Сочинение на тему орфоэпия и фонетика

4 варианта

  1. Лекция №_____
    1. И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова. Современный русский язык: Курс лекций / И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова; Под ред. И.А.Славкиной; Сибирский федеральный ун-т. – Красноярск,2007. – 642 с., 2007 (http://sci-book.com/yazyik-russkiy/sovremennyiy-russkiy-yazyik-kurs-lektsiy.html)
    2. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособие. – М., 1984.
    3. Богомазов Г. М. Современный русский литературный язык. Фонетика. – М., 2001.
    4. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.
    5. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно: Учебное пособие. – М., 2003.
    6. Григорьева Т.М. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность: Учеб. пособие. – М., 2004.
    7. Орфоэпический словарь: Произношение, ударение, грамматические формы/ Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1983.
    8. Современный русский литературный язык. Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001.
    9. Щерба Л.В. О разных стилях в произношении и об идеальном фонетическом составе слов // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957.
    Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.
    Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие – двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.
    В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [у]ород). Причиной отступления от нормы может быть и по- буквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.
    Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.
    Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:
    1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;
    2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).
    Различия между этими определениями следующее: во втором понимании из области орфоэпии исключаются те произносительные нормы, которые связаны с действием фонетических законов: изменение произношения гласных в безударных слогах (редукция), позиционное оглушение/озвончение согласных и др. К сфере орфоэпии при таком понимании относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариативность в литературном языке, например возможность произношения после шипящих как [а], так и [ы] ([жара], но [жысм’ин]).
    Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:
    1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,
    2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],
    3) произношение звуков [ж] и [ж’] на месте сочетаний жж, жд, зж,
    4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,
    5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.
    Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.
    Школьные учебники определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении. Таким образом, к сфере орфоэпии принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др.
    Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. У становившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.
    В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:
    o усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;
    o фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;
    o нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

  2. Орфоэпическая норма, в отличие от орфографической, не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произноси­тельных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В ряде случаев допускается сосуществование нескольких равноправных вариантов, где, как правило, один является ведущим или более желательным. Так, правильным считается как произношение е[ж’ж]у, ви[ж’ж]ать, по[ж’ж]е с мягким долгим звуком [ж’], так и е[жж]у, ви[жж]атъ, по[жж]е — с твердым долгим; правильно до[ж’ж]и и до[жд’]и, ба[с’]ейн и ба[с]ейн, [д]верь и [д’]верь, п[о]эзия и п[а]эзия.
    Орфоэпические нормы устанавливаются лингвистами — специали­стами в области фонетики, которые принимают во внимание самые разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответ­ствие объективным законам развития языка, связь с традицией и др.
    2. Система правил произношения, соответствующих литературным нор­мам и обеспечивающих единство звукового оформления языка.
    Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безудар­ных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких соглас­ных, сочетаний согласных, особенности произношения заимствован­ных слов, вопросы правильного ударения в словах.
    Некоторые основные правила русского литературного произно­шения: Материал с сайта //iEssay.ru

  3. Что изучает орфоэпия?
    Орфоэпия(от греч. orphos – правильный и epos – речь) – это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного, то есть правильного произношения.
    Орфоэпические нормы (языковые нормы произношения)регулируют выбор акустических вариантов фонемы (звука) или чередующихся фонем (звуков) на каждом шаге развёртывания речи и в каждом слоге отдельного слова.
    Фонетика – раздел науки о языке, в котором изучаются звуки речи.
    Фонема (звук) – это минимальная, неделимая единица звучащей речи.
    Звук является основной единицей языка наряду со словом и предложением. Однако, в отличие от словосочетания и предложения, звук не имеет смыслового значения, не обладает смыслом. Каждое слово в русском языке различается по количеству звуков (фонем), из которых оно состоит, последовательностью их расположения.
    Звуки русского языка делятся на гласные и согласные.
    В русском языке 33 буквы: 6 собственно гласных, 4 йотированных гласных (Е, Ё, Ю, Я), 21 согласная и две буквы, не обозначаемые звуками (Ъ и Ь). Каждая буква передается с помощью звука, кроме Ъ и Ь.
    Звуки речи можно передать на письме с помощью фонетической транскрипции.
    Транскрипция – это специальный вид письма, используемый для точной передачи звуков речи.
    Для того чтобы передать правильное произношение, используются различные типы транскрипции: алфавитные и неалфавитные. Чаще всего для транскрибирования устной речи используется алфавитная транскрипция. В этом случае прибегают либо к латинскому алфавиту, либо к русскому. Кроме букв алфавита в транскрипции применяются дополнительные знаки, которые ставятся при букве. На основе латиницы создана международная фонетическая транскрипция. На основе кириллицы (древней азбуки) создана русская фонетическая транскрипция.
    Русская фонетическая транскрипция создана на основе кириллицы (древней азбуки). Она (транскрипция) разработана в 1937 году и первоначально использовалась для записи материала, который собирали для диалектологического атласа русского языка.
    В русской транскрипции звуки могут находиться в сильной и слабой позиции (например, для гласных звуков сильная позиция – это позиция под ударением).
    В транскрипции используются следующие условные знаки:
    [ ] – обозначение звука;
    ‘ – мягкость согласного звука. Например, де[н’].
    / – ударение; весна (на «а»);
    [ ? ] – обозначение долготы звуков: ВАННА – [ВАНЪ];
    j – буква «й» (йот): ель – [jэл’].
    В транскрипции нет больших букв, точек, запятых, тире, двоеточия и так далее.
    Звук «Ч» в транскрипции всегда пишется как [Ч’] – Ч мягкий.
    Звук «Щ» всегда как [Ш’].
    Звук «Ц» как Ц долгий.

  4. Фонетикой называют раздел русского языка, изучающий звук, фонему.
    Фонетическое слово — это несколько слов с одним ударением (на год — на год). Многие конструкции являются фонетическими словами с ударением на предлоге (за голову — за голову, за ночь — за ночь).
    Такт — это одна из единиц фонетики. Речевой такт — это несколько слов, объединенных одной интонацией.
    Надо учиться/ работать/ и отдыхать/ — 3 такта; надо учиться работать/ и отдыхать/ — 2 такта.
    Звук — главная единица фонетики, фонема (звук, обусловленный позицией) — наименьшая единица.
    Фонем — 41, звуков — 27.
    Звук ж — слабая позиция, багаж — багаш.
    Ётированные звуки — е, я, ю, ё.
    Согласные звуки образуются без участия голоса, кроме сонорных — р, л, м, н.
    Гласные звуки образуются с помощью голоса, открытия рта.
    Исконно мягкие — ж, ш;
    Исконно твердые — щ, ч;
    Взрывные согласные звуки — г, к, х;
    По звонкости и глухости существуют следующие чередования согласных — б – п, г – к, в – ф, д – т, ж – щ, з – с, ;
    Буква Й звучит, как звонкий, мягкий согласный.
    Орфоэпия — это раздел русского языка, изучающий дословное, правильное произношение; рассматривающий звучание слова и употребление ударения.
    Ударение выделяется голосом одного гласного. Оно бывает разноместное, гибкое и подвижное.
    Земля — на землю
    Ударение в русском языке следует проверять по словарю. Причины ошибок и вариантов ударений имеют внутриязыковой характер.
    Аналогия — формальное выравнивание ударения. Принят м/р, принято с/р, принята ж/р.
    Отрыв ударения — перемещение ударения от производящего глагола производит слово. Вычислить — вычисление.
    Помимо языковых причин существуют и другие варианты: влияние диалектов, профессиональная речь, иностран. языки, откуда пришло слово. Револьвер — револьвер (англ.).
    Орфоэпические нормы:
    • редуцирование гласных, т. е. качественное и количественное изменение гласного звука: Здравствуйте — здраствуйте;
    • произношение иностранных слов иногда отступает от русской нормы: Отель — отэль;
    • озвончение и оглушение согласных в определенных позициях: Луга — лук.
    Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй – » Фонетика и орфоэпия. И в закладках появилось готовое сочинение.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *