры (разделение героев на “положительных” и “отрицательных”) – неожиданное (неприятное) происшествие – мотив победы над противником – примирение
Сказка -ссора
Житие героев – мотив дружбы – совместная деятельность (игра) – мотив обмана – ссора – не примирение
Сказка -жалоба
Житие – бытие героев – мотив обиды – мотив жалобы
Сказка-путешествие (сон)
Рассказчик во сне попадает в неведомую страну – мотив знакомства – путешествия – мотив прощания – возвращение в реальный мир
Сказки – задания
Знакомство читателей с жителями той или иной страны – мотив путешествия героев либо заблудились, либо забыли о своих обязанностях – мотив задания
Сказка – чудесное превращение
Характеристика героя – превращения – значение героя.
Литература
Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Кн.1.-Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996.
Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Кн.2.-Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996.
Арнаудов М. Психология литературного творчества. – М.: Прогресс, 1970 – 653с.
Бабанский Ю.К., Поташник Н.Н. Оптимизация педагогического процесса. – Киев: Радяньска школа, 1984.
Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте: Психологический очерк: Книга для учителя. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1991 – 93с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981 – 137с.
Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. – М.: Просвещение, 1990 –176с.
Кривин Ф. Принцесса грамматика, или Потомки древнего глагола. – Ужгород: Карпати, 1981 – 256с.
Ломанова Н.Г. Шестиклассники пишут сочинения на лингвистические темы. // Русский язык в школе, 1988. №3 – с. 48-50.
Лук А.Н. Психология творчества. – М.: Наука, 1978 – 126с.
Лисенкер О.А. Сочинения на языковые темы. // Русский язык в школе, 1974 №3 – с.66-68.
Подгаецкая И.М. Воспитание у учащихся интереса к изучению русского языка. – М., 1985.
Падалко А.Е. Задачи и упражнения по развитию творческой фантазии учащихся: 4-5 кл. – М.,1985.
Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения. – М.: Просвещение, 1980
Тема: Лингвистическая сказка.
Экспериментальные исследования в той или иной форме – непреложная составляющая в практике каждого педагога. Любой учитель стремится в своей педагогической деятельности найти такие методы, приемы и формы работы, которые будут способствовать всестороннему развитию ребенка. Использование в педагогической деятельности различных образовательных технологий позволяет преподавателям повысить мотивацию обучающихся, профессионально-практическую направленность занятий, а, следовательно, добиться более гарантированных запланированных результатов в своей профессионально-педагогической деятельности.
Предмет моих экспериментальных исследований – «Лингвистическая сказка, как метод способствующий проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала учащихся».
Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы – резкое падение интереса учащихся к русскому языку и, как следствие, снижение грамотности, косноязычие, неумение правильно, логично выразить свою мысль. Может ли учитель-словесник что-нибудь изменить в создавшейся в современной школе ситуации? Может и должен! Но решить эту проблему нельзя, даже научив правильно писать слово, в нужном месте поставить запятую. Это лишь форма. А для нас важно то внутреннее, то главное, что выражается через форму. Язык призван осуществлять общение между людьми, чтобы один понимал другого, чтобы каждый смог быть понятым, т.е. через язык выразить часть своего “я”: мысль, настроение, отношение к чему-либо. Таким образом, содержанием школьного предмета “Русский язык” должно быть развитие в ребенке способности так владеть словом, чтобы слова складывались в значимый смысл, чтобы человек умел сказать именно то, что хотел, донести до другого часть своего “я”.
Реализовать такое содержание преподавания очень трудно, потому что для этого школьника надо научить чувствовать слово, осмысливать закономерности языка и понимать (пусть на своем уровне) его философские основы.
Даже трудный материал запоминается без особого труда, если при его объяснении на уроке использовать принцип занимательности и разнообразные игровые моменты, вызывающие у учеников положительную мотивацию к изучению русского языка. Различные опорные схемы, таблицы, занимательные истории, сказки благотворно влияют на отношение ребят к русскому языку как к учебному предмету, способствуют развитию у них наблюдательности, фантазии, зрительной памяти.
Сказки на уроках русского языка можно использовать по-разному:
В качестве дидактического материала;
Как средство, помогающее организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее (лингвистическая сказка);
3. Как вид работы по развитию речи (сочинение детьми лингвистической сказки при прохождении той или иной темы)”.
Научность и глубина излагаемого на уроках теоретического материала, показ его практической значимости не могут быть оторваны от увлекательной формы подачи этого материала, эмоциональности и живости преподавания. Занимательность, выступая первоначальным толчком в проявлении познавательного интереса, выступает как средство создания положительного фона всего урока, является опорой для развития профессиональной памяти.
Анализ методической литературы показывает, что вопросам изучения сказок в школе сейчас уделяется большое внимание. В журнале “Русский язык в школе” и др. появились методические рекомендации, посвящённые изучению лингвистических сказок в школе. Между тем вопрос об обучении детей умению сочинять лингвистические сказки в методической литературе разработан недостаточно. Чаще всего сказки используются для творческого рассказывания (Е.А. Флерина, П.Г. Воробъёв, О.С. Ушакова и др.) инсценировки (В.К. Мовсесян и др.), игр (В.В. Белоусов, Л.С. Топольницкая, и др.) которые также являются средством развития речи учащихся, но сказки обладают и другими возможностями. Сказку можно сделать средством развития литературно-творческих способностей учащихся и тем самым – развития речи в процессе индивидуально-групповой работы. Несмотря на то, что о значении сказок для развития личности ребёнка написано много (К.Д. Ушинский, М.А. Рыбникова, В.А. Сухомлинский и др.), в сущности вопрос о том, как поддержать интерес детей, привлекая их к созданию своих сказок, не был предметом специального исследования.
Кроме того, в последнее время интерес к лингвистическим сказкам вырос, т.к. сказка является интереснейшим приемом преподавания русского языка
Особенности лингвистической сказки.
Лингвистическая сказка объясняет нам законы языка.
Ей присущи сказочные элементы, волшебные превращения, герои, определённые устойчивые выражения.
Данная сказка родилась гораздо позже чем фольклорная. Конечно, она очень много взяла от фольклорной сказки.
Композицию лингвистических сказок составляют: присказка, зачин, сказочное действие и концовка.
В лингвистической сказке в концовках говорится о лингвистических понятиях. Как бы делается вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.
Отличие лингвистической сказки от обычной, фольклорной.
Лингвистическая сказка поучительна.
Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки.
Герои – буквы или слова.
Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.
В лингвистической сказке нельзя допускать фактических ошибок. (знание русского языка, знание лингвистического материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините неправильную сказку).
Существуют три основные коммуникативные задачи лингвистической сказки:
Научить, объяснить новый материал.
Проверить знания по теме.
Развлечь, увлечь, заинтересовать, повысить интерес к предмету (русскому языку).
Сказка – это первично-вторичный текст, т.е. сказка, может создаваться на основе другой сказки, может быть абсолютно оригинальной. По способу передачи информации сказки являются поликодовыми текстами, т.е. текстами, которые кодируют и передают информацию на разных уровнях.
Лингвистическая сказка может быть звучащей. Она обязательно должна рассказываться.
Сказка может быть графической (текст написан в учебнике или записан в тетради).
Сказка может передавать информацию с помощью рисунков, иллюстраций. Также можно использовать аудиовидеозаписи.
Лингвистическая сказка по подготовленности являются полностью подготовленными, например, когда ребята получили домашнее задание – сочинить лингвистическую сказку. Также, на мой взгляд, лингвистические сказки могут быть частично подготовленными, если ребятам дается задание придумать продолжение сказки. Спонтанно сочинить сказку ребятам будет трудно!
По структурно-смысловой модели сказка – это прежде всего повествование, но с элементами описания и аргументированного типа текста.
Учитель использует лингвистическую сказку как средство, помогающие организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее. Лингвистическая сказка сразу же приковывает внимание учащихся к теме, помогает им увидеть основное в изучаемом явлении, легко запомнить главное. Проблемный вопрос, поставленный перед сказкой, нацеливает учеников на активное ее восприятие, так как нужно не просто слушать, но искать ответ на заключенную в ней задачу. Лингвистические сказки хорошо запоминаются потому, что в них приставки, корни, суффиксы, подлежащие, сказуемые превращаются в гордых королев, красивых принцесс, обаятельных рыцарей и других разнообразных героев.
Как написать лингвистическую сказку
Определи, на кого рассчитана сказка, и в какой ситуации будет рассказана.
Выберите лингвистический материал, сведения о лингвистическом понятии.
Подумай, какие герои будут действовать.
Продумай композицию, продумай сюжет.
Составь план.
Запиши сказку. Если необходимо, сделай иллюстрацию.
Проверь, нет ли логических или фактических ошибок.
Отредактируй текст.
Подготовься к устному воспроизведению, продумай, какие жесты (телодвижения) будут уместны, как будет звучать голос.
Прорепетируйте выступление.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ
I вариант
В очень умной и веселой стране Морфологии жил Глагол. Никогда не сидел без дела: читал, писал, веселил, подбадривая друзей. Его любили все части речи. Особенно Существительное, Наречие, Местоимение, Числительное. Они любили вместе обсуждать разные проблемы, думали о будущем.
У Глагола было две дочери — Причастие и Деепричастие. Первая, совсем как отец, вечно была занята.
Прочитанная книга уже лежит на полке, а она, раскрасневшаяся, ищет другую. Задумавшаяся, в кругу друзей обсуждает, как они будут встречать праздник.
Деепричастие же робко оглядывалась на отца, боялась сделать самостоятельный шаг. Глагол, улыбаясь, рассказывал сказку. Усевшись за столом, расспрашивал о новостях. Вечером, уходя спать, желал всем спокойной ночи. Скоро все привыкли к тому, что Деепричастие — особенная дочь, она не могла существовать без своего отца. А Глагол любил больше всех на свете свою беззащитную дочь.
II вариант
Глагол — крупный богатей среди других частей речи: имеет лицо, время, наклонения, вид. Ни у кого нет стольких форм!
Глагол и работник хороший: всегда при деле, с кем-то связан.
Но как ему согласоваться с именами, числительными, местоимениями, если у них нет ни лица, ни времени, ни наклонения, ни вида. Приходится глаголу брать взаймы род и число у этих частей речи, чтобы с ними согласоваться. Названные части речи охотно делятся с Глаголом своими формами, ведь он так привлекателен в общении.
А как-то старый ученый-языковед привил к стволу Глагола почки прилагательного и наречия.
Через несколько лет выросли диковинные плоды: не глаголы, не прилагательные, не наречия. Назвали их причастием и деепричастием. Поскольку они росли на стволе Глагола, их стали называть особыми глагольными формами. У причастия открыли признаки прилагательного и глагола, у деепричастия — глагола и наречия.
С помощью игры лингвистическая сказка объясняет правила и законы языка. Хоть она появилась на свет гораздо позже традиционных фольклорных сказок, у нее обязательно должны быть свои герои, элементы волшебства и сказочные превращения.
Композиционно лингвистическая сказка состоит из присказки, зачина, самого действия и концовки. При этом характерной чертой является то, что в концовке обязательно делается упор на лингвистические понятия, которые вытекают содержания самой сказки.
Сюжет
Сюжет сказки обычно построен на каких-то конкретных лингвистических понятиях. Героями могут быть слова, части речи или буквы, которые живут в каком-либо царстве-государстве. Здесь у каждого героя сказки свой характер и свои правила жизни, которые подчиняются абсолютно всем правилам русского языка. Для лингвистических сказок непреложным условием должно быть знание лингвистического материала и родного языка, здесь недопустимы фактические ошибки.
Характерная особенность лингвистической сказки состоит в том, что весь учебный материал преподносится учащимся в занимательной форме, что значительно облегчает процесс запоминания. Используя этот метод для закрепления, обобщения или повторения пройденного материала у ребенка активно задействуются все виды памяти – произвольная, оперативная, смысловая, неоперативная.
Виды лингвистической сказки
По своей структуре лингвистические сказки условно можно разделить на:
– сказки-игры, которые основаны на активном участии школьников в сказочном действии;
– сказки-упражнения, которые являются интересным дидактическим материалом;
– информативные сказки, цель которых состоит в ознакомлении с новыми фактами и понятиями;
– сказки, помогающие развивать речь ребенка (сочинение сказок самими учащимися).
Значение сказок в процессе обучения
Занимательные лингвистические сказки помогают сконцентрировать внимание учеников, повышают их творческую активность, создают идеальную эмоциональную атмосферу для общения, а самое главное, формируют стойкий интерес к процессу обучения.
Если ученик погружается в сказочную атмосферу, то и сам урок становится похож на увлекательное путешествие по волшебной стране. Из-за этого меняется не только отношение к обучаемому предмету, сам родной язык воспринимается по-новому. Запоминание и закрепление пройденного материала происходит на уровне эмоций, что очень важно для поддержания интереса к учебе.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СКАЗКА НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Чтобы изучить язык, необходимо усвоить его основные компоненты (звуковую систему, лексику, грамматический строй), условия его формирования и функционирования. Язык – явление общественное, развивающееся. С этой точки зрения для его характеристики исключительно важное значение имеют такие его особенности, как способы словообразования и словоизменения. После ознакомления со способами словообразования в русском языке учащиеся должны изучить и способы словоизменения, с которыми они уже встречались в начальной школе. Описание способов словоизменения дается в разделе грамматики – морфологии, в котором в значительной мере в традиционном плане излагаются основные особенности и характеристики лексико-грамматических разрядов, выделяемых в пределах данного языка и известных в науке под названием частей речи.
Без знания способов словоизменения учащиеся не смогут успешно усваивать в дальнейшем материал по синтаксису, так как правила сочетания слов в предложении в значительной своей части основываются именно на способности слова изменяться (склоняться, спрягаться). Со склонением и спряжением, как и вообще с морфологическим составом слов, связаны многие орфографические правила, которые не могут быть хорошо усвоены учащимися без знания основных сведений о грамматической природе частей речи. Поскольку части речи являются лексико-грамматическими разрядами слов, т.е. выделяются не только по признакам чисто грамматическим, формальным, но и по лексическому значению слов, изучение их обязательно связывается с работой над словарем учащихся.
Таким образом, изучение частей речи подготавливает учащихся к прохождению систематического курса синтаксиса, обуславливает изучение правил правописания и открывает возможности для использования уроков грамматики в целях развития речи учащихся, обогащения их словаря и усвоения ряда правил словоупотребления.
Кроме того, изучение частей речи предоставляет большие возможности для развития логического мышления учащихся, чему способствуют такие логические операции, как выделение грамматических признаков слов, относящихся к разным частям речи, разграничение видовых и родовых понятий, классификация явлений по тем или иным признакам.
Как показывает практический опыт, именно морфология является одной из наиболее важных тем, необходимой для формирования орфографических навыков. Именно на изучение данного раздела науки о языке отведено наибольшее число часов в 5 и 6 классах, а также весь 7 класс. В 5 классе учащиеся расширяют и углубляют имеющиеся знания об имени существительном, имени прилагательном и глаголе. В 6 классе происходит знакомство и подробное изучение признаков местоимения, имени числительного, наречия и категории состояния. В 7 классе, наряду с изучением тем синтаксиса, выделяются причастие, деепричастие, служебные части речи (предлог, союз, частица) и междометие, отрабатываются и закрепляются характеристики данных лексико-грамматических разрядов.
Для более успешного усвоения материала, его закрепления и повторения, в 5-6 классе можно использовать систему лингвистических сказок, т.к. подача материала в такой форме вполне соответствует возрастным особенностям учащихся данных классов, способствует проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала детей.
В самом начале 5 класса учитель-словесник предлагает ребятам совершить путешествие в сказочную Страну Русского Языка. Важно, чтобы элемент сказочности появился уже на первых уроках, посвященных изучению морфологии. При этом сказка не должна заслонять собою тот лингвистический материал, над которым работает учитель, «сказочное» определение должно «переводиться» на язык научный, которым написан учебник.
Сказка может предварять ознакомление с теоретическим материалом учебника, при этом учитель обязательно должен поставить перед детьми учебно-поисковую задачу, чтобы во время объяснения материала через сказку ученик не был пассивным слушателем, но был готов к тому, чтобы сделать определенные выводы, ответить на поставленные учителем вопросы. Лингвистическая сказка может также и следовать за ознакомлением с теоретическим материалом учебника. При этом также ставится учебно-поисковая задача перед детьми, однако в этом случае происходит уже не объяснение нового материала, а закрепление уже объясненного.
Сказка может послужить и для актуализации знаний, полученных учащимися ранее (в прошлом учебном году, в прошлом месяце и т.д.). В этом случае можно говорить о закреплении изученного материала с помощью сказки на лингвистическую тему. То, какое место на уроке учитель отводит лингвистической сказке, во многом зависит от индивидуальных особенностей класса, сложности изучаемой темы и, конечно, возможностями использования сказки при изучении данной темы.
Как показывает опыт, наиболее продуктивной является сказка, в которой совмещаются элементы уже известного лингвистического материала (происходит «узнавание» известного через яркие образы, создаваемые в сказке) и нового, которое необходимо запомнить. При этом сказка, как уже было сказано выше, может послужить не только для повышения уровня теоретической подготовки учащихся, но и для формирования практических навыков.
Итак, приступая к изучению темы «Морфология», учитель приглашает школьников в путешествие по Объединенному Королевству Грамматики, состоящему из двух отдельных государств, Синтаксиса и Морфологии.
В начале 5 класса повторяются основные сведения о частях речи, полученные в начальной школе. Как правило, для большинства учащихся повторение ранее изученных тем превращается в изучение их по-новому с новым преподавателем. Учителю, к сожалению, порой бывает трудно подобрать «ключик» к сознанию пятиклассника. Подача материала в сказочной форме во многом поможет преодолеть барьер, возникающий между учеником и учителем-предметником.
Первая сказка рассказывается на уроке, посвященном повторению того, какие бывают части речи. Учитель предлагает ребятам открыть «сказочную» тетрадь, приглашая их в гости к Сказке. Он сообщает о том, что королева Морфология собирает все слова на бал. Для этого им нужно выбрать себе подходящий костюм, и они отправляются в волшебное путешествие по Морфологическому морю. Морфологическое море выполнит в дальнейшем функцию опорной схемы морфологического разбора. Три острова, на которых должны поочередно побывать слова, представляют собой три этапа данного разбора.
На первом этапе определяем, какая перед нами часть речи, ее общее значение, находим начальную форму; на втором – узнаем морфологические признаки, постоянные и непостоянные; на третьем – решаем, каким членом предложения является данное слово. Желательно, чтобы Морфологическое море постоянно было перед глазами учащихся на стенде, идеально было бы, если по морю плавал корабль, на который можно поместить то или иное слово.
Естественно, что разбор должен быть устным. Учитель вводит понятие о постоянных и непостоянных морфологических признаках, рассказывая, что когда-то они жили дружно, но, в силу того что у одних характер постоянный, решения неизменны, воля непреклонна, а у других, наоборот, семь пятниц на неделе, они легко меняют свои решения в зависимости от настроения, поссорились они однажды, доказывая, как правильнее жить, построили стену через весь остров и даже в гости друг к другу не ходят. Таким образом, сказка на лингвистическую тему может послужить вспомогательным средством для формирования навыка морфологического разбора различных частей речи.
Уже при повторении изученного в начальной школе учащиеся овладевают схемой разбора, затем по мере пополнения знаний о частях речи разбор усложняется, например, в конце 5 класса добавляются новые для пятиклассников сведения о постоянных признаках существительных: собственное – нарицательное, одушевленное – неодушевленное; сообщается о склонении существительных на -ий, -ие, -ия. Лингвистическая сказка помогает в данном случае формированию навыков правописания.
Как известно, для современного школьника особую трудность представляет тема, изученная еще в начальной школе: склонение имен существительных. При повторении в начале 5 класса темы «Имя существительное» сказка, посвященная склонениям существительных, помогает актуализировать знания о правописании падежных окончаний. Учитель рассказывает о том, что существительные живут в домиках на полянке. Домиков всего три. Для того чтобы попасть в домик, нужно ответить на вопрос кто? что? (Следует спросить почему). Вход в каждый из домиков охраняет слово, которое помогает всем жителям домика изменяться одинаково: земля (1 склонение), конь (2 склонение), степь (3 склонение). Данные слова имеют ударные окончания, что помогает проверке правописания окончаний существительных при подстановке в предложение или словосочетание; однако не следует избегать и традиционной проверки правописания окончаний: учащиеся должны уметь объяснить их через склонение и падеж.
Таблица «трех трудных падежей» (родительного, дательного и предложного) помещается непосредственно после изображения полянки существительных, причем заполняется она при помощи «волшебных» слов.
Необходимо также и обращение к материалу учебника. Можно спросить у учащихся, на крыше которого из домиков склонений живет мягкий знак. (На крыше домика третьего склонения.) Таким образом, с помощью сказки на лингвистическую тему учащиеся актуализируют знания сразу о двух орфографических правилах, при этом учитель воспитывает у учащихся интерес к русскому языку, используя не только занимательную форму сказки, но и рисование, помогающее осмыслению языка.
Как было сказано выше, подобная работа должна вестись в системе. А для этого необходимо определить систему сюжетов и мотивов сказки, способствуя тем самым обогащению словаря учащихся и развитию речи.
Таблица сюжетов и мотивов лингвистической сказки
Название сюжетов
Мотивы
Сказка – спор
Житие-бытие героев – зарождение спора, выяснение отношений «кто же главнее» – мотив вмешательства в спор старшего – мотив разрешения спора
Сказки – проделки
Мотив сговора – мотив вредительства, переманивания – мотив вмешательства старшего с целью пресечь безобразия (лингвистическое правило) – мотив покаяния, признание своей вины.
Сказки о добрых помощниках
Ошибки в работах учеников – появление доброго помощника – исправление ошибок
Сказка – чудесное знакомство
Мотив встречи – путешествие – жалоба на свою судьбу – нахождение родителей или друга (чудесное знакомство) – мотив удачно сложившейся судьбы
Сказка о рождении и взрослении ее героя
Мотив рождения – получения подарков (каких-то качеств, признаков) – взросление – герой набирается житейской мудрости – мотив самостоятельной жизни
Сказки – неожиданные события
Житие-бытие героев (описание города, его жителей) – мотив ссоры (разделение героев на “положительных” и “отрицательных”) – неожиданное (неприятное) происшествие – мотив победы над противником – примирение
Сказка – ссора
Житие героев – мотив дружбы – совместная деятельность (игра) – мотив обмана – ссора – не примирение
Сказка – жалоба
Житие-бытие героев – мотив обиды – мотив жалобы
Сказка -путешествие (сон)
Рассказчик во сне попадает в неведомую страну – мотив знакомства – путешествия – мотив прощания – возвращение в реальный мир
Сказки – задания
Знакомство с жителями той или иной страны – мотив путешествия героев (либо заблудились, либо забыли о своих обязанностях) – мотив задания
Сказка – чудесное превращение
Характеристика героя – превращения – значение героя
Перспективной в этом направлении является работа над сочинениями разных жанров, так как современный этап развития методики характеризуется тенденцией к слиянию обучения языку и речи в единое целое. Освоение грамматических операций и действий учащимися должно находить непосредственный выход в речь, осуществляемую на основе системы грамматических представлений и понятий и выступающую как «речевое действие». На практике мы видим иное: школьники усваивают знания о единицах языка, но они остаются невостребованными в плане совершенствования грамматического строя речи учащихся.
Разрешению этой проблемы – комплексному обучению языку и речи может способствовать именно использование лингвистической сказки не только как средства творческой адаптации и обобщения теоретического материала на уроках русского языка, но и как своеобразной творческой среды, позволяющей ученикам реализовать языковые и коммуникативные умения.
Система уроков обучения написанию сочинений в жанре лингвистической сказки должна быть направлена на формирование конкретных умений, в числе которых умение строить высказывание в двух планах – буквальном и иносказательном, умение конструировать свою речевую деятельность, умение выбирать сюжет в соответствии с содержанием теоретического материала по русскому языку.
Важно учесть жанровое своеобразие лингвистической сказки и следующие принципы:
– принцип практической значимости жанра лингвистической сказки для учащихся;
– принцип доступности;
– принцип коммуникативности;
– принцип усложнения мыслительной деятельности: продвижение от работы с готовым текстом к самостоятельному составлению лингвистических сказок;
– принцип эмоциональности, занимательности.
А наглядно и в системе показать методику творческой адаптации теоретического материала позволяет правильно и четко составленное тематическое планирование.
ОБРАЗЦЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СКАЗОК
Сварливые принцессы
У королевы Приставки родились дочки-двойняшки. Одну звали Пре-, а другую При-. И такие они сварливые и заносчивые, что каждый день между ними спор идет, которая из них важнее.
– Я,- кричит Пре-, – потому что обозначаю превосходную степень.
– А я имею значение приближения и присоединения,- гордо отвечает При-.
– Но я вполне заменяю многоуважаемую приставку Пере-, – самодовольно усмехнулась Пре-.
– Зато без меня не обходится значение неполноты действия, – в тон ей заявляет При-.
Пока они спорили между собой, рекой лились красные чернила в ученических тетрадях.
Надоело это королеве-матери, и сказала она, что если дочки не перестанут спорить и перепутывать, то придется их выселить из страны Грамматики в словари. Но принцессы не хотели ничего слышать, и спор между ними продолжается до сих пор.
Фантазер
Жил-был суффикс Ер и работал он в театре. Это был мастер на все руки.
В театре он имел несколько ролей. Когда он надевал черный фрак с белой манишкой, то превращался в важного дирижера.
Ер был ловким жонглером. Ему подчинялись мячи, тарелки, гири, обручи.
Актер из Ера был превосходный. В помощи гримера он не нуждался, так как сам был мастером искусным.
Иногда Еру приходилось быть дублером. Благодаря прекрасной памяти, он запоминал все роли в спектакле. Дикция у Ера была отличная, и порой он подменял заболевшего суфлера.
А часто он вставал на место билетера и пропускал даже без билета всех детей, желающих попасть на представление.
Вот какой был мастер и фантазер этот суффикс Ер.
Сказка о Знаках препинания
Жили-были в области Пунктуации Знаки препинания. Заспорили они как-то раз, кто важнее.
Точка сказала:
– Я самая главная, потому что заканчиваю предложение. А повествовательное предложение сообщает людям очень много важной информации.
– Нет, я самый главный,- громко заявил Вопросительный знак.- Если я буду стоять в конце предложения, то оно будет вопросительным, а люди без вопросов не могут разговаривать друг с другом. Ведь каждый вопрос порождает ответ, а значит и новые мысли.
– Это не вы, а я самый главный и важный,- воскликнул Восклицательный знак.- Это я даю людям радость, без меня они не смогли бы радоваться.
Тут в спор вмешался дядюшка Синтаксис:
– Все вы важны. Каждый из вас сообщает определенную информацию в определенной последовательности, которая очень важна каждому человеку.
С тех пор знаки препинания зажили дружно.
Бал в сказочной стране
Однажды ученики пятого класса решили отправиться в страну Русского языка. Принцесса Морфологии устроила в честь ребят бал в королевском дворце.
Первым принцесса представила маленького аккуратного и очень серьёзного старичка. Его звали Существительным. Старичок сказал: «Я самая нужная часть речи». Принцесса только улыбнулась. Вместе с принцессой заулыбался молодой и очень красивый юноша: «Я, Прилагательное, а рядом со мною Глагол». Ребята с интересом посмотрели на подвижного дяденьку, который не мог спокойно стоять на месте. Тут подбежали Местоимения и хором заявили: «Мы, ты, я — лучшие друзья». Затем пришла очередь знакомиться с Числительным — это была пожилая женщина в платье, вышитом цифрами, в руках она держала счёты. Тут раздался шум, и, расталкивая всех на своём пути, к ученикам подбежал Глагол. Он тащил за собой улыбающегося человека: «Вот, познакомьтесь, мой лучший друг. Его зовут Наречие. Только он может обозначать признак действия, которое я произвожу». Подошла последняя гостья — её звали Междометие. Она сразу заохала: «Ах, какие прекрасные дети».
Праздник подошёл к концу. Ребята поблагодарили принцессу и сказали, что они навсегда запомнят её подданных — самостоятельные части речи.
Оборудование: “полянка суффиксов существительных”, “домики
склонений существительных”, карточки с индивидуальным
заданием.
ХОД УРОКА
1. Оргмомент.
– Здравствуйте, садитесь. Откройте рабочие тетради, пропустите две строчки, запишите: Число. Классная работа.
-На следующей строчке запишите тему урока:
Суффиксы имён существительных.
2. Вводное слово учителя.
– Мы не случайно обращаемся к этой теме. Сегодня утром я узнала, что у жителей домиков склонений случилось несчастье. Суффикс -ИЩ сбежал с полянки суффиксов и с помощью своего насоса стал надувать существительные, так что сейчас они увеличились настолько, что домики склонений вот-вот разрушатся! Бедные существительные! Если мы их
не спасём, то они останутся без крыши над головой…
Итак, мы с вами отправляемся на помощь к именам существительным. На этом уроке вам понадобятся ваши знания, чтобы преодолеть все трудности, которые встретятся на нашем пути и вернуть суффикс -ИЩ на полянку.
Для того чтобы отправиться на полянку суффиксов, нам нужно какое-нибудь средство передвижения. Так как в Стране Существительных всегда лето, а дорожка, по которой мы будем пробираться узкая-узкая, возьмём велосипед. Что ж, отправляемся в путь!
(Одного из учеников учитель просит выйти к доске, чтобы найти на полянке начало пути).
2. Формирование навыков правописания суффиксов -ОСТЬ,-ИЗН,-ОТ; формирование навыков постановки запятой в сложном предложении, оформления предложений с прямой речью; работа над нормами литературного языка.
Прочесть значение суффиксов на тропинке («отвлечённое значение»)
-Можем ли мы присоединить суффикс -ИЩ к этим суффиксам?
Давайте познакомимся с ними поближе!
Первое препятствие. Текст:
Павел быстро нырнул в глубизну моря и волны скрыли его от наших глаз. Через пять минут он вынырнул чтобы показать нам горсть жемчуга дивной белости. Ты поразил нас своей смелизной и ловкотой сказали мы ему.
(Текст заранее записывается на доске. Задание: исправить ошибки в употреблении суффиксов и расставить знаки препинания, нарисовать схемы предложений.)
-Давайте ещё раз проверим, нельзя ли к данным суффиксам присоединить -ИЩ? (Нет.) (Вспомнить, какое значение имеют суффиксы этой группы).
-Молодцы! Вы справились с первой трудностью, и мы можем продолжать путь. (Один из учеников переставляет велосипед на следующую тропинку).
3. Формирование навыков правописания суффиксов со значением лица.
а) Ознакомление со значением суффиксов данной группы.
б) – Для того, чтобы продвигаться дальше по полянке, нам нужно разделиться на две группы…
(3 человека работают индивидуально с карточками, остальные в это время записывают выборочный диктант).
Карточка №1.
Отгадай, что это за слово.
1. _ _ _ _ _ И С Т
1. Художник, который рисует море.
Подбери и запиши ещё 3-4 слова с суффиксом -ИСТ.
Карточка №2.
Отгадай, что это за слово.
2. _ _ _ _ _ _ _ Т Е Л Ь
2. Человек, который занимается воспитанием.
Подбери и запиши ещё 3-4 слова с суффиксом -ТЕЛЬ.
Карточка №3.
Отгадай, что это за слово.
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Н И К
3. Тот, кто любит путешествовать.
Подбери ещё 3-4 слова с суффиксом – НИК.
Во время выполнения индивидуальных заданий класс работает над повторением правила правописания -ЧИК,-ЩИК: учащиеся вспоминают правило из учебника, приводят свои примеры, далее проводится выборочный диктант (задание: выписать все слова с -ЧИК,-ЩИК; обозначить орфограммы).
Выборочный диктант:
Однажды разведчик получил ответственное задание: внедриться в группу опасных заговорщиков и узнать об их тайных планах. Много сил, мужества и времени пришлось затратить ему для выполнения задания: он побывал и бетонщиком, и каменщиком, и сварщиком, ,и водопроводчиком, и паркетчиком, и смазчиком, когда выяснилось, что заговорщики были просто строителями, а в их тайные планы входило строительство новой школы.
После выполнения данного задания проверяется работа, выполненная на карточках. (Учащиеся выходят к доске, прочитывают лексическое значение слов и свою отгадку, записывают получившееся слово, выделяя суффикс цветным мелком, приводят свои примеры слов с данным суффиксом.) Делается вывод о том, что и к суффиксам данной группы отнести -ИЩ нельзя. (Велосипед переставляется на третью тропинку).
4. Повторение правописания суффиксов -ИК,-ЕК.
а) Учитель обращает внимание на значение суффиксов, которые расположены на этой части полянки (“уменьшительное, увеличительное, ласкательное, пренебрежительное значения”)
б) Посмотрите внимательно на полянку! Нам встретились уже знакомые суффиксы! Какие это суффиксы? (-ИК, -ЕК)
Очень важно помнить о том, когда нужно писать -ИК, а когда -ЕК. Давайте вспомним, какая история произошла с Витей Перестукиным у ворот Страны невыученных уроков.
(3 ученика разыгрывают сценку):
?: Ты кто?
!: Ох! Ах! Ох, ох! Ах, ах!
Витя Перестукин: Я ученик четвёртого класса.
?: Имя? Фамилия?
В.П.: Перестукин Виктор.
!: Ох! Ах! Увы! Тот! Самый! Ох! Ах! Увы!
?: Сможешь правильно написать слова “ключик” и “замочек”? Если сможешь, то мы разрешим тебе войти.
!: Пиши! (Подаёт мел.)
В.П.: Есть же какое-то правило… Кажется, после шипящих не пишется… Но при чём тут шипящие? Напишу наобум.
!: Нельзя! Неуч! Невежда! Увы! Пиши! Сразу! Правильно!
В.П.: Вспомнил! Если в родительном падеже выпадает гласная, пишется -ЕК, а если не выпадает, пишется -ИК. Именительный – замочек, родительный – замочка. Ага! Буква выпала.
Значит, правильно замочЕК (записывает слово). Теперь совсем легко проверить и “ключик”. Именительный – ключик, родительный – ключика. Гласная остаётся на месте. Значит, надо писать ключИК (записывает слово).
!: Чудесно! Прелестно! Восхитительно! Ура!
в) – Как видите, Витя Перестукин смог отличить -ИК от -ЕК.
Проверим, получится ли это у вас.
Объяснительный диктант:
Маленький грибочек, тонкий карандашик, небольшой кусточек, кирпичик, орешек, неглубокий овражек, ненастный денёчек, разноцветный мячик, душистый горошек, кленовый листочек, узкий мостик.
Задание: объяснить правописание суффиксов -ИК, -ЕК,
Во время выполнения этой работы учитель раздаёт тетради, в которых учащиеся будут выполнять домашнее задание; после выполнения задания ученики сдают тетради с классной работой. (За выполнение этого задания выставляется оценка в журнал)
5. Подведение итогов урока.
– Давайте вспомним, какое значение имеют суффиксы, которые растут на той части полянки, где мы с вами находимся. (“увеличительное, уменьшительное, ласкательное, пренебрежительное значения”) Можно ли сказать, что суффикс -ИЩ должен находиться на данной части полянки суффиксов? (Да, так как имеет увеличительное значение.)
Суффикс -ИЩ “возвращается” на своё место(приколоть к “полянке “)
Учитель благодарит учеников за работу на уроке, ученикам, работавшим у доски, с карточками, участвовавшим в сценке, а также тем, кто наиболее активно работал на уроке, выставляются оценки.
6. Домашнее задание.
– Дома вы будете работать над упражнением № 229.
(В классе прочитывается задание к упр., разбирается совместно с учителем первое предложение (устно).
– Откройте дневники, запишите домашнее задание.
– До свидания.
Итак, на данном уроке учитель имеет возможность актуализировать знания, полученные учениками ранее, ознакомить с правописанием суффиксов существительных, не проверяемых правилом, пробудить творческие силы учеников.