Сочинение на тему мой любимый сонет шекспира

16 вариантов

  1. Подлинными шедеврами мировой лирики являются сонеты Шекспира, заново открытые советскому читателю С. Маршаком и Б. Пастернаком. Знакомство с сонетами всегда привлекает внимание школьников-старшеклассников, ибо в этом возрасте начинаются их поиски ответов на вопросы о дружбе и любви, чему посвящено большинство сонетов Шекспира. Если учителю представится возможным провести вечер поэзии, посвященный сонетам Шекспира, то начать подготовку к нему следует заблаговременно: ученики должны остаться с Шекспиром «наедине», почувствовать лиризм его сонетов,, ощутить обаяние высокой поэзии, выбрать то, что захочется: выучить наизусть.
    Сонет — один из самых сложных поэтических форм, овладеть в совершенстве которой не каждому дано. Свое классическое совершенство сонет обрел в Италии под пером Данте и Петрарки, а в Англии — Уильяма Шекспира. Сонет имеет строгую структуру, включая в себя четырнадцать строк с определенной системой рифм. Мысль сонета укладывается в схему: тезис, развитие тезиса, антитезис, синтез. Иногда антитезис становился на второе место. Композиционный рисунок итальянского сонета представлял собой два четверостишья (катрены) и два трехстишья (терцины). В катренах рифмы перекрестные: а—б—а—б, с—д—с—д, в терцинах — свободные: е—е—ж, г—г—ж. Содержание сонета заключало одну тему, которая формулировалась зачастую уже в начальной строке. Первый катрен — экспозиция (тезис), второй — изложение (развитие тезиса), иногда по принципу противопоставления. В терцинах — решение темы и итог, вывод из рассуждения автора.
    В английской поэзии Возрождения сонет приобрел более простую форму: три четверостишья с перекрестной рифмой и заключительное двустншье (куплет) — с парной: а—б—а—б, с—д—с—д, в—г—в—г, ж—ок. Такая форма получила название шекспировского сонета.
    В основе сонета всегда лежит сравнение (уподобление). Концовка, как правило афористична. Содержанием соне- -тов Шекспира является не только дружба и любовь, но и социальные конфликты эпохи, вопросы творчества. Так, в сонете 21 Шекспир говорит:
    Не соревнуюсь я с творцами од,
    Которые раскрашенным богиням
    В подарок преподносят небосвод
    Со всей землей и океаном синим.
    Пускай они для украшенья строф
    Твердят в стихах, между собою споря,
    О звездах неба, о венках цветов,
    О драгоценностях земли и моря.
    В любви и слове — правда мой закон.
    И я пишу, что милая прекрасна,
    Как все, кто смертной матерью рожден,
    А не как солнце пли месяц ясный.
    Я не хочу хвалить любовь мою,—
    Я никому ее не продаю.
    Во втором катрене объясняется, почему Шекспир в поэтической простоте и чистоте состязается с теми, кто прибегает к пышным сравнениям не столько в силу своих безумных чувств, сколько для «украшения строф». Третье четверостишье, построенное на противопоставлении двух отношений к изображению предмета любви, выражает художественное кредо поэта: «В любви и слове — правда мой закон». И согласно закону правды, у пего свое отношение к изображению милой: «И я пишу, что милая прекрасна, как все, кто смертной матерью рожден, а не как солнце или месяц ясный». . Куплет — «Я не хочу хвалить любовь мою,— я никому ее не продаю»,— содержит не только вывод о том, что правда и верность стоят рядом, но и намек, что бутафор-пость и выспренность в словах бросают тень на искренность в любви.
    154 сонета Шекспира поныне таят в себе много загадок. Написанные, как полагают исследователи, между 1592—1598 годами, они посвящены двум лицам: «На радость и печаль, по воле Рока, дза друга, две любви владеют мной: мужчина светлокудрый, светлоокий и женщина, в чьих взорах мрак ночной»,— пишет поэт в 144 сонете. Но кто тот друг, кому посвящено большинство лирических излияний поэта, и кто та красавица, что подарила ему радость и печаль,— остается неизвестным. В литературоведении ее принято называть «Смуглой леди».
    Существует мнение, что сонеты Шекспира — это его лирическая исповедь и все, что происходило между ним, Другом и Смуглой леди, можно воспринимать как отражение реальных фактов его биографии. Другие склонны видеть в этих образах всего лишь художественное воплощение чувств, присущих любящим людям вообще.
    Сонеты Шекспира драматичны, лишены традиционного словесного украшательства, они поражают психологической правдой и поэтическим совершенством.
    Соответствует ли порядок, в котором печатались и печатаются сонеты Шекспира, хронологии их написания? Исследователи склонны отвечать отрицательно. Вернее всего, первый издатель разместил их произвольно, сам же поэт пи дат, ни порядковых номеров сонетов в рукописи не оставил.
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать,
    Не белоснежна плеч открытых кожа
    И черной проволокой вьется прядь.
    С дамасской розой, алой или белой
    Нельзя сравнить оттенок этих щек.
    И тело пахнет так, как пахнет тело,
    Не как фиалки нежный лепесток.
    Ты не найдешь в ней совершенных линий,
    Особенного света на челе.
    Не знаю я, как шествуют богини,
    Но милая ступает по земле.
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    (Сонет 130)
    Нетрудно заметить сходство этого и уже знакомого 21 сонета. Все описание дорогого ему существа поэт строит ; на противопоставлении общепринятым шаблонам в представлении о прекрасном. Все в нем по-земному естественно и просто, а поэтому и истинно прекрасно. Отношение поэта к любимой сложное, противоречивое: это и восторженное любование, и рабская преданность, и здравая оценка ее недостатков, и всепрощение, иногда осуждение и поклонение одновременно. В 131 сонете он скажет: «Клянусь до слез, что темный цвет лица и черный цвет волос твоих прекрасен. Беда не в том, что ты лицом смугла,— не ты черна, черны твои дела!» Самым черным делом Смуглой леди было то, что она встала между поэтом и его Другом. Вначале поэт хочет объяснить и оправдать случившееся, пытается облагородить измену: «Я сам для вас придумал оправданье: любя меня, ее ты полюбил. А милая тебе дарит свиданья за то, что я ей бесконечно мил.,. Но если друг и я — одно и то же, то я, как прежде, ей всего дороже» (сонет 42).
    Почти четыре столетия отделяют нас от того времени, когда были написаны сонеты Шекспира, а мы читаем их с тем же сердечным трепетом, который вызывали они у современников. И перед нами ясно встает образ лирического героя: человек большого сердца, которому доступна верность, самопожертвование, страстность, бескорыстие, человек с философским складом ума, материалистическим мировоззрением, щедро наделенный многими дарами, главный из которых — дар быть другом, доступный натурам благородным и чутким.

  2. Эпоха Ренессанса обозначена возвращением в европейское искусство воспевания земной любви, после нескольких веков господства в культуре Европы только божественного и небесного. Основной постулат Ренессанса – каждый человек имеет право на счастье, имеет право наслаждаться земной жизнью, телесной любовью.
    Образ возлюбленной в сонетах Шекспира – это обычная женщина, вовсе не ангельской внешности. «Ее глаза на звезды не похожи. Нельзя уста кораллами назвать…». Но она для поэта лучшая, она вызывает у него чувства горячие и страстные. Право на счастье, право любить и быть любимыми имеют обычные люди, а не только избранные – это мнение полностью соответствует философии Ренессанса.
    Шекспир описывает в сонетах вполне земную любовь, с мечтами продолжить себя в детях, с ревностью, с обидами из-за измены, со страданиями от долгой разлуки, с наслаждением от близости с любимым человеком. Шекспир размышляет о самих тонких аспектах любви. Например, он описывает чувства, возникающие, когда он наблюдает, как год от года стареет любимая женщина:
    «О, как я дорожу твоей весною,
    Твоей прекрасной юностью в цвету.
    А время на тебя идет войною,
    И день твой ясный гонит в темноту…».
    Часть сонетов Шекспира посвящена мужчинам. Обычно автор открыто восхищается в них красотой и другими достоинствами этих мужчин, хотя телесного влечения к ним не испытывает. Это также вполне нормально для эпохи Ренессанса: человек прекрасен, нет никаких предрассудков, чтобы этого открыто не выражать. Шекспир не разделяет сердечную привязанность к мужчинам и женщинам – ее достойны все люди, и они могут принимать этот дар ото всех:
    «Тебя природа женщиною милой
    Задумала, но страстью пленена,
    Она меня с тобою разлучила,
    А женщин осчастливила она…»
    Любовь – это драгоценный дар. В 25-м сонете Шекспир сравнивает ее с титулами, славой, властью – и приходит к выводу, что любовь другого человека к тебе есть самый ценный дар судьбы.
    «… Может ли измена
    Любви безмерной положить конец?
    Любовь не знает убыли и тлена,
    Любовь – над бурей поднятый маяк,
    Немеркнущий во мраке и тумане.
    Любовь – звезда, которою моряк
    Определяет место в океане».
    Иногда автор описывает свои страдания, парадоксальные состояния, возникшие из-за любви. Например, тяга к женщине, в которой герою многое не нравится:
    «Мои глаза в тебя не влюблены, –
    Они твои пороки видят ясно.
    А сердце ни одной твоей вины
    Не видит и с глазами не согласно…»
    Тяга к распутной женщине, к той, что не способна оценить чувства героя по достоинству:
    «…Что я, прощая черные дела,
    Твой грех, как добродетель, полюбил.
    Все, что вражду питало бы в другом,
    Питает нежность у меня в груди…»
    Шекспир размышляет о разных состояниях души в отношениях двух людей. Любовь и страсть иногда ведут к заблуждениям: «Любовь слепа и нас лишает глаз…», а еще толкают человека на самопожертвование: «И разве не виню себя кругом, когда меня напрасно ты обидишь?…». Длительные отношения двух людей тоже имеют свои особенности:
    «Люблю – но реже говорю об этом.
    Люблю нежней – но не для многих глаз.
    Торгует чувством тот, кто перед светом
    Все чувства выставляет напоказ…»
    От другого человека нельзя требовать любви, ведь она дается добровольно: «Любовь бежит от тех, кто гонится за нею. А к тем, кто прочь бежит, бросается на шею». Люди есть люди, и от них нельзя требовать идеалов, они хороши такими, какие есть: «Мы все грешны, и я не меньше всех…». Поэтому, переживая измену, лирический герой сонетов не осуждает неверную, не скатывается в обиды и ненависть, а, превозмогая боль, рассуждает о том, что человек свободен в своих чувствах:
    «Я, как подарком, пользуюсь любовью,
    Заслугами не куплена она.
    И значит, добровольное условье
    По прихоти нарушить ты вольна».
    Но даже в трудные минуты, любовь остается для поэта светлым чувством. «…В душе любовь, а не вражду, пригрей…». Тем выше и прекраснее радость взаимной любви. Шекспир размышляет о том, как важно беречь ее, чтобы не утратить: «… Что нет невзгод, а есть одна беда – Твоей любви лишиться навсегда», раздумывает о том, что в разлуке любовь усиливается:
    «Чтобы любовь была нам дорога,
    Пусть океаном будет час разлуки
    Пусть двое, выходя на берега,
    Один другому простирают руки…»
    Любовь Шекспира – это путь к счастью и гармонии в жизни, причем в земной жизни, ведь из любви продолжается род человеческий, повторяется красота:
    «…Пусть красота живет не только ныне,
    Но повторит себя в любимом сыне».

  3. Сонеты Уильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.
    Отличительная черта сонетов Шекспира — передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…
    ……..
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе «Быть или не быть».
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, «Я помню чудное мгновенье…». Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.
    Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы.
    Если Шекспир смотрел на свои сонеты как на произведения интимной лирики, то для нас они имеют более глубокое значение. В личных чувствах отражается время, в которое жил поэт. В сонетах показана трагедия лучших людей эпохи Возрождения. Лирический герой сначала живет в идеальном мире, но позже он переживает такой же крах иллюзий, как Гамлет, как сам Шекспир, — трагедию крушения гуманизма. Правда жизни оказывается суровой, переживания ее мучительны для тех, кто верил в близкое торжество красоты и разума.
    Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нем много образных сравнений, взятых из повседневности. В своей лирике Шекспир применял такие художественные приемы, которые подходили для раскрытия темы. Он не принадлежал ни к одной школе, ни к одному течению.
    Лучшими переводами сонетов Шекспира являются переводы С. Я. Маршака, которые он сделал в 1940-е годы и за которые получил Государственную премию. Маршак сумел достичь цельности впечатления, производимого каждым сонетом. Поэт воспроизвел упругость и энергию шекспировских стихов, показал их отточенность и афористичность. По сути, Маршак дал этим произведениям новую жизнь. Значение сонетов Шекспира до сих пор огромно и в мировой, и в русской литературе.

  4. Подлинными шедеврами мировой лирики являются сонеты Шекспира, заново открытые советскому читателю С. Маршаком и Б. Пастернаком. Знакомство с сонетами всегда привлекает внимание школьников-старшеклассников, ибо в этом возрасте начинаются их поиски ответов на вопросы о дружбе и любви, чему посвящено большинство сонетов Шекспира. Если учителю представится возможным провести вечер поэзии, посвященный сонетам Шекспира, то начать подготовку к нему следует заблаговременно: ученики должны остаться с Шекспиром «наедине», почувствовать лиризм его сонетов,, ощутить обаяние высокой поэзии, выбрать то, что захочется: выучить наизусть.
    Сонет — один из самых сложных поэтических форм, овладеть в совершенстве которой не каждому дано. Свое классическое совершенство сонет обрел в Италии под пером Данте и Петрарки, а в Англии — Уильяма Шекспира. Сонет имеет строгую структуру, включая в себя четырнадцать строк с определенной системой рифм. Мысль сонета укладывается в схему: тезис, развитие тезиса, антитезис, синтез. Иногда антитезис становился на второе место. Композиционный рисунок итальянского сонета представлял собой два четверостишья (катрены) и два трехстишья (терцины). В катренах рифмы перекрестные: а—б—а—б, с—д—с—д, в терцинах — свободные: е—е—ж, г—г—ж. Содержание сонета заключало одну тему, которая формулировалась зачастую уже в начальной строке. Первый катрен — экспозиция (тезис), второй — изложение (развитие тезиса), иногда по принципу противопоставления. В терцинах — решение темы и итог, вывод из рассуждения автора.
    В английской поэзии Возрождения сонет приобрел более простую форму: три четверостишья с перекрестной рифмой и заключительное двустншье (куплет) — с парной: а—б—а—б, с—д—с—д, в—г—в—г, ж—ок. Такая форма получила название шекспировского сонета.
    В основе сонета всегда лежит сравнение (уподобление). Концовка, как правило афористична. Содержанием соне- -тов Шекспира является не только дружба и любовь, но и социальные конфликты эпохи, вопросы творчества. Так, в сонете 21 Шекспир говорит:
    Не соревнуюсь я с творцами од,
    Которые раскрашенным богиням
    В подарок преподносят небосвод
    Со всей землей и океаном синим.
    Пускай они для украшенья строф
    Твердят в стихах, между собою споря,
    О звездах неба, о венках цветов,
    О драгоценностях земли и моря.
    В любви и слове — правда мой закон.
    И я пишу, что милая прекрасна,
    Как все, кто смертной матерью рожден,
    А не как солнце пли месяц ясный.
    Я не хочу хвалить любовь мою,—
    Я никому ее не продаю.
    Во втором катрене объясняется, почему Шекспир в поэтической простоте и чистоте состязается с теми, кто прибегает к пышным сравнениям не столько в силу своих безумных чувств, сколько для «украшения строф». Третье четверостишье, построенное на противопоставлении двух отношений к изображению предмета любви, выражает художественное кредо поэта: «В любви и слове — правда мой закон». И согласно закону правды, у пего свое отношение к изображению милой: «И я пишу, что милая прекрасна, как все, кто смертной матерью рожден, а не как солнце или месяц ясный». . Куплет — «Я не хочу хвалить любовь мою,— я никому ее не продаю»,— содержит не только вывод о том, что правда и верность стоят рядом, но и намек, что бутафор-пость и выспренность в словах бросают тень на искренность в любви.
    154 сонета Шекспира поныне таят в себе много загадок. Написанные, как полагают исследователи, между 1592—1598 годами, они посвящены двум лицам: «На радость и печаль, по воле Рока, дза друга, две любви владеют мной: мужчина светлокудрый, светлоокий и женщина, в чьих взорах мрак ночной»,— пишет поэт в 144 сонете. Но кто тот друг, кому посвящено большинство лирических излияний поэта, и кто та красавица, что подарила ему радость и печаль,— остается неизвестным. В литературоведении ее принято называть «Смуглой леди».
    Существует мнение, что сонеты Шекспира — это его лирическая исповедь и все, что происходило между ним, Другом и Смуглой леди, можно воспринимать как отражение реальных фактов его биографии. Другие склонны видеть в этих образах всего лишь художественное воплощение чувств, присущих любящим людям вообще.
    Сонеты Шекспира драматичны, лишены традиционного словесного украшательства, они поражают психологической правдой и поэтическим совершенством.
    Соответствует ли порядок, в котором печатались и печатаются сонеты Шекспира, хронологии их написания? Исследователи склонны отвечать отрицательно. Вернее всего, первый издатель разместил их произвольно, сам же поэт пи дат, ни порядковых номеров сонетов в рукописи не оставил.
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать,
    Не белоснежна плеч открытых кожа
    И черной проволокой вьется прядь.
    С дамасской розой, алой или белой
    Нельзя сравнить оттенок этих щек.
    И тело пахнет так, как пахнет тело,
    Не как фиалки нежный лепесток.
    Ты не найдешь в ней совершенных линий,
    Особенного света на челе.
    Не знаю я, как шествуют богини,
    Но милая ступает по земле.
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    (Сонет 130)
    Нетрудно заметить сходство этого и уже знакомого 21 сонета. Все описание дорогого ему существа поэт строит ; на противопоставлении общепринятым шаблонам в представлении о прекрасном. Все в нем по-земному естественно и просто, а поэтому и истинно прекрасно. Отношение поэта к любимой сложное, противоречивое: это и восторженное любование, и рабская преданность, и здравая оценка ее недостатков, и всепрощение, иногда осуждение и поклонение одновременно. В 131 сонете он скажет: «Клянусь до слез, что темный цвет лица и черный цвет волос твоих прекрасен. Беда не в том, что ты лицом смугла,— не ты черна, черны твои дела!» Самым черным делом Смуглой леди было то, что она встала между поэтом и его Другом. Вначале поэт хочет объяснить и оправдать случившееся, пытается облагородить измену: «Я сам для вас придумал оправданье: любя меня, ее ты полюбил. А милая тебе дарит свиданья за то, что я ей бесконечно мил.,. Но если друг и я — одно и то же, то я, как прежде, ей всего дороже» (сонет 42).
    Почти четыре столетия отделяют нас от того времени, когда были написаны сонеты Шекспира, а мы читаем их с тем же сердечным трепетом, который вызывали они у современников. И перед нами ясно встает образ лирического героя: человек большого сердца, которому доступна верность, самопожертвование, страстность, бескорыстие, человек с философским складом ума, материалистическим мировоззрением, щедро наделенный многими дарами, главный из которых — дар быть другом, доступный натурам благородным и чутким.

  5. Сонеты Уильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.
    Отличительная черта сонетов Шекспира – передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…
    ……..
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе «Быть или не быть».
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, «Я помню чудное мгновенье…». Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.
    Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы.
    Если Шекспир смотрел на свои сонеты как на произведения интимной лирики, то для нас они имеют более глубокое значение. В личных чувствах отражается время, в которое жил поэт. В сонетах показана трагедия лучших людей эпохи Возрождения. Лирический герой сначала живет в идеальном мире, но позже он переживает такой же крах иллюзий, как Гамлет, как сам Шекспир, – трагедию крушения гуманизма. Правда жизни оказывается суровой, переживания ее мучительны для тех, кто верил в близкое торжество красоты и разума.
    Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нем много образных сравнений, взятых из повседневности. В своей лирике Шекспир применял такие художественные приемы, которые подходили для раскрытия темы. Он не принадлежал ни к одной школе, ни к одному течению.
    Лучшими переводами сонетов Шекспира являются переводы С. Я. Маршака, которые он сделал в 1940-е годы и за которые получил Государственную премию. Маршак сумел достичь цельности впечатления, производимого каждым сонетом. Поэт воспроизвел упругость и энергию шекспировских стихов, показал их отточенность и афористичность. По сути, Маршак дал этим произведениям новую жизнь. Значение сонетов Шекспира до сих пор огромно и в мировой, и в русской литературе.

  6. Просмторов страницы:
    н/д
    Сонеты Вильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.
    Отличительная черта сонетов Шекспира — передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…
    ……………………………………
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе «Быть или не быть».
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, «Я помню чудное мгновенье…». Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.
    Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы.
    Если Шекспир смотрел на свои сонеты как на произведения интимной лирики, то для нас они имеют более глубокое значение. В личных чувствах отражается время, в которое жил поэт. В сонетах показана трагедия лучших людей эпохи Возрождения. Лирический герой сначала живет в идеальном мире, но позже он переживает такой же крах иллюзий, как Гамлет, как сам Шекспир, — трагедию крушения гуманизма. Правда жизни оказывается суровой, переживания ее мучительны для тех, кто верил в близкое торжество красоты и разума.
    Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нем много образных сравнений, взятых из повседневности. В своей лирике Шекспир применял такие художественные приемы, которые подходили для раскрытия темы. Он не принадлежал ни к одной школе, ни к одному течению.
    Лучшими переводами сонетов Шекспира являются переводы С. Я. Маршака, которые он сделал в 1940-е годы и за которые получил Государственную премию. Маршак сумел достичь цельности впечатления, производимого каждым сонетом. Поэт воспроизвел упругость и энергию шекспировских стихов, показал их отточенность и афористичность. По сути, Маршак дал этим произведениям новую жизнь. Значение сонетов Шекспира до сих пор огромно и в мировой, и в русской литературе.

  7. Ее глаза на звезды не похожи,Нельзя уста кораллами назвать………………………………………И все ж она уступит тем едва ли,Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе «Быть или не быть».
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, «Я помню чудное мгновенье…». Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.
    Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы. Материал с сайта //iEssay.ru

  8. Муниципальное общеобразовательное
    бюджетное учреждение «Гимназия №3»
    ОБРАЗ ЛЮБВИ В СОНЕТАХ ШЕКСПИРА
    Исследовательская работа
    Выполнила   Власова Елизавета,
    учащаяся   10   «Е»   класса.
    Руководитель   Козлов В.В.,
    учитель русского языка и литературы
    Кудымкар
    2012 год
    Содержание
    Введение……………………………………………………………………..3
    Глава 1. Шекспир – автор сонетов
    1.1.Краткая биография Шекспира…………………………………4
    1.2.Особенности сонетов Шекспира………………………………7
    Глава 2. Образ любви в сонетах Шекспира……………………………….8
    Заключение………………………………………………………………….17
    Библиография……………………………………………………………….18
    Введение
    В школе изучению произведений Шекспира уделяется мало времени на уроках. Произведения Шекспира разнообразны, многотемны, многожанровы. В творчестве Шекспира учащиеся могут найти отображение и решение своих проблем. Многим нравятся его поэтические произведения – сонеты, которые отличаются от традиционных сонетов.
    Тема нашей исследовательской работы «Образ любви в сонетах Шекспира».
    Цель исследования – анализ образа любви в сонетах.
    Задачи:
    1. Изучение биографии Шекспира .
    2. Изучение теории сонета как особого жанра художественной литературы.
    3. Чтение, интерпретация  и анализ сонетов.
    4. Выявление особенностей изображения любви как чувства, которому подвержен лирический герой сонетов.
    Объект исследования – творчество Шекспира
    Предмет исследования – сонеты Шекспира о любви, посвященные женщине.
    В ходе работы использовались следующие исследовательские методы: анализ литературы по теме, сравнение литературного материала, интерпретация текста, анализ поэтических текстов, обобщение материала.
    Работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, библиография и приложения.
    Глава 1.
    Шекспир – автор сонетов
    1.1.Краткая биография Шекспира
    Уильям Шекспир (William Shakespeare) родился в 1564 году, по преданию 23 апреля, в городе Стратфорд-на-Эйвоне (англ. Stratford-upon-Avon), в графстве Уоркшир, в центре Англии. Отец – Джон Шекспир, по профессии перчаточник, был зажиточным человеком и занимал разные должности в системе городского самоуправления, вплоть до бейлифа – городского головы (в 1568). Мать, Мэри, была дочерью Роберта Ардена, мелкопоместного дворянина из Уорикшира, происходившего из древнего рода католиков Арденов.
    Учился Шекспир, скорее всего, в местной грамматической школе – одной из лучших провинциальных школ Англии, где сыновья горожан получали бесплатное образование, изучая латинский, греческий, историю и литературу. Чем занимался Шекспир после окончания школы (около 1580 г.) неизвестно. Есть предположения, что он некоторое время работал учителем в этой школе. Но это всего лишь предположения, т.к. после крещения никаких сведений нет, вплоть до 27 ноября 1582 года, когда он женится на дочери соседского помещика, Энн Хетуэй, которая была на 8 лет старше его. От этого брака имел троих детей : дочерей Сьюзен и Джудит и сына Гамнета.
    Начиная с 1590-х годов, Шекспир писал пьесы, отдавая их в разные театры, а также переделывал по заказу труппы чужие пьесы. В 1592 году он косвенно упоминается в памфлете лондонского драматурга Роберта Грина, который предостерегает своих друзей об актере, имеющем дерзость  писать пьесы. В 1593 Шекспир выпустил в свет поэму “Венера и Адонис” (Venus and Adonis) в модном эротическом жанре, предварённую смиренным посвящением герцогу Саутгемптону – блестящему молодому вельможе и покровителю литературы. Поэма имела необычайный успех и еще при жизни автора была издана восемь раз. В этом же году, Шекспир вступил в труппу Бербеджа, где работал как актёр, режиссёр и драматург. Как актёр, по-видимому, не пользовался особенной славой. Есть сведения, что он исполнял второстепенные роли – призрака отца Гамлета, старого отца Адама в “Как вам это понравится”, некоторых малозначительных королей в хрониках. Зато как драматург и поэт он вскоре получил признание.
    Театральная деятельность под покровительством Саутгемптона быстро приносит ему богатство. Его отец, Джон Шекспир, после нескольких лет финансовых затруднений, получил в Геральдической палате право на герб, знаменитый шекспировский щит. Пожалованный титул давал Шекспиру право подписываться «Уильям Шекспир, джентльмен». Шекспир приобретает большой дом с садом в Стратфорде. Он перестраивает его, а потом перевозит туда жену и детей. В 1597–1598 гг. популярность Шекспира резко выросла – были изданы не менее пяти пьес, чтобы удовлетворить спрос на печатные издания его сочинений.
    В 1598 разобрали старый «Театр» и из его бревен соорудили театр «Глобус» на южном берегу Темзы, в Саутуорке. Шекспир стал одним из акционеров нового театра. В 1603 король Яков взял труппу Шекспира под прямое покровительство – она стала называться «Слуги его величества короля», и актеры считалась такими же придворными, как камердинеры. «Слуг его величества» особенно любили при дворе, труппа выступала там часто и за хорошее вознаграждение, долю которого, безусловно, получал и Шекспир. Рост доходов позволил ему широко вкладывать деньги в откупа и недвижимость и в Лондоне, и в Стратфорде. 1608 году стал пайщиком более прибыльного театра «Блэкфрайерз», в городской черте.
    С уверенностью можно сказать, что Шекспир вел деятельную и трудовую жизнь, сочиняя в среднем от одной до двух пьес в год и усиленно пополняя своё образование. К знанию древних языков он вскоре добавил знакомство с французским и итальянским. Пьесы Шекспира свидетельствуют о его разнообразных познаниях в области истории, естественных наук, юриспруденции и т.п. Всё это, конечно, он приобрёл, главным образом находясь в Лондоне.
    Живя в Лондоне, он нередко наведывался в родной город, а в 1612 он окончательно переселился, бросив театр и свою деятельность драматурга. Весной 1616 года, по-видимому, Шекспир тяжело заболел. На это указывает то, что сохранившееся завещание от 25 марта по всем признакам было составлено наспех и подписано изменившимся подчерком. 23 апреля Шекспир скончался и был похоронен в приходской церкви Стратфорда. Больше половины его пьес не издавались при жизни, впервые они увидели свет в знаменитом “Первом Фолио” (1623).
    2.2.Особенности сонетов Шекспира
    Сонет как устойчивая лирическая стихотворная форма из 14 строк с определенным порядком рифмовки зародился в Италии в XIII веке. Он стал одной из излюбленнейших форм лирической поэзии великих итальянских поэтов Возрождения и под пером Данте и особенно Петрарки приобрел ту гибкость, которая необходима краткому стихотворению, вмещающему в себе зачастую очень важное философско-эпическое содержание; некоторое время спустя сонет получил общеевропейское распространение, главным образом благодаря творчеству последователей Петрарки.
    У Шекспира сонетов всего 154. Впервые они были опубликованы в 1609 году, но еще в 1598 году один из современников поэта писал о «сладостных сонетах Шекспира, известных кругу его друзей»; по-видимому, они создавались на протяжении целого ряда лет и отразили серьезные изменения, происходившие в мировоззрении и в творчестве поэта в течение длительного периода времени. Исследователи затратили немало стараний, чтобы по глубоко интимным сонетам реставрировать факты биографии поэта и определить тех не названных по имени лиц, портреты которых мы находим в этих стихотворениях; однако попытки связать группы сонетов с определенным другом или возлюбленной не принесли и, видимо, никогда не принесут конкретных и убедительных результатов; непреодолимую трудность представляет и более или менее точная датировка отдельных сонетов.
    Глава 2
    Образ любви в сонетах Шекспира
    Все сонеты Шекспира делятся на две группы: первая группа – сонеты, посвященные другу, и вторая – посвященные женщине:
    “На радость и печаль, по воле Рока,
    Два друга, две любви владеют мной:
    Мужчина светлокудрый, светлоокий
    И женщина, в чьих взорах мрак ночной”.
    (сонет № 144)
    В основном сонеты к женщине складываются в лирическую повесть о страстной любви к некрасивой, но пленительной женщине.
    Любовь – это ревность
    В Википедии читаем о том, что «ревность – это негативное чувство, возникающее при ощущаемом недостатке внимания, любви, уважения или симпатии со стороны очень ценимого, прежде всего любимого, человека, в то время как это мнимо или реально получает от него кто-то другой».
    У Шекспира  читаем:
    Едва лишь ты, о музыка моя,
    Займешься музыкой, встревожив строй,
    Ладов и струн искусною игрой, –
    Ревнивой завистью терзаюсь я
    (Сонет №128)
    Автор испытывает глубокие чувства ревности. Ревность мучает его, даже при малейшем намеке. Он готов стать клавишами, чтобы любимая лишь прикоснулась, заставив трепетать все его существо. Но ревновать к струнам глупо.
    Любовь – это желание
    Недаром имя, данное мне, значит
    «Желание». Желанием томим,
    Молю тебя: возьми меня в придачу
    Ко всем другим желанием твоим.
    (Сонет № 135)
    Желание  томит автора, он просит услышать его мольбы: стать желанием возлюбленной. Желание – страдательное состояние души. Его воля подвластна этой женщине, она может полностью распоряжаться им, и он готов на это.
    Любовь – это ложь и обман
    Правдивый свет мне заменила тьма
    И ложь меня объяла, как чума.
    (сонет №137)
    Когда клянешься мне, что вся ты сплошь
    Служить достойна правды образцом,
    Я верю, хоть и вижу, как ты лжешь,
    Вообразив меня слепым юнцом.
    Польщенный тем, что я еще могу
    Казаться юным правде вопреки,
    Я сам себе в своем тщеславье лгу,
    И оба мы от правды далеки.
    Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,
    И, кажется, довольны мы вполне!
    (сонет № 138)
    Оправдывать меня не принуждай
    Твою несправедливость и обман.
    (сонет № 139)
    «Я ненавижу», –  присмирев,
    Уста промолвили, а взгляд
    Уже сменил на милость гнев,
    И ночь с небес умчалась в ад.
    «Я ненавижу, – но тотчас
    Она добавила: – Не вас!»
    (сонет №145)
    Он лжет сам себе, она лжет ему, они лгут друг другу и своим близким. Автор сравнивает ложь с чумой, она так же поглощает, как и эта страшная болезнь.
    Любовь – это внутренний конфликт человека.
    Мои глаза в тебя не влюблены, –
    Они твои пороки видят ясно.
    А сердце ни одной твоей вины
    Не видит и с глазами не согласно.
    И все же внешним чувствам не дано –
    Ни всем пяти, ни каждому отдельно –
    Уверить сердце бедное одно,
    Что это рабство для него смертельно.
    (сонет №141)
    О, как любовь мой  изменила глаз!
    Расходится с действительностью зренье.
    Или настолько разум мой угас,
    Что отрицает зримые явленья?
    Коль хорошо, что нравится глазам, –
    То как же мир со мною не согласен?
    А если нет, признать я должен сам,
    Что взор любви неверен и неясен.
    (сонет №148)
    Любовь Шекспир называет еще и слепой: когда человек влюблен, он не замечает недостатков, все кажется идеальным, и готов спорить со всем миром. Лирический герой как бы раздваивается, разум говорит одно, а сердце – другое. Но разум угасает, и сердце преобладает над всем. Любовь полностью поглощает слепца, и, кажется, он пытается прислушиваться к себе и окружающему миру, но это бесполезно.
    Любовь – грех, клятвопреступление
    Любовь – мой грех, и гнев твой справедлив.
    Ты не прощаешь моего порока.
    Но, наши преступления сравнив,
    Моей любви не бросишь ты упрека.
    Грешнее ли моя любовь твоей?
    Пусть я люблю тебя, а ты – другого,
    Но ты меня в несчастье пожалей,
    Чтоб свет тебя не осудил сурово.
    (сонет №142)
    На радость и печаль, по воле Рока,
    Два друга, две любви владеют мной:
    Мужчина светлокудрый, светлоокий
    И женщина, в чьих взорах мрак ночной.
    Чтобы меня низвергнуть в ад кромешный,
    Стремится демон ангела прельстить,
    Увлечь его своей красою грешной
    И в дьявола соблазном превратить.
    (сонет №144)
    Так бесконечно обаянье зла,
    Уверенность и власть греховных сил,
    Что я, прощая черные дела,
    Твой грех, как добродетель, полюбил.
    (сонет №150)
    Я знаю, что грешна моя любовь,
    Но ты в двойном предательстве виновна,
    Забыв обет супружеский и вновь
    Нарушив клятву верности любовной.
    Но есть ли у меня на то права,
    Чтоб упрекать тебя в двойной измене?
    Признаться, сам я совершил не два,
    А целых двадцать клятвопреступлений.
    (сонет №152)
    Любовь – это разлука
    Ты меня оставила, мой друг,
    Гонясь за тем, что убегает прочь.
    Я, как дитя, ищу тебя вокруг,
    Зову тебя, терзаясь день и ночь.
    Скорей мечту крылатую лови
    И возвратись к покинутой любви.
    (сонет №143)
    Разлука для любви – это как ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает. Даже тяжелая болезнь не больнее разлуки. Для влюбленного она невыносима.
    Любовь – это болезнь, недуг души
    Любовь – недуг. Моя душа больна
    Томительной, неутомимой жаждой.
    Того же яда требует она,
    Который отправил ее однажды.
    Мой разум-врач любовь мою лечил.
    Она отвергла травы и коренья,
    И бедный лекарь выбился из сил
    И нас покинул, потеряв терпенье.
    Отныне мой недуг неизлечим.
    Душа ни в чем покоя не находит.
    Покинутые разумом моим,
    И чувства и слова по воле бродят.
    (сонет №147)
    А между тем любви лукавый бог
    Добыл огонь из глаз моей подруги
    И сердце мне для опыта поджег.
    О, как с тех пор томят меня недуги!
    (сонет №153)
    Любовь – это борьба человека, во-первых с самим собой, во-вторых, борьба за признание любви другим человеком и, наконец, это борьба с другими людьми, которые либо тоже любят эту женщину, либо посягают на ее покой.
    Ты говоришь, что нет любви во мне.
    Но разве я, ведя войну с тобою,
    Не на твоей воюю стороне
    И не сдаю оружия без боя?
    Вступал ли я в союз с твоим врагом,
    Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
    И разве не виню себя кругом,
    Когда меня напрасно ты обидишь?
    (сонет №149)
    Вывод. Шекспир показывает  множество сторон любви человека, дает нам понять, что это чувство многогранно и что оно приносит не только радости, но и заботы, тревоги, мучения и боль.
    Заключение
    Итак, мы разобрали кратко биографию Шекспира и основные этапы его творчества. Рассмотрели тематику его произведений и особо выделили его поэтические произведения – сонеты. Отметили также особенности шекспировского сонета.
    Нами выбраны для анализа сонеты Шекспира, посвященные женщине. В этих сонетах (а тема их одна – любовь) автор по-разному представляет читателю любовь, в разных ее проявлениях для человека – в разных эмоциональных состояниях. Мы отметили эти эмоциональные проявления вместе как образ любви.
    Цели и задачи, поставленные в начале работы, достигнуты.
    Данная работа может быть интересна учащимся, которые увлекаются английской литературой, в частности, шекспировской поэзией, а также учителям литературы и МХК.
    Библиография
    Иванов Г. В., Калюжная Л. С.  100 великих писателей / Г. В. Иванов – М. : Вече, 2005
    С. Маршак. Собрание сочинений в четырёх томах. Москва «Правда» 1990 год.
    Шекспир У. Трагедии. Сонеты. Послесловие Ю. Шведова. М., «Моск. Рабочий», 1977
    Шекспир В.  Избранное/ Сост., авт. ст. и коммент. А. Аникст; Оформл. Н. Абакумова. – М.: Просвещение, 1985
    Шекспир В.  Сонеты / Пер. с англ. С. Маршака;  Оформл. серии  С. Гераскевича; Рис. На обложку С. Крестовского.- М.: ООО «Издательство Астрель»,  ООО « Издательство АСТ», 2001
    http://ru.wikipedia.org
    http://www.stratford.ru/info.html

  9. Сонеты Вильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.
    Отличительная черта сонетов Шекспира – передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…
    ……………………………………
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе “Быть или не быть”.
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, “Я помню чудное мгновенье…”. Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.

  10. Сонеты Уильяма Шекспира принадлежат к замечательным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Всего Шекспиром создано 154 сонета. Большинство произведений раскрывают тему любви, но многие из них посвящены дружбе, философским размышлениям, а иногда в них отражаются вопросы художественного творчества. В богатом наследии
    Шекспира сонеты занимают особое место. Они не создавались автором для публикации, а были предназначены лишь для определенных лиц из ближайшего окружения поэта. Сонеты Шекспир начал писать в 1590-х годах, когда этот жанр поэзии стал модным.
    Отличительная черта сонетов Шекспира — передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. От многих других сонетных циклов эпохи Возрождения стихи Шекспира отличаются тем, что в них дружбе отдано предпочтение перед любовью. Дружба считалась идеальной формой отношений, потому что она свободна от чувственности. Это ясно выражено во многих сонетах Шекспира. В некоторых из них Шекспир протестует против традиции идеализированного изображения женщин, как было принято в лирике со времен куртуазной литературы. Например, в известном 130-м сонете автор смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…

    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в его знаменитом монологе «Быть или не быть».
    По настроениям сонеты Шекспира ближе ко второму этапу его творчества, когда перед поэтом раскрылось несовершенство мирового устройства и жизни людей. Его сонеты носят исповедальный характер. Примеры поэтической исповеди можно найти у многих великих поэтов. Можно вспомнить стихотворение Пушкина, посвященное Анне Керн, «Я помню чудное мгновенье…». Поэзия поднимает художника над уровнем повседневности. В стихах явления жизни обретают идеальную красоту.
    В сонетах Шекспира угадываются сложные личные взаимоотношения, преклонение перед человеческим совершенством и благородной дружбой. В одном из них описывается любовь к некой смуглянке с неуловимой душой. Шекспир мыслит масштабами вечности и в то же время передает ощущения маленького, хрупкого, легкоранимого человеческого существа.
    Искусство сложения сонетов до Шекспира насчитывало уже четыре столетия. По правилам сонетной лирики надо было выразить мысли и чувства в 14 строках с заранее определенной схемой рифм. Среди первых десятков сонетов Шекспира много таких, которые напоминают стихи на заданную тему. Таковы, например, первые 17 сонетов, где поэт уговаривает друга жениться и иметь детей. Можно только удивляться фантазии поэта, находящего столько вариантов для выражения одной и той же мысли.
    Темой множества сонетов Шекспира является быстротечность времени, обреченность всего прекрасного на увядание и гибель. Эта тема была очень распространена в лирике эпохи Возрождения, но Шекспир нашел новые художественные средства для ее выражения.
    Постепенно Шекспир стал нарушать каноны сонетной лирики. В условную форму сонета он вносил живые страсти, освещал непоэтические по понятиям того времени темы.
    Если Шекспир смотрел на свои сонеты как на произведения интимной лирики, то для нас они имеют более глубокое значение. В личных чувствах отражается время, в которое жил поэт. В сонетах показана трагедия лучших людей эпохи Возрождения. Лирический герой сначала живет в идеальном мире, но позже он переживает такой же крах иллюзий, как Гамлет, как сам Шекспир, — трагедию крушения гуманизма. Правда жизни оказывается суровой, переживания ее мучительны для тех, кто верил в близкое торжество красоты и разума.
    Язык сонетов Шекспира приближается к живой речи, в нем много образных сравнений, взятых из повседневности. В своей лирике Шекспир применял такие художественные приемы, которые подходили для раскрытия темы. Он не принадлежал ни к одной школе, ни к одному течению.
    Лучшими переводами сонетов Шекспира являются переводы С. Я. Маршака, которые он сделал в 1940-е годы и за которые получил Государственную премию. Маршак сумел достичь цельности впечатления, производимого каждым сонетом. Поэт воспроизвел упругость и энергию шекспировских стихов, показал их отточенность и афористичность. По сути, Маршак дал этим произведениям новую жизнь. Значение сонетов Шекспира до сих пор огромно и в мировой, и в русской литературе.

  11. Сонеты Шекспира – энциклопедия человеческих чувств.
    В современном мире, когда огромный поток информации поступает в основном из интернета, книги все меньше и меньше становятся востребованными. Куда проще «скачать» сухую информацию, зачастую недостоверную, чем взять в руки томик любимых стихов, вдохнуть таинственный запах страниц и, удобно устроившись в уютном кресле, вдруг оказаться в волшебном мире книги, которая на примерах судеб своих героев учит нас правильно понимать, наблюдать, искать пути решения проблем и, наконец, просто получать удовольствие от чтения. Такой книгой стали для меня сонеты У. Шекспира.
    Знакомясь с сонетами, задалась вопросом: «Почему уже более пяти столетий они радуют своего читателя? В чем их сила?» Тогда глубже окунулась в содержание и поняла: сонеты Шекспира – о настоящем, чистом, общечеловеческом! Еще в ранний период своего творчества писатель обратился к этому жанру, но читал стихи только близким друзьям, поэтому они долго не печатались. Темы 154 сонетов разнообразны, но тем не менее можно перечислить основные из них: несомненно, это темы искренней любви и настоящей дружбы.
    Любовь у Шекспира разная: страстная, бурная, противоречивая, подобная жадному зверю, и спокойная, безответная. Лирическая героиня не холодная, гордая красавица, как у многих поэтов того времени, в ней по- земному все природно и просто:
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать…
    В то же время черноокая красавица не менее коварна и жестока: она может и посмеяться над поэтом, и оттолкнуть его, а потом снова поманить. Шекспировская возлюбленная – это настоящая, земная женщина, она такая, как все, но она любимая, поэтому милее других красавиц. В этом и заключается, на мой взгляд, гуманизм сонетов.
    Любовная линия часто переплетается с мотивами дружбы. В своих сонетах  Шекспир показал читателю, что дружба – дар судьбы. Лучший друг забрал у героя любимую, но тот прощает его, он умеет быть благородным. В борьбе двух чувств – любви и дружбы- побеждают всегда дружеские чувства:
    Я буду стражем, находясь в неволе,
    И сердце за него (друга) отдам в залог.
    Вот что значит настоящая дружба!
    Когда- то давно В.Г. Белинский назвал роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» «энциклопедией русской жизни». А сонеты Шекспира, на мой взгляд, можно назвать энциклопедией человеческих чувств. Идеи гуманизма, искренность, настоящие дружба и любовь – это поистине вечные ценности, которые всегда будут привлекать к себе читателя. Именно поэтому я так бережно и трепетно держу в руках заветный томик  и перечитываю сонеты, восхищаясь силой чувств, страстей шекспировских героев и живой образной речью великого мастера слова.

  12. ГЛУБИНА ЧУВСТВ В СОНЕТАХ ШЕКСПИРА

    Творчество Вильяма Шекспира составляет целую эпоху в развитии всей мировой литерату­ры. Переосмыслив и углубив все то, что воспри­нял от своих предшественников, поэт и драматург нашел для современных ему чувств, мыслей и проблем настолько глубокое выражение, что его произведения пережили автора и до сих пор не утратили своей художественной и идейной жиз­ненной ценности. Наследие великого писателя очень велико.
    Помимо известных трагедий, он создал нема­ло пьес, комедий, хроник, поэм. Но отдельно хо­телось бы остановиться на сборнике сонетов, включающем 154 произведения. Вобравшие в себя некоторые веяния Петрарки и Овидия, со­неты Шекспира представляют собой совершенно уникальное, неповторимое по силе и глубине пе­редаваемых чувств, по страстности переживаний и раздумий автора творение. В этих произведе­ниях обнаруживаются глубокий ум, душевная чуткость и проницательность, замечательное ис­кусство и благородство чувств, присущие само­му автору.
    Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе.
    Не знаю я, как шествуют богини,
    Но милая ступает по земле.
    Да, автор влюблен в земную женщину, а не плод своего воображения. Она не отличается не­бесной красотой, но для влюбленного поэта она прекрасна. Следует сказать, что Шекспиру чуж­ды были слепое восхваление и преклонение, не замечающее пороков и недостатков:
    Не соревнуюсь я с творцами од,
    Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим.
    Восхищаясь своей возлюбленной, автор в то же время проклинает ее за черствость, за непо­стоянство, за то, что она сделала его своим рабом. Но, видя и сознавая недостатки красавицы, поэт все-таки не может покинуть ее и сам называет свою губительную страсть «уродливым недугом». И все же любовь — самое сильное и глубокое чув­ство.
    Для Шекспира не существует на свете ничего, что могло бы заменить ему эту страсть. Все прехо­дяще, уверен поэт, и только любовь — вечна:
    Но нет угрозы титулам моим Пожизненным: любил, люблю, любим.
    Коварная девушка смогла пленить и полнос­тью подчинить своей власти не только самого по­эта, но и его лучшего друга. И тут перед нами рас­крывается все благородство души двух друзей, которые, любя одну женщину, все же остаются
    друзьями, поддерживают друг друга, дают сове­ты. В душе лирического героя идет долгая и на­пряженная борьба, но оканчивается эта борьба все-таки победой дружбы.
    Друг автора — несчастный актер. Несчаст­ный — потому что в обществе к этому ремеслу от­носятся с пренебрежением. И, сознавая это, автор грустит и негодует одновременно. Он не может по­нять и принять существующее в мире равноду­шие и фальшь, не в силах смотреть на:
    Достоинство, что просит подаянье,

  13. – стихотворение из 14 строк в виде сложной строфы, состоящей из двух катренов (четверостиший) на 2 рифмы и двух терцетов (трехстиший) на 3, реже – на 2 рифмы.
    Однажды дома я весь вечер просидел,
    От скуки книгу взял – и мне сонет открылся.
    Такие ж я стихи сам сделать захотел.
    Взял лист, марать его без милости пустился.
    Часов с полдюжины над приступом потел.
    Но приступ труден был – и, сколько я ни рылся
    В архиве головной, его там не нашел.
    С досады я кряхтел, стучал ногой, сердился.
    Я к Фебу сунулся с стишистою мольбой;
    Мне Феб тотчас пропел на лире золотой:
    “Сегодня я гостей к себе не принимаю”.
    Досадно было мне – а все сонета нет.
    “Так черт возьми сонет!” – сказал – и начинаю
    Трагедию писать; и написал – сонет.
    (И.И.Дмитриев. Сонет)
    Сонет Дмитриева – юмористический, хотя традиция связывает сонетную форму с выражением высоких переживаний. Это произведение показывает, насколько трудна данная форма для стихотворцев, однако его автор, известный поэт-сатирик, современник И.А.Крылова и Г.Р.Державина, справился с творческой задачей, не нарушив ни одного из основных правил классического сонета.
    Правила таковы:
    1. Стихотворение должно состоять ровно из 14 строк. Обычно их группируют в строфы таким образом, чтобы первые восемь стихов были отделены от следующих шести (8+6, 4+4+6, 4+4+3+3, реже – 4+4+4+2).
    2. Начальные восемь строк обязательно должны содержать две цепи сквозных рифм, при этом рифмовка первого катрена обязательно должна повторяться во втором (abab abab или abba abba).
    3. Заключительные шесть строк не обязательно должны содержать две цепи рифм, поэтому рифмовка первого терцета не обязательно должна повторяться во втором. Рифмы могут располагаться на концах шести строк свободно (cde edc, ccd eed, ccd dee, и т.д.). При этом желательно, чтобы в терцетах использовался иной тип рифмовки, чем в катренах: если в катренах рифмовка перекрестная, то в терцетах – кольцевая; если в катренах – кольцевая, в терцетах – перекрестная. (Дмитриев не следовал этому второстепенному условию в своем “Сонете”: в последних четырех стихах та же рифмовка, что и в начальных катренах.)
    4. Так как классическими считаются итальянские и французские образцы сонета, написанные силлабическим стихом, поэтам, пишущим силлабо-тонические сонеты, следует подбирать размеры, соответствующие силлабическим формам образцов. (В русской поэзии итальянскому 11-сложнику соответствовал 5-стопный ямб, французскому 12-стожнику – ямб 6-стопный. Поэты XVIII в. ориентировались на французские образцы, поэтому Дмитриев написал стихотворение 6-стопным ямбом.)
    5. Строфный перенос не допустим: графически выделенная строфа должна быть синтаксически законченной. (У Дмитриева каждая строфа завершается точкой.)
    6. Поделенный на катрены и терцеты сонет должен иметь строгую тематическую композицию. Если сонет лирический, его части должны следовать одна за другой в порядке тезис – развитие тезиса – антитезис – синтез. Например, в 1-м катрене автор может сообщить читателям о намерении изобразить огонь, а слово “огонь” употребить в прямом значении; во 2-м катрене он развернет описание действий и свойств огня; в 1-м терцете поэт, используя слово “огонь” в переносном значении, может совершить поворот к теме, на первый взгляд, совершенно иной и описать возникновение чувства любви в душе человека; тогда во 2-м терцете он прямым сравнением любви и огня свяжет две темы воедино. В упрощенном виде это правило предполагает не четырех-, а двухчастную структуру сонета: при переходе от 8-стишия к 6-стишию (или от катренов к терцетам) поэт обязан перейти и от одной темы к другой. Если сонет лиро-эпический, его части должны соотноситься как завязка (у Дмитриева – “приступ”) – развитие действия – кульминация – развязка. (Таков и сюжет стихотворения “Сонет”: 1-й катрен – герой решает сочинить сонет “по образцу”, 2-й катрен – у него ничего не выходит, 1-й терцет – Феб, покровитель поэзии, отказывает стихотворцу в помощи, 2-й терцет – герой смиряется с обстоятельствами, но вопреки всему, в том числе собственным ожиданиям, сочиняет сонет.)
    7. Сонет должен заключаться “сонетным замком”. “Замок” обычно располагается в двух последних строках, реже – в одной. В лирическом стихотворении – это фраза, содержащая парадокс, неожиданный вывод. В “замке” лиро-эпического сонета автор должен привести сюжетное действие к неожиданной развязке. Как правило, малый объем замка определяет емкость, афористичность финальной фразы. Особый смысловой акцент падает на последнее слово в “замке”: оно является “ключевым” и часто уточняет смысл всего сонета. Если в сонете скрыта загадка, то слово-“ключ” наводит на правильный ответ. Это последнее слово в тексте может быть названием того предмета, описанию которого был посвящен сонет. (У Дмитриева “замок” занимает две последние строки и сообщает сюжету неожиданный финальный поворот: герой, отказавшись от мысли написать сонет, начинает писать трагедию, а сочиняет – сонет. Произведение и оканчивается словом “сонет”, поскольку данная форма явилась предметом поэтического рассказа.)
    Эти основные правила показывают, что форма сонета – строгая. Однако “правильных” сонетов, подобных стихотворению Дмитриева, в русской и других европейских литературах значительно меньше, чем сонетов “неправильных”. Из сказанного не следует, что большинство обращавшихся к сонету стихотворцев не были знакомы с перечисленными требованиями или не справились с трудной формой. Причина многочисленных отступлений от правил сонета в том, что каждый из поэтов был волен выбирать, каких именно норм следует придерживаться. Правила уточняли, каким должен быть идеальный сонет, они всего лишь обозначали эталон. А реальные отступления от них обеспечивали многообразие жанровых форм сонета, и в итоге сонет стал едва ли не самой популярной формой в европейской лирике последних веков.
    Поэт мог сознательно нарушать какое-то отдельное правило, но при этом соблюдать остальные условия сонетной формы, предписанные традицией. Периодические отступления от некоторых сложившихся правил привели к образованию отдельных исторических разновидностей сонета.
    Автор сонета мог, например, отказаться от традиционного метра или размера. Как было указано выше, русские поэты писали сонеты 5-стопным или 6-стопным ямбом. Но уже в конце XVIII в. в русском сонете появился ямб 4-стопный (“Бедами смертными объят…” И.Ф.Богдановича, “Сонет Награжденному патриоту” С.С.Боброва). А в начале XIX в. появились сонеты с разностопным ямбом. Эта жанровую форму назвали “хромым” сонетом. Так, Д.В.Веневитинов в “хромом” сонете “Байрон” (знаменитый английский романтик был хромым!) произвольно чередовал строки 4-стопного и 6-стопного ямба:
    К тебе стремился я, страна очарований!
    Ты в блеске снилась мне, и ясный образ твой,
    В волшебные часы мечтаний,
    На крыльях радужных летал передо мной.
    Ты обещала мне отдать восторг целебный,
    Насытить жадный дух добычею веков,
    И стройный хор твоих певцов,
    Гремя гармонией волшебной,
    Мне издали манил с полуденных брегов.
    Здесь думал я поднять таинственный покров
    С чела таинственной природы,
    Узнать вблизи сокрытые черты
    И в океане красоты
    Забыть обман любви, забыть обман свободы.
    (В этом стихотворении Веневитинов нарушает не только правило равностопности стихов, но и правило синтаксической завершенности строф, а кроме того, вообще отказывается от графического членения текста на строфы.)
    Тогда же начали изредка появляться сонеты, написанные хореем (в стихотворении А.А.Дельвига “Что вдали блеснуло и дымится?..” – 5-стопный хорей). Позднее авторы русских сонетов обращались к 3-сложным размерам силлабо-тоники, чаще всего сохраняя 5-стопность стиха (“Смерть Ермака” П.П.Ершова – 5-стопный амфибрахий, “Гигантша” К.Д.Бальмонта – 5-стопный анапест).
    К появлению новых разновидностей сонета приводила также перемена количества строк и строф в стихотворении. Поэт мог добавить к произведению “хвост” в виде терцета или графически обособленной строки – и получался “хвостатый” сонет (или сонет с кодой). Так, не случайно В.Я.Брюсов определил форму поэтического послания “Игорю Северянину” как “сонет-акростих с кодою”: поэт хотел, чтобы начальные буквы каждой строки сложились в ту последовательность, которая образует имя адресата в заглавии стихотворения; но в последовательности “Игорю Северянину” – 15 букв, а в стандартном сонете – 14 строк; поэтому и была добавлена еще одна строка, кода.
    Если строфы сонета уменьшались на одну (этой отсутствующей строфой был начальный, “головной” катрен), возникала форма “безголового” сонета (“Заблуждение Купидона” и “Гроза шумит в морях с конца в конец…” М.Ю.Лермонтова). Если на одну строфу уменьшалась каждая из двух асимметричных частей (т.е. исчезали один катрен и один терцет), стихотворение приобретало вид “половинного” сонета (или полусонета). Например, В.В.Набокову было удобно придать вид полусонета стихотворению “Большая Медведица”, потому что в этом случае число стихов уравнивалось с числом звезд, которые входят в указанное автором созвездие:
    Был грозен волн полночный рёв…
    Семь девушек на взморье ждали
    невозвратившихся челнов
    и, руки заломив, рыдали.
    Семь звездочек в суровой мгле
    над рыбаками четко встали
    и указали путь к земле.
    Кроме перемены числа строф, возможна перемена их порядка. Если в стихотворении катрены и терцеты меняются местами, оно превращается в “опрокинутый” сонет. Таков сонет А.Н.Плещеева “Нет отдыха, мой друг, на жизненном пути…”, который, кроме того, имеет вид “хромого”: от чередования 6-стопного и 5-стопного ямба в начальных стихах – к 4-стопному ямбу последней строки.
    Нет отдыха, мой друг, на жизненном пути.
    Кто раз пошел тернистою дорогой,
    Тому на ней лугов цветущих не найти;
    Душе больной, измученной тревогой,
    Успокоенье смерть одна лишь может дать.
    И глупо и смешно его от жизни ждать.
    В борьбе с людьми, в борьбе с самим собою
    Пройдет твой грустный век; и если из-за туч,
    Хотя на миг – на краткий миг – порою,
    Тебе живительный проглянет солнца луч;
    Забыв, что ждет за ним опять ненастье,
    Что горе новое готово впереди, –
    Благодари судьбу; но более не жди:
    Нет продолжительного счастья!
    Отступлением от нормы является и перемена рифм. Поэт может вообще отказаться от рифм и написать белый сонет, а может, напротив, усложняя техническую задачу, соединить катрены и терцеты одной или двумя общими цепями рифм – и получить сплошной сонет. Образцы этих сонетных форм – в цикле “Невенок сонетов” современного поэта-авангардиста А.В.Еременко: “Сонет без рифм” – белый, “В лесу осеннем зимний лес увяз…”, “Вдоль коридора зажигая свет…”, “Вечерний сонет” – сплошные.
    Наконец, автор может отступить от правил, изменив привычное членение сонета. С.А.Есенин вообще отказался от строфического членения в стихотворении “Сонет” (“Я плакал на заре, когда померкли дали…”). А поэт-символист Ф.К.Сологуб в “Сонете триолетно-октавном” попытался скрестить популярные формы строфы – французский триолет (традиционная рифмовка abaaabab, фраза 1-й строки повторяется в 4-й и 7-й, фраза 2-й – повторяется в 8-й) и итальянскую октаву (см. одноименную статью). Обе строфы – восьмистишия, поэтому Сологуб графически выделил центральное двустишие сонета, которым в этом тексте завершается строфа триолета и открывается строфа октавы (получилась схема с неожиданной симметрией 4+2+ центральное двустишие +4+2):
    Нисходит милая прохлада,
    В саду не шелохнется лист,
    Простор за Волгой нежно-мглист.
    Нисходит милая прохлада
    На задремавший сумрак сада,
    Где воздух сладостно-душист.
    Нисходит милая прохлада,
    В саду не шелохнется лист.
    В душе смиряется досада,
    И снова облик жизни чист,
    И вновь душа беспечно рада,
    Как будто соловьиный свист
    Звучит в нерукотворном храме,
    Победное колебля знамя.
    Впрочем, к созданию новых разновидностей сонета приводило не только нарушение установленных традицией правил, но и творческое их развитие. Распространение правила “сонетного замка” со словом-“ключом” на стихотворный цикл выразилось в появлении сложнейшей формы – “венка сонетов”. “Венок сонетов” состоит из 15 стихотворений. Последняя строка каждого из 14 сонетов повторяется в начале следующего, таким образом связывая смежные стихотворения. Предпоследний сонет (№14) завершается строкой, с которой начинался первый сонет “венка”. Заключительный сонет, именуемый магистралом, последовательно воспроизводит первые стихи всех 14 сонетов и концентрирует в себе смысл всего цикла. Эта требующая поэтического мастерства форма была популярной в русской поэзии “серебряного века” (“Венок сонетов” Вяч.Иванова, “Corona astralis” М.Волошина, “Светоч мысли” Брюсова).
    Уникален эксперимент талантливого стихотворца второй половины XVIII в. А.А.Ржевского: он перенес правило тематической композиции сонета с “вертикали” текста на его “горизонталь”! Одно из произведений с “горизонтальной” тематической композицией – “Сонет, заключающий в себе три мысли” с авторской подсказкой в подзаголовке “читай весь по порядку, одни первые полустишия и другие полустишия” (в нем нарушена однородная рифмовка в катренах, остальные правила соблюдены):
    Вовеки не пленюсь красавицей иной;
    Ты ведай, я тобой всегда прельщаться стану,
    По смерть не пременюсь; вовек жар будет мой,
    Век буду с мыслью той, доколе не увяну.
    Не лестна для меня иная красота;
    Лишь в свете ты одна мой дух воспламенила.
    Скажу я не маня: свобода отнята –
    Та часть тебе дана о ты, что дух пленила!
    Быть ввек противной мне, измены не брегись,
    В сей ты одна стране со мною век любись.
    Мне горесть и беда, я мучуся тоскою,
    Противен мне тот час, коль нет тебя со мной;
    Как зрю твоих взор глаз, минутой счастлив той,
    Смущаюся всегда и весел, коль с тобою.
    Сонет преображался не только под пером отдельных стихотворцев. Известность приобрели некоторые исторически сложившиеся национальные формы сонетного жанра.
    Сонет (итал. sonetto, от итал. sonare- звучать) впервые появился в итальянской поэзии в середине XIII в., а его создателем считают поэта Якопо да Лентини. Стихотворения в форме сонета активно сочиняли поэты школы “сладостного нового стиля”, Данте Алигьери дал много образцов сонетов в книге “Новая жизнь”, которая сделала известным имя автора. Высшего пика развитие итальянского сонета достигло в XIV в. в лирике Ф.Петрарки. К этой форме позднее обращались Микеланджело, Дж.Бруно, Т.Тассо. Итальянский сонет (или классический, в Западной Европе его также иногда называют “петрарковским”) состоит из двух катренов с рифмовкой abba abba или abab abab и двух терцетов с рифмовкой cdc dcd или cde cde, реже – cde edc (вариантов было много, но обычно не помещали в один и тот же терцет парно рифмующиеся строки). Форма, заданная в сонетах Петрарки, оказала влияние на романоязычную поэзию (в Португалии XVI в. – Л. ди Камоэнс, в Испании XVII в. – Л. де Гонгора-и-Арготе).
    Повлиял сонет и на лирику Франции. В середине XVI в. П. де Ронсар и Ж. Дю Белле, ориентируясь на традиции Петрарки, создают несколько сборников сонетов, и форма приобретает популярность. Новый пик интереса к сонету – в период французского символизма (П.Верлен, А.Рембо, Ж.М.Эредиа). Форма французского сонета незначительно отличается от итальянского: катрены сохраняют те же рифмовочные схемы, а в терцетах действует правило перемены рифмовки, использованной в катренах (если в катренах – abba abba, то в терцетах – ccd ede; если в катренах – abab abab, то в терцетах – ccd eed). Можно заметить, что во французском сонете 1-й терцет всегда открывался парно рифмующимся двустишием, которое обозначало поворот темы.
    В середине XVI в. сонет появился и в английской поэзии. Его первые образцы создал Т.Уайатт, неоднократно использовавший схему рифмовки abba abba cdd cee. В тот же период под его влиянием стал сочинять сонеты Г.Ховард, граф Суррейский, который испробовал разные схемы рифмовки и до того “расшатал” строгую форму, что она приобрела вид abab cdcd efef gg. М.Л.Гаспаров замечает: “Когда из Франции сонет перешел в Англию, то рифмующаяся пара строк сместилась: теперь она не начинала, а заканчивала собой терцеты (и весь сонет), а четверостишие, встав перед нею, принимало вид третьего катрена” (Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях. М., 1993. С.208). Эту упрощенную форму популяризировал своим сборником “Сонеты” и сделал образцовой У.Шекспир, поэтому ее называют английским (или “шекспировским”) сонетом. Немногим ранее поэт Э.Спенсер, предшественник Шекспира, пытался восстановить утраченную в английском сонете связь смежных строф: в сборнике сонетов “Аморетти” он применил рифмовку abab bcbc cdcd ee, но созданная им форма не имела распространения и вошла в историю под именем “спенсеровского” сонета.
    В России первый сонет был написан в 1735 году В.К.Тредиаковским (поэт-силлабист перевел стихотворение француза Ж. де Барро хореизированным 13-сложником). Первые силлабо-тонические сонеты принадлежат А.П.Сумарокову. Многочисленные образцы сонетов Сумарокова и Ржевского, созданные по модели французского сонета, повлияли на широкое распространение формы.
    Каноническая форма получила развитие в русской лирике XIX в. Трижды обращался к сонету А.С.Пушкин. “Пушкинские сонеты принадлежат к очень вольной форме. Во всех трех сонетах последовательность рифм особенная. Соблюдено лишь единство двух рифм в четверостишиях. Порядок их произволен. В “Сонете” (“Суровый Дант…”) рифмовка четверостиший перекрестная. В стихотворении “Поэту” первое четверостишие перекрестное, второе – охватное; в “Мадонне”, наоборот, выдержана лишь рифмовка терцетов AАbCbC (в первом сонете с крайними женскими стихами, в двух остальных с мужскими, т.е. ааВсВс). Эта свобода характерна для французской школы сонетов” (Томашевский Б.В. Строфика Пушкина. // Томашевский Б.В. Пушкин. Работы разных лет. М., 1990. С.343).
    В стихотворении “Сонет” Пушкин среди русских образцов этой формы выделяет опыты А.А.Дельвига:
    У нас его еще не знали девы,
    Как для него уж Дельвиг забывал
    Гекзаметра священные напевы.
    Дельвиг создал оригинальную схему рифмовки сонета, которую стали использовать его современники. М.Л.Гаспаров видит в ней “форму русского сонета (пятистопный ямб с рифмовкой, как у итальянцев, но двумя рифмами в терцетах: cdd ccd)” (Гаспаров М.Л. Сонет // Энциклопедический словарь юного литературоведа. М., 1988. С.318). Эта схема присутствует, например, в стихотворении “Вдохновение”, в котором автор предвосхитил идеи пушкинского сонета “Поэту”:
    Не часто к нам слетает вдохновенье,
    И краткий миг в душе оно горит;
    Но этот миг любимец муз ценит,
    Как мученик с землею разлученье.
    В друзьях обман, в любви разуверенье
    И яд во всем, чем сердце дорожит,
    Забыты им: восторженный пиит
    Уж прочитал свое предназначенье.
    И презренный, гонимый от людей,
    Блуждающий один под небесами,
    Он говорит с грядущими веками;
    Он ставит честь превыше всех частей,
    Он клевете мстит славою своей
    И делится бессмертием с богами.
    Поэты середины XIX в. обращались к форме сонета не столь часто, однако она имела своих приверженцев. Регулярно сочинял сонеты А.А.Фет. Составил из сонетов большую поэму “Venezia la Bella” (рус.: “Прекрасная Венеция”) А.А.Григорьев. Поэты-демократы внесли в сонет новые темы: социальная сатира зазвучала в “Реальных сонетах” В.С.Курочкина и “Современных сонетах” В.П.Буренина. В конце XIX в. неутомимым пропагандистом этой классической формы стал П.Д.Бутурлин, писавший исключительно сонеты (в основном на исторические и мифологические темы).
    В начале ХХ в. популярность сонета в русской поэзии достигла апогея. Он стал одним из центральных жанров в лирике символизма (особенно у Брюсова, Сологуба, Иванова, а также Бальмонта, составившего из сонетов сборник “Сонеты солнца меда и луны”). Неоднократно к форме сонета прибегал А.А.Блок (“Не ты ль в моих мечтах, певучая, прошла…”, “За городом в полях весною воздух дышит…”, “Никто не умирал. Никто не кончил жить…” и др.). Получили признание сонеты И.А.Бунина. В 1920-х гг. И.В.Северянин создал книгу сонетов “Медальоны” о русских и зарубежных писателях и композиторах.
    Во второй половине ХХ в. к сонету обращались многие русские поэты. Предельно расширил тематику русского сонета и обновил его форму поэт-авангардист Г.В.Сапгир, в 1970-1980-х гг. написавший большой поэтический цикл “Сонеты на рубашках”.
    Наиболее полно русская сонетная традиция XVIII – первой половины ХХ в. представлена в поэтической антологии “Русский сонет” (М., 1983). Полезно познакомиться с теоретическим осмыслением эволюции сонета, которое предложено в работе Л.П.Гроссмана “Поэтика русского сонета” (в кн.: Гроссман Л.П. Борьба за стиль. М., 1927).

  14. Подлинными шедеврами мировой лирики являются сонеты Шекспира, заново открытые советскому читателю С. Маршаком и Б. Пастернаком. Знакомство с сонетами всегда привлекает внимание школьников-старшеклассников, ибо в этом возрасте начинаются их поиски ответов на вопросы о дружбе и любви, чему посвящено большинство сонетов Шекспира. Если учителю представится возможным провести вечер поэзии, посвященный сонетам Шекспира, то начать подготовку к нему следует заблаговременно: ученики должны остаться с Шекспиром «наедине», почувствовать лиризм его сонетов,, ощутить обаяние высокой поэзии, выбрать то, что захочется: выучить наизусть.
    Сонет — один из самых сложных поэтических форм, овладеть в совершенстве которой не каждому дано. Свое классическое совершенство сонет обрел в Италии под пером Данте и Петрарки, а в Англии — Уильяма Шекспира. Сонет имеет строгую структуру, включая в себя четырнадцать строк с определенной системой рифм. Мысль сонета укладывается в схему: тезис, развитие тезиса, антитезис, синтез. Иногда антитезис становился на второе место. Композиционный рисунок итальянского сонета представлял собой два четверостишья (катрены) и два трехстишья (терцины). В катренах рифмы перекрестные: а—б—а—б, с—д—с—д, в терцинах — свободные: е—е—ж, г—г—ж. Содержание сонета заключало одну тему, которая формулировалась зачастую уже в начальной строке. Первый катрен — экспозиция (тезис), второй — изложение (развитие тезиса), иногда по принципу противопоставления. В терцинах — решение темы и итог, вывод из рассуждения автора.
    В английской поэзии Возрождения сонет приобрел более простую форму: три четверостишья с перекрестной рифмой и заключительное двустншье (куплет) — с парной: а—б—а—б, с—д—с—д, в—г—в—г, ж—ок. Такая форма получила название шекспировского сонета.
    В основе сонета всегда лежит сравнение (уподобление). Концовка, как правило афористична. Содержанием соне-  -тов Шекспира является не только дружба и любовь, но и социальные конфликты эпохи, вопросы творчества. Так, в сонете 21 Шекспир говорит:
    Не соревнуюсь я с творцами од,
    Которые раскрашенным богиням
    В подарок преподносят небосвод
    Со всей землей и океаном синим.
    Пускай они для украшенья строф
    Твердят в стихах, между собою споря,
    О звездах неба, о венках цветов,
    О драгоценностях земли и моря.
    В любви и слове — правда мой закон.
    И я пишу, что милая прекрасна,
    Как все, кто смертной матерью рожден,
    А не как солнце пли месяц ясный.
    Я не хочу хвалить любовь мою,—
    Я никому ее не продаю.
    Во втором катрене объясняется, почему Шекспир в поэтической простоте и чистоте состязается с теми, кто прибегает к пышным сравнениям не столько в силу своих безумных чувств, сколько для «украшения строф». Третье четверостишье, построенное на противопоставлении двух отношений к изображению предмета любви, выражает художественное кредо поэта: «В любви и слове — правда мой закон». И согласно закону правды, у пего свое отношение к изображению милой: «И я пишу, что милая прекрасна, как все, кто смертной матерью рожден, а не как солнце или месяц ясный». . Куплет — «Я не хочу хвалить любовь мою,— я никому ее не продаю»,— содержит не только вывод о том, что правда и верность стоят рядом, но и намек, что бутафор-пость и выспренность в словах бросают тень на искренность в любви.
    154 сонета Шекспира поныне таят в себе много загадок. Написанные, как полагают исследователи, между 1592—1598 годами, они посвящены двум лицам: «На радость и печаль, по воле Рока, дза друга, две любви владеют мной: мужчина светлокудрый, светлоокий и женщина, в чьих взорах мрак ночной»,— пишет поэт в 144 сонете. Но кто тот друг, кому посвящено большинство лирических излияний поэта, и кто та красавица, что подарила ему радость и печаль,— остается неизвестным. В литературоведении ее принято называть «Смуглой леди».
    Существует мнение, что сонеты Шекспира — это его лирическая исповедь и все, что происходило между ним, Другом и Смуглой леди, можно воспринимать как отражение реальных фактов его биографии. Другие склонны видеть в этих образах всего лишь художественное воплощение чувств, присущих любящим людям вообще.
    Сонеты Шекспира драматичны, лишены традиционного словесного украшательства, они поражают психологической правдой и поэтическим совершенством.
    Соответствует ли порядок, в котором печатались и печатаются сонеты Шекспира, хронологии их написания? Исследователи склонны отвечать отрицательно. Вернее всего, первый издатель разместил их произвольно, сам же поэт пи дат, ни порядковых номеров сонетов в рукописи не оставил.
    Ее глаза на звезды не похожи,
    Нельзя уста кораллами назвать,
    Не белоснежна плеч открытых кожа
    И черной проволокой вьется прядь.
    С дамасской розой, алой или белой
    Нельзя сравнить оттенок этих щек.
    И тело пахнет так, как пахнет тело,
    Не как фиалки нежный лепесток.
    Ты не найдешь в ней совершенных линий,
    Особенного света на челе.
    Не знаю я, как шествуют богини,
    Но милая ступает по земле.
    И все ж она уступит тем едва ли,
    Кого в сравненьях пышных оболгали.
    (Сонет 130)
    Нетрудно заметить сходство этого и уже знакомого 21 сонета. Все описание дорогого ему существа поэт строит ; на противопоставлении общепринятым шаблонам в представлении о прекрасном. Все в нем по-земному естественно и просто, а поэтому и истинно прекрасно. Отношение поэта к любимой сложное, противоречивое: это и восторженное любование, и рабская преданность, и здравая оценка ее недостатков, и всепрощение, иногда осуждение и поклонение одновременно. В 131 сонете он скажет: «Клянусь до слез, что темный цвет лица и черный цвет волос твоих прекрасен. Беда не в том, что ты лицом смугла,— не ты черна, черны твои дела!» Самым черным делом Смуглой леди было то, что она встала между поэтом и его Другом. Вначале поэт хочет объяснить и оправдать случившееся, пытается облагородить измену: «Я сам для вас придумал оправданье: любя меня, ее ты полюбил. А милая тебе дарит свиданья за то, что я ей бесконечно мил.,. Но если друг и я — одно и то же, то я, как прежде, ей всего дороже» (сонет 42).
    Почти четыре столетия отделяют нас от того времени, когда были написаны сонеты Шекспира, а мы читаем их с тем же сердечным трепетом, который вызывали они у современников. И перед нами ясно встает образ лирического героя: человек большого сердца, которому доступна верность, самопожертвование, страстность, бескорыстие, человек с философским складом ума, материалистическим мировоззрением, щедро наделенный многими дарами, главный из которых — дар быть другом, доступный натурам благородным и чутким.

  15. Наибольшим достоянием эпохи Ренессанса было признание права человека на радость и счастье на земле. Человек получил право на достоинство, право на самовыражение, но это не сделало человека эгоистичной, самоуверенной. Наоборот. Личность этой эпохи, действуя в общественных интересах, всегда выступала от себя, ведь общественное благо было ее личной потребностью. Следовательно, говоря от себя, Шекспир поднимался до широких обобщений. Именно этот универсализм чувств делает произведения Шекспира понятными широкой общественности. Не случайно сонеты Шекспира время от времени становятся популярными современными песнями.
    Если забудешь – то теперь забудь,
    Когда весь мир смеется с меня тихо,
    Из моих потерь тяжелейшим ты будь,
    И не последней краплиной бедствия.
    В своих сонетах Шекспир воспевает уже не идеальный образ, не земное воплощение Мадонны, как это было во времена Средневековья, а обычную женщину. Тем самым он как бы подчеркивал, что право на любовь, на счастье имеет каждый человек. Так мыслил человек именно эпохи Ренессанса:
    В стихе правда – превыше всего для меня,
    И я писал, что милая, очаровательная,
    Хотя от матери лицо вдохновенное,
    А не с небес получила она.
    Читая Шекспиру сонеты, мы видим не какие-то внешние события, описания, портреты. Перед нами размышления о красоте человеческих чувств, о сущности любви, где возможно все – печаль, радость, ревность и примирения. Ренессансном характера переживаний человека присуща исключительная концентрация чувств, мыслей, стремлений. Любовь для него едва ли не основная ценность в жизни:
    Пусть кому-то от щедрой планеты –
    Высокие титулы, громкая хвала.
    Таких даров не достают поэты, –
    Мне заря любовь твою дала.
    Еще одной особенностью ренессансного восприятия любви есть оптимизм, ибо высшее предназначение любви – дарить жизнь.
    Прошли века с тех пор, как Шекспир в своих 130 (ста тридцати) сонетах рассказал миру не только историю своей любви, но и показал его красоту. Любовь – то напряжение, концентрация всех душевных сил и залог счастья и гармонии. А человек, по мнению поэта Возрождения, имеет полное право быть счастливой.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *