Сочинение на тему любовь это великая тайна

11 вариантов

  1. Сочинение-размышление по произведениям Куприна и Бунина. Не раз и не два приходилось мне видеть горящий костер. И каждый раз повторялась та самая картина: вокруг костра летают ночные мотыльки. Они собрались на костер в темном мраке ночи. Но вдруг костер вспыхивает, выбрасывает острые языки пламени, и мотыльки сгорают в огневой стихии. Испуганно отлетают, на миг. Но костер все равно влечет их. И снова они будут лететь к нему, и снова будут сгорать в жарком пламени. «Глупые мотыльки», – скажете вы. Но разве люди не ошибаются в любви, разве они не летят, обезумев от страсти, к костру любви, так как костер – это наибольший соблазн. И каждому хочется хотя бы один раз приблизиться к любви и узнать, что же это такое?
    Любовь всегда тайна. И эту тайну старались открыть для себя гении купринских и бунинских рассказов. Эту тайну старается открыть любой из нас. Что такое любовь? Можно ли отличить любовь от увлечения? Как научиться любить? Мы испытываем удивление сумасшедшей и безмолвной любви «маленького человека» Желткова к Вере Николаевне Шеиной; мы не понимаем Олесю, которая любит и любима, но отказалась от своего счастья с Иваном Тимофеевичем; мы осуждаем Хиющинского, который после смерти любимой Лушки посвятил свою жизнь воспоминаниям о ней и чтению книг о любви. Мы некогда не сможем ни понять, ни разгадать, ни хотя бы открыть тайну этих влюбленных сердец.
    Единое, что мы можем, – сочувствовать, переживать, захватываться, испытывать удивление. Бунинские и купринские герои просто любили. И каждый любил по-своему, и был счастлив тоже по-своему. Прочитав повести «Гранатовый браслет» и «Поединок» О. Куприна, рассказ «Грамматика любви» и «Легкое дыхание» И. Бунина, я ощутил захват и удивление, и ощутил «легкое дыхание», которого мне так не хватало в жизни. Любовь всегда тайна. Но любовь – это не только большое счастье, а и большая трагедия. «Любовь должна быть трагедией!
    Наибольшей тайной в мире: » убежден бунинский герой генерал Аносов. Да и сам Бунин считал, что любовь и смерть неразделимы. Трагичностью, надрывностью, обреченностью веет от историй о любви И. Бунина и О. Куприна. И все-таки светлое чувство побеждает: мы слышим аккорды бетховенской сонаты, которую так любил Желтков и которую со слезами на глазах слушает Вера Николаевна; мы видим нить красного ожерелья Олеси, которая останется светлым воспоминанием о чистом и лучистом чувствах героев; мы верим, что «легкое дыхание» Оли Мещерской «рассеялось в мире», и так, в каждом из нас. Что-то неуловимое, необъяснимое таится в поступках бунинских и купринских героев.
    И воистину любовь – это тайна, тайна двух влюбленных сердец. Легкое дыхание Ольги Мещерской, предреволюционные рассказы Бунина «Господин из Сан-Франциско», «Грамматика любви», «Легкое дыхание» объединенные одной темой, одним расположением духа – ощутимом грядущих катастрофических социальных потрясений. Начиная с «Антоновских яблок» 1900, к последнему предреволюционному году и рассказу «Легкое дыхание» 1916, писателя не оставляет мысль о гибели, обреченности красоты, и это ощущается в его прозе. В рассказе «Легкое дыхание» из первых строк сталкиваются несовместимые понятия: с одной стороны, молодость и красота, с другой стороны – смерть и тление.

  2. Каждый писатель в начале своего творчества, находясь в поиске новых форм и собственных образов, зачастую использует уже сложившиеся фразы для описания какого-либо сюжета или пейзажа. Александр Иванович не был исключением. Дело дошло до того, что Куприн сам резко высмеивал свои собственные литературные штампы («По заказу», 1901). В автобиографии писателя приведён поистине устрашающий список тех занятий, какие он перепробовал, расставшись с военным мундиром: был репортером, управляющим на постройке дома, разводил табак «махорку- серебрянку» в Волынской губернии, служил в технической конторе, был псаломщиком, подвизался на сцене, изучал зубоврачебное дело, хотел было даже постричься в монахи, служил в артели по переноске мебели фирмы некоего Лоскутова, работал по разгрузке арбузов и т. д. Сумбурные, лихорадочные метания, смена специальностей и должностей, частые разъезды по стране, обилие новых встреч – все это дало Куприну неисчерпаемое богатство впечатлений, – требовалось художественно обобщить их. В творчестве Куприна в эту пору всё громче звучат обличительные ноты.
    Новый демократический подъём в стране вызывает у него прилив творческих сил, крепнущее намерение осуществить давно задуманный замысел – «хватить» по царской армии, этому средоточию тупости, невежества, бесчеловечности, праздно-изнурительного существования. Так накануне первой революции складывается крупнейшее произведение писателя – повесть «Поединок», над которой он начал работать весной 1902 года. В повести «Поединок» Куприн показал ужасающее состояние бесправной солдатской и опустившейся офицерской массы. Кастовые законы армейского бытия, осложненные материальной скудостью и провинциальной духовной нищетой, формируют страшный тип русского офицера, получивший непосредственное воплощение несколько позднее, в рассказе «Свадьба», в образе подпрапорщика Слезкина, который презирал все, что не входило в обиход его узкой жизни или чего он не понимал. Куприн был очевидцем Очаковского восстания. На его глазах ночью 15 ноября крепостные орудия Севастополя подожгли революционный крейсер, а каратели с пристани расстреливали из пулеметов и приканчивали штыками матросов, пытавшихся вплавь спастись с пылающего корабля. Потрясённый увиденным, Куприн откликнулся на расправу вице-адмирала Чухнина с восставшим гневным очерком «События в Севастополе», опубликованным в петербургской газете «Наша жизнь» 1 декабря 1905 года. Вскоре после севастопольских событий в окрестностях Балаклавы, где жил
    Куприн, появилась группа из восьмидесяти матросов, добравшихся до берега с «Очакова». В судьбе этих измученных усталостью и преследованием людей
    Куприн принял самое горячее участие: доставал им штатское платье, помог сбить со следа полицию. Частично эпизод со спасением матросов отражен в рассказе «Гусеница» (1918), но там «заводилой» выведена простая русская женщина Ирина Платоновна, а «писатель» оставлен в тени. Так в предреволюционную пору, в обстановке творческого кризиса, завершается главный период писательской деятельности Куприна, когда были созданы самые значительные его произведения. В обширном литературном наследии Куприна то оригинальное, купринское, что принес с собой писатель, лежит на поверхности. По мнению современников, его всегда спасает инстинкт природного здорового дарования, органический оптимизм, жизнерадостность, любовь к жизни. Такое мнение, бесспорно, имело основание. Через всё творчество Куприна проходит гимн природе,
    «натуральной» красоте и естественности. Отсюда его тяга к цельным, простым и сильным натурам. Своим героям Куприн доверил все свои самые заветные помыслы, они разделили его сокровенные мысли, радости, страдания: инженер Бобров, наделённый «нежной, почти женственной натурой» («Молох»), «стыдливый… очень чувствительный» Лапшин («Прапорщик армейский»); «добрый», но
    «слабый» Иван Тимофеевич («Олеся»); «чистый, милый», но «слабый» и
    «жалкий» подпоручик Ромашов («Поединок»). Будучи в эмиграции, Куприн испытывает настоящий творческий кризис. В
    Париже он видит людей, которые не понимают его, и которых не понимает он.
    А, следовательно, у него не возникает ни каких мыслей от общения с новыми людьми, некого описывать в своих рассказах. Самое «вещество поэзии»
    Куприн способен найти только во впечатлениях от родной, русской действительности. Напрасно художник старается по памяти восстановить знакомый уклад и силой воображения вдвинуть его в чужой мир. Быт уходит, как сквозь пальцы песок. Он дробится на мелкие крупинки, на капли.
    Недаром цикл своих миниатюр в прозе, вошедших в сборник «Елань», писатель так и называет: «Рассказы в каплях». Военная тема, столь широко представленная в творчестве дореволюционного
    Куприна, завершается романом о юнкерских годах в Александровском училище.
    Это лирическая исповедь, в которой писатель передоверяет свои воспоминания, тронутые эмигрантской тоской, наивному юнкеру. Несомненно, не только события и люди в жизни Куприна повлияли на характер его героев. Автор много размышлял о мире, о людях. Эти размышления он перенёс в свои произведения и наделил ими своих героев.
    Размышления писателя во многом определили помыслы героев и их стремления. Куприн отмечал, что людей извечно подстерегает борьба двух начал – “силы духа” и “силы тела”. Куприн верил в преодоление низменных плотских влечений возвышенными духовными устремлениями. Таким был смысл купринских раздумий о мире. В художественном творчестве они, разумеется, неизмеримо обогатились, вобрав обильные и глубокие наблюдения за жизнью. Всюду, однако, сохранялось пристальное внимание к изначальным диссонансам человеческого поведения. Разгадка неожиданных психологических смещений влекла Куприна. В центре его произведений автор описывал не события или отношения героев, а то, какие изменения претерпевает душа человека в конкретных ситуациях. Глубины души интересовали Куприна. Немудрено, что его привлекла самая неуловимая сфера – человеческое подсознание. В нем видел писатель импульсы многих поступков и состояний, особенно тех, которые вызваны потрясением людей. С такой точки зрения найдены оригинальные повороты вечной темы жизни и смерти в рассказах “Воробей” (1895), “Игрушка”
    (1895), “Мясо” (1895), “Ужас” (1896). В рассказе «Воробей» рассказывается о некоем Барсове, который тяжело переживает смерть своей жены. На похоронах он стоит окостенелый, лишь изредка возвращаясь в реальный мир, услышав обрывки фраз. Барсов уже с трудом понимает, зачем эти люди на похоронах говорят про что-то. Его мысли постоянно возвращаются в прошлое, он вспоминает какие-то эпизоды из жизни, вспоминает жену. Но это оцепенение проходит, когда введённые тишиной «в обман худой, общипанный, но бойкий воробей скатился откуда-то с верхушки тополя, уселся на могиле…», и «Барсов неожиданно понял всё, и неуловимая связь между ним и миром мгновенно восстала со всей ужасающей правдой», тогда он «с криком горя упал на свежую землю могилы, обливаясь жаркими слезами». В этом рассказе Куприн рассказывает о таком свойстве человека, как самозащита. Она заключается в том, что события, которые потрясают человека до глубины души, он не воспринимает, а когда наконец становится ясной неизбежность какого-либо процесса, то уже поздно что- либо предпринимать, бороться за что-то. В большинстве случаев это свойство бывает положительным. Ведь что сделал бы Барсов, сразу осознав трагедию, которая вторглась в его жизнь? На мой взгляд, он покончил бы жизнь самоубийством. Постижение смысла земного бытия привело Куприна к созданию аллегорических и притчеобразных форм прозы: “Аль-Иасса” (1894),
    “Столетник” (1895), “Жизнь” (1895), “Собачье счастье” (1896). Обобщенно и образно, с привлечением легендарных сюжетов (“Аль-Иасса”) или с помощью авторской фантазии, иногда в духе Андерсена воплощены здесь вечные законы жизни. Мотивы обновляющегося мира, служения подлинной красоте, активной силы духа рождали оптимистический настрой произведений. Однако от заблуждений не были свободны и обитатели сказочного царства. Краткость и бессмысленность пребывания людей на земле – вот что болезненно тревожило Куприна и вносило мрачные мотивы в его прозу этих лет: “В цирке” (1902), “На покое” (1902). Человеческий дух парит в чистых высотах. Тут-то и вступает в повествование мрачный мотив. В дни политической реакции, погромов те же люди, которые были “умиленными светом грядущего братства”, “шли теперь убивать”. Причина еще страшнее действия: в каждом человеке живет “хитрый грязный дьявол”, нашептывающий о безнаказанном “любопытстве убийства, сладострастии насилия”. Непреодолимые разрушительные импульсы, гнездящиеся где-то в “низинах” человеческой психики, помогают бесчинствовать реакционным властям. Остро болезненно воспринимал писатель это помрачение рассудка, находя для его разоблачения особенные, обжигающие детали и краски. Но “кровавый грязный бред”, безумие насилия считал настолько страшной угрозой самой жизни, что специально этой теме посвятил рассказы “Убийца” (1906), “Бред”
    (1907). Куприн всегда стремился узнать жизнь, людей. Все события имели большое влияние на творчество писателя. И, я считаю, что Куприн обладал поистине огромным талантом, раз смог так правдиво изобразить на бумаге все свои переживания и мысли. Тема любви в творчестве Куприна. Чтобы понять отношение к любви Куприна, на мой взгляд, достаточно понять, была ли любовь счастьем для героя в наиболее сильном рассказе писателя «Гранатовый браслет». В основу этого произведения, написанного в
    1911 году, положено реальное событие – любовь телеграфиста Желтого П.П. к жене важного чиновника, члена Государственного Совета – Любимова. В жизни все закончилось иначе, чем в рассказе Куприна, – чиновник принял браслет и перестал писать письма, больше о нем ничего неизвестно. Под пером писателя этот случай предстает как печальная и трагическая история жизни маленького чиновника, но нравственно большого человека, которого возвысила и погубила любовь. Погубила – да, но была ли несчастной эта любовь для Желткова? Я думаю, нет. Редчайший дар высокой и безответной любви стал “громадным счастьем”, единственным содержанием, поэзией жизни Желткова. Умирал Желтков без боли и разочарования, но с ощущением того, что эта любовь все-таки была в его жизни, и это успокаивало его. Радость чистой и благородной любви запечатлелась в его глазах навечно: «Глубокая важность была в его закрытых глазах, и губы улыбались блаженно и безмятежно…». Для героя любовь, хотя она была не взаимна, была единственным счастьем. Об этом он пишет в своем последнем послании Вере Николаевне: «От глубины души благодарю Вас, за то, что Вы были моей единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью». Многие скажут: «Если эта любовь принесла столько счастья Желткову, почему он покончил собой? Почему не захотел жить дальше и наслаждаться своей любовью?» Всё потому, что высокая, благородная любовь всегда трагична. Самого Желткова можно назвать «благородным рыцарем на маленьком посту». Ведь он не стал досаждать Вере Николаевне своими письмами, не стал преследовать её, но уступил ей счастье с другим человеком. Но этим поступком, Желтков пробудил увядшие чувства в душах супругов Шеиных, особенно Веры
    Николаевны, потому что именно её «жизненный путь пересекла настоящая, самоотверженная, истинная любовь». Феноменальность его переживаний поднимает образ молодого человека над всеми другими героями рассказа. Не только грубый, недалекий Тугановский, легкомысленная кокетка Анна, но и умный, совестливый Шеин, почитающий любовь “величайшей тайной” Аносов, сама прекрасная и чистая Вера
    Николаевна пребывают в явно сниженной бытовой среде. Однако не в этом контрасте таится главный нерв повествования. С первых строк возникает ощущение увядания. Оно читается в осеннем пейзаже, в печальном виде пустых дач с разбитыми стеклами, опустевших клумб, с “точно выродившимися”, мелкими розами, в “травянистом, грустном запахе” предзимья. Сходно с осенней природой однообразное, как бы дремотное существование Веры Шеиной, где укрепились привычные отношения, удобные связи и навыки. Прекрасное вовсе не чуждо Вере, но стремление к нему давно притупилось. Она “была строго проста, со всеми холодна и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна”. Царское спокойствие и разрушает Желтков. Куприн пишет не о зарождении любви Веры, а именно о пробуждении ее души.
    Протекает оно в утонченной сфере предчувствий, острых переживаний.
    Внешнее течение дней идет своим чередом: съезжаются гости на именины
    Веры, ее муж с иронией рассказывает им о странном поклоннике жены, созревает и затем осуществляется план посещения Шейным и братом Веры
    Тугановским Желткова, на этой встрече молодому человеку предлагается покинуть город, где живет Вера, а он решает совсем уйти из жизни и уходит. Все события отзываются нарастающим душевным напряжением героини. Психологическая кульминация рассказа – прощание Веры с умершим
    Желтковым, их единственное “свидание” – поворотный момент в ее внутреннем состоянии. На лице усопшего она прочла “глубокую важность”, “блаженную и безмятежную” улыбку, “то же самое умиротворенное выражение”, как “на масках великих страдальцев – Пушкина и Наполеона”. Величие страданий и умиротворение в чувстве, их вызвавшем, – такого никогда не испытывала сама Вера. “В эту секунду она поняла, что та любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо нее”. Былая самоуспокоенность воспринимается ошибкой, недугом. Куприн наделяет свою любимую героиню гораздо большими духовными силами, чем те, которые вызвали ее разочарование в себе. В финальной главке волнение Веры достигает предела. Под звуки бетховенской сонаты – прослушать ее завещал Желтков – Вера как бы принимает в свое сердце все, что перенес он. Принимает и заново, в слезах раскаяния и просветления, переживает “жизнь, которая покорно и радостно обрекла себя на мучения, страдания и смерть”. Теперь эта жизнь навсегда останется с нею и для нее. Удивительно целомудренно прикасается он к утонченной человеческой душе и одновременно подробно передает облик, поведение других персонажей рассказа. И все-таки с первых слов предугадывается приближение потрясений
    Веры Шейной. “Отвратительные погоды” приносят холод, ураганный ветер, а затем приходят прелестные солнечные дни, радующие Веру Шеину. Ненадолго возвратилось лето, которое снова отступит перед грозным ураганом. И спокойная радость Веры не менее быстротечна. “Бесконечность и величие морского простора”, притягивающие взор Веры и ее сестры Анны, отделены от них страшным обрывом, пугающим обеих. Так предречен “обрыв” тихого семейного благополучия Шеиных. Писатель подробно рассказывает об именинных хлопотах Веры, подарке Анны, приезде гостей, передает юмористические историйки Шеина, которыми он развлекает собравшихся… Неторопливое повествование часто прерывается настораживающими знаками. Вера с неприятным ощущением убеждается, что за столом сидят тринадцать человек – несчастливое число. В разгар карточной игры горничная приносит письмо Желткова и браслет с пятью гранатами – пятью “густо-красными живыми огнями”. “Точно кровь”, – думает Вера “с неожиданной тревогой”. Исподволь готовит автор к главной теме рассказа, к трагедии, которую спровоцировала величайшая тайна любви. В повести “Суламифь”(1907-1908) любовь не имеет границ в своем свободном, всеобъемлющем разливе. Сюжет был взят из “Песни Песней” библейского царя Соломона. Многое в этом древнем источнике покорило
    Куприна: по его определению, “трогательность и поэтичность” переживаний, восточная многоцветность их воплощения. Повесть унаследовала эти качества. Однако писатель смело развил и трансформировал скромный эпизод из “Песни Песней”. Купринское произведение было расценено на редкость несправедливо.
    Некоторые критики нашли в нем тему стихийной страсти. Горький вообще причислил “Суламифь” к аморальной литературе. Куприн действительно опоэтизировал и нежную страсть возлюбленных, и красоту их телесной близости, и расцвет женственности героини. Однако в этой Песне торжествующей любви был и более глубокий смысл. Двум главным героям повести автор придал равное значение. Соломон еще до встречи с Суламифью превзошел всех по богатству, подвигам, уму, но испытал горькое разочарование: “…во многой мудрости много печали, и кто умножает познание – умножает скорбь”. Любовь к Суламифи дает царю небывалую радость и новое знание бытия, своих личных возможностей, открывает ранее неведомое счастье самопожертвования: “Попроси у меня мою жизнь – я с восторгом отдам ее”, – говорит он своей возлюбленной. А для нее наступает пора первого, подлинного постижения всего окружающего и человека в себе самой. Слияние любящих душ преображает прежнее существование Соломона и Суламифи. Поэтому ее смерть, принятая во спасение Соломона, так прекрасна и естественна. Куприн нашел в “Песни Песней” “освобождение любви”. К этому представлению восходят в повести сила самоотвержения Соломона и Суламифи, высшее их единение, превосходящее известные на земле союзы. На предложение Соломона взойти вместе с ним на престол Суламифь отвечает: “Я хочу быть только твоей рабой” – и становится “царицей души Соломона”. Гимном возрождающих личность чувств стала “Суламифь”. В любви как “первоисточнике мира и его властелине” (слова Гамсуна, выделенные Куприным) писатель усматривал действенную созидательную силу. Несовпадение желанного и существующего было преодолено самым оригинальным способом, Куприн отказался от варианта счастливой, совершенной любви. Но само это чувство, абсолютизированное в одной душе, сделал стимулом перерождения другой. В повести «Олеся» Куприн изобразил именно такое перерождение души, точнее попытку к её перерождению. Все, кроме главной героини, участники событий: “упорно необщительные крестьяне”, полесовщик Ярмола, Бабка Мануйлиха, да и сам рассказчик Иван
    Тимофеевич (от его лица ведется повествование) – связаны с определенной социальной средой, скованы ее законами и очень далеки от совершенства. Сначала незаметна, завуалирована душевная ограниченность Ивана
    Тимофеевича. Он будто мягок, отзывчив, искренен. Олеся, тем не менее, верно говорит о своем возлюбленном: “…вы хотя и добрый, но только слабый. Доброта ваша не хорошая, не сердечная…” Но слабость Ивана
    Тимофеевича заключается в том, что у него отсутствуют цельность и глубина чувств. Не сам испытывает, а другим причиняет боль Иван
    Тимофеевич. Одна Олеся, взлелеянная матерью-природой, выросшая вдали от фальшивых общественных устоев, сохраняет в чистом виде изначально присущие человеку способности. Автор явно романтизирует образ “дочери лесов”. Но ее поведение, психологически тонко мотивированное, позволяет увидеть реальные перспективы жизни. Наделенная небывалой силой, душа вносит гармонию в заведомо противоречивые отношения людей. Столь редкий дар выражается в любви девушки к Ивану Тимофеевичу. Олеся как бы возвращает, к сожалению, ненадолго утраченную им естественность переживаний. А земля и небо украшают встречи возлюбленных: сияние месяца “таинственно расцвечивает лес”, березы одеваются “серебристыми, прозрачными покровами”, “плюшевым ковром” мха устилается путь… Только слияние с природой дает чистоту и полноту душевному миру. Повести «Гранатовый браслет» и «Яма» и их интерпретация на экране. В 1964 году вышел на экраны фильм «Гранатовый браслет» по одноимённой повести Куприна. В фильме были задействованы такие актёры, как Ариадна
    Шенгелая, Игорь Озеров, Олег Басилашвили. Поставил этот фильм режиссёр
    Абрам Роон. Конечно, следует отметить великолепную игру актёров, безупречную постановку, тонкое чутьё режиссёра и умение его изложить на экране все малейшие подробности и нюансы повести. Так сказал бы любой профессиональный критик (с одним мне даже довелось общаться). Но для меня, как для любителя, этот фильм никогда не станет положительно интересным и любимым. Дело в том, что в фильме подробно показаны основные сцены повести, слишком затянуты такие сцены, как концерт Женни Рейтер, праздничный обед на дне рождения Веры Шеиной. Да, повесть трагична, и режиссёр сумел создать напряжённую атмосферу, пустив фоном гул. Но всё же, на мой взгляд, вся трагичность и то, что указывает на приближение трагедии, больше выражено в действиях героев, но не в их молчании. К тому же близость сценария к книжному тексту тоже навевает своеобразную тоску.
    Такие фильмы, конечно, помогают раскрывать смысл произведения, но в то же время, способствуют тому, что люди станут меньше думать, слабее представлять себе героев, а я считаю, что фантазия у человека – это самый высший дар. Но, повторюсь, я оцениваю этот фильм лишь как любитель. Может, этот фильм и стал культовым, получил много наград, но на меня сильного впечатления не произвёл. Противоположной «Гранатовому браслету» по философской мысли является повесть «Яма» (1908-1914). Герой повести защищает дорогой писателю взгляд: “Человек рожден для великой радости, для беспрестанного творчества, в котором он – бог, для широкой, свободной, ничем не стесненной любви ко всему: к дереву, к небу, к человеку, к собаке, к милой, кроткой, прекрасной земле, ах, особенно к земле с ее блаженным материнством…” Здесь, может быть, более четко, чем во многих других вещах, сближены священные для Куприна понятия – творчества и любви. Она толкуется как таинственная энергия, созидающая гармонию земного бытия, в том числе человеческих отношений. Трагедия человеческого существования полнее всего выражена в “Яме”. С момента появления вплоть до наших дней к ней относились с осторожностью. Пугала тема – жизнь проституток в публичном доме.
    Неприятные эмоции усиливались после знакомства с посвящением: “Знаю, что многие найдут эту повесть безнравственной и неприличной, тем не менее, от всего сердца посвящаю ее матерям и юношеству” (курсив автора). Точку зрения автора в большей мере выражает в “Яме” репортер Платонов.
    Выше было уже приведено его представление о подлинном назначении человека, рожденного для радости, творчества и любви. Осуществление этого идеала Платонов усматривает в отдаленном будущем, “когда земля станет общей и ничьей, когда любовь будет абсолютно свободна , а человечество сольется в одну счастливую семью…”. Образ светлого грядущего вновь возник в воображении писателя, тем усилив, однако, неприятие всех реальных форм социального бытия. Платонов – чистый, т. е. не пользующийся услугами продажных женщин, наблюдатель за отвратительным публичным домом. Свой интерес к нему он объясняет тем, что здесь обнажается самая суть вопиющего положения вещей:
    “Нет ни одной стороны человеческой жизни, где бы основная, главная правда сияла с такой чудовищной, безобразной голой яркостью, без всякой тени человеческого лганья и самообмана”. Проституция, по Платонову, квинтэссенция повсеместно бытующих пороков – “публичная женщина – общественный сосуд для стока избытка городской похоти”. Резче сказать, наверное, нельзя. Но и в поведении “живого товара” усмотрена печать общего падения. Доступное, привычное гнусное ремесло приручает несчастных, делает их откровенными выразителями, даже защитниками скрываемых всеми другими позорных устоев. Убеждения Платонова подтверждаются целой серией событий и эпизодов повести. Ужас вызывает быт, развлечения, болезни обитательниц дома терпимости. Не менее страшна безысходностью история Любки, которую захотел спасти студент Лихонин. Вот где реализм писателя набрал крайнюю степень жесткости. И все же… Нельзя отождествить позиции Платонова и создателя “Ямы” (как это часто делалось). Повесть в ее целостном звучании доносит подлинно купринское отношение к человеку. Среди “горьких сестер” писатель выделяет немало лиц, мучительно, болезненно воспринимающих проклятье своего положения: одни – стихийно, бессознательно (Манька Беленькая, Любка), другие – с острым мстительным чувством (Женя) или расчетливым желанием освободиться из неволи (Тамара). Нет, не умерла в них душа. Трагический исход надежд и планов этих женщин (к чему подводит и чем завершается повествование) – открытое, гневное обличение преступного мироустройства, от которого и предостерегал Куприн матерей и юношество в своем посвящении. По этой повести был так же снят фильм, который так и назывался «Яма».
    Читая летом такие повести Куприна, как «Олеся» и «Гранатовый браслет» я вовсе не догадывалась, что Куприн мог написать такую пошлую и развратную повесть. А прочитать её меня надоумил, как это ни странно, Олег
    Меньшиков, который и снимался в этом фильме. Дело в том, что он является моим любимым актёром, и я знаю наизусть практически все фильмы с его участием. Когда этот фильм начался, я увидела такую надпись в титрах: «…в фильме по мотивам повести А. И. Куприна «Яма»». Посмотрев весь фильм, во мне зародилось сомнение: тот ли это Куприн? Когда я прочитала повесть, то поняла: это именно тот Куприн, который так привлекает меня своей философией. Но теперь вернёмся к фильму. Про него я могу сказать: «Вот это шедевр!»
    Сама повесть занимает в книге три сотни страниц, и, несомненно, в фильме невозможно показать всё дословно. Режиссёр, на мой взгляд, сделал гениальную вещь: он приписал события, происходящие в книге с одними действующими лицами, другим. Это указывает на то, что не важно, кто совершает те или иные поступки, а важно как он их совершает, и что после этого происходит. Тем самым режиссёр Светлана Осадчая не сделала этот фильм скучным, а привнесла в него много нового, что не только не способствовало потере смысла повести, но помогло точнее понять его.
    Конечно, можно сказать, что такие режиссёрские ходы могут уж совсем разучить человека думать. Я так не считаю. Такие режиссёрские ходы заставляют человека задуматься. А задуматься действительно есть о чём.
    Многие знают, что по соседству живут падшие люди, но относятся к ним с презрением, хотя некоторые из них заслуживают хотя бы жалости, не говоря уже о сострадании и помощи. Я и сама отношусь к людям, которые всё замечают, но ничего не хотят изменить, но «Яма» заронила во мне тень сомнения, сейчас я размышляю над тем, как относиться правильнее к людям
    «со дна». Возможно, когда-нибудь я буду способна им помогать и подавать руку. Положительная моя сторона стремится к этому, но отрицательная всё же ещё противоборствует. Если сравнить фильмы «Гранатовый браслет» и «Яма», то я могу смело сказать: «Яма» – это великое творение режиссёра, основанное не великом произведении Куприна. Что привнёс Куприн в русскую литературу? Большой заслугой Куприна как писателя было введение в русскую литературу конца XIX – начала XX века темы, которая до него в течение почти двух десятилетий не привлекала внимания ни одного сколько-нибудь интересного художника. Тема эта – жизнь армии. Куприн был единственным из крупных писателей-реалистов начала XX века, который не только обратился к этой теме, но и создал на её основе широкие и содержательные картины жизни. Куприн создавал свои произведения необыкновенно оптимистическими, и в тоже время они были буквально пропитаны неиссякаемой верой в человека. Куприн не относился к писателям, склонным к теоретизированию, к обобщению личного творческого опыта, тем не менее он в зрелые годы выработал для себя ряд непреложных эстетических принципов, которыми и руководствовался до конца своей литературной деятельности. Это «Десять заповедей», соблюдение которых Куприн считал обязательным для писателя-реалиста. Эти десять заповедей были сформулированы Куприным во время встречи с начинающим автором вскоре после появления «Поединка», то есть в 1905 году. Вот эти «десять заповедей»: «Первое. Если хочешь что-нибудь изобразить… сначала представь себе это совершенно ясно: цвет, запах, вкус, положение фигуры, выражение лица.
    Никогда не пиши: «какой-то странный цвет» или «он как-то неловко вскрикнул». Опиши цвет совершенно точно, как ты его видишь. Изобрази позу или голос совершенно отчётливо, чтобы их точно так же отчётливо видел и слышал читатель. Найди образные, незатасканные слова, лучше всего неожиданные (у самого Куприна: «девушка пахла молоком и арбузом». –
    В.А.). Дай сочное восприятие виденного тобою, а если не умеешь видеть сам, отложи перо… Второе. В описаниях помни, что так называемые «картины природы» в рассказе видит действующее лицо: ребёнок, старик, солдат, сапожник.
    Каждый из них видит по-своему. Не пиши: «мальчик в страхе убежал, а в это время огонь полыхнул из окна и синими струйками побежал по крыше». Кто видел? Мальчик видит пожар так, а пожарный иначе. Если описываешь от своего лица, покажи это своё лицо, свой темперамент, настроение, обстоятельства жизни. Словом, ничего «внешнего», что не было бы пропущено
    «сквозь призму» твоей индивидуальной души или кого-нибудь другого. Мы не знаем «природы» самой по себе, без человека. Третье. Изгони шаблонные выражения: «С быстротой молнии мысль промчалась в его голове…», «Он прижался лбом к холодному стеклу…», «Пожал плечами…»,»Улица прямая, как стрела…», «Мороз пробежал по спине»,
    «Захватило дыхание», «Пришёл в бешенство…». Даже не пиши: «поцеловал», а изобрази самый поцелуй. Не пиши: «заплакал», а покажи те изменения в лице, в действиях, которые рисуют нам зрелище «плаканья». Всегда живописуй, а не веди полицейского протокола. Четвёртое. Красочные сравнения должны быть точны. Улица не должна у тебя
    «смеяться». Изображай гром, как Чехов, – словно кто прошёлся босыми ногами по крыше. Полная и нетрудная наглядность. Ничего вычурного. Пятое. Передавая чужую речь, схватывай в ней характерное: пропуски букв, построение фразы. Изучай, прислушивайся, как говорят. Живописуй образ речью самого говорящего. Это одна из важнейших красот… для уха. Шестое. Не бойся старых сюжетов, но подходи к ним совершенно по-новому, неожиданно. Показывай людям и вещи по-своему, ты – писатель. Не бойся себя настоящего, будь искренен, ничего не выдумывай, а подавай, как слышишь и видишь. Седьмое. Никогда не выкладывай в рассказе твоих намерений в самом начале. Представь дело так, чтобы читатель ни за что не догадался, как распутывается событие. Запутывай и запутывай, забирай читателя в руки: что, мол, попался? И с тобой будет то же. Не давай им отдохнуть ни на минуту. Пиши так, чтобы он не видел выхода, а начнёшь выводить из лабиринта, делай это добросовестно, правдиво, убедительно. Хочешь оставить в тупике, разрисуй тупик вовсю, чтобы горло сжалось. И подай так, чтобы он видел, что сам виноват. Когда пишешь, не щади ни себя,
    (пусть думают, что про себя пишешь), ни читателя. Но не смотри на него сверху, а дай понять, что ты и сам был или есть таков. Восьмое. Обдумай материал: что показать сначала, что после. Заранее выведи нужных в последствии лиц, покажи предметы, которые понадобятся в действии. Описываешь квартиру – составь её план, а то, смотри, запутаешься сам. Девятое. Знай, что, собственно, хочешь сказать, что любишь, а что ненавидишь. Выноси в себе сюжет, сживись с ним. Тогда лишь приступай к способу изложения. Пиши так, чтобы было видно, что ты знаешь, свой предмет основательно. Пишешь о сапожнике, чтобы сразу было видно, что в сапожном деле ты не новичок. Ходи и смотри, вживайся, слушай, сам прими участие. Из головы никогда не пиши. Десятое. Работай! Не жалей зачёркивать, потрудись «в поте лица». Болей своим писанием, беспощадно критикуй, не читай недоделанного друзьям, бойся их похвалы, не советуйся ни с кем. А, главное, работай, живя. Ты – репортёр жизни. Иди в похоронное бюро, поступи факельщиком, переживи с рыбаками шторм на оторвавшейся льдине, суйся решительно всюду, броди, побывай рыбой, женщиной, роди, если можешь, влезь в самую гущу жизни.
    Забудь на время себя. Брось квартиру, если она у тебя хороша, всё брось на любимое писательское дело… Кончил переживать сюжет, берись за перо, и тут опять не давай себе покоя, пока не добьёшься, чего надо. Добивайся упорно, беспощадно…»

  3. Высокая тайна любви

    Идут
    года, проходят столетия, но вечная тайна любви остается непостижимой. Она
    всегда будет волновать и мучить людей, требуя глубокого ее осмысления.
    Это
    чувство описывали поэты разных стран. Поэты будущего также не обойдут этой
    темы. Среди восторженных певцов любви выделяется великий итальянский поэт эпохи
    Ренессанса Франческо Петрарка. Ему принадлежит самая искренняя поэтическая
    лирическая исповедь о любви, пронесенной через всю жизнь:
    Благословен
    день, месяц, лето, час
    И
    миг, когда мой взор те очи встретил!
    Благословен
    тот край, и дол тот светел,
    Где
    пленником я стал прекрасных глаз!
    Уже
    более шестисот лет поклонники сонетов Петрарки пытаются разгадать его высокую
    поэтичность чувств, которые были обращены к земной женщине — Лауре. До сих пор
    практически ничего не известно о настоящей Лауре, которая вдохновляла поэта на
    создание восхитительных стихов. Можно сказать, что Лаура почти легенда.
    Юный
    Петрарка впервые увидел Лауру, которая была еще почти ребенком девяти лет, в
    церкви во время богослужения. Тогда он и влюбился. Поэт не описывает внешность
    Лауры, только иногда обращает внимание читателя на черные глаза, тонкий стан и
    светлые волосы. Но любил Петрарка безответно, вот откуда боль и грусть.
    Поэзия
    Петрарки — своеобразный дневник переживаний и чувств. Его героиня сравнивается
    с цветком, жемчужиной, звездой и так далее. Тогдашняя поэзия была достаточно
    нормативной, лирика использовала более или менее ограниченный набор поэтических
    средств. Но сонеты Петрарки, обращенные к Лауре, отличаются богатейшими,
    выразительными средствами.
    В
    своих сонетах Петрарка утверждает гуманистический идеал. Поэт мечтал встретить
    Лауру хотя бы в грезах или снах. Интересно, что Петрарка надеялся в образе
    любимой найти поддержку на пути спасения души и вечной жизни.
    Я
    зряч — без глаз; без языка — кричу.
    Зову
    конец — и вновь молю: “Пощади!”
    Кляну
    себя — и все же дни влачу.
    Мой
    плач — мой смех. Ни жизни мне не надо,
    Ни
    гибели. Я мук своих — хочу…
    И
    вот за пыл сердечный мой награда!
    До
    последнего мгновения Петрарка оставался верным памяти Лауры. Светлому образу
    любимой девушки посвящено около девяноста сонетов, которые вошли в “Книгу
    песен”. Воспевая прекрасные чувства, великий итальянский поэт-гуманист
    каждой строчкой утверждает, что настоящая любовь бывает только один раз в
    жизни.

    Список литературы

    Для
    подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://slovo.ws/

  4. 4
    Текст добавил: Проснись и пой

    Молчать и гибнуть… Но милей,
    Чем жизнь, волшебные оковы!
    Николай Ленау
    Александра Ивановича Куприна, чудесного мастера художественного слова, гуманиста и правдоискателя, с неменьшим основанием можно назвать певцом возвышенной любви. Перелистывая страницы его произведений, читатель окунается в удивительный мир его героев. Все они очень разные, но в них есть что-то, что заставляет сопереживать им, радоваться и огорчаться вместе с ними.
    Протестуя против пошлости и цинизма буржуазного общества, продажных чувств, проявлений “зоологических” инстинктов, писатель ищет удивительные по красоте и силе примеры идеальной любви, то отправляясь для этого в глубину веков, то забираясь в лесную глушь Волынской губернии, то заглядывая в каморку влюбленного отшельника, последнего романтика в жестоком и расчетливом мире. Его герои — люди с открытой душой и чистым сердцем, восстающие против унижения человека, пытающиеся отстоять человеческое достоинство.
    Повесть “Гранатовый браслет” — это подтверждение того, что Куприн ищет в реальной жизни людей, “одержимых” высоким чувством любви, способных подняться над окружающими, над пошлостью и бездуховностью, готовых отдать все, не требуя ничего взамен.
    Писатель воспевает возвышенную любовь, противопоставляя ее ненависти, вражде, недоверию, антипатии, равнодушию. Устами генерала Аносова он говорит, что это чувство не должно быть ни легкомысленным, ни примитивным, ни, тем более, основываться на выгоде и корысти: “Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться”. Любовь, по Куприну, должна основываться на возвышенных чувствах, на взаимном уважении, честности и правдивости. Она должна стремиться к идеалу.
    Именно такой была любовь Желткова. Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель, влюбляется в молодую светскую даму, представительницу так называемого высшего сословия. Много лет продолжается безответная и безнадежная любовь. Письма влюбленного служат предметом насмешек и издевательств со стороны членов семейства Шейных и Булат-Тугановских. Не воспринимает их всерьез и княгиня Вера Николаевна — адресат этих любовных откровений. А присланный неизвестным влюбленным подарок — гранатовый браслет — вызывает бурю негодования. Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком. И только все тот же генерал Аносов догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюбленного: “А — почем знать? Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины”.
    А наш герой только и живет этими напоминаниями о себе: письмами от Г. С. Ж., гранатовым браслетом. Это поддерживает в его душе надежду, дает ему силы переносить страдания любви. Любви страстной, испепеляющей, которую он готов унести с собой в потусторонний мир. Смерть не страшит героя. Любовь сильнее смерти. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство, возвысившее его, маленького человека, над огромным суетным миром, миром несправедливости и злобы. Именно поэтому, уходя из жизни, он благодарит ее, благословляет свою возлюбленную: “Да святится имя Твое”.
    “Да святится имя Твое” — рефреном звучит в последней части “Гранатового браслета”. Ушел из жизни человек, но не ушла любовь. Она словно рассеялась в окружающем мире, слилась с бетховенской сонатой №2 Largo Appasionato Под страстные звуки музыки героиня ощущает мучительное и прекрасное рождение в своей душе нового мира, испытывает чувство глубокой благодарности к человеку, который выше всего в своей жизни поставил любовь к ней, даже выше самой жизни.

  5. Не раз и не два приходилось мне видеть горящий костер. И каждый раз повторялась та же картина: вокруг костра летают нетлі. Они собрались на костер в темном мраке ночи. Но вдруг костер норовливо загорается, выбрасывает острые языки пламени, и бабочки сгорают в огненной стихии. Уцелевшие испуганно улетают на мгновение. Но костер все равно манит их. И снова они будут лететь к нему, и снова будут сгорать в жарком пламени.
    «Глупые бабочки», – скажете вы. Но разве люди не ошибаются в любви, разве они не летят, обезумев от страсти, костер любви, потому что любовное костра – это самое большое искушение. И каждому хочется хотя бы один раз приблизиться к любви и узнать, что же это такое?
    Любовь всегда тайна. И эту тайну пытались открыть для себя герои купрінських и бунінських рассказов. Эту тайну пытается открыть каждый из нас. Что такое любовь? Можно ли отличить любовь от увлечения? Как научиться любить?
    Мы удивляемся безумном и безмолвном любви «маленького человека» Желткова к Вере Николаевне Шеїної; мы не понимаем Олесю, что любит и любима, но отказалась от своего счастья с Иваном Тимофеевичем; мы осуждаем Хвощинського, который после смерти любимой Лушки посвятил свою жизнь воспоминаниям о ней и чтению книг о любви.
    Мы никогда не сможем ни понять, ни разгадать, ни хотя бы открыть тайну этих влюбленных сердец. Единственное, что мы можем, — сочувствовать, переживать, восхищаться, удивляться. Бунинские и купрінські герои просто любили. И каждый любил по-своему, и был тоже счастлив по-своему.
    Прочитав повести «Гранатовый браслет» и «Поединок» А. И. Куприна, рассказы «Грамматика любви» и «Легкое дыхание» И. О. Бунина, я испытал восторг и удивление, я почувствовал «легкое дыхание», которого мне так не хватало в жизни.
    Любовь всегда тайна. Но любовь – это не только большое счастье, но и большая трагедия. «Любовь должна быть трагедией! Величайшей тайной в мире…» – убежден бунінський герой-генерал Аносов. Да и сам Бунин считал, что любовь и смерть неразделимы. Трагичностью, надривністю, обреченностью веет от рассказов о любви И. О. Бунина и А. И. Куприна.
    И все-таки светлое чувство побеждает: мы слышим аккорды бетховенской сонаты, которую так любил Желтков и которую со слезами на глазах слушает Вера Николаевна; мы видим нитку красных бус Олеси, что останется светлым воспоминанием о чистое и лучистое чувства героев; мы верим, что «легкое дыхание» Оли Мещерской «рассеялось в мире», а значит, в каждом из нас.
    Что-то неуловимое, необъяснимое таится в поступках бунінських и купрінських героев. И поистине любовь – это тайна, тайна двух влюбленных сердец.

  6. Сен
    30 2010

    Любовь – всегда тайна

    Сочинение-размышление по произведениям Куприна и Бунина. Не раз и не два приходилось мне видеть горящий костер. И каждый раз повторялась та самая картина: вокруг костра летают ночные мотыльки. Они собрались на костер в темном мраке ночи. Но вдруг костер  вспыхивает, выбрасывает острые языки пламени, и мотыльки сгорают в огневой стихии. Испуганно отлетают, на миг. Но костер все равно влечет их. И снова они будут лететь к нему, и снова будут сгорать в жарком пламени. «Глупые мотыльки», – скажете вы. Но разве люди не ошибаются в любви, разве они не летят, обезумев от страсти, к костру любви, так как  костер – это наибольший соблазн. И каждому хочется хотя бы один раз приблизиться к любви и узнать, что же это такое?
    Любовь всегда тайна. И эту тайну старались открыть для себя гении купринских и бунинских рассказов. Эту тайну старается открыть любой из нас. Что такое любовь? Можно ли отличить любовь от увлечения? Как научиться любить?
    Мы испытываем удивление сумасшедшей и безмолвной любви «маленького человека» Желткова к Вере Николаевне Шеиной; мы не понимаем Олесю, которая любит и любима, но отказалась от своего счастья с Иваном Тимофеевичем; мы осуждаем Хиющинского, который после смерти любимой Лушки посвятил свою жизнь воспоминаниям о ней и чтению книг о любви.
    Мы некогда не сможем ни понять, ни разгадать, ни хотя бы открыть тайну этих влюбленных сердец. Единое, что мы можем, – сочувствовать, переживать, захватываться, испытывать удивление. Бунинские и купринские герои просто любили. И каждый любил по-своему, и был счастлив тоже по-своему.
    Прочитав повести «Гранатовый браслет» и «Поединок» О. Куприна, рассказ «Грамматика любви» и «Легкое дыхание» И. Бунина, я ощутил захват и удивление, и ощутил «легкое дыхание», которого мне так не хватало в жизни.
    Любовь всегда тайна. Но любовь – это не только большое счастье, а и большая трагедия. «Любовь должна быть трагедией! Наибольшей тайной в мире…» убежден бунинский герой генерал Аносов. Да и сам Бунин считал, что любовь и смерть неразделимы. Трагичностью, надрывностью, обреченностью веет от историй о любви И. Бунина и О. Куприна. И все-таки светлое чувство побеждает: мы слышим аккорды бетховенской сонаты, которую так любил Желтков и которую со слезами на глазах слушает Вера Николаевна; мы видим нить красного ожерелья Олеси, которая останется светлым воспоминанием о чистом и лучистом чувствах героев; мы верим, что «легкое дыхание» Оли Мещерской «рассеялось в мире»,  и так, в каждом из нас.
    Что-то неуловимое, необъяснимое таится в поступках бунинских и купринских героев. И воистину любовь – это тайна, тайна двух влюбленных сердец. Легкое дыхание Ольги Мещерской, предреволюционные рассказы Бунина «Господин из Сан-Франциско», «Грамматика любви», «Легкое дыхание» объединенные одной темой, одним расположением духа – ощутимом грядущих катастрофических социальных потрясений. Начиная с «Антоновских яблок» (1900), к последнему предреволюционному году и рассказу «Легкое дыхание» (1916), писателя не оставляет мысль о гибели, обреченности красоты, и это ощущается в его прозе.
    В рассказе «Легкое дыхание» из первых строк сталкиваются несовместимые понятия: с одной стороны, молодость и красота, с другой стороны – смерть и тление. «На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, трудный, тучный… В сам же крест вправлен медальон, а в медальоне – фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами…». Это портрет Оли Мещерской.
    В пятнадцать лет она уже была красавицей. «Без всяких забот и усилий, как-то незаметно пришла к ней утонченность, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз. В последнюю свою зиму Оля, как о ней говорили в гимназии, совсем «обезумела от веселья». Она казалась самой беззаботной и счастливой».
    Но вот уже в кабинете начальницы гимназии Оле приходится оправдываться за свою красоту и безоглядное веселье: «Я не виновата,  что у меня красивые волосы!» – «О, вон как, вы не виновные! – сказала начальница. – Вы не виновны в прическе, в этих дорогих гребнях!». Так выдвигается обвинение красоте. А за месяц пришел и приговор: «…казачий офицер, некрасивый и плебейский на вид… застрелил ее (Олю) на платформе вокзала, среди большой толпы народа…» Страница из дневника Оли, что предъявил казачий офицер судебному следственному как свое оправдание, делает эту гибель еще более бессмысленной, необъясненной. Нельзя же всерьез считать основанием для убийства то, что юная красавица-гимназистка обманула захваченного ее красотой казачьего офицера, который втрое старше ее.
    Остается признать, что причина – в ее красоте, в ее легком дыхании, которое «теперь рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».
    В рассказах Бунина на гибель обреченное все, что делает мир живым: молодость, любовь, сила и красота. Революция 1917 года стала для Бунина победой хаоса, бесформенности и безобразия. Он воспринял ее как непоправимую потерю красоты, порядки, гармонии. В «Окаянных днях», написанных Буниным впервые пореволюционные года, звучит та же самая тревога о судьбе красоты и молодости в России: «Снова несет мокрым снегом. Гимназистки идут, облепленные им, – красота и радость… синие глаза из под поднятой к лицу меховой муфты… Что ждет   эту молодость?»
    Предыдущие Сочинения: Большая любовь «маленького человека»
    Следующие Сочинения: Тема «босяцтва» в раннем творчестве Максима Горького
    Нужна шпаргалка? Тогда сохрани – » Любовь – всегда тайна . Литературные сочинения!
    Лучшие Темы сочинений:
    Любовь, красота, память в рассказах И. А. Бунина
    Проблематика и герои одного из рассказов И. А. Бунина
    Эпитафия ускользающей красоте по рассказу И. А. Бунина «Легкое дыхание»
    Эпитафия ускользающей красоте (по рассказу «Легкое дыхание»)
    Что волнует меня в рассказах о любви Куприна и Бунина?
    Женские образы в рассказе И. А. Бунина “Легкое дыхание”
    Анализ новеллы И. Бунина «Легкое дыхание»
    Новые сочинения:
    “Слово о погибели русской земли”
    Салон шоколада
    Скандинавский эпос
    Дружба все победит
    Симеон Полоцкий – поэт, издатель, драматург. «Комедия притчи о блудном сыне»
    Как описывает Б. Зайцев Преподобного Сергия
    День семьи

  7. 7
    Текст добавил: СаМаЯ ШиКаРнАя

    Молчать и гибнуть… Но милей,
    Чем жизнь, волшебные оковы!
    Николай Ленау
    Александра Ивановича Куприна, чудесного мастера художественного слова, гуманиста и правдоискателя, с неменьшим основанием можно назвать певцом возвышенной любви. Перелистывая страницы его произведений, читатель окунается в удивительный мир его героев. Все они очень разные, но в них есть что-то, что заставляет сопереживать им, радоваться и огорчаться вместе с ними.
    Протестуя против пошлости и цинизма буржуазного общества, продажных чувств, проявлений “зоологических” инстинктов, писатель ищет удивительные по красоте и силе примеры идеальной любви, то отправляясь для этого в глубину веков, то забираясь в лесную глушь Волынской губернии, то заглядывая в каморку влюбленного отшельника, последнего романтика в жестоком и расчетливом мире. Его герои — люди с открытой душой и чистым сердцем, восстающие против унижения человека, пытающиеся отстоять человеческое достоинство.
    Повесть “Гранатовый браслет” — это подтверждение того, что Куприн ищет в реальной жизни людей, “одержимых” высоким чувством любви, способных подняться над окружающими, над пошлостью и бездуховностью, готовых отдать все, не требуя ничего взамен.
    Писатель воспевает возвышенную любовь, противопоставляя ее ненависти, вражде, недоверию, антипатии, равнодушию. Устами генерала Аносова он говорит, что это чувство не должно быть ни легкомысленным, ни примитивным, ни, тем более, основываться на выгоде и корысти: “Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться”. Любовь, по Куприну, должна основываться на возвышенных чувствах, на взаимном уважении, честности и правдивости. Она должна стремиться к идеалу.
    Именно такой была любовь Желткова. Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель, влюбляется в молодую светскую даму, представительницу так называемого высшего сословия. Много лет продолжается безответная и безнадежная любовь. Письма влюбленного служат предметом насмешек и издевательств со стороны членов семейства Шейных и Булат-Тугановских. Не воспринимает их всерьез и княгиня Вера Николаевна — адресат этих любовных откровений. А присланный неизвестным влюбленным подарок — гранатовый браслет — вызывает бурю негодования. Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком. И только все тот же генерал Аносов догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюбленного: “А — почем знать? Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины”.
    А наш герой только и живет этими напоминаниями о себе: письмами от Г. С. Ж., гранатовым браслетом. Это поддерживает в его душе надежду, дает ему силы переносить страдания любви. Любви страстной, испепеляющей, которую он готов унести с собой в потусторонний мир. Смерть не страшит героя. Любовь сильнее смерти. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство, возвысившее его, маленького человека, над огромным суетным миром, миром несправедливости и злобы. Именно поэтому, уходя из жизни, он благодарит ее, благословляет свою возлюбленную: “Да святится имя Твое”.
    “Да святится имя Твое” — рефреном звучит в последней части “Гранатового браслета”. Ушел из жизни человек, но не ушла любовь. Она словно рассеялась в окружающем мире, слилась с бетховенской сонатой №2 Largo Appasionato Под страстные звуки музыки героиня ощущает мучительное и прекрасное рождение в своей душе нового мира, испытывает чувство глубокой благодарности к человеку, который выше всего в своей жизни поставил любовь к ней, даже выше самой жизни.

  8. «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире». (А.Куприн)
    В последнее время я стала читать достаточно много романтических книг. И вот однажды в мои руки попали произведения А.Куприна, и я задумалась над одной очень важной мыслью – а что же на самом деле есть любовь?
    К сожалению, в современном обществе к любви в большинстве случаев стали относиться как к чему-то низкому, пошлому и вульгарному. Людьми сейчас больше движет страсть, а не настоящие высокие чувства. Случаются, конечно, и исключения, но в большинстве случаев можно только с грустью констатировать, что настоящую любовь сейчас заменили плотские утехи, привязанность или просто влюблённость в какого-то человека.
    Но Куприн говорит: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире». Он считает, что настоящее чувство любви может проявить себя только после расставания с любимым человеком или же после его смерти.
    Однако я не совсем согласна с позицией автора. Мне кажется, что первая часть его высказывания звучит слишком категорично. «Любовь должна быть трагедией». Но зачем же тогда любить? Чтобы страдать? Возьмём, к примеру, рассказ самого Куприна «Олеся». Да, в конце, конечно, герои вынуждены были расстаться, и это трагично, но сколько счастливых дней было пережито ими до этого! Они наслаждались «светом, теплом, сознательной радостью жизни и спокойной, здоровой, чувственной любовью». Они были счастливы! И после расставания, мне кажется, они оба до конца жизни всё равно вспоминали свои отношения с чувством радости и лёгкой грусти… Ведь это были лучшие моменты их земного существования, а вспоминать их с горечью и ужасной тоской, на мой взгляд, просто невозможно.
    Современная литература также не обходит стороной тему любви. Вот взять, например, очень популярную сейчас сагу Стефании Майер «Сумерки». Любовь двух главных героев этой книги – Эдварда и Беллы – прошла множество серьёзных испытаний: долгие разлуки, ревность, обиды. Однако их чувства друг к другу не исчезли и не измельчали, они стали только крепче. Герои саги даже были готовы умереть друг за друга. «Отдать свою жизнь за другого человека, а тем более любимого, вне всякого сомнения, стоит», – говорит Белла. В конце книги оба героя остались вместе. Любовь не стала для них «трагедией», наоборот, она была для Эдварда с Беллой великим счастьем! И я считаю, что в своей саге Стефани Майер действительно очень ярко показала, какие должны быть отношения между двумя любящими сердцами и как надо их строить, преодолевая все трудности и преграды, чтобы всё равно остаться счастливыми.
    Любовь – это главная составляющая нашей жизни. И мы должны беречь её, не унижать и не опошлять. Мне кажется, что истинная взаимная любовь делает людей по-настоящему счастливыми. Но почему она вообще возникает между людьми? Ответа никто не знает, да и надо ли?.. Пускай любовь так и останется для нас «величайшей тайной в мире». Ведь это так романтично! А кто в наше время не любит романтики?..
    Добавил: Ristanija

  9. Молчать и гибнуть… Но милей,
    Чем жизнь, волшебные оковы!
    Николай Ленау
    Александра Ивановича Куприна, чудесного мастера художественного слова, гуманиста и правдоискателя, с неменьшим основанием можно назвать певцом возвышенной любви. Перелистывая страницы его произведений, читатель окунается в удивительный мир его героев. Все они очень разные, но в них есть что-то, что заставляет сопереживать им, радоваться и огорчаться вместе с ними.
    Протестуя против пошлости и цинизма буржуазного общества, продажных чувств, проявлений «зоологических» инстинктов, писатель ищет удивительные по красоте и силе примеры идеальной любви, то отправляясь для этого в глубину веков, то забираясь в лесную глушь Волынской губернии, то заглядывая в каморку влюбленного отшельника, последнего романтика в жестоком и расчетливом мире. Его герои — люди с открытой душой и чистым сердцем, восстающие против унижения человека, пытающиеся отстоять человеческое достоинство.
    Повесть «Гранатовый браслет» — это подтверждение того, что Куприн ищет в реальной жизни людей, «одержимых» высоким чувством любви, способных подняться над окружающими, над пошлостью и бездуховностью, готовых отдать все, не требуя ничего взамен.
    Писатель воспевает возвышенную любовь, противопоставляя ее ненависти, вражде, недоверию, антипатии, равнодушию. Устами генерала Аносова он говорит, что это чувство не должно быть ни легкомысленным, ни примитивным, ни, тем более, основываться на выгоде и корысти: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться». Любовь, по Куприну, должна основываться на возвышенных чувствах, на взаимном уважении, честности и правдивости. Она должна стремиться к идеалу.
    Именно такой была любовь Желткова. Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель, влюбляется в молодую светскую даму, представительницу так называемого высшего сословия. Много лет продолжается безответная и безнадежная любовь. Письма влюбленного служат предметом насмешек и издевательств со стороны членов семейства Шейных и Булат-Тугановских. Не воспринимает их всерьез и княгиня Вера Николаевна — адресат этих любовных откровений. А присланный неизвестным влюбленным подарок — гранатовый браслет — вызывает бурю негодования. Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком. И только все тот же генерал Аносов догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюбленного: «А — почем знать? Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины».
    А наш герой только и живет этими напоминаниями о себе: письмами от Г. С. Ж., гранатовым браслетом. Это поддерживает в его душе надежду, дает ему силы переносить страдания любви. Любви страстной, испепеляющей, которую он готов унести с собой в потусторонний мир. Смерть не страшит героя. Любовь сильнее смерти. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство, возвысившее его, маленького человека, над огромным суетным миром, миром несправедливости и злобы. Именно поэтому, уходя из жизни, он благодарит ее, благословляет свою возлюбленную: «Да святится имя Твое».
    «Да святится имя Твое» — рефреном звучит в последней части «Гранатового браслета». Ушел из жизни человек, но не ушла любовь. Она словно рассеялась в окружающем мире, слилась с бетховенской сонатой № 2 Largo Appasionato Под страстные звуки музыки героиня ощущает мучительное и прекрасное рождение в своей душе нового мира, испытывает чувство глубокой благодарности к человеку, который выше всего в своей жизни поставил любовь к ней, даже выше самой жизни.

  10. 10
    Текст добавил: милашка скарими глазками

    Идут года, проходят столетия, но вечная тайна любви остается непостижимой. Она всегда будет волновать и мучить людей, требуя глубокого ее осмысления. Это чувство описывали поэты разных стран. Поэты будущего также не обойдут этой темы. Среди захваченных певцов любви выделяется великий итальянский поэт эпохи Ренессанса Франческо Петрарка. Ему принадлежит самая искренняя поэтическая лирическая исповедь о любви, пронесен через всю жизнь:
    Благословен день, месяц, лето, час И миг, когда мой взгляд эти глаза встретил! Благословен тот край, и дел то светлый, Где пленником я стал прекрасных глаз!
    Уже более шестисот лет поклонники сонетов Петрарки пытаются разгадать его высокую поэтичность чувств, которые были обращены к земной женщины — Лаури. До сих пор практически ничего не известно о нынешней Лауру, что вдохновляла поэта на создание прекрасных стихов. Можно сказать, что Лаура почти легенда. Юный Петрарка впервые увидел Лауру, которая была еще почти ребенком девяти лет, в церкви во время богослужения. Тогда он и влюбился. Поэт не описывает внешность Лауры, только иногда обращает внимание читателя на черные глаза, тонкий стан и светлые волосы. Но любил Петрарка безответно, вот откуда боль и грусть. Поэзия Петрарки — своеобразный дневник переживаний и чувств. Его героиня сравнивается с цветком, жемчужиной, звездой и т.д. Тогдашняя поэзия была достаточно нормативной, лирика использовала более или менее ограниченный набор поэтических средств. Но сонеты Петрарки, обращенные к Лауре, отличаются богатейшими, выразительными средствами.
    В своих сонетах Петрарка утверждает гуманистический идеал. Поэт мечтал встретить Лауру хотя бы в мечтах или снах. Интересно, что Петрарка надеялся в образе любимой найти поддержку на пути спасения души и вечной жизни.
    Я зря — без глаз; без языка — кричу. Зову конец — и снова молю: “Пощади!” Проклинает себя — и все же дни тяну Мой плач — мой смех. Ни жизни мне не надо, Ни гибели. Я мук своих — хочу … И вот за пыл сердечный мой награда!
    До последнего момента Петрарка оставался верным памяти Лауры. Светлом образа любимой девушки посвящен около девяноста сонетов, которые вошли в “Книгу песен”. Воспевая прекрасные чувства, великий итальянский поэт-гуманист каждой строчкой утверждает, что нынешняя любовь бывает только раз в жизни.

  11. Идут
    года, проходят столетия, но вечная тайна любви остается непостижимой. Она
    всегда будет волновать и мучить людей, требуя глубокого ее осмысления.
    Это
    чувство описывали поэты разных стран. Поэты будущего также не обойдут этой
    темы. Среди восторженных певцов любви выделяется великий итальянский поэт эпохи
    Ренессанса Франческо Петрарка. Ему принадлежит самая искренняя поэтическая
    лирическая исповедь о любви, пронесенной через всю жизнь:
    Благословен
    день, месяц, лето, час
    И
    миг, когда мой взор те очи встретил!
    Благословен
    тот край, и дол тот светел,
    Где
    пленником я стал прекрасных глаз!
    Уже
    более шестисот лет поклонники сонетов Петрарки пытаются разгадать его высокую
    поэтичность чувств, которые были обращены к земной женщине — Лауре. До сих пор
    практически ничего не известно о настоящей Лауре, которая вдохновляла поэта на
    создание восхитительных стихов. Можно сказать, что Лаура почти легенда.
    Юный
    Петрарка впервые увидел Лауру, которая была еще почти ребенком девяти лет, в
    церкви во время богослужения. Тогда он и влюбился. Поэт не описывает внешность
    Лауры, только иногда обращает внимание читателя на черные глаза, тонкий стан и
    светлые волосы. Но любил Петрарка безответно, вот откуда боль и грусть.
    Поэзия
    Петрарки — своеобразный дневник переживаний и чувств. Его героиня сравнивается
    с цветком, жемчужиной, звездой и так далее. Тогдашняя поэзия была достаточно
    нормативной, лирика использовала более или менее ограниченный набор поэтических
    средств. Но сонеты Петрарки, обращенные к Лауре, отличаются богатейшими,
    выразительными средствами.
    В
    своих сонетах Петрарка утверждает гуманистический идеал. Поэт мечтал встретить
    Лауру хотя бы в грезах или снах. Интересно, что Петрарка надеялся в образе
    любимой найти поддержку на пути спасения души и вечной жизни.
    Я
    зряч — без глаз; без языка — кричу.
    Зову
    конец — и вновь молю: “Пощади!”
    Кляну
    себя — и все же дни влачу.
    Мой
    плач — мой смех. Ни жизни мне не надо,
    Ни
    гибели. Я мук своих — хочу…
    И
    вот за пыл сердечный мой награда!
    До
    последнего мгновения Петрарка оставался верным памяти Лауры. Светлому образу
    любимой девушки посвящено около девяноста сонетов, которые вошли в “Книгу
    песен”. Воспевая прекрасные чувства, великий итальянский поэт-гуманист
    каждой строчкой утверждает, что настоящая любовь бывает только один раз в
    жизни.

    Список литературы

    Для
    подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://slovo.ws/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *