Сочинение на тему мой любимый писатель александр волков

11 вариантов

  1. 1
    МОЙ ЛЮБИМЫЙ ПИСАТЕЛЬ А. М. ВОЛКОВ Работу выполнила : Скрябина Варвара Ученица 3 « А » класса МОУ – СОШ 9 г. Аткарска Саратовской области Руководитель : Биркле Наталия Владимировна
    2
    Александр Мелентьевич Волков – выдающийся советский детский писатель. Им написано 19 детских книг. Общий тираж его произведений составляет более 50 миллионов экземпляров, которые были изданы на 32 языках народов мира.
    3
    Родился А. Волков 14 июля 1891 года в маленьком городке Усть – Каменогорске. Мальчику не было и 4- х лет, когда отец научил его читать. Научившись читать он прочел все книги, которые были в доме. В школе он учился на отлично, в 12 лет закончил первым учеником городское училище. В 1910 году начал работать учителем в родном городе.
    4
    В 24 года Волков женился на преподавательнице гимнастики и танцев Калерии Губиной. У них родились два сына. Первый роман Волков начал писать в 12 лет. В 1916 году начал печататься, в е годы его пьесы шли на сценах нескольких провинциальных театров.
    5
    Сегодня имя Волкова известно по циклу « Волшебник Изумрудного города ». В основе первой книги цикла лежала книга американского писателя Лаймена Френк Баума « Удивительный волшебник из страны Оз ».
    6
    Почти через 25 лет Волков снова принялся писать про девочку Элли и её друзей. Автор создал целую серию повестей, в которых соединял реальность и фантастику.

  2. Волков Александр Мелентьевич
    Выполнила:
    студентка 2Б группы
    Устьянцева Ксения
    Александр Мелентьевич Волков (14 июня 1891, Усть-Каменогорск, Российская империя — 3 июля 1977, Москва, СССР) — русский советский писатель, драматург, переводчик.
    В маленьком городке Усть–Каменогорске,
    в стариной крепости, где отбывал солдатскую службу крестьянин Мелентий Волков, 14 июля 1891 года родился его первенец Александр.
    Поэтому детство будущего писателя прошло в казарме среди солдат. С раннего детства он увлекался литературой. Мальчику не было и четырех лет, когда отец научил его читать. Александр, научившись читать, вскоре прочел те несколько книг, которые были в доме у отца, отставного военного. Из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова.
    В школе Александр Волков учился только на отлично. Пройдя подготовительный курс, получив аттестат с отличием, Александр Волков поступил в Томский учительский институт. Окончил он его в 1910 году и получил право преподавать в городских и высших начальных училищах, в младших классах гимназий и реальных училищ.
    В то время он самостоятельно осваивал немецкий и французский языки. В конце первой мировой войны, уже призванный на воинскую службу
    Он экстерном сдал выпускные экзамены в Семипалатинскую гимназию. Позже за его плечами остался Ярославский педагогический институт.
    Будучи сорокалетним отцом двоих детей, Волков поступает в Московский государственный университет на математический факультет, пятилетний курс которого одолевает всего за семь месяцев!
    А.М.Волков с женой Калерией Александровной и сыновьями Вивианом и Рамуальдом.
    Александр Мелентьевич Волков – выдающийся советский детский писатель. Им написано 19 детских книг. Общий тираж его произведений составляет более 50 миллионов экземпляров, которые были изданы на 32 языках народов мира.
    А. М. Волков: «Сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» я написал по мотивам сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856—1919), которая называется «Мудрец из страны Оз».
    Сказочная повесть “Урфин Джюс и его деревянные солдаты” является продолжением сказки А.Волкова “Волшебник Изумрудного города”.
    В ней рассказано, как злой столяр Урфин Джюс смастерил деревянных солдат и завоевал Волшебную страну. На выручку ее обитателям поспешили Элли и ее дядя, моряк Чарли Блек.
    Сказочная повесть “Семь подземных королей” продолжает рассказ о приключениях девочки Элли и ее друзей в Волшебной стране. На этот раз друзья попадают в царство подземных рудокопов и становятся участниками новых удивительных приключений.
    Волшебная страна полна приключений! Изумрудный город манит и привлекает не только добрых и трудолюбивых подземных жителей, но и коварного Урфина Джюса, который мечтает стать его властелином.
    Сказочная повесть “Желтый туман” продолжает рассказ об удивительных событиях, происходящих в Волшебной стране, где живут Страшила, Железный Дровосек, Смелый Лев и куда снова попадают их маленькие друзья.
    Сказочная повесть “Тайна заброшенного замка” является продолжением книг “Волшебник Изумрудного города”, “Урфин Джюс и его деревянные солдаты”, “Семь подземных королей”, “Огненный бог Марранов”, “Желтый туман” и завершает серию книг A.M.Волкова о Волшебной стране.
    У Волкова есть и другие произведения:
    сборник “След за кормой” (1960), посвященный истории мореплавания, о первобытных временах, о гибели Атлантиды и об открытии Америки викингами; повесть “Приключения двух друзей в стране прошлого” (1963) . Волков также известен как переводчик.
    Умер Александр Мелентьевич Волков 3 июля 1975 года. Похоронен на Кунцевском кладбище. В Усть-Каменогорске память об Александре Мелентьевиче Волкове собирает и хранит Музей искусств.
    Здесь подготовлена постоянная выставка книг и писем сказочника.
    Музей располагается в старом корпусе университета, где некогда учился Александр Мелентьевич.
    Награды
    За самоотверженный труд в военное и мирное время на благо советской детской литературы А.М. Волков был награжден правительственными наградами:
    орденом Трудового Красного Знамени (1953),
    медалями «За доблестный труд» в Великой отечественной войне 1941-1945 гг.»,
    «За доблестный труд в ознаменование 100-летия со дня рождения В.И. Ленина»,
    а также профессиональными наградами.

  3. Усть-Каменогорск — маленький захолустный городок. Там, в старинной крепости, где отбывал солдатскую службу крестьянин Мелентий Волков, родился его первенец — Александр.
    Мальчику не было и четырёх лет, когда отец научил его читать. С тех пор Саня стал заядлым книгочеем. Шести лет от роду его приняли сразу во второй класс городского училища. А в двенадцать он закончил его лучшим учеником. Ещё через несколько лет Саша — нет, теперь уже Александр Мелентьевич — преподавал в том самом усть-каменогорском училище, где прежде сидел за партой.
    В неполные двадцать лет — всеми уважаемый горожанин. Что ещё надо крестьянскому сыну? Многое…
    В конце Первой мировой войны, уже призванный на воинскую службу, он экстерном сдал выпускные экзамены в Семипалатинскую гимназию. Позже за его плечами остался Ярославский педагогический институт. А на пятом десятке этот неугомонный человек поступил и блестяще окончил математический факультет Московского университета. Причём всего за семь месяцев! И вскоре уже преподавал высшую математику в одном из московских ВУЗов.
    Вот здесь и произошёл самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича Волкова.
    Началось всё с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил выучить ещё и английский. А для практики попробовал переводить сказку американского писателя Фрэнка Баума «Мудрец из Страны Оз». Книжка ему понравилась. Очень. Так, что он начал пересказывать её своим сыновьям. При этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрёл имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин… Появилось и множество других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. И книга стала как будто просторнее и светлее. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А её герои заговорили по-русски так же непринуждённо и весело (может быть, даже чуть веселее), как за полстолетия до этого говорили по-английски.
    Самуил Яковлевич Маршак вскоре познакомился с рукописью новой сказки, а потом и с автором-переводчиком. И настоятельно советовал ему заняться литературой профессионально. Волков прислушался к совету.
    В 1939 году «Волшебник Изумрудного города» вышел в «Детиздате». И повторилась история баумовского «Мудреца»: в том же году книга была выпущена вторым, а в начале 1941-го — третьим изданием.
    За время войны сказку, конечно, несколько подзабыли. И только в конце 1950-х годов, когда художник Леонид Владимирский сделал к «Волшебнику» новые рисунки, её издали опять. И юные читатели вновь отправились в путешествие по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. А к автору стали слетаться письма — десятки, сотни, тысячи. С одной-единственной просьбой: продолжить сказку! Да и сам Волков не смог устоять перед магией баумовской и в какой-то мере своей фантазии и написал целую серию книг о Волшебной стране, уже совершенно оригинальную.
    Но Волков-писатель — не только сказочник, хотя его исторические и научно-популярные книги известны не так широко. А жаль. С ними, поверьте, стоит познакомиться поближе.

    Ирина Казюлькина

    ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.М.ВОЛКОВА
    ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ / Худож. Ю.Соловьёв. — СПб.: Нева; М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 639 с.: ил.
    Издатели несколько покривили душой, назвав этот огромный том «полным собранием сочинений»А.М.Волкова. На самом деле в книгу вошла только сказочная эпопея о Волшебной стране. Наверное, кто-то порадуется, обнаружив под одной обложкой все шесть сказочный повестей о приключениях Элли и Энни, но подобная радость станет доступной лишь для людей, наделённых недюжинной силой. Обычному ребёнку управиться с увесистым томом будет весьма затруднительно.
    ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА / Худож. Л.Владимирский. — М.: АСТ: Пушкинская б-ка, 2004. — 287 с.: ил. — (Внеклассное чтение).
    УРФИН ДЖЮС И ЕГО ДЕРЕВЯННЫЕ СОЛДАТЫ / Худож. Л.Владимирский. — М.: АСТ: Астрель, 2002. — 207 с.: ил.
    СЕМЬ ПОДЗЕМНЫХ КОРОЛЕЙ: Сказоч. повесть / Худож. Л.Владимирский. — М.: АСТ: Астрель, 2002. — 190 с.: ил.
    ОГНЕННЫЙ БОГ МАРРАНОВ: Сказоч. повесть / Худож. Л.Владимирский.— М.: АСТ: Астрель, 2003. — 196 с.: ил.
    ЖЁЛТЫЙ ТУМАН: Сказоч. повесть / Худож. Л.Владимирский. — М.: АСТ: Астрель, 2001. — 222 с.: ил.
    ТАЙНА ЗАБРОШЕННОГО ЗАМКА / Худож. Л.Владимирский. — М.: Дом, 1992. — 183 с.: ил.
    Кто уже знаком с Элли, Тотошкой, Страшилой, Дровосеком и Трусливым Львом, тот непременно захочет узнать, что же с ними случилось дальше. А кто их ещё не знает — скорее знакомьтесь! Иначе вы так и не попадёте в Волшебную страну и не увидите Изумрудный город.
    Иллюстрации Леонида Викторовича Владимирского к сказочной эпопее А.М.Волкова давно стали классикой, но есть издания «Волшебника Изумрудного города», оформленные другими художниками. Вот несколько из них:
    ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА / Худож. В.Чижиков. — М.: Астрель: ОНИКС, 2000. — 191 с.: ил. — (Любимая книжка).
    ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА / Худож. Э.Васильев. — М.: РОСМЭН, 2000. — 143 с.: ил.
    ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА / Худож. О.Горбушин. — М.: Самовар, 1998. — 175 с.: ил.
    ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА / Рис. Н.Щелканова. — СПб.: Лицей, 1992. — 158 с.: ил.
    * * *
    В ПОИСКАХ ПРАВДЫ. — М.: Дет. лит., 1987. — 154 с.: ил. — (Библ. серия).
    Герои этой книги — Аристотель, Николай Коперник, Джордано Бруно, Иоганн Кеплер, Константин Циолковский. И ещё многие другие, чьи имена навеки вошли в историю астрономии.
    ДВА БРАТА: Роман. — М.: Столетие: Междунар. кн., 1995. — 382 с.: ил. — (Ист.-приключенч. романы для юношества).
    Случилась эта история в России во времена царствования Петра Первого. Жили тогда два брата — Илья и Егор Марковы, дети бедной стрелецкой вдовы. Разные у них были характеры, потому и судьбы сложились по-разному…
    ЗЕМЛЯ И НЕБО: Занимательные рассказы по географии и астрономии / Рис. Б.Кыштымова. — М.: Дет. лит., 1974. — 208 с.: ил.
    СКИТАНИЯ; ЧУДЕСНЫЙ ШАР: Ист. романы. — М.: Столетие: Междунар. кн., 1995. — 525 с.: ил. — (Ист.-приключенч. серия для юношества).
    «Скитания»
    Книга о детстве и юности великого итальянского философа и астронома Джордано Бруно.
    «Чудесный шар»
    Упекли купеческого сына Дмитрия Ракитина в крепость, и придётся ему провести в заточении всю жизнь. Да не таков он человек, чтобы смириться с этим. Нельзя из крепости убежать. Так, верно, улететь можно?..
    СЛЕД ЗА КОРМОЙ. — М.: Дет. лит., 1972. — 208 с.: ил.
    История мореплавания с первобытных времён до легендарных походов отважного викинга Лейфа Эриксона.
    ЦАРЬГРАДСКАЯ НЕВЕСТА; ЗОДЧИЕ. — М.: Столетие: Междунар. кн., 1995. — 528 с.: ил. — (Ист.-приключенч. серия для юношества).
    «Царьградская невеста»
    Похитили печенеги Ольгу, жену кузнеца Стоюна, увезли и продали в рабство в далёкий город Царьград. Как же найти и спасти пленницу?..
    «Зодчие»
    Стоит в Москве на Красной площади знаменитый храм Василия Блаженного. Русским умельцам, построившим его в далёком ХVI веке, и посвящён этот роман.

    Ирина Казюлькина

    ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ А.М.ВОЛКОВА
    Волков А.М. Повесть о жизни // Вслух про себя. — М.: Дет. лит., 1978. — С. 61-78.

  4. №СлайдТекст
    1

    мой любимый писатель А.М. Волков

    Работу выполнила: Скрябина Варвара Ученица 3 «А» класса МОУ-СОШ №9 г. Аткарска Саратовской области Руководитель: Биркле Наталия Владимировна
    2

    Александр Мелентьевич Волков- выдающийся советский детский писатель

    Им написано 19 детских книг. Общий тираж его произведений составляет более 50 миллионов экземпляров, которые были изданы на 32 языках народов мира.
    3

    Родился А. Волков 14 июля 1891 года в маленьком городке

    Усть-Каменогорске. Мальчику не было и 4-х лет, когда отец научил его читать. Научившись читать он прочел все книги, которые были в доме. В школе он учился на отлично, в 12 лет закончил первым учеником городское училище. В 1910 году начал работать учителем в родном городе.
    4

    В 24 года Волков женился на преподавательнице гимнастики и танцев

    Калерии Губиной. У них родились два сына. Первый роман Волков начал писать в 12 лет. В 1916 году начал печататься, в 1920-е годы его пьесы шли на сценах нескольких провинциальных театров.
    5

    Сегодня имя Волкова известно по циклу «Волшебник Изумрудного города»

    В основе первой книги цикла лежала книга американского писателя Лаймена Френк Баума «Удивительный волшебник из страны Оз».
    6

    Почти через 25 лет Волков снова принялся писать про девочку Элли и её

    друзей. Автор создал целую серию повестей, в которых соединял реальность и фантастику.
    7

    У Волкова есть и другие произведения: сборник «След за кормой»,

    посвященные истории мореплавания, о первобытных временах, о гибели Атлантиды и об открытии Америки. Волков также известен как переводчик. За самоотверженный труд в военное и мирное время Волков был награжден различными правительственными наградами.
    8

    Умер Александр Мелентьевич 3 июля 1977 года

    В Усть-Каменогорске память об Александре Мелентьевиче собирает и хранит Музей искусств. Здесь подготовлена постоянная выставка книг и писем сказочника .
    9

    Книги Волкова интересно читать в любом возрасте, их читали мои

    родители, бабушки и дедушки. Эти произведения учат дружить, ценить дружбу и друзей, они говорят, что вера в свои силы поможет справиться с любыми трудностями. Мы с родителями любим вечерами полистать произведения моего любимого писателя.
    10

    Источники:

    Волков А.М. Повесть о жизни// Вслух про себя. М., 1978 Невинская И.Н. Волков А.М.// Русские детские писатели ХХ века. М., 1998 Бегак Б.А. Жил-был мальчик// Бегак Б. Правда сказки. М., 1989 Галкина Т.В. Незнакомый А. Волков в воспоминаниях, письмах, и документах. Томск: изд-во Томского Государственного педагогического университета , 2006 Петровский М. Книги нашего детства. М.,1986
    «Детский писатель александр волков биография»

  5. Грошилина Татьяна
    Я бы хотела рассказать о моём любимом произведении с буквой «Ё» Александра Волкова «Жёлтый туман». Это произведение, как известно, является продолжением книги «Волшебник изумрудного города» – также интересной, увлекательной, поучительной, одним словом, замечательной сказки.
    В книге повествуется о волшебных приключениях девочки Элли, её собачки Тотошки, пугале Страшиле, Железном дровосеке, Льве и их друзьях. Они преодолевают различные сложности, борятся с врагами за справедливость и свободу, чем-то жертвуют, но по окончании истории всё заканчивается хорошо, и добро побеждает зло.
    Это произведение было бы самым обыкновенным, классической детской сказкой, если бы не волшебство в сюжете. Автор умело подбирает волшебные действия и слова, отражающие их так, что читателю хочется верить в магию. В написании книг Александру Волкову помогли его любовь к чтению, любовь к детям и творческая натура, вдохновлённость.
    В каждой выдумке есть доля правды, а, значит, эту сказку писатель придумал не на пустом месте, и, может быть, сказка, в какой-то степени, отражает его жизнь, такую же активную, не без трудностей, но, всё же, весёлую.
    Также отличительным признаком произведений Волкова, присущим далеко не каждому писателю, является умение чётко нарисовать в голове читателя картину происходящего в книге, чтобы он видел то, что видит сам автор. В этом ему помогает его большой словарный запас. А ведь это очень важно! В том числе, для раскрытия сюжета книги. Прочитав хотя бы страничку, ты весь день будешь думать: «Так чем же всё закончится?» Значит, книга вызывает интерес!
    Прочитав сказку «Жёлтый туман», я чувствовала душевную удовлетворённость! Мне очень понравилось это произведение! Я словно пережила все события сказки вместе с героями, словно побывала рядом с ними! Подведём итоги: писатель А. Волков создал чудесную сказку, которую стоит прочесть каждому!

  6. Александр Мелентьевич Волков — русский советский писатель, драматург, переводчик.
    Родился 14 июля 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля и портнихи. В старой крепости маленький Саша Волков знал все закоулки. В своих воспоминаниях он писал: «Помню, стою в воротах крепости, а длинное здание казармы разукрашено гирляндами цветных бумажных фонариков, высоко в небо взлетают ракеты и рассыпаются там разноцветными шариками, с шипением вертятся огненные колеса…» — таким запомнил A.M. Волков празднование в Усть-Каменогорске коронации Николая Романова в октябре 1894 года. Читать научился в трехлетнем возрасте, но в доме отца книг было немного, и с 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать. Уже в этом возрасте читал Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. С. Никитина. В начальном училище учился только на отлично, переходя из класса в класс только с наградами. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища, и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В 1910 году, после подготовительного курса, поступил в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах. Александр Волков начал работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки.
    Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В 1917 — начале 1918 года он входит в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвует в выпуске газеты «Друг народа». Волков, как и многие «старорежимные» интеллигенты, не сразу принял Октябрьскую революцию. Но неиссякаемая вера в светлое будущее захватывает его, и вместе со всеми он участвует в строительстве новой жизни, учит людей и учится сам. Он преподает на открывающихся в Усть-Каменогорске педагогических курсах, в педтехникуме. В это время пишет ряд пьес для детского театра. Его веселые комедии и пьесы «Орлиный клюв», «В глухом углу», «Деревенская школа», «Толя-пионер», «Цветок папоротника», «Домашняя учительница», «Товарищ из центра» («Современный ревизор») и «Торговый дом Шнеерзон и Ко» с большим успехом шли на сценах Усть-Каменогорска и Ярославля.
    В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолел весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал пополнять свои знания по литературе, истории, географии, астрономии, активно занимался переводами.
    Вот здесь и произошел самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Песик Тотошка у него заговорил, девочку стали звать Элли, а Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин… Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, тот ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.
    Черно-белые иллюстрации к тексту сделал художник Николай Радлов. Книга вышла из печати тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров и сразу же завоевала симпатии читателей. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, а к концу года она вошла в так называемую «школьную серию», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров. C 1941 года Волков стал членом Союза писателей СССР.
    В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолеты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы по истории русской артиллерии», стихи: «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Разведчики», «Юные партизаны», «Родина», песни: «Походная комсомольская», «Песня тимуровцев». Много писал для газет и радио, некоторые написанные им песни были положены на музыку композиторами Д. Гершфельдом и О. Сандлером.
    В 1959 году Александр Мелентьевич Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, и «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. В руки послевоенного поколения книга попала в начале 60-х, уже в переработанном виде, и с тех пор она постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом…
    Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течении двадцати лет, они практически стали соавторами книг — продолжений «Волшебника». Л. Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.
    Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал «проникновение» на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума, несмотря на то, что последующие книги напрямую уже никак не были связаны с Ф. Баумом, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.
    «Волшебник Изумрудного города» вызвал большой поток писем автору от его маленьких читателей. Дети настойчиво требовали, чтобы писатель продолжил сказку о приключениях доброй маленькой девочки Элли и ее верных друзей — Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и смешной собачки Тотошки. На письма подобного содержания Волков откликнулся книгами «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Но читательские письма продолжали идти с просьбами продолжить рассказ. Александр Мелентьевич вынужден был ответить своим «напористым» читателям: «Многие ребята просят меня, чтобы я писал еще сказки об Элли и ее друзьях. Я на это отвечу: сказок об Элли больше не будет…» А поток писем с настойчивыми просьбами продолжить сказки не уменьшался. И добрый волшебник внял просьбам своих юных поклонников. Он написал еще три сказки —«Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.
    По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы А. М. Волков создает вариант пьесы для театров юного зрителя. В 1968 и последующие годы по новому сценарию «Волшебник Изумрудного города» ставится многочисленными театрами страны. Пьеса «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» шла в кукольных театрах под названиями «Урфин Джюс», «Побежденный Урфин Джюс» и «Сердце, ум и храбрость». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», который несколько раз демонстрировался по Всесоюзному телевидению. Еще раньше Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».
    В издании второй книги А. М. Волкова «Чудесный шар», которую автор в первоначальных вариантах называл «Первый воздухоплаватель», большое участие принял Антон Семенович Макаренко, который только что переехал на жительство в Москву, где полностью отдался научной и литературной работе. «Чудесный шар»— исторический роман о первом русском воздухоплавателе. Толчком к его написанию послужил коротенький рассказ с трагическим концом, найденный автором в старинной летописи. Не меньшей популярностью пользовались в стране и другие исторические произведения Александра Мелентьевича Волкова — «Два брата», «Зодчие», «Скитания», «Царьградская пленница», сборник «След за кормой» (1960), посвященный истории мореплавания, первобытным временам, гибели Атлантиды и открытию Америки викингами.
    Кроме этого Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных книг о природе, рыбной ловле, истории науки. Самая популярная из них — «Земля и небо» (1957), вводящая детей в мир географии и астрономии, выдержала многократные переиздания.
    Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»), его перу принадлежат фантастические повести «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая», «Лапатинский залив», «На реке Буже», «Родимое пятно», «Удачный день», «У костра», повесть «И кровью обагрилась Лена» (1975, не опубликовано?), и многие другие произведения.
    Писатель умер 3 июля 1977 года в Москве.
    Но его книги о Волшебной стране неустанно переиздаются большими тиражами, радуя все новые поколения юных читателей… В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть — «Изумрудный дождь» (1992). Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал два своих любимых героя в книге «Буратино в Изумрудном городе».

  7. Александр Мелентьевич Волков родился 14 июля 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля и портнихи. В старой крепости маленький Саша Волков знал все закоулки. В своих воспоминаниях он писал: «Помню, стою в воротах крепости, а длинное здание казармы разукрашено гирляндами цветных бумажных фонариков, высоко в небо взлетают ракеты и рассыпаются там разноцветными шариками, с шипением вертятся огненные колеса…» — таким запомнил A.M. Волков празднование в Усть-Каменогорске коронации Николая Романова в октябре 1894 года. Читать научился в трехлетнем возрасте, но в доме отца книг было немного, и с 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать. Уже в этом возрасте читал Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. С. Никитина. В начальном училище учился только на отлично, переходя из класса в класс только с наградами. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища, и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В 1910 году, после подготовительного курса, поступил в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах. Александр Волков начал работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки.
    Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В 1917 — начале 1918 года он входит в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвует в выпуске газеты «Друг народа». Волков, как и многие «старорежимные» интеллигенты, не сразу принял Октябрьскую революцию. Но неиссякаемая вера в светлое будущее захватывает его, и вместе со всеми он участвует в строительстве новой жизни, учит людей и учится сам. Он преподает на открывающихся в Усть-Каменогорске педагогических курсах, в педтехникуме. В это время пишет ряд пьес для детского театра. Его веселые комедии и пьесы «Орлиный клюв», «В глухом углу», «Деревенская школа», «Толя-пионер», «Цветок папоротника», «Домашняя учительница», «Товарищ из центра» («Современный ревизор») и «Торговый дом Шнеерзон и Ко» с большим успехом шли на сценах Усть-Каменогорска и Ярославля.
    В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолел весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал пополнять свои знания по литературе, истории, географии, астрономии, активно занимался переводами.
    Вот здесь и произошел самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Песик Тотошка у него заговорил, девочку стали звать Элли, а Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин… Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, тот ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.
    Черно-белые иллюстрации к тексту сделал художник Николай Радлов. Книга вышла из печати тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров в 1939 году и сразу же завоевала симпатии читателей. В конце этого же года появилось ее повторное издание, а вскоре она вошла в так называемую «школьную серию», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров. C 1941 года Волков стал членом Союза писателей СССР.
    В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолеты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы по истории русской артиллерии», стихи: «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Разведчики», «Юные партизаны», «Родина», песни: «Походная комсомольская», «Песня тимуровцев». Много писал для газет и радио, некоторые написанные им песни были положены на музыку композиторами Д. Гершфельдом и О. Сандлером.
    В 1959 году Александр Мелентьевич Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, и «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. В руки послевоенного поколения книга попала в начале 60-х, уже в переработанном виде, и с тех пор она постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом…
    Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течении двадцати лет, они практически стали соавторами книг — продолжений «Волшебника». Л. Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.
    Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал «проникновение» на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума, несмотря на то, что последующие книги напрямую уже никак не были связаны с Ф. Баумом, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.
    «Волшебник Изумрудного города» вызвал большой поток писем автору от его маленьких читателей. Дети настойчиво требовали, чтобы писатель продолжил сказку о приключениях доброй маленькой девочки Элли и ее верных друзей — Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и смешной собачки Тотошки. На письма подобного содержания Волков откликнулся книгами «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Но читательские письма продолжали идти с просьбами продолжить рассказ. Александр Мелентьевич вынужден был ответить своим «напористым» читателям: «Многие ребята просят меня, чтобы я писал еще сказки об Элли и ее друзьях. Я на это отвечу: сказок об Элли больше не будет…» А поток писем с настойчивыми просьбами продолжить сказки не уменьшался. И добрый волшебник внял просьбам своих юных поклонников. Он написал еще три сказки —«Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.
    По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы А. М. Волков создает вариант пьесы для театров юного зрителя. В 1968 и последующие годы по новому сценарию «Волшебник Изумрудного города» ставится многочисленными театрами страны. Пьеса «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» шла в кукольных театрах под названиями «Урфин Джюс», «Побежденный Урфин Джюс» и «Сердце, ум и храбрость». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», который несколько раз демонстрировался по Всесоюзному телевидению. Еще раньше Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».
    В издании второй книги А. М. Волкова «Чудесный шар», которую автор в первоначальных вариантах называл «Первый воздухоплаватель», большое участие принял Антон Семенович Макаренко, который только что переехал на жительство в Москву, где полностью отдался научной и литературной работе. «Чудесный шар»— исторический роман о первом русском воздухоплавателе. Толчком к его написанию послужил коротенький рассказ с трагическим концом, найденный автором в старинной летописи. Не меньшей популярностью пользовались в стране и другие исторические произведения Александра Мелентьевича Волкова — «Два брата», «Зодчие», «Скитания», «Царьградская пленница», сборник «След за кормой» (1960), посвященный истории мореплавания, первобытным временам, гибели Атлантиды и открытию Америки викингами.
    Кроме этого Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных книг о природе, рыбной ловле, истории науки. Самая популярная из них — «Земля и небо» (1957), вводящая детей в мир географии и астрономии, выдержала многократные переиздания.
    Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»), его перу принадлежат фантастические повести «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая», «Лопатинский залив», «На реке Буже», «Родимое пятно», «Удачный день», «У костра», повесть «И кровью обагрилась Лена» (1975, не опубликовано?), и многие другие произведения.
    Писатель умер 3 июля 1977 года в Москве.
    Но его книги о Волшебной стране неустанно переиздаются большими тиражами, радуя все новые поколения юных читателей… В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть — «Изумрудный дождь» (1992). Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 20-ти книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».

  8. Советский писатель и драматург, также занимавшийся переводами.
    В русской семье молодого фельдфебеля и швеи, живущих в городе Усть-Каменогорск, 14 июля 1891 года совершилось радостное событие – у них родился сын Александр. Будучи мальчишкой, Саша любил бродить по старой городской крепости, он знал там все закутки. В своих записях он изложил воспоминания о торжестве, проходившем по поводу коронации Николая Романова (было это в октябре 1894 года). Саша научился читать в три года и очень тянулся к чтению, но в отцовском доме было очень мало книг. Он вышел из положения весьма интересным способом – научился переплетать книги своих соседей, успевая при этом прочесть их.
    В 8 лет он читал книги таких авторов, как Майн Рид, Жюль Верн и Диккенс. Ни у кого из сверстников Волкова не наблюдалось такой неудержимой тяги к литературе, как у него. Из отечественных писателей А. Волков отдавал предпочтение Пушкину, Лермонтову, Некрасову, а также Никитину.
    В городское училище А. Волков пошел учиться в 6-летнем возрасте, и, в силу его умений и знаний, его приняли сразу во второй класс. В начальном училище Саша учился исключительно на «5» и переходил из класса в класс с наградами. Преподаватели не могли нарадоваться на умного и тянущегося к знаниям мальчишку. В 12 лет он успешно окончил это училище, став лучшим учеником. В 1910 году Александр поступил в Томский учительский институт. Он окончил его в 1910 году и получил право преподавать в высших и городских начальных училищах. Волков стал работать в алтайском городке Колывани, но потом переходит в свой родной город – Усть-Каменогорск.
    Александр начинает работать в училище, в котором и сам получил образование. Там он своими силами изучил немецкий и французский языки. Нужно иметь огромное желание учиться, получать знания, для того чтобы самостоятельно изучить два иностранных языка! Но Волков имел такое желание, и поэтому ему это удалось. Перед самой революцией Волков пробует себя в писательском деле. Первые его стихи – «Мечты», «Ничто не радует меня». 1917 году согласились напечатать в газете «Сибирский свет». В 1917 – 1918 годах Волков стает членом совдепа Усть-Каменогорска и принимает участие в издании газеты с интересным названием «Друг народа».
    Волков не сразу осознал саму суть октябрьской революции, т.к. он был «старорежимным» интеллигентом. Вера в светлое, прекрасное будущее увлекает Александра, и он, подобно всем, принимает участие в создании новой жизни, учит других и учится сам. Он ведет педагогические курсы и преподает в педагогическом техникуме. Помимо своей работы, Волков пишет пьесы для детей, с которыми выступают в детском театре. Эти пьесы имеют успех в Усть-Каменогорске и Ярославле.
    В 1920-х годах Волков переехал в Ярославль, там его поставили на должность директора школы. Помимо этого, он сдает экзамены для поступления на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр переехал в Москву, на должность завуча рабфака. В МГУ он поступил в возрасте сорока лет, будучи женатым мужчиной и имея двоих детей. Он всего за семь месяцев окончил пятилетний курс математического факультета. После этого Волков в течение двадцати лет преподавал в Московском университете золота и цветных металлов.
    Также он вел факультатив литературы. При всем при этом, Александр успевал изучать историю, астрономию, географию и литературу, с энтузиазмом занимался переводами. В это время происходят самые неожиданные и судьбоносные события в жизни Волкова. Все начинается с того, что Александр Меленьтьевич решает пополнить свои обширные знания и начинает изучение английского языка. Изучив азы этого языка, он взялся за переводы (для тренировки). В качестве необходимого материала для переводов он взял книгу «Удивительный волшебник из страны Оз».
    Сначала он просто её прочитал, затем перевел. У него получилось настоящее переложение произведения американского писателя. Он вносил в сюжет много дополнительных деталей, изменений и корректировок. В результате получилась интересная русская сказка, в которой персонажи легко и непринужденно говорят на русском. Он назвал свое творение «Волшебник изумрудного города, добавив подзаголовок «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума».
    Волков отправил рукопись С.Я. Маршаку (известному и авторитетному детскому писателю). Маршак одобрил произведение, дав Волкову совет начать заниматься литературой профессионально. Рукопись Волкова «Волшебник изумрудного города» была передана в издательство. Красивые черно-белые рисунки к книге сделал русский художник Николай Радлов. Книгу выпустили тиражом в 25000 экземпляров. Она сразу же заслужила любовь и уважение читателей. Через год сделали повторное издание книги, а затем она вошла в «Школьную серию».
    В 1941 году А. Волков вошел в Союз советских писателей. Книга «Волшебник …» становилась все более популярной, и требовались многочисленные переиздания. В военное время Волков писал книги, например «Бойцы-невидимки»(1942г), «Самолеты на войне»(1946г). Сотворение этих книг связано с Казахстаном. С ноября 1941 и по октябрь 1943 Александр Волков проживал и работал в Алма-Ате. Здесь он создал целую серию пьес: «Вожатый уходит на фронт», «Фуфайка», «Патриоты», «Тимуровцы», «Глухой ночью», «Вожатый уходит на фронт» и другие, исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы по истории русской артиллерии», стихи: «Юные партизаны», «Баллада о советском летчике», «Разведчики», «Красная Армия», «Родина», песни: «Походная комсомольская», «Песня тимуровцев».
    Множество произведений он создал для радио и газет. Ко многим, из созданных Волковым песен, композиторы написали музыку. В 1959 году он подружился с начинающим и малоизвестным художником Леонидом Владимирским. Книга «Волшебник…» выходит из печати по-новому иллюстрированная. С тех пор, она переиздается в огромных тиражах и все также пользуется популярностью среди сменяющих друг друга поколений.
    Этот творческий союз А. Волкова и Л. Владимирского стал довольно продолжительным и плодотворным. Владимирский стал собственным художником «Волшебника…». Писатель и художник вместе работали и стали соавторами продолжения «Волшебника изумрудного города». Владимирский создал иллюстрации ко всем книгам продолжения этой сказки. Читателей просто-напросто захватили интересные истории про Элли, и они требовали еще и еще.
    Проникновению на рынок книг американского писателя Ф. Баума помешал фантастический успех «Волшебника…». Все последующие книги этой серии не были связаны с творчеством Баума, но изредка в них проскакивали некоторые детали, заимствованные у него.
    После издания «Волшебника…» автору приходило множество писем юных читателей, которые просили его продолжить повествование о милой девчушке Элли и её верных друзьях. В ответ на письма он написал книги «Семь подземных королей» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». Но поток писем не прекращался, дети настойчиво просили продолжить рассказы про Изумрудный город, на что Волков ответил: «Многие читатели желают видеть продолжение историй про Элли и ее товарищей. Я на все это отвечу: писать про Элли больше не буду.
    Письма продолжали идти, и Волков написал еще несколько замечательных и интереснейших книг: – «Желтый туман» «Огненный бог Марранов» и «Тайна заброшенного замка». Общий тираж всех этих книг, переведенных на различные языки мира, составил несколько десятков миллионов экземпляров. Это немалое количество, мало книг имели такой тираж!
    По сюжету «Волшебника…» Волков в 1940 году создал пьесу с таким же названием. Ее ставили в кукольных театрах разных городов России. Также Александр написал пьесы и по многим своим другим произведениям, например «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей» и др. В 1973 году был снят кукольный фильм по интересным творениям Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Этот фильм показывали по всесоюзному ТВ. Второе известное и популярное произведение Волкова «Чудесный шар» создавалось совместно с Антоном Семеновичем Макаренко. Это произведение было научным историческим романом по воздухоплаванию. Много других душевных и интересных творений А. Волкова имели успех, например, «Скитания», «Зодчие» «Царь-градская пленница», «Два брата», сборник «След за кормой» и т.д. Волков написал произведения на такие темы. Как затопление Атлантиды, первобытные люди, мореплавание и открытие Америки. Также Александр Волков написал множество научно-познавательных книг на разные темы. Среди них – известная «Земля и небо», которая вводит детей в мир географии и астрономии. Эту книгу переиздавали много раз, потому что она была невероятно интересна и полезна для любознательных детей, коими были многие читатели Волкова.
    Кроме того, он переводил книги Жюля Верна, а также создавал свои произведения в жанре фантастика. Например, «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая» и др. Все эти рассказы и повести с удовольствием читали люди разных возрастов.
    А. Волков скончался 3 июля 1977 года в городе Москва. Проститься с писателем, создавшим «вечную книгу», пришло много читателей и его коллег. Книги его, о горячо любимых читателями разных поколений персонажах, переиздаются в крупных тиражах, и по сей день. Сказка «Волшебник Изумрудного города» останется книгой на все времена, и еще очень долго, поколение за поколением, юные читатели будут перечитывать это произведение, тем самым почтив память отличного писателя, каким был Александр Меленьтьевич Волков.

  9. Годы жизни: с 14.07.1891 по 03.07.1977
    Советский писатель, драматург, переводчик.
    Александр Мелентьевич Волков родился 14 июля 1891 года в Усть-Каменогорске в семье военного фельдфебеля и портнихи. Будущему писателю не было и четырех лет, когда отец научил его читать и с тех пор он стал заядлым читателем. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В конце I-й мировой войны, он сдает выпускные экзамены в Семипалатинской гимназии, а затем заканчивает Ярославский педагогический институт. В 1910 году, после подготовительного курса, поступил в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах. Александр Волков начал работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки.
    Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В 1917 — начале 1918 года он входит в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвует в выпуске газеты «Друг народа». Волков, как и многие «старорежимные» интеллигенты, не сразу принял Октябрьскую революцию. Но неиссякаемая вера в светлое будущее захватывает его, и вместе со всеми он участвует в строительстве новой жизни, учит людей и учится сам. Он преподает на открывающихся в Усть-Каменогорске педагогических курсах, в педтехникуме. В это время пишет ряд пьес для детского театра. Его веселые комедии и пьесы «Орлиный клюв», «В глухом углу», «Деревенская школа», «Толя-пионер», «Цветок папоротника», «Домашняя учительница», «Товарищ из центра» («Современный ревизор») и «Торговый дом Шнеерзон и Ко» с большим успехом шли на сценах Усть-Каменогорска и Ярославля.
    В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолел весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал пополнять свои знания по литературе, истории, географии, астрономии, активно занимался переводами.
    Позднее, на пятом десятке Александр Мелентьевич всего за 7 месяцев блестяще заканчивает математический факультет Московского университета. А вскоре становится преподавателем высшей математики в одном из московских ВУЗов. И вот здесь происходит самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить английский. И для практики попробовал переводить сказку американского писателя Фрэнка Баума “Мудрец из Страны ОЗ”. Книжка ему понравилась. Он начал пересказывать ее двум сыновьям. При этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул – Великий и Ужасный Волшебник Гудвин… Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский “Мудрец”. Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски.
    Самуил Яковлевич Маршак, познакомившись с рукописью “Волшебника”, а потом и с переводчиком, настоятельно посоветовал ему заняться литературой профессионально. Волков прислушался к совету. “Волшебник” был издан в 1939 году.
    Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал “проникновение” на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума; тем не менее, за исключением первой повести, цикл Волкова представляет собой плод его самостоятельной фантазии.
    Помимо произведений для детей Волков является автором других работ. Большой популярностью пользовались в стране исторические произведения Александра Мелентьевича — «Два брата», «Зодчие», «Скитания», «Царьградская пленница», сборник «След за кормой», посвященный истории мореплавания, первобытным временам, гибели Атлантиды и открытию Америки викингами.
    Кроме этого Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных книг о природе, рыбной ловле, истории науки. Самая популярная из них — «Земля и небо» (1957), вводящая детей в мир географии и астрономии, выдержала многократные переиздания.
    Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»), его перу принадлежат фантастические повести «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая», «Лапатинский залив», «На реке Буже», «Родимое пятно», «Удачный день», «У костра», повесть «И кровью обагрилась Лена» (1975, не опубликовано?), и многие другие произведения.
    Писатель умер 3 июля 1977 года в Москве.

    Интересные факты из жизни

    В детстве в доме отца книг было немного, и с 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать.
    Еще в детстве прочел Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. С. Никитина.

    Библиография

    Цикл Волшебник Изумрудного города
    В основе первой книги лежала книга американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума Удивительный Волшебник из Страны Оз.
    Волшебник Изумрудного города (1939)
    Урфин Джюс и его деревянные солдаты (1963)
    Семь подземных королей (1964)
    Огненный бог марранов (1968)
    Жёлтый туман (1970)
    Тайна заброшенного замка (1975, опубликована в 1982)
    Повести
    Два брата (1938—1961)
    Чудесный шар (Первый воздухоплаватель) (1940)
    Бойцы-невидимки (1942)
    Самолёты на войне (1946)
    След за кормой (1960)
    Путешественники в третье тысячелетие (1960)
    Приключения двух друзей в стране прошлого (1963)
    Царьградская пленница (1969)
    И кровью обагрилась Лена (1975)
    Рассказы и очерки
    Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию
    В горах Алтая
    Лапатинский залив
    На реке Буже
    Родимое пятно
    Удачный день
    У костра
    Романы
    Зодчие (1954)
    Скитания (1963)
    Научно-популярные книги
    Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова (1953)
    Земля и небо (1972)
    В поисках правды (1980)
    Стихи
    Ничто не радует меня (1917)
    Мечты (1917)
    Красная Армия
    Баллада о советском летчике
    Разведчики
    Юные партизаны
    Родина
    Песни
    Походная комсомольская
    Песня тимуровцев
    Пьесы для детского театра
    Орлиный клюв
    В глухом углу
    Деревенская школа
    Толя-пионер
    Цветок папоротника
    Домашняя учительница
    Товарищ из центра (Современный ревизор)
    Торговый дом Шнеерзон и Ко
    Радиопьесы (1941—1943)
    Вожатый уходит на фронт
    Тимуровцы
    Патриоты
    Глухой ночью
    Фуфайка
    Исторические очерки
    Математика в военном деле
    Славные страницы по истории русской артиллерии
    Переводы
    Жюль Верн, Дунайский лоцман
    Жюль Верн, Необычайные приключения экспедиции Барсака

    Экранизации произведений, театральные постановки

    Волшебник Изумрудного города:
    1974 – Кукольный мультфильм (10 серий), снятый по мотивам сказок Волкова “Волшебник Изумрудного города”, “Урфин Джюс и его деревянные солдаты” и “Семь подземных королей”.
    1994 – Фильм режисера Арсенова. В фильме звездный состав актеров: Невинный и Невинный младший, Павлов, Варлей, Щербаков, Кабо, Носик.

  10. Александр Мелентьевич Волков — русский советский писатель, драматург, переводчик.
    Родился 14 июля 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля и портнихи. В старой крепости маленький Саша Волков знал все закоулки. В своих воспоминаниях он писал: «Помню, стою в воротах крепости, а длинное здание казармы разукрашено гирляндами цветных бумажных фонариков, высоко в небо взлетают ракеты и рассыпаются там разноцветными шариками, с шипением вертятся огненные колеса…» — таким запомнил A.M. Волков празднование в Усть-Каменогорске коронации Николая Романова в октябре 1894 года. Читать научился в трехлетнем возрасте, но в доме отца книг было немного, и с 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать. Уже в этом возрасте читал Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. С. Никитина. В начальном училище учился только на отлично, переходя из класса в класс только с наградами. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища, и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В 1910 году, после подготовительного курса, поступил в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах. Александр Волков начал работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки.
    Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В 1917 — начале 1918 года он входит в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвует в выпуске газеты «Друг народа». Волков, как и многие «старорежимные» интеллигенты, не сразу принял Октябрьскую революцию. Но неиссякаемая вера в светлое будущее захватывает его, и вместе со всеми он участвует в строительстве новой жизни, учит людей и учится сам. Он преподает на открывающихся в Усть-Каменогорске педагогических курсах, в педтехникуме. В это время пишет ряд пьес для детского театра. Его веселые комедии и пьесы «Орлиный клюв», «В глухом углу», «Деревенская школа», «Толя-пионер», «Цветок папоротника», «Домашняя учительница», «Товарищ из центра» («Современный ревизор») и «Торговый дом Шнеерзон и Ко» с большим успехом шли на сценах Усть-Каменогорска и Ярославля.
    В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолел весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал пополнять свои знания по литературе, истории, географии, астрономии, активно занимался переводами.
    Вот здесь и произошел самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Песик Тотошка у него заговорил, девочку стали звать Элли, а Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин… Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, тот ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.
    Черно-белые иллюстрации к тексту сделал художник Николай Радлов. Книга вышла из печати тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров и сразу же завоевала симпатии читателей. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, а к концу года она вошла в так называемую «школьную серию», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров. C 1941 года Волков стал членом Союза писателей СССР.
    В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолеты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы по истории русской артиллерии», стихи: «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Разведчики», «Юные партизаны», «Родина», песни: «Походная комсомольская», «Песня тимуровцев». Много писал для газет и радио, некоторые написанные им песни были положены на музыку композиторами Д. Гершфельдом и О. Сандлером.
    В 1959 году Александр Мелентьевич Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, и «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. В руки послевоенного поколения книга попала в начале 60-х, уже в переработанном виде, и с тех пор она постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом…
    Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течении двадцати лет, они практически стали соавторами книг — продолжений «Волшебника». Л. Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.
    Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал «проникновение» на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума, несмотря на то, что последующие книги напрямую уже никак не были связаны с Ф. Баумом, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.
    «Волшебник Изумрудного города» вызвал большой поток писем автору от его маленьких читателей. Дети настойчиво требовали, чтобы писатель продолжил сказку о приключениях доброй маленькой девочки Элли и ее верных друзей — Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и смешной собачки Тотошки. На письма подобного содержания Волков откликнулся книгами «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Но читательские письма продолжали идти с просьбами продолжить рассказ. Александр Мелентьевич вынужден был ответить своим «напористым» читателям: «Многие ребята просят меня, чтобы я писал еще сказки об Элли и ее друзьях. Я на это отвечу: сказок об Элли больше не будет…» А поток писем с настойчивыми просьбами продолжить сказки не уменьшался. И добрый волшебник внял просьбам своих юных поклонников. Он написал еще три сказки —«Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.
    По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы А. М. Волков создает вариант пьесы для театров юного зрителя. В 1968 и последующие годы по новому сценарию «Волшебник Изумрудного города» ставится многочисленными театрами страны. Пьеса «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» шла в кукольных театрах под названиями «Урфин Джюс», «Побежденный Урфин Джюс» и «Сердце, ум и храбрость». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», который несколько раз демонстрировался по Всесоюзному телевидению. Еще раньше Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».
    В издании второй книги А. М. Волкова «Чудесный шар», которую автор в первоначальных вариантах называл «Первый воздухоплаватель», большое участие принял Антон Семенович Макаренко, который только что переехал на жительство в Москву, где полностью отдался научной и литературной работе. «Чудесный шар»— исторический роман о первом русском воздухоплавателе. Толчком к его написанию послужил коротенький рассказ с трагическим концом, найденный автором в старинной летописи. Не меньшей популярностью пользовались в стране и другие исторические произведения Александра Мелентьевича Волкова — «Два брата», «Зодчие», «Скитания», «Царьградская пленница», сборник «След за кормой» (1960), посвященный истории мореплавания, первобытным временам, гибели Атлантиды и открытию Америки викингами.
    Кроме этого Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных книг о природе, рыбной ловле, истории науки. Самая популярная из них — «Земля и небо» (1957), вводящая детей в мир географии и астрономии, выдержала многократные переиздания.
    Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»), его перу принадлежат фантастические повести «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая», «Лапатинский залив», «На реке Буже», «Родимое пятно», «Удачный день», «У костра», повесть «И кровью обагрилась Лена» (1975, не опубликовано?), и многие другие произведения.
    Писатель умер 3 июля 1977 года в Москве.
    Но его книги о Волшебной стране неустанно переиздаются большими тиражами, радуя все новые поколения юных читателей… В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть — «Изумрудный дождь» (1992). Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал два своих любимых героя в книге «Буратино в Изумрудном городе».
    Сохранить

    / Биографии / Волков А.М.

  11. Автор знаменитого «Волшебника Изумрудного города» и других популярных произведений, великолепный переводчик и драматург.
    Детство
    Родился Александр Волков 14 июня 1891 г в городе Усть-Каменогорск. Его отцом был фельдфебель, матерью – портниха. Будущий писатель рано научился читать и проникся искренней любовью к литературе. Он блестяще окончил городское училище в возрасте 12 лет.
    Юность
    В 1907 году Александр стал студентом Томского учительского института. Окончив его в 1910 году, Волков преподавал математику в г. Колывань на Алтае. Затем он вернулся в родной Усть-Каменогорск и работал преподавателем в училище, которое в свое время окончил сам.
    Карьера
    В 1917 году выходят в печать первые стихотворения автора: «Мечты» и «Ничто не радует меня». Пьесы молодого автора с успехом идут на сцене детского театра.
    В начале 1920-х Волков переезжает в Ярославль, здесь он поступает на работу в местную школу, заняв должность директора. Заочно получает образование в Ярославском педагогическом институте.
    Переехав в Москву в 1929 году, писатель стал заведующим учебной частью рабочего факультета. Ему потребовалось семь месяцев, чтобы осилить пятилетнюю программу Московского университета. После получения образования, Волков начал преподавать в Московском институте цветных металлов. Преподавая высшую математику, он также вел факультатив по литературе и много занимался самообразованием.
    Желание углубить свои познания заставило автора взяться за перевод популярной в США книги Ф. Баума «Удивительный волшебник страны ОЗ». Результатом этих трудов стал выход в печать «Волшебника Изумрудного города» в 1939 году. Произведение сразу завоевало себе и автору ошеломляющую популярность .
    В 1941 г Александр Волков вошел в Союз писателей СССР. Его произведения вышли тиражом более 25 миллионов. Книги автора переведены на многие языки и издавались в разных странах.
    3 июня 1977 года писатель скончался в Москве.

    Отмечен любимым у наших читателей

    Павел
    Александр Мецгер
    Романова Ульяна
    Ильдан
    Сильвия
    Ольга
    Гафарова Лилия Евгеньевна
    Светлана Проскурякова
    Вячеслав
    Yulia
    Лоханина Елена

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *