Сочинение на тему порядок слов

11 вариантов

  1. 1
    Текст добавил: КаЛаБок_ПаВеСиЛсЯ

    Порядком слов в предложении считается
    расположение в нем его членов. Существует
    мнение, что порядок слов в русском языке
    свободный, т.е. что за членами предложения
    не закреплено определенное место.
    Действительно, сказуемое может стоять
    то после подлежащего, то перед ним;
    некоторые виды обстоятельств и дополнения
    могут занимать разные места в предложении,
    способны отрываться от тех слов, с
    которыми связаны грамматически и по
    смыслу; даже определения, наиболее тесно
    связанные с определяемыми словами,
    могут располагаться и перед ними и после
    них.
    Например: Случилось это давно. В
    давние-предавние времена… жило одно
    киргизское племя на берегу большой и
    холодной реки. Энесай называлась эта
    река (Айтм.).

    В первом предложении подлежащее стоит
    после сказуемого, а обстоятельство
    оказалось не после сказуемого, а после
    подлежащего. Во втором предложении
    обстоятельство в давние-предавние
    времена
    помещено в начале предложения,
    и сказуемоежилооказалось перед
    подлежащим. Обстоятельствона берегу
    реки
    оторвано от сказуемого – глаголажило. Особенно необычен порядок
    расположения слов в последнем предложении,
    где именная часть сказуемогоЭнесайстоит перед связкойназывалась.
    Возможны и другие варианты расположения
    слов в этих предложениях:Это случилось
    давно… Называлась эта река Энесай;
    Давно это случилось. Эта река называлась
    Энесай
    . Однако такие перестановки не
    бесконечны, они определяются и
    ограничиваются законами конструирования
    русского предложения. Следовательно,
    если и можно говорить об относительно
    свободном порядке слов, то лишь
    применительно к некоторым словесным
    комплексам. Предлоги, союзы, частицы
    всегда имеют определенное место в
    предложении. Другие слова допускают
    некоторую свободу в размещении, однако
    варианты их расположения тоже не
    беспредельны. Эти ограничения связаны
    с двумя причинами: структурной связанностью
    компонентов предложения и смысловой
    их значимостью. Порядок слов может
    изменяться в связи с необходимостью
    изменения смысла, акцентных качеств
    предложения и даже изменения его
    структурной характеристики, но в пределах
    сохранения общих структурных свойств
    предложения как синтаксической единицы.
    Итак, порядок слов выступает как
    «организатор» предложения: чтобы
    объединение словоформ и словосочетаний
    стало предложением, их необходимо
    расположить в определенном порядке.

    Синтаксическое и актуальное членение предложения. Порядок слов и контекст

    Предложение как единица синтаксиса
    имеет в своем составе компоненты,
    именуемые членами предложения, которые
    занимают определенные синтаксические
    позиции. Членение предложения с точки
    зрения его структурных компонентов
    есть членение синтаксическое, или
    грамматическое; оно предполагает
    выделение структурного ядра предложения
    – подлежащего и сказуемого – и
    распространяющих его членов. Однако
    каждое предложение, реализуясь в речи
    в виде конкретной единицы сообщения,
    оформляется в соответствии с определенным
    коммуникативным заданием, и его
    грамматическая структура зависит от
    задач целенаправленного сообщения.
    Приспособление грамматической структуры
    предложения в результате включения в
    ту или иную речевую ситуацию к задачам
    коммуникации и есть его актуальное
    членение
    (термин чешского лингвиста
    В. Матезиуса). Единицы, фигурирующие при
    актуальном членении, Матезиус назвалосновой и ядром высказывания.Основа
    высказывания
    – это исходный пункт
    высказывания, часто это то, что известно,
    аядро высказывания– это то, что
    сообщается, то, ради чего строится и
    функционирует предложение.
    Существуют и другие термины для
    обозначения двух частей предложения,
    отражающих его актуальное членение:
    тема и рема, данное и новое, основа и
    предицируемая часть
    и др.
    Таким образом, в речи возникает новый
    аспект структуры предложения, поэтому
    предложение с одним и тем же грамматическим
    составом может получать разное актуальное
    членение. И следовательно, актуальное
    членение противопоставляется
    грамматическому, хотя, безусловно, в
    отдельных случаях они могут и совпадать.
    В состав темы и ремы могут входить как
    главные, так и второстепенные члены
    предложения; их распределение между
    темой и ремой регулируется коммуникативным
    заданием предложения. В результате
    актуального членения предложение
    становится динамической единицей речи.
    Актуальное членение предложения может
    по-разному соотноситься с его грамматическим
    членением. Возьмем повествовательное
    предложение Отец приедет завтра.
    Его можно перестроить в вопросительноеОтец приедет завтра?Однако такое
    «нейтральное» вопросительное предложение
    в речи не может существовать, так как
    неясно, какой ответ ожидается. Интонационное
    выделение слова, с которым связано
    содержание вопроса (осуществляемого
    посредством логического ударения), дает
    возможность приспособить это предложение
    к нуждам общения. Задавая вопросОтец
    приедет завтра?
    , мы используем речевую
    ситуацию, при которой беседующим
    известно, что отец приедет, и неизвестно
    время приезда. При развернутом ответе
    предложение будет выглядеть так:Отец
    приедет завтра (или послезавтра)
    . С
    точки зрения актуального членения темой
    сообщения в этом предложении являетсяотец приедет, а ремой (новым в
    сообщении) –завтра, так как цель
    построения данного предложения состоит
    в обозначении времени, поскольку все
    остальное известно. С точки зрения
    грамматического членения предложение
    делится на иные отрезки:отец
    подлежащее;приедет завтра– состав
    сказуемого.
    Грамматический состав предложения
    сохранится в неизменном виде и при иных
    коммуникативных заданиях, которые
    спроецируют разные по смыслу сообщения.
    Так, при необходимости выяснить, приедет
    отец или не приедет, мы задаем вопрос,
    акцентируя именно эту мысль: Отец
    завтра приедет?
    В ответеОтец завтра
    приедет
    сочетаниеотец завтравойдет в состав темы, а глагол-сказуемоеприедетзаймет позицию ремы. Возможен
    и третий вариант вопроса (задания), целью
    которого окажется выяснение того, кто
    приедет. В ответе на такой вопрос исходным
    пунктом высказывания (темой) окажется
    сочетаниезавтра приедет, а
    наименование лица (отец) составит рему:Завтра приедет отец.
    Тема сообщения может быть определена
    контекстом.
    Например: В нашем саду водились белки.
    Но появлялись они редко (Тих.).

    Первое предложение содержит сообщение
    о наличии белок. Поэтому во втором
    предложении это известное (раз они
    водились, могли и появиться) помещается
    вначале – Но появлялись они, а далее
    сообщается новое – редко. Таким образом,
    при актуальном членении предложение
    распадается на части, но появлялись они
    и редко; грамматически же предложение
    членится по-другому: Они (подлежащее) и
    появлялись редко (состав сказуемого).
    При актуальном членении в данном случае
    объединились оба главных члена в один
    компонент, а второстепенный член
    предложения выделился в особый компонент
    актуального членения.
    Грамматическое членение предложения
    на состав подлежащего и состав сказуемого
    определяется позиционной структурой
    самого предложения. Актуальное членение
    зависит от причин, внешних для данного
    предложения: от контекста, речевой
    ситуации.
    Например: Мы вошли в комнату и услышали
    странный звук. Поскрипывала дверь.
    Первое предложение определило тему
    следующего – поскрипывала. Ремой при
    такой конситуации оказалось существительное
    дверь, т.е. подлежащее при грамматическом
    членении. Контекст определяет положение
    темы в начале, а ремы – в конце предложения.
    Такой порядок расположения «актуальных»
    компонентов является естественным.
    Однако ту же мысль можно передать и
    по-другому. Ср.:Мы вошли в комнату и
    услышали странный звук. Дверь поскрипывала.
    Рема дверь оказалась в препозиции.
    Поскольку с точки зрения актуального
    членения эта позиция ремы является
    необычной, появилась необходимость
    использовать дополнительные средства
    для обозначения данной функции. Таким
    средством оказалось логическое ударение.
    Логическое ударение – это «особое
    акцентное средство», служащее в основном
    для выделения в предложении ремы (в реме
    выделяется слово, выражающее наиболее
    существенное в сообщении). В сочетании
    предложенийВ лучах тянется на много
    километров старое русло Оки. Его зовут
    Прорвой (Пауст.)
    интонация более
    спокойная, естественная, так как рема
    второго предложения – Прорвой – занимает
    соответствующую ей позицию. Однако не
    все предложения нуждаются в таком
    акцентировании (во всяком случае,
    нуждаются не в одинаковой степени),
    поскольку не всегда предложение членится
    на тему и рему. Предложение, например,
    может целиком представлять собой рему:Была пасмурная, холодная осень (Казак.);
    Наступило давно ожидаемое нами время
    (Пришв.).

    Рема является главным коммуникативным
    компонентом предложения, поэтому
    предложение без ремы невозможно. В то
    же время тема, по условиям контекста,
    может быть «опущена, например, в неполном
    предложении, так как она, как правило,
    содержит нечто уже известное. Ср.: Офицер
    вынул красный карандаш, не торопясь
    очинил его лезвием безопасной бритвы,
    закурил, прищурился и, выискав что-то
    на карте, поставил жирный крест. Потом,
    примерившись, провел через все море
    ровную линию от Петровска до отмеченного
    места (Пауст.).
    Во втором предложении
    опущена тема-подлежащее.
    При актуальном членении обычной
    последовательностью компонентов
    считается переход от темы к реме, так
    как тема дается предшествующим контекстом
    или речевой ситуацией, и предложение
    повторяет ее, а затем помещается
    компонент, сообщающий о неизвестном,
    новом. Поэтому порядок расположения
    слов при переходе от темы к реме является
    прямым (по Матезиусу, объективным), а
    при переходе от ремы к теме – обратным
    (по Матезиусу, субъективным). Обратный
    порядок называется иначе инверсией.
    Таким образом, при рассмотрении вопроса
    о порядке слов нельзя исходить из таких
    категорий, как члены предложения.
    «Расположение слов в речи опосредствовано
    расположением других единиц, в состав
    которых они входят, – темы и ремы, а в
    состав и той и другой единицы могут
    входить слова любых категорий».
    Поэтому не вполне правомерно определять,
    например, расположение подлежащего
    перед сказуемым как прямой порядок
    слов, а расположение сказуемого перед
    подлежащим как обратный порядок. И при
    прямом порядке слов грамматическое
    сказуемое может занимать первое место,
    если цель высказывания состоит в
    обозначении действующего лица. Значит,
    порядок слов в предложении нельзя
    рассматривать в отрыве от его актуального
    членения, и понятия «прямой» и «обратный»
    порядок слов означают не последовательность
    расположения грамматических членов
    предложения (подлежащего, сказуемого,
    определения, дополнения и обстоятельства),
    а последовательность расположения темы
    и ремы и их компонентов. Порядок слов в
    предложении зависит от его «сообщительного»
    смысла и не может самоопределяться.
    Порядок слов – не внутреннее качество
    определенной структуры предложения, а
    качество, навязанное ему извне: структурой
    и семантикой предшествующих предложений,
    коммуникативным заданием и т.д.
    Прямая зависимость словопорядка от
    актуального членения предложения
    проявляется в очевидной связи его с
    контекстом. Словопорядок отдельного
    предложения не столько определяется
    его собственной грамматической
    структурой, сколько структурой и
    семантикой предшествующих предложений.
    Словопорядок каждого отдельного
    предложения, включенного в контекст,
    не произволен, а подчинен этому контексту.
    Инверсия членов отдельного предложения
    очень часто является отражением
    закономерностей построения сложного
    синтаксического целого (см. раздел
    «Сложное синтаксическое целое»).
    Возьмем пример: «Осенний день в
    Сокольниках» – единственный пейзаж
    Левитана, где присутствует человек, и
    то его написал Николай Чехов. После
    этого люди ни разу не появлялись на его
    полотнах. Их заменили леса и пажити,
    туманные разливы и нищие избы России,
    безгласные и одинокие, как был в то время
    безгласен и одинок человек (Пауст.).

    Порядок слов относительно свободен
    лишь в первом предложении, которое
    открывает повествование. Что касается
    последующих, то здесь порядок расположения
    слов всецело подчинен контексту,
    отражающему последовательное развертывание
    мысли. Так, обстоятельство после этого
    начинает второе предложение явно под
    влиянием семантики первого, подлежащее
    люди также подтягивается ближе к первому
    предложению из-за упоминания данного
    понятия в первом предложении (ср.
    словопорядок сказуемое – подлежащее
    после детерминанта в отдельно взятом
    предложении). В третьем предложении
    объект их явно оказался перед управляющей
    формой глагола из-за необходимости
    указать на впереди стоящие словоформы.
    Препозиция сказуемого был безгласен и
    одинок тоже связана с текстом – наличием
    впереди однокорневых обособленных
    определений безгласные и одинокие.
    Еще пример: Эти стихи вызывали у
    Кипренского слезы. В них было все, что
    он любил еще с детства, – старые сады,
    холодный ветер, ночные тучи и нежное
    сердце. Потом эта любовь к бурной природе
    и неспокойному человеческому сердцу
    окрепла под влиянием времени (Пауст.).

    Первое предложение строится относительно
    свободно. Последовательность подлежащее
    – сказуемое, расположение зависимых
    словоформ (эти стихи; вызывали у
    Кипренского слезы) – все фиксирует прямой
    порядок слов. Второе предложение строится
    иначе: отрыв зависимой словоформы в
    них, последовательность сказуемое –
    подлежащее (ср.: Все было в них…). Этот
    словопорядок «навязан» первым
    предложением. Далее, в третьем предложении,
    которое начинается детерминантом потом,
    ожидаемый обычный порядок (обычный
    применительно к данному, отдельно
    взятому предложению) сказуемое –
    подлежащее нарушается. Так семантика
    впереди стоящего предложения определила
    тему последующего, а в данном случае
    темой оказалось грамматическое
    подлежащее, потому оно и помещено
    непосредственно после детерминанта.
    Основными средствами выражения
    актуального членения
    являютсяпорядок
    слов и место ударения (интонация)
    :
    последовательность тема – рема
    (объективный, прямой порядок слов) и
    ударение на компоненте рема. Однако
    существуют и дополнительные средства
    выражения актуального членения – это
    некоторые частицы, которые указывают
    либо на тему, либо на рему.
    Например, частицы же, то, ведь, ачаще всего выделяют тему:Заброшенные
    усадьбы сразу зарастают крапивой,
    бурьяном и лебедой. Бурьян ведь
    символическое обозначение запустения
    и заброшенности (Сол.); У Ваганова же
    пропала охота разговаривать дальше. И
    досадно стало на кого-то (Шукш.); Он был
    остряк и любил уснастить речь. А уснащивал
    он речь множеством разных частиц (Г.).

    В вопросительном предложении частица
    жевыделяет рему:Зачем же
    приобретать вещь, решительно для меня
    ненужную? (Т.).

    Показателем ремы, однако, чаще всего
    бывает частица не, употребленная
    не перед сказуемым:Сама по себе она
    [водная гладь] не очень пугала меня
    (Сол.); Проснулся я уже не в полутемной,
    а в солнечной яркой избе (Сол.); Теперь
    меня обогнал не юноша с запущенной
    бородой, а худой шестидесятилетний
    человек (Сол.).

  2. 2
    Текст добавил: Drums & Flo on Bits records

    Порядок слов в предложении — расположение компонентов пред­ложения в линейной последовательности. Слова в предложении сле­дуют друг за другом, образуя синтаксическую последовательность — цепочку.
    В русском языке порядок слов свободный, но это не значит, что отдельное слово может занимать любую позицию в предложении.
    Специальные правила расположения слов в предложении различаются в разных языках мира. В русском языке порядок слов зависит от не­скольких факторов:
    синтаксической конструкции;
    коммуникативных целей высказывания;
    стилистических особенностей высказывания.
    В русском языке порядок слов, как особое средство выражения грамматических значений, используется редко, потому что чаще всего грамматические значения выражаются при помощи специ­альных морфем (флексий). Так, обычно окончания именительного и винительного падежей в русском языке выражают в предложении субъектно-объектные отношения: именительный падеж оформляет субъект действия, а винительный падеж — его объект: Мать любит сына. Однако в случае омонимии окончаний именительного и вини­тельного падежей именно порядок слов в предложении (и интонация) берет на себя эту функцию указания на субъект и объект действия: Мать любит дочь, Стул царапает стол, Цепь дробит кость, Лес окружает болото, Платье задело весло, Бытие определяет созна­ние и т.п. В начальной позиции стоит субъект действия, а объект следует за глаголом. Материал с сайта //iEssay.ru

  3. Порядком слов в предложении называется расположения их относительно друг друга.
    Порядок расположения слов в украинском языке свободный, потому что за членами предложения не закреплены какие-то постоянные места. Однако это не означает, что вообще отсутствуют какие-либо правила словопорядка в предложении. Например: Первый экзамен устный, второй -письменный. Первый экзамен письменный, второй устный. Различают два типа порядка слов: а) прямой или обычный и б) обратный, или инверсионный (от лат. Ипуегзио -перегортання, перестановка).
    При прямом порядке слов каждое слово имеет только свое основное значение. Слово, стоит не на обычном для него месте, набирает какого дополнительное значение: Солнце сейчас было похоже на угасающую в осиротевшей поле осеннее костра (М. Стельмах). Солнце сейчас было похоже на костер осеннее, что угасает в осиротевшей поле.
    При прямом порядке слов подлежащее стоит перед сказуемым, а при обратном – сказуемое перед подлежащим; приложение при прямом порядке стоит после подчиняющего слова, а при обратном – перед ним; согласованное определение при прямом порядке слов употребляется перед определяемым словом, при обратном – после него; несогласованное определение при прямом порядке слов стоит после обозначаемого слова, а при обратном – перед ним. Место обстоятельств зависит от способа их морфологического выражения.
    Как правило, в простом предложении в начале относится известное под конец – новое и неизвестное.
    Жила-была девочка. Пошла девочка в лес по ягоды и встретила там бабушку. -Добридень, Девочка! – Сказала бабушка. – Дай мне ягод, пожалуйста. -на, Бабушка, – говорит девочка. Поела бабушка ягод и сказала:
    – Ты мне ягод дала, а я тебе тоже что-то подарю … (Т. Гуренко).
    Самое важное сообщение поставлено в конце предложения. Косвенный порядок слов чаще всего встречается в художественном стиле речи. Реже – в научном и публицистическом стилях. Логическое ударение – важный выразительное средство устной речи. Выделение в предложении с помощью усиления голоса одного из слов называется логическим ударением.
    В каждом тексте есть слова, которые при любом интонационном варианте остаются главными, на них всегда падает логическое ударение. Эти слова называют действующее лицо, о котором впервые говорится, которая впервые вступает в действие. Такой действующим лицом может быть человек, предмет, конкретные или абстрактные понятия. Если же в тексте эти образы повторяются, они никогда не выделяются ударением, по крайней мере ударением первой категории.
    Грамматическая роль порядка слов
    Изменение порядка слов в украинском языке может влиять на изменение синтаксической роли членов предложения, содержания конструкции, способствует стилистической маркированности инверсованои единицы.
    Грамматическая роль порядка слов заключается в том, что:
    1) при совпадении форм подлежащего и дополнения порядок слов помогает различить эти члены предложения, например: День сменяет ночь; Весло задело платье (препозитивные слова день, весло есть подлежащими, постпозитивные ночь, платье, зависящие от сказуемого, -прямые приложениями, при изменении порядка слов меняется их синтаксическая роль, однако это свойственно не всем конструкциям такого типа, сравните: Оркестр заиграл марш; Завод купил автомобиль)
    2) порядок слов определяет синтаксическую функцию прилагательного, который в препозиции к подлежащему является определением, в постпозиции – именной частью составного сказуемого, например: Зеленая трава; Стройная девушка и Трава зеленая; Девушка стройная;
    3) часто порядок слов указывает, какую функцию (подлежащего или сказуемого) выполняют существительные в именительном падеже, например: Мой сын -Учитель; Учитель -Мой сын;
    4) порядок слов помогает отличить инфинитив в роли подлежащего (в препозиции) и в качестве составной части главного члена безличного предложения, например: Отдыхать на море полезно; Полезно отдыхать на море.
    Иногда изменение порядка слов предоставляет предложению только новый оттенок. Так, в словосочетаниях с препозитивнимы собственно количественными числительными называется точно означенный период времени (п пять дней, десять лет, двенадцать месяцев), а при постпозитивного употреблении числительного-только примерный (дней п пять, лет десять, месяцев двенадцать), например: десять лет я не видел товарища; Лет десять я не видел товарища.
    Инверсию часто используют в художественном стиле как экспрессивно-стилистическое средство. Некоторые ученые дифференцирует прямой и обратный порядок слов, с одной стороны, и инверсию – с другой, квалифицируя ее только как стилистически маркированную форму. Действительно, необычное, прежде всего инверсионное, расположение главных и второстепенных членов предложения является выразительным стилистическим средством, например Там родилась, гарцевала казацкая воля (Т. Шевченко) Ревели потоки, бури и рыжие (Л. Костенко) Я успею к любит! Доклясты успею я, и успею я до той поры дожить, когда в полете вечном Земля научится уже собой владеть (М. Винграновский).
    Свои особенности порядка слов имеют повествовательные, вопросительные и побудительные предложения. На порядок слов влияет также наличие обособленных второстепенных членов, вставных и вставленных единиц, обращений.

  4. Содержание
    Коллектив или рабочая группа
    Коммуникационная структура и роли внутри группы
    Стадии развития коллектива
    Групповые роли
    Социально-психологический климат
    Тест: Факторы, влияющие на формирование положительной групповой мотивации
    Тест: Уровень благоприятности психологического климата
    Эффективность рабочей группы
    Мотивация достижения успеха и избегания неудачи
    Конфликты в группе
    Коллектив или рабочая группа
    Наш отдел –  финансовое управление – состоит из 5-ти человек, что является оптимальным с социологической точки зрения.
    Отдел по своей сути относится, скорее всего, к рабочей команде, т.к. в наличие все ее характеристики. Члены нашей команды:
    стремятся к достижению общей цели,
    решают определенные задачи как часть своих должностных обязанностей,
    постоянно взаимодействуют и координируют свои усилия.
    имеет место высокая частота взаимодействия членов команды;
    достаточно продолжительный срок “жизни”.
    Уровню коллектива отдел еще не соответствует, т.к. отношения в отделе для каждого из нас не столь значимы, и активными их назвать трудно. Хотя, конечно, отдел является целостной системой, где имеется распределение функций, структура руководства и управления. Также, работая в отделе, каждый из нас развивается и растет профессионально.
    Каждый из сотрудников вносит отдельный вклад в общий результат согласно своим функциям, ведет отдельный участок финансового учета по холдингу и данная работа не имеет какой-либо взаимозависимости. Поэтому в нашем случае создание высоко развитого коллектива не очень важно. Но т.к. местоположение у нас такого, что мы находимся в одном помещении, каждый из нас вносит свой вклад в эмоциональную сферу рабочей команды, что очень существенно. У всех нас есть профессиональный интерес к своей работе, что тем самым, стимулирует держаться за свое место и не создавать конфронтацию. Проблема противоречия между индивидуальными интересами сотрудников и групповыми, насколько мне известно, отсутствует.
    Если понаблюдать за нашими совместными беседами, в которых принимают участие все сотрудники, то это обычно «перетягивание одеяла на себя». Никто в отделе, включая финансового директора, не является лидером, и никто ни имеет особого влияния не коллективное мнение. Но никто и не претендует на роль лидера. Сотрудники ведут себя откровенно и открыто, свободно высказывая свое мнение и внимательны к мнениям других. Я бы даже сказала, что во время нерабочих моментов, люди пытаются отомстить директору за то, что в рабочей сфере им приходится полностью подчиняться его решениям. Но при этом, никаких негативных последствий или репрессий это за собой не несет. Поэтому, вылив свой негатив в нерабочей обстановке, работа в отделе потом продолжается слаженно и позитивно.
    Что касается рабочих собраний и совещаний, то тут присутствует абсолютная диктатура финансового директора. Сотрудники, конечно, высказывают свои предложения открыто и честно, т.к. этому никто не препятствует, но после всех обсуждений директор притворяет в жизнь свое решение, принятое еще до совещания. Хотя, если внесенное предложение имеет сильную аргументацию, то оно будет принято.
    Если финансовому директору нужна помощь в принятии решения по какому-либо отдельно взятому вопросу, то проводить совещание он не будет, а обратиться непосредственно к должностному лицу, выполняющему эту работу, и решит вопрос «тет-а-тет».
    Коммуникационная структура и роли внутри группы
    Структура нашего финансового управления относится к фронтальной структуре каналов коммуникаций. Мы все находимся в одном помещении, можем вступать в прямые контакты, видим друг друга. При этом присутствует руководитель, координирующий нашу работу. Т.о. параллельно непосредственно с самой работой, имеется и эмоционально-психологический фон, который иногда способствует какой-либо деятельности, а иногда препятствует ей.
    Если рассматривать структуру всего холдинга, то это, конечно, иерархическая структура каналов коммуникаций, какая принята в большинстве копаний, занимающихся коммерческой деятельностью. Сотрудник – простой специалист – не может напрямую обратится к генеральному директору, а только к своему непосредственному руководителю. Межличностное общение между всеми сотрудниками холдинга ограничено и возникает только по необходимости, либо при наличии личной дружбы.
    Что качается коммуникационных ролей, то, как финансовое управление, каждый из наших сотрудников выполняет роль сторожа. Каждый собирает информацию на вверенном ему участке холдинга, фильтрует и агрегирует ее. И уже в обработанном виде она поступает финансовому директору и при необходимости другим линейным руководителям.
    В мои обязанности входит общение с финансовыми работниками предприятий, которыми владеет наш холдинг. Причем я завязана сразу на несколько человек каждой из «дочек», и получаю информацию я как для своего отдела, так и для других, например для бухгалтерии. Т.о. я выполняю роль связного.
    Частично я осуществляю и роль «лидер мнения», т.к. во-первых, работаю в отделе достаточно долго, и, во-вторых, занимаю должность заместителя директора, и все приходящих новые сотрудники изначально получают информацию от меня. Я передаю им рабочую информацию, сильные и слабые стороны данного участка, и вместе с этим и личное восприятие ситуации.
    Роль космополита отведена финансовому директору. Он имеет большое количество внешних связей, как внутри холдинга, причем на разных уровнях иерархии, так и за его пределами – контрагенты, банки, государственные органы.
    Стадии развития коллектива
    Наш отдел был образован за короткий промежуток времени. Правда, изначально в нем работало только 3 человека. Одному человеку, теперь финансовому директору, было предложено собрать команду и начать осуществлять финансовый контроль на высоком профессиональном уровне. До этого в холдинге отслеживалось только движение денег. Я начала работать в команде одна из первых.
    Изначально это была стадия формирования. Т.к. до этого мы все не были знакомы, то, конечно, первое время присматривались друг к другу и отношения были абсолютно формальными. Не было ничего негативного, но и ничего позитивного. Отсутствовала критика руководства, сплетни, личные обиды, но отсутствовали также дружеские привязанности и человеческая теплота между сотрудниками. С точки зрения работы, люди выполняли поставленные им задачи безынициативно, но четко и вовремя. Творческой и воодушевляющей коллективной работы фактически не было. Я бы сказала, что тогда люди больше слушали и интересовались друг другом, при этом глубоко спрятав свои собственные идеи и мнения. Руководитель на первой стадии, действительно, был лидером команды, от которого сотрудники ждали распоряжений, выдвижения целей и разработки методов в достижении поставленных задач.
    После этого началась стадия противостояния. Люди уже достаточно изучили друг друга, и стали более открыто и свободно высказывать свои мысли. Причем у всех за плечами имелся опыт работы в других организациях, поэтому каждый предлагал свою методику работы и считал ее оптимальной. В команде начались трения и конкуренция за обладание более высоким статусом. Появились попытки покушения на власть руководителя. К сожалению, он воспринял такое поведение участников группы как неприятие к себе, достаточная самостоятельность сотрудникам предоставлена не была, а просто сохранил за собой положение руководителя-лидера, в следствие чего, один человек был уволен. С эмоциональной стороны группировки и кланы не образовывались из-за малой численности отдела.
    Несмотря на все трудности второго этапа, в итоге все нормализовалось. У сотрудников отдела возникло ощущение общности и единства. Противоборствующие силы пришли в состояние равновесия, началось сотрудничество. Только теперь появились реальные действия в работе в рамках, установленными руководителем, сформировалась культура команды.
    После отдел вступил в стадию зрелости. Результаты работы отдела стали оцениваться выше стоящем руководством и другими подразделениями холдинга.
    И стало понятно, что каждый из нас несет на себе часть ответственности за это. Появился азарт в работе и плодотворная активность. Появились первые достижения и результаты.
    С повышением качества работы начали расширяться и возможности для внедрения новшеств, у команды появился авторитет на уровне холдинге. Возникло чувство гордости за отдел, быть членом которого приятно, и сотрудники начали получать удовольствие просто от самого факта принадлежности к нему.
    Теперь руководитель следит, чтобы в общей деятельности участвовал каждый член группы, никто бы не оставался в стороне. А также положительно или отрицательно оценивает результаты работы каждого сотрудника.
    Отдел хорошо функционирует по сей день, и стадию расформирования мы еще не пережили.
    Групповые роли
    Согласно проведенному тестированию в нашем отделе имеются следующее групповые элементы:  завершитель, исследователь ресурсов, организатор группы, организатор работы (я), формирователь (руководитель).
    №РольФункцииСвойстваТипНуждается
    2.
    Формирователь
    Лидер, соединяет усилия членов группы в единое целое
    Динамичный, решительный, напористый
    Доминирующий экстраверт
    в компетентной, умелой группе
    5.
    Организатор работы
    Преобразование идей в конкретные задания и организация их выполнения
    Организатор, волевой, решительный
    Волевой тип личности
    в предложениях и идеях группы
    6.
    Организатор группы
    Способствует согласию группы, улаживает разногласия, знает потребности, проблемы членов группы
    Чувствительность, дипломатичность, доброта, коммуникативность
    Эмпативный и коммуникативный тип личности
    в постоянном контакте со всеми членами группы
    7.
    Исследователь ресурсов
    Связующее звено с внешней средой
    Общительный, увлекающийся, энергичный, привлекательный
    “Напористый экстраверт”
    в свободе действий
    8.
    Завершитель
    Побуждает группу все делать вовремя и до конца
    Профессиональная педантичность, обязательность ответственность
    Педантичный тип личности
    в групповой ответственности, обязательности
    Руководитель нашего отдела осуществляет роль формирователя, которая имеет вторую степень важности и первой по сути  в работе команды. Данная роль принадлежит лидеру, что соответствует статусу данного человека.
    Планируя работу, он распределяет ее между сотрудниками, тем самым, объединяя нас в команду, выполняющую одну работу и работающую на единый результат. Он, действительно, обладает свойствами такими, как динамичность и напористость. И мы – его сотрудники, являемся для него компетентными людьми для осуществления его идей.
    Я являюсь заместителем и осуществляю роль организатора работы. В моем перечне эта вторая роль, и что также соответствует моему статусу.
    Моя основная роль в данной рабочей команде переносить идеи руководителя «что?» в плоскость «как?». Т.е. я структурирую задания руководителя, нахожу методы их выполнения и контролирую процесс их выполнения. Я обладаю достаточно волевым и решительным характером, и у меня хорошие организаторские способности.
    Другие сотрудники выполняют роли организатора группы, исследователя ресурсов и завершителя рабочего процесса.
    У нас присутствует общительный и увлекающийся сотрудник, обладающий свободолюбивым и любознательным характером. Ее психологические особенности отражаются и на процессе работы – постоянный сбор информации и коммуникации с другими подразделениями. Также имеется очень дипломатичный и чувствительный сотрудник, что выражается в улаживании разногласий в команде и зачастую выполнении чужой работы. И завершитель – очень педантичный, ответственный и обязательный сотрудник, который в возникающих вопросах и проблемах пытается добраться до самой сути, очень скрупулезен, и доводит дела до абсолютной точности.
    На мой взгляд, сложившиеся роли в отделе хорошо дополняют друг друга. И факт, что первые лица отдела занимают и первые ролевые позиции, тоже является положительным моментом. Такое распределение ролей сложилось само по себе и соответствует организационной структуре.
    Единственное, что иногда происходит обмен ролями, и кто был организатором работы становится завершителем, а кто был завершителем – становится исследователем ресурсов. Сотрудники соответствуют своим ролям примерно на 70-80%. Т.е. абсолютные типажи отсутствуют, а люди имеют лишь предрасположенность к какой-либо роли, которая подходит им по складу ума и характера.
    Но имеется в нашей команде и одна проблема. 4 из 5 сотрудников на предыдущих местах работы занимали очень значимые если не должности, то статусы. Таким образом, четверо сотрудников не прочь стать руководителем данного подразделения. И если занять это место достаточно трудно, т.к. финансовый директор вполне справляется со своими обязанностями и им довольно высшее руководство, то хотя бы иметь весомое положение в рабочем процессе. Т.е. каждый раз, когда принимается решение, отличное от его личного мнения или важное задание отдается другому сотруднику, возникают напряженные моменты или ролевой конфликт.
    Единственное, что спасает ситуацию, это соответствие профессионализма сотрудников их должностям. Т.е. переборов внутри себя конфликт, человек понимает, что выше стоящее должностное лицо имеет более широкий опыт и его вариант, скорее всего, окажется лучшим. К тому же финансовый директор является и лидером нашей рабочей команды, он обладает достаточно высоким уровнем инициативы и активности, опытом и навыками организаторской деятельности, заинтересованностью в достижении хороших результатов и информированностью о делах отдела.
    Стиль нашего финансового директора это лидер-боец. Волевой, уверенный в своих силах человек. Первым идет навстречу опасности или неизвестности, без колебания вступает в борьбу. Готов отстаивать то, во что верит, и не склонен к уступкам. Его преимущество – это активность, инициативность, энергичность. Его недостатки – неумение слушать и слышать других, упрямство. А также неумение поощрять и критиковать – как вышло, так вышло, значит, так тому и быть.
    Компоненты его лидерства – это деловой и информационный лидер.
    В моменты отсутствия финансового директора я становлюсь руководителем отдела. Мой стиль руководства это лидер-организатор. Рабочий процесс полностью поглощает меня, я очень чутко воспринимаю возникающие проблемы, но при этом не теряюсь, а действую оптимистично и уверенно. С подчиненными предпочитаю метод «кнута и пряника», т.к. люди должны понимать, когда они делают что-то не так, но необходимо и поощрение хороших результатов. В тоже время уважительно общаюсь со всеми, не задевая чужого достоинства.
    Компоненты моего лидерства те же – это деловой и информационный лидер. Эмоциональная сторона в нашей команде обделена вниманием.
    Социально-психологический климат
    Тест: Факторы, влияющие на формирование положительной групповой мотивации
    Преобладающие факторыБалльная оценкаПреобладающие факторы
    1. Высокий уровень сплоченности группы
    7 6 5 4 3 2 1
    1. Низкий уровень групповой сплоченности
    2. Высокая активность членов группы
    7 6 5 4 3 2 1
    2. Низкая активность членов группы
    3. Нормальные межличностные отношения в группе
    7 6 5 4 3 2 1
    3. Плохие межличностные отношения в группе
    4. Отсутствие конфликтных отношений в группе
    7 6 5 4 3 2 1
    4. Наличие конфликтов в группе
    5. Высокий уровень групповой совместимости
    7 6 5 4 3 2 1
    5. Низкий уровень групповой совместимости
    6. Принятие организационных целей как личностнозначимых
    7 6 5 4 3 2 1
    6. Принудительное принятие организационных целей
    7. Признание авторитета руководителя
    7 6 5 4 3 2 1
    7. Члены группы не принимают авторитета руководителя
    8. Уважение к компетентности руководителя.
    7 6 5 4 3 2 1
    8. Члены группы не отдают должного внимания компетентности руководителя
    9. Признание лидерских качеств руководителя
    7 6 5 4 3 2 1
    9. Члены группы не считаются с лидерскими качествами руководителя
    10. Наличие доверительных отношений членов группы с руководителем
    7 6 5 4 3 2 1
    10. Отсутствие доверительных отношений членов группы с руководителем
    11. Участие в принятии коллективных решений членами группы
    7 6 5 4 3 2 1
    11. Отсутствие участия членов группы в принятии решений
    12. Имеются условия для выражения творческого потенциала работников
    7 6 5 4 3 2 1
    12. Отсутствуют возможности выразить творческий потенциал членам группы
    13. Стремление принять ответственность членами группы за выполняемую работу
    7 6 5 4 3 2 1
    13. Отсутствие стремления у членов группы принимать ответственность за выполняемую работу
    14. Хороший психологический климат в группе
    7 6 5 4 3 2 1
    14. Плохой психологический климат в группе
    15. Высокий уровень контроля за своим поведением каждым членом группы
    7 6 5 4 3 2 1
    15. Низкий уровень контроля за своим поведением каждым членом группы
    16. Наличие активной жизненной позиции у членов группы
    7 6 5 4 3 2 1
    16. Наличие пассивной жизненной позиции у членов группы
    17. Стремление к творчеству у членов группы
    7 6 5 4 3 2 1
    17. Отсутствие стремления к творчеству у членов группы
    18. Высокая степень согласованности действий у членов группы
    7 6 5 4 3 2 1
    18. Малая степень согласованности действий у членов группы
    19. Наличие общегрупповых ценностей
    7 6 5 4 3 2 1
    19. Отсутствие общегрупповых ценностей
    20. Стремление группы к коллективной деятельности
    7 6 5 4 3 2 1
    20. Стремление членов группы работать индивидуально
    21. Отсутствие стрессов у членов группы в процессе совместной деятельности
    7 6 5 4 3 2 1
    21. Наличие стрессов у членов группы в процессе совместной деятельности
    22. Положительное отношение руководителя к членам группы
    7 6 5 4 3 2 1
    22. Отрицательное отношение руководителя к членам группы
    23. Положительное отношение членов группы к своему руководителю
    7 6 5 4 3 2 1
    23. Отрицательное отношение членов группы к своему руководителю
    24. Наличие нравственных моментов в отношениях между членами группы
    7 6 5 4 3 2 1
    24. Отсутствие нравственных моментов в отношениях между членами группы
    25. Умение проявлять самостоятельность в решении поставленных задач членами группы
    7 6 5 4 3 2 1
    25. Отсутствие самостоятельности в решении поставленных задач у членов группы
    Оценка результатов:
    48 баллов группа отрицательно мотивирована
    74 баллов группа почти не имеет положительной мотивации
    125 баллов группа недостаточно мотивирована на положительные результаты в деятельности
    151 баллов группа в достаточной степени ориентирована на успех в выполнении поставленных задач
    175 баллов группа положительно мотивирована
    Тест: Уровень благоприятности психологического климата
    1. Преобладает бодрый, жизнерадостный тон настроения
    +3+2+1 0-1-2-3
    Преобладает подавленное настроение
    2. Доброжелательность во взаимоотношениях, взаимные симпатии
    +3+2+1 0-1-2-3
    Конфликтность в отношениях, агрессивность, антипатии
    3. Членам коллектива нравится быть вместе
    +3+2+1 0-1-2-3
    Члены коллектива выражают отрицательное отношение к совместной деятельности
    4. Успехи или неудачи товарищей вызывают сопереживание
    +3+2+1 0-1-2-3
    Успехи вызывают зависть, неудачи – злорадство
    5. Члены коллектива с уважением относятся к мнению друг друга
    +3+2+1 0-1-2-3
    Каждый нетерпим к мнению товарищей
    6. Один за всех и все – за одного
    +3+2+1 0-1-2-3
    Каждый сам за себя
    7. Чувство гордости за каждого члена коллектива
    +3+2+1 0-1-2-3
    Равнодушны друг к другу, к успехам и неудачам
    8. Каждый активен, полон энергии
    +3+2+1 0-1-2-3
    Коллектив невозможно поднять на совместное дело
    9. Совместные дела всех увлекают
    +3+2+1 0-1-2-3
    Коллектив распадается на привилегированных и отверженных
    10. В коллективе справедливо относятся друг к другу
    +3+2+1 0-1-2-3
    Оценка результатов:
    Результат = 0, т.е. явного комфорта или дискомфорта не наблюдается.
    Проанализировав ситуацию, можно отметить, что люди по-человечески хорошо настроены друг к другу, но профессиональные вопросы привносят в отношения соперничество и дискомфорт.
    Внутренние параметры СП-климата нашей финансовой службы:
    больше авторитарный, чем демократичный
    личностный, в силу малого количества
    высокая степень личной независимости
    отношения доброжелательные, есть взаимопонимание и поддержка (если требуется помощь, то она придет, причем с разных сторон)
    низкая терпимость к чужому мнению (личное мнение отстаивается до конца)
    от рядовых сотрудников больше ожидается поведение типа “не высовываться”, “не брать на себя больше, чем необходимо”
    есть система поощрения по качеству работы и результатам, цениться индивидуальный вклад
    Анализируя вышесказанное можно сделать вывод, что наша команда больше рабочая, чем дружеская. Что вполне нормально, ведь нас собрали для того, чтобы мы осуществляли определенные функции и приносили определенные результаты.
    Внешние параметры СП-климата нашей финансовой службы:
    в холдинге хорошие условия труда, красивая и уютная обстановка в офисе; личностная привязанность и сплоченность у «старого» коллектива высокая, у «нового» низкая (как мне кажется, в силу отсутствия корпоративных праздников ввиду мирового кризиса)
    в отделе домашние проблемы «приносятся» на работу, и даже если человек ничего не говорит, то всегда видно наличие серьезных проблем; небольшие проблемы все-таки «оставляются» дома (отвлекающим фактором является возможность переключится на другие дела)
    личностное настроение сотрудников изменчивое, но критические моменты возникают редко (в силу высокой личной независимости характера работы)
    Эффективность рабочей группы
    Именно повышение эффективности работы группы является конечной целью изучения социологии. Итак, основные моменты, оказывающие влияние на нашу рабочую группу:
    командное вознаграждение (материальное): чем дольше и эффективнее сотрудник работает в холдинге, тем выше у него зарплата и растет его профессиональный статус. Регулярных премий нет, но в холдинге есть примеры быстрого роста по карьерной лестнице, что воодушевляет других на плодотворную работу.
    способные и квалифицированные сотрудники: как уже отмечалось выше, на предыдущих местах работы большинство наших сотрудников обладали высоким статусом или должностью, а значит, являются высокими профессионалами. Все они активны и любознательны, энергичны, но разумны. В их руках дело спориться и они ищут новые возможности для себя.
    четкое осознание выполняемых функций: в команде работают сотрудники высокой квалификации, умеющие действовать самостоятельно, не дожидаясь приказов сверху. Имеет место даже частичное проникновение на чужой участок работы.
    наличие ясной и мотивирующей цели: т.к. отдел создан относительно недавно, то цель у нас одна – занять авторитетное место в холдинге, расширить свое влияние. Вся рабочая команда знает это и прилагает много усилий для достижения этой цели. Каждый ясно представляет себе, к каким результатам надо стремиться, принимает и разделяет цели команды.
    совершенствование методов работы: соперничество, являющееся характерной чертой нашей команды, стимулирует сотрудников на поиск новых знаний, идей, перспективных методов работы. Руководитель поддерживает разумные идеи и поддерживает их внедрение в рабочий процесс при условии, что они согласуются с проводимой им основной линией.
    отношения внутри коллектива: в отделе присутствует хороший психологический климат, но как показывают тесты, до комфорта еще далеко.
    В этом перечне отсутствуют поддерживающее окружение и нормы и стандарты группы. В первом случае, причиной является то, что отдел только завоевывает свой авторитет, и менеджмент холдинга присматривается к нам и не демонстрирует явно веру в способности членов команды и, к сожалению, не оказывает должной помощь, хотя у отдела уже есть хорошие результаты. Во втором случае, отсутствие стандартов определено независимым характером работы у каждого из нас.
    Мотивация достижения успеха и избегания неудачи
    Проведя тестирование у 5-ти наших сотрудников, я получила следующие результаты:
    Диагностика мотивации достижения успеха: 4 – умеренно высокий уровень мотивации, 1 – слишком высокий уровень мотивации.
    Диагностика мотивации избегания неудачи: 1 – низкая мотивация к избеганию неудач, 3 – средний уровень мотивации к избеганию неудач, 1 – слишком высокий уровень мотивации к избеганию неудач, защите.
    Причем, чем выше была мотивация достижения успеха, тем ниже мотивация избегания неудач, и наоборот.
    Таким образом,  в нашем отделе преобладают люди рискованные, которых привлекает неопределенность, непредсказуемость, которые в случае успеха ожидают «овации», а неудачу объясняют большими трудностями и невыполнимостью. Им противен успех «на халяву», в работе им нужен азарт. Рутинная работа таким людям противопоказана, а сложная – приносит удовольствие.
    Я сама также отношусь к рискованным людям, но не могу сказать, что меня больше мотивируют неудачи, как сказано в теории.
    Склонность к риску – это черта характера, внутренне содержание. Неудачи, если они идут одна за другой, выбьют из колеи любого. И даже я прекращу этот процесс. Но когда появляется новая неразрешимая задача, «глаза вновь загораются». Это можно сравнить с азартом, любопытством, но никак не с твердолобостью и упрямством.
    Мотивация избегания неудач в нашей команде находится на среднем уровне. В данном случае это говорит о наличии чувства меры, т.е. риски возможны, но только, когда они обоснованы, и успех принесет хорошие результаты, а потери не будут столь значительными. Такие люди, хоть и любят «головоломки», понимают, что основная работа – это рутинная работа, повторяющаяся день изо дня и не подверженная большим изменениям.
    Лично я получила самую низкую мотивацию к избеганию неудач и защите, хотя причисляю я себя к людям разумным. Возможно, мне просто везло на сложные задачи, и, идя по жизни, большинство сложных задач мною были преодолены.  Таким образом , сложилось, что у меня нет боязни к риску, нет страха, что если что-то не получится, то взяв на себя непосильную ношу, я поставлю фирму в сложное положение. Возможно и уровень моих знаний более высокий, что я понимаю, что если я не возьмусь за решение сложного вопроса и не решу его, то это не сможет сделать никто не другой, либо качество решения будет оставлять желать лучшего.
    С точки зрения функций нашего отдела – ведение финансового учета, нам необходимы сотрудники со средней или высокой степенью избегания неудач, т.к. финансы требуют точности и аккуратности. И достаточно одного сотрудника с высокой степенью мотивации к успеху, который как «локомотив», будет двигать прогресс вперед и внедрять новые идеи и методы работы.
    Соотношения двух типов мотивации – наступающий (2), сильно мотивированный и ответственный (1), гармоничный (2). Т.е. все же преобладает мотивации достижения успеха.
    Я бы разграничила стиль поведения человека в работе и стиль общения. На мой взгляд, это две совершенно разные стороны человека. При изучении данного вопроса речь идет о стиле работы сотрудника.
    Итак, у двух наших сотрудников сильно развита мотивация достижения успеха – наступающие. Такие люди склонны к риску, проявляют напористость в продвижении своих идей и доводов. Причем, так сложилось, что именно эти двое людей обладают наибольшими умственными способностями (но не должностями) и высоким интеллектом в нашем отделе, и именно им обычно поручаются самые ответственные дела.
    Т.к. мотивация успеха у них выше, чем неудачи, то давая им поручения, надо обращать внимание, что это очень трудное задание, поэтому именно им оно было предложено к выполнению. Я думаю, что это будет самым сильным толчком и стимулом для них.
    Один сотрудник является очень ответственным и сильно мотивированным. У такого человека сильно завышенный самоконтроль. Я бы не стала давать ему действительно сложные задачи, т.к. с одной стороны он максималист, с другой стороны у него есть внутренний тормоз, сдерживающий его. И если он почувствует, что дело плохо продвигается, то скорее его мысли будут перенаправлены на то, как красиво выйти из этой ситуации. А ведь решение сложной задачи может быть найдено даже тогда, когда кажется, что все безнадежно. Для решения задач средней сложности – более прекрасного сотрудника не найти. Но давая ему задание, помимо поощрения в случае успеха, ему необходимо дать и гарантии в случае неудачи, т.е. как бы задать для него рамки.
    Двое сотрудников относятся к гармоничному типу. Это люди с хорошей саморегуляцией и средним уровнем тревожности. Т.к. осторожных сотрудников в нашем отделе не нашлось, то рутинную работу лучше поручить им. Стимулирование их работы должно быть сдержанным, во-первых, чтобы они не почувствовали сверхтрудность задания, и, во-вторых, ненужность их работы.
    Конфликты в группе
    Стили поведения в конфликте сотрудников в нашем отделе – соперничество (2), компромисс (2), избегание (1).
    К сожалению, разрешать конфликт соперничеством предпочитают двое наших руководящих сотрудников – финансовый директор и его заместитель (то есть я).
    Стратегия соперничества предполагает заставить других принять свою точку зрения, игнорируя интересы другой стороны и цену взаимных отношений. Данные люди обладают властью, чем собственно и пользуются во время конфликта. Этот стиль эффективен только в ситуации угрозы или форс-мажора. Постоянное же подавление инициативы подчиненных лишь ухудшает отношения с подчиненными и напрягает обстановку.
    Человек, придерживающийся стратегии избегания, ухода от конфликта, может лишь усугубить ситуацию своим бездействием и еще больше наэлектризовать отношения. Принятие его мнения другой стороной его не интересует, но и принимать чужое мнение он сам не собирается. Это лишь отдалит людей друг от друга и отнимет возможность дальнейшей продуктивной работы.
    Компромисс предполагает принятие точки зрения другой стороны, но лишь до определенной степени. Это снижает недоброжелательность во взаимоотношениях, но и оставляет вопрос нерешенным, поэтому в будущем конфликт может вспыхнуть вновь.
    Конечно, лучшим вариантом разрешения конфликта является сотрудничество и поиск решения, приемлемого для всех. Данная стратегия полностью исчерпывает конфликт по данному вопросу и оставляет людей в дружеских отношениях.
    Но, на мой взгляд, психологическое состояние любого человека испытывает разные состояния, и иногда, действительно, оптимальным будет игнорирование проблемы, т.е. необходимо дать человеку остыть и обдумать все. Бывают ситуации, когда, наоборот, следует отстоять свое решение, особенно если вы более компетентны в этом вопросе. Внутренний мир человека скрыт от посторонних, и не всегда ясно, почему именно он отстаивает именно это мнение. И потом, если решать все возникающие проблемы путем сотрудничества, то не хватит никакого времени непосредственно на текущую работу. Хотя, конечно, всегда необходимо искать оптимальный выход из сложившейся ситуации.

  5. –>
    Эта тема изучается в восьмом классе. Учащиеся получают Понятие о прямом порядке слов:
    а) согласованное определение предшествует определяемому слову: чИстое небо, мягкая земля и т. д.
    б) несогласованное определение следует за определяемым словом: Пальто на пуговицах, рука друга и т. п.
    в) подлежащее стоит перед сказуемым: Мой Брат встал и Оглянулся.
    г) обстоятельство образа действия стоит перед сказуемым, а все остальные обстоятельства и дополнение – после сказуемого: Мой брат Неторопливо встал С кровати и посмотрел На меня.
    В том же восьмом классе ученики получают представление об Инверсии (обратном порядке слов), а также о том, что инверсия – это не ошибка, а стилистический прием. “Правильнее было бы сказать, что порядок слов в русском языке гибкий: не только грамматический, но и смысловой” (Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию”, М., 1994, с. 250.):
    В роще слышался голос кукушки. – ЧТО происходило. Голос кукушки слышался в роще. – ГДЕ.
    1) Грамматический порядок слов действует в пределах словосочетания и грамматической основы предложения. Словосочетания организуются тремя способами: согласованием, управлением, примыканием.
    Согласование. Зависимое слово употреблено в той же форме, что и главное. С главным словом согласуются определения, выраженные прилагательными (Светлого дня), причастиями (Спиленным деревом), порядковыми числительными (во Втором томе), местоимениями-прилагательными (каких-то мест). В этом случае зависимое слово должно предшествовать главному. Если согласованных определений несколько, то их взаиморасположение “зависит от их морфологической природы” (Здесь и далее материал о грамматическом и смысловом порядке слов (кроме примеров) дается в основном по указанному справочнику Д. Э. Розенталя, с. 251.):
    А) Определения, выраженные местоимениями, стоят впереди любых других определений: Любые доставленные товары, такое важное событие.
    Б) Определительные местоимения предшествуют всем другим местоимениям: Все это богатство, другой такой же солдат. НО местоимение Самый ставится после указательного слова: Тот самый звук, такая же самая мебель.
    В) Определение, выраженное качественным прилагательным, ставится впереди определения, выраженного относительным прилагательным, поскольку относительные прилагательные выражают более существенный или постоянный признак, а потому стоят ближе к определяемому существительному:
    светлый демисезонный костюм, крохотные земляные насекомые.
    Г) Если неоднородные определения выражены только качественными прилагательными, то ближе к определяемому существительному ставится то из них, которое обозначает более устойчивый признак: Веселый быстрый вальс.
    Д) Если неоднородные определения выражены только относительными прилагательными, то они располагаются в порядке от более узкого понятия к более широкому: Сегодняшние спортивные достижения.
    Управление. Главное слово требует постановки зависимого в определенном падеже. Управляются дополнения, несогласованные определения и некоторые обстоятельства, выраженные существительными и местоимениями-существительными с предлогами или без предлогов. Главным словом в словосочетании с видом связи управление может быть глагол, существительное, прилагательное, причастие, деепричастие: Видеть дом, осмотр достопримечательностей, доступный для связи, имеющий время, спотыкаясь от усталости. Зависимое слово в таких словосочетаниях находится в постпозиции.
    Лексико-грамматическим значением главного слова определяется необходимость зависимого и его форма: Разбить – кого-что: объект действия; – кем-чем: орудие действия. Слово, называющее объект действия, имеет форму винительного падежа (разбить стекло), а слово, называющее орудие действия, должно быть употреблено в форме творительного падежа (разбить молотком).
    Причем объект здесь обязателен при употреблении глагола в прямом значении, т. к. глагол переходный, поэтому управление здесь сильное; орудие действия менее обязательно, поэтому управление слабое. При формировании словосочетания сначала ставится более нужное слово: Разбить (что?) стекло (чем?) молотком, посещение (кого?) больных (кем?) родственниками. Но если слабо управляемое слово означает лицо, а слово с сильным управлением – предмет, то порядок может быть изменен: Отдать игру другу – отдать другу игру. Впрочем, в этом случае играет роль и Смысловое ударение (см. ниже). Если слабо управляемое слово выражено личным местоимением, то изменение порядка обязательно: Писать ему письмо, преподнес нам сюрприз. Выбор формы управления зависит от валентности главного слова: Заплатить за проезд – оплатить проезд.
    Примыкание. Смысловые отношения формально не выражены, т. к. зависимое слово неизменяемое: прилагательное в форме простой сравнительное степени, наречие, деепричастие, инфинитив, личное местоимение 3-го лица в значении притяжательного и пр. Примыкающие качественные наречия на –о и –е и наречия меры и степени (обстоятельства образа действия и степени) предшествуют главному слову: Вполне доволен, весело улыбался, вызывающе посмотрел. Остальные наречия (обстоятельства), как правило, находятся в постпозиции: Говорить по-английски. Предшествует главному слову примыкающее личное местоимение 3-го лица в значении притяжательного: Его брат, ее книга, их место.
    Подлежащее и сказуемое образуют предикативное словосочетание, построенное по принципу согласования. Но это словосочетание не называет, а сообщает. Предмет речи чаще всего бывает подлежащим, выраженным существительным или заменяющими его частями речи, а сообщение о нем обычно передается сказуемым, выраженным глаголом или глагольным сочетанием с другими частями речи. Поэтому строго грамматически подлежащее предшествует сказуемому: сначала называют предмет речи, а затем то, что о нем говорится: Город строится. Иной порядок необходим в авторских ремарках, разрывающих прямую речь или следующих за ней: – Подожди, – ответил брат. Иной порядок предпочтителен и при смысловой нерасчлененности грамматической основы: Идет снег, светит фонарь.
    2) Смысловой порядок слов. Грамматический порядок не является единственным определяющим в русском языке. Возможны варианты взаиморасположения некоторых компонентов предложения. Выбор варианта зависит от смысла фразы. К числу свободно располагаемых компонентов относятся следующие:
    1. Обстоятельства (кроме обстоятельств образа действия, меры и степени): Под окном расцвели гладиолусы. – Гладиолусы расцвели под окном. В первом предложении обстоятельство места стоит перед грамматической основой, потому что цель предложения – сообщить о том, что произошло. Во втором предложении место обстоятельства соответствует прямому порядку слов, поскольку указывается именно место совершения действия.
    2. Деепричастные обороты: А) Получив игрушку, ребенок успокоился. Б) Ребенок, получив игрушку, успокоился. В) Ребенок успокоился, получив игрушку. – Сильнее всего причина выражена в 1-м примере, слабее – в последнем.
    3. Частицы. При изменении их места принципиально меняется смысл предложения:
    Только Рогов слышал ваши слова (говорится об адресате слов);
    Рогов слышал только ваши слова (указывается, чьи именно слова слышал субъект);
    Рогов только слышал ваши слова (подразумевается, что субъект на слова никак не отреагировал).
    Страницы: 1 2
    Понравилось сочинение » Порядок слов, тогда жми кнопку

  6. Порядок слов в предложении — расположение компонентов пред­ложения в линейной последовательности. Слова в предложении сле­дуют друг за другом, образуя синтаксическую последовательность  — цепочку.
    В русском языке порядок слов свободный, но это не значит, что отдельное слово может занимать любую позицию в предложении.
    Специальные правила расположения слов в предложении различаются в разных языках мира. В русском языке порядок слов зависит от не­скольких факторов:
    •  синтаксической конструкции;
    •  коммуникативных целей высказывания;
    •  стилистических особенностей высказывания.
    В русском языке порядок слов, как особое средство выражения грамматических значений, используется редко, потому что чаще всего грамматические значения выражаются при помощи специ­альных морфем (флексий). Так, обычно окончания именительного и винительного падежей в русском языке выражают в предложении субъектно-объектные отношения: именительный падеж оформляет субъект действия, а винительный падеж — его объект: Мать любит сына. Однако в случае омонимии окончаний именительного и вини­тельного падежей именно порядок слов в предложении (и интонация) берет на себя эту функцию указания на субъект и объект действия: Мать любит дочь, Стул царапает стол, Цепь дробит кость, Лес окружает болото, Платье задело весло, Бытие определяет созна­ние и т.п. В начальной позиции стоит субъект действия, а объект следует за глаголом.
    В атрибутивном словосочетании обычно прилагательное пред­шествует существительному: розовая родиола, прекрасная Василиса, бессмертный Кощей. Однако в некоторых случаях прилагательное мо­жет следовать за существительным: родиола розовая, Василиса Пре­красная, Кощей Бессмертный. В этом случае указывается на индиви­дуальный характер объекта, на его разновидность и место в научной классификации.

  7. 7
    Текст добавил: МиЛ@Я(//ДЕВА4КА//)

    В русском языке порядок слов (точнее, членов предложения) считается свободным. То есть, в предложении нет строгого закреплённого места за тем или иным членом предложения. Например, предложение: Редактор вчера внимательно прочитал рукопись – допускает 120 вариантов построения.
    Различают в зависимости от типа, структуры предложения, способов выражения его членов, стиля и контекста речи прямой и обратный порядок слов. Обратный порядок чаще всего служит для специального выделения определённых слов путём их перестановки, что является инверсией, особым художественным приёмом. Прямой порядок характерен, прежде всего, для научной и деловой речи, обратный – для публицистической и художественной, в разговорной речи предложение строится по особым законам.
    Место главных членов, подлежащего и сказуемого
    В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому: Кое-кто уходил из деревни на заработки.
    Обратный порядок главных членов предложения (сначала сказуемое, потом подлежащее) является обычным в следующих случаях:
    1) в авторских словах, разрывающих прямую речь или стоящих после неё, например: «Я не странный», – ответил мальчик грустно;
    2) в предложениях, в которых подлежащее обозначает отрезок времени или явление природы, а сказуемое выражено глаголом со значением становления, бытия, протекания действия и т. д., например: Прошло сто лет; Пришла весна; Была лунная ночь;
    3) в описаниях, в рассказе: Поёт море, гудит город, ярко сверкает солнце;
    4) в качестве инверсии: Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь;
    5) часто при постановке обстоятельственных слов в начале предложения: С улицы доносился шум.
    В вопросительных предложениях сказуемое часто предшествует подлежащему, например: Не обманут ли меня букмекеры?
    В побудительных предложениях местоимения-подлежащие чаще предшествуют сказуемому, что усиливает категоричность приказания, совета. А когда они следуют за сказуемым, то смягчают тон. Сравните: Ты доделай эту работу сегодня. – Доделай ты эту работу сегодня.
    Составное сказуемое. В разговорной речи связка именного сказуемого часто ставится на первое место: Был я молодым, горячим, искренним. Постановка именной части сказуемого впереди подлежащего и именной части служит целям инверсии: Загадочны и потому прекрасны тёмные чащи лесов, глубины морей, загадочен крик птицы и треск лопнувшей от теплоты древесной почки (Паустовский); Оба голодные остались.
    Место определения в предложении
    1. Согласованное определение обычно ставится впереди определяемого существительного, например: интересный сюжет; проверенные цитаты; наше издательство.
    Постановка согласованного определения после определяемого слова служит целям инверсии: Со всех сторон горы неприступные (Лермонтов).
    Обычны постпозитивные определения, относящиеся к существительному, повторяющемуся в данном предложении: Это представление об инфляции, конечно, достаточно наивное; Такие планы, планы смелые и оригинальные, могли возникнуть только в наших условиях.
    Средством смыслового определения служит:
    – его обособление: Люди же, изумлённые, остановились.
    – отрыв его от определяемого существительного: Редкие в пепельном небе светились звёзды.
    Обособленное определение (т. е. выделенное запятыми) обычно постпозитивно: публикация писем, поступивших в офис компании; выставка картин, выдвинутых на соискание премии.
    2. При наличии нескольких согласованных определений порядок их зависит от их морфологического расположения.
    – Определения, выраженные местоимениями, ставятся впереди определений, выраженных другими частями речи: в этот торжественный день, наши дальнейшие планы.
    – Определительные местоимения предшествуют другим местоимениям: все эти поправки, каждое ваше замечание. Но местоимение САМЫЙ ставится после указательного: эти самые возможности, тот же самый случай.
    – Определения, выраженные качественными прилагательными, ставятся впереди определений, выраженных относительными: новый исторический роман; светлый кожаный переплёт; поздняя осенняя пора.
    – Если неоднородные определения выражены качественными прилагательным, то ближе к определяемому слову ставится то из них, которое обозначает более устойчивый признак: огромные чёрные глаза; интересная новая повесть.
    – Если неоднородные определения выражены относительными прилагательным, то обычно они располагаются в порядке восходящей смысловой градации: ежедневные биржевые сводки, специализированный галантерейный магазин.
    3. Несогласованное определение ставится после определяемого слова: заключение специалиста; книга в кожаном переплёте; роман с продолжением. НО определения, выраженные личными местоимениями в роли притяжательных, стоят перед определяемым словом: его возражения, их заявления.
    Согласованные определения обычно предшествуют несогласованным: высокая красного дерева кровать. НО несогласованные определения, выраженные личными местоимениями с притяжательным значением, обычно предшествуют согласованному: его последнее выступление, их возросшие запросы.
    Место дополнения в предложении
    Дополнение обычно следует за управляющим словом (за словом от которого зависит): прочитать рукопись, подписать договор, готовы к совещанию.
    Часто дополнение, выраженное местоимением, может предшествовать управляющему слову: Работа мне понравилась; Это зрелище его поразило; Мать что-то заметила в выражении лица дочери.
    Обычна постановка перед управляющим словом дополнения со значением лица в безличных предложениях: Ему нужно поговорить с вами; Сестре нездоровится.
    При наличии нескольких дополнений, относящихся к одному управляющему слову, возможен различный порядок слов:
    1) обычно прямое дополнение предшествует другим: Возьмите документы у секретаря; Обсудите вопрос со своими сотрудниками;
    2) косвенное дополнение лица, стоящее в дательном падеже, обычно предшествует прямому дополнению предмета: Сообщите нам свой юридический адрес; Эта женщина спасла Бекоеву жизнь. Точно так же родительный падеж со значением действующего лица (несогласованное определение) предшествует другому падежу (в роли дополнения): Приезд директора к подчинённым.
    Прямое дополнение, совпадающее по форме с подлежащим, ставится обычно после сказуемого: Мать любит дочь; Лень порождает беспечность. При перестановке подлежащего и дополнения меняется смысл предложения или возникает двусмысленность: Дочь любит мать; Законы защищают суды.
    Место обстоятельства в предложении
    1. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на –о, -е, обычно ставятся впереди сказуемого: Перевод точно отражает содержание оригинала; Мостовая гладко блестела.
    Некоторые наречия, сочетающиеся с немногими глаголами, ставятся после них: идти шагом, лежать ничком, пройтись босиком, ходить пешком.
    Место обстоятельства образа действия может зависеть от наличия других второстепенных членов предложения: Альпинисты шли медленно. – Альпинисты медленно шли по крутой тропинке.
    Средством смыслового выделения обстоятельств является их постановка в начале предложения или отрыв от слов, к которым они примыкают: Тщетно он старался разглядеть на горизонте людей; Мы дружны были очень.
    2. Обстоятельства меры и степени стоят перед словом, от которого зависят: Директор очень занят; Дважды повторять не буду.
    3. Обстоятельства времени обычно предшествуют глаголу-сказуемому: За ужином разговаривали мало; Через месяц мы планируем добиться успеха.
    4. Обстоятельства места обычно предшествуют сказуемому, причём часто стоит в начале предложения: На фабрике было неспокойно; С запада шла туча.
    Если обстоятельство места стоит в начале предложения, то часто за ним следует сказуемое, а потом уже подлежащее: Справа подымалось белое здание больницы.
    Если в предложении есть обстоятельства и места, и времени, то обычно они ставятся в начале предложения, причём на первом месте ставится обстоятельство времени, а на втором – обстоятельство места: Завтра в Москве ожидается тёплая погода. Возможен другой порядок – обстоятельство времени, подлежащее, сказуемое, наконец, обстоятельство места: Вчера я встретил на улице своего знакомого.
    5. Обстоятельства причины и цели чаще стоят впереди сказуемого: Две девушки от страха плакали; Какая-то делегация нарочно въезжала на площадь.
    Местоположение вводных слов, обращений, частиц, предлогов
    1. Не являясь членами предложения, вводные слова свободно располагаются в нём, если относятся к предложению в целом: К сожалению, он заболел. – Он, к сожалению, заболел. – Он заболел к сожалению.
    Если вводное слово по смыслу связано с одним членом предложения, то оно ставится рядом с ним: Наше ветхое судёнышко пошло ко дну, к счастью, в неглубоком месте.
    2. Обращение так же свободно располагается в предложении, однако чаще всего оно ставится в начале, чем логически подчёркивается. Сравните: Доктор, скажите, что с моим ребёнком. – Скажите, доктор, что с моим ребёнком. – Скажите, что с моим ребёнком, доктор.
    Причём, в призывах, лозунгах, приказах, ораторских выступлениях, официальных и личных письмах обращение ставится в начале предложения.
    3. Частицы стоят перед тем словом, к которому относятся. Сравните: Эта книга трудна даже для него. – Эта книга даже трудна для него. – Даже эта книга трудна для него.
    4. Отрыв предлога от управляемого существительного нежелателен: Я приду с ещё несколькими товарищами. (Я приду ещё с несколькими товарищами). Не следует также ставить подряд два предлога: Обратить внимание на во всех отношениях выдающуюся работу (Обратить внимание на выдающуюся во всех отношениях работу).
    <<Пред. разделОглавление

  8. Порядок использования в современном русском языке слов, содержащих отрицательные частицы «ни» и «не» вызывает особенно много вопросов и нареканий. Правила обращения с отрицательными частицами стали ныне настолько «вольными», что часто только по интонации можно понять подразумеваемое автором высказывания. Смысл при этом часто просто игнорируется.
    Рассмотрим простейший пример: как известно, в русском языке имеется множество частиц, с которыми можно употребить слово «кто»: кто-то, кто- либо, кто-нибудь и др. В настоящее время считается, что смысл получившихся с помощью частиц слов примерно равнозначен. Но зададимся вопросом, зачем нашим предкам в таком случае было использовать такое многообразие частиц, если «их значение в основном одинаково». Разумное объяснение в том, что смысл частиц все-таки различен, но он либо утерян, либо сильно изкажен. К сожалению, ныне в обиходной речи чаще навязывается доминирование лишь одной из вышеперечисленных частиц: только и слышно – кто-нибудь, что – нибудь. Задумаемся над смыслом частицы «нибудь» – «ни(не)будь», означает «не существуй в будущем». Частицу «нибудь» грамотно употребляют со словами «кто» и «что» тогда, когда называют что-то, или кого-то, недостойного дальнейшего существования. Подобный же смысл несут в себе слова «никто», «ничто». Сказанное становится более ясным, если вспомнить однокоренные слова: «ничтожество», ничтожный и др. В ряде старинных источников «никто», «ничто» и «безымянный» употребляются в значении враг рода человеческого, которого ныне часто называют затаной. При понимании этого начинают резать слух клише «никто не поможет», «никто меня не понимает», «никому ты не нужен» (было бы странным, если бы враг рода человеческого понимал и помогал людям).
    К счастью, до сих пор сохранилась память о том, что на Руси одним из самых страшных наказаний считалось лишение Имени. Часто за рубежом для якобы усиления фамилий и имён знаменитых Людей добавляли весомые буквы, а иногда и целые слова к их именам. Например, к имени ОмЬр (ять произносится как краткое сочетание [ие]) добавили «Г» (- глаголь с титлом наверху) и после запрета Ь стали читать имя как Гомер. Ещё больше непониманий изначального смысла внесли в название – так же реального – человека по имени Бор(с)ей, прибавив впереди «Гипер» и неграмотно переведя получившееся сочетание. Но збандитам, назильникам, зубийцам присваивались клички, характеризующие истинную зуть оных, или же их просто называли ничтожествами. Таким способом они признавализь нелюдями, злугами врага рода человеческого.
    Известно изречение ГомЬра в Одиссеи: «Среди живущих безымянным кто-либо не бывает вовсе; в минуту рождения каждый, и низкий, и знатный, Имя свое от родителей в сладостный дар получает». Известна также заповедь Руси: «Среди Живых безИмянных не бывает вовсе. – Всяк же сущий в Божьих Мiрах есть Живый». Проясняется вся чудовищность смысла ныне, увы, распространенной надпизи на святых местах захоронений павших русских воинов «никто не забыт, ничто не забыто». Вместо того чтобы достойно сохранить память о людях, написав «Вечная память героям земли русской», «Ваш подвиг не забыт», «Истинным сынам и дочерям отечества» и т. п. кощунственно превозносятся «никто» и «ничто». Спросите того, кто произнесет подобную фразу, что он подразумевает под словами никто и ничто. Скорее всего, в его изложении смысл будет благородным: герои, подвиги и т. п. Но почему же в таком случае не сказать этого прямо? Зачем выворачивать смысл слов наизнанку?!
    Тем более нельзя утверждать мерзость ещё и названием «неизвестный солдат», что в дореволюционных словарях означает затану. Даже на западе, где духовным проблемам обычно не уделяется должного внимания, многие осознали чудовищность подобных надписей, и на могилах павших воинов стали исправлять «неизвестный солдат» на «Имя твоё известно Богу». Задумаемся также над смыслом восклицания «ничего себе!». Люди, в момент восхищения чем-либо, неожиданно желают себе «ничего», хотя на самом деле ни в коем случае не хотят лишиться всего, что у них есть. Последствия такого «пожелания» тяжело отражаются как на уровне сознания, так и на подсознательном уровне. Следует обратить внимание и на то, что некоторые на вопрос «как дела?» бездумно отвечают – «ничего». По сути, такой ответ означает отрицание себя и своей деятельности, признание себя недостойным существования. Многие знают, что изначально в русском языке содержится значительно больше буков, чем сохранилось в современной «азбуке». Но, к сожалению, мало кто задумывается над тем, сколь чудовищно изкажаются речь, сознание, мiровоззрение и наследственность людей через допущение изъятия из употребления хотя бы одной(!) из исконных букв. В результате смысл многих слов изменяется на противоположный.
    Это особенно очевидно на ‘примере’ буковы “з”. В дореволюционном словаре Срезневского сохранилось грамматическое правило: «злобу всякую, злое и злых пиши зелом (з – зело – так называется одна из буков русского языка, запрещённая при Петре I)». Наши пращуры следовали этому древнему указанию и писали с буковой “з” слова, относящиеся ко злу (злу). После запрета данной буквы люди были вынуждены заменять ее при написании на «ж», «з», «с». В результате многие слова, имевшие ранее однозначно негативный смысл (ясный из написания слова), стали писаться буквами, из которых негативный смысл слова не очевиден. Так, вместо зьтон стали писать «сатана». Вместо несузветный получилось несусветный, т. е. якобы несущий свет. Вместо несуразность ныне пишется «несуразность».
    «
    1
    2
    »

  9. 9
    Текст добавил: Мысль по Древу

    В таких случаях можно говорить о согласовании сказуемого с подлежащим. Однако соответствие грамматических форм главных членов предложения не обязательно, возможно неполное соответствие грамматических форм главных членов: Вся жизнь моя была залогомсвиданья верного с тобой (П.) — соответствие форм числа, но разные формы рода; Твой уделнескончаемые хлопоты— несоответствие форм числа.
    Грамматическая связь главных членов предложения рассматривается как координация. Эта грамматическая связь более широкая и свободная в сравнении с согласованием. В нее могут вступать разные слова, их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу.
    При координации главных членов предложения возникает проблема выбора форм числа сказуемого, когда подлежащее указывает на множество предметов, но выступает в единственном числе.
    1. Существительные большинство, меньшинство, множество и подобные, несмотря на грамматическую форму единственного числа, обозначают не один предмет, а много, и поэтому сказуемое может принимать не только форму единственного числа, но и множественного. Сравним: На этом-то пруде… выводилось и держалось бесчисленное множество уток (Т.); Множество рук стучат во все окна с улицы, и кто-то ломится в дверь (Лес.). Какой же из форм отдать предпочтение?
    Д.Э. Розенталь отметил: «Сейчас явно преобладают случаи согласования по смыслу в деловой речи, в публицистике, в разговорной речи»[18]. Однако можно выделить контексты, в которых предпочтительнее, а для книжных стилей и единственно правильное употребление определенной формы числа сказуемого.
    Рассмотрим примеры: 1) Большинство согласилось с оратором. 2) Большинство авторов согласилось с замечаниями. 3) Большинство писателей решительно отвергали исправления редактора. 4) Большинство авторов, заключивших договоры с издательством, представили рукописи. 5) Большинство авторов, заключив договор, работаютнад рукописями. 6) Большинство редакторов, корректоров, авторов, рецензентов изучили эти документы. 7) Большинство редакторов получили приказ, ознакомились с его содержанием и сделали необходимые выводы. Форма единственного числа сказуемого вполне оправдана в первом и втором предложениях, замена ее формой множественного числа придаст им разговорной оттенок. В третьем предложении сказуемое указывает на активный характер действия, и форма множественного числа подчеркивает это. Небезразлично и значение подлежащего: если оно называет одушевленные предметы, координация по множественному числу предпочтительнее (ср.: Большинство учеников хорошо отвечали на уроке. Но: Большинство предметов лежало в беспорядке).
    Если подлежащее отделено от сказуемого причастным, деепричастным оборотом (4 и 5 примеры), а также при перечислении однородных членов в составе подлежащего или сказуемого (6 и 7 примеры) стилистически оправдано употребление формы множественного числа сказуемого.
    Смысловая сторона речи определяет и координацию форм сказуемого по множественному числу, если это сказуемое указывает на действие многих лиц (Большинство участников слета встретились впервые; Большинство присутствовавших обнимались, плакали), а также если сказуемое именное, оно может быть выражено только формой множественного числа: Большинство приехавших были ветераны; Большинство уцелевших были изможденные и больные.
    2.При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, возникает та же проблема: в каком числе лучше употребить сказуемое. У Чехова находим: Какие-то три солдата стояли рядом у самого спуска и молчали; У него было два сына. Л. Толстой предпочел такие формы: В санях сидело три мужика и баба; В душе его боролись два чувства добра и зла. Сопоставляя эти примеры, можно заметить, что и здесь активное действие (боролись) и обозначение подлежащим одушевленных предметов (три солдата) подсказали выбор формы множественного числа. Глаголы, означающие бытие, наличие, присутствие, как правило, ставятся в единственном числе в отличие от тех, которые называют активное действие. Сравним: На столе было три телефона. Три телефона зазвонили одновременно.
    Однако для таких предложений еще следует учитывать и характер числительного, употребленного в составе подлежащего. Так, числительное один подскажет единственное число сказуемого: Двадцать один человек подтвердил это.
    Числительные два, три, четыре чаще других требуют употребления сказуемого во множественном числе: Три дома на вечер зовут; У сарая стояли три тройки (П.). Однако чем большее количество указывается, тем легче нам осмыслить его как одно целое, поэтому сказуемое может иметь форму единственного числа: Сто тридцать семь делегатов уже зарегистрировалось, а пять человек опаздывали. Выбор формы сказуемого в подобных случаях подчеркивает или нерасчлененный характер действия (тогда сказуемое в единственном числе), или, напротив, индивидуальное участие каждого в выполнении действия (и тогда сказуемое во множественном числе). Сравним: В крендельной работало двадцать шесть человек (М.Г.). — Тридцать два человекагремяченский актив и беднота дышали одним духом (Шол.). В подобных случаях в официально-деловом стиле используется единственное число, в экспрессивной речи возможны варианты.
    Единственное число сказуемого не вызывает колебаний при обозначении меры веса, пространства, времени (того, что воспринимается как нерасчлененное множество): Прошло сто лет(П.); До барьера осталось пять шагов; На ремонт ушло семь банок краски.
    Если количество обозначается приблизительно или уточняется словами только, лишь, всего, сказуемое ставится в единственном числе: Сидит нас человек двадцать в большой комнате с раскрытыми окнами (Л.Т.); В кружок записалось всего пять человек.
    3. Колебания в форме числа сказуемого возникают и при однородных подлежащих. Если вначале перечисляются однородные подлежащие, а сказуемое следует непосредственно за ними, то оно принимает форму множественного числа: Гимназист и Саша всю дорогу плакали (Ч.). При иной последовательности членов предложения возможны варианты: Из района приехал следователь и врач (основной носитель действия — следователь); В комнате остались только хозяин, да Сергей Николаевич, да Владимир Петрович (Л.Т.).
    Важно подчеркнуть, что в научном, официально-деловом стилях в таких случаях варианты недопустимы: сказуемое всегда должно стоять в форме множественного числа (Увеличиваются сила тока и напряжение мощность тоже увеличивается). Сказуемое ставится в единственном числе, если при подлежащих есть слова каждый, всякий, любой: Каждый альпинист и каждый спортсмен знает, как опасен камнепад в горах. При градации (то есть таком расположении слов, при котором каждое последующее усиливает, расширяет значение предыдущего) грамматическая форма сказуемого «приспособляется» к ближайшему подлежащему: Вся Европа, вся Америка, весь мир смотрел эту русскую передачу. Последнее подлежащее как бы «вбирает в себя» смысл всех других, так что с ним и согласуется сказуемое.
    Если однородные подлежащие связаны разделительными союзами и надо подчеркнуть, что действие совершает попеременно то одно, то другое лицо (или из нескольких возможных субъектов действие выполняет какой-то один), сказуемое употребляется в форме единственного числа: То ли чурка, то ли бочка проплывает по реке (Тв.); Московский или Петербургский университет проведет эту конференцию. Но если подлежащие разного рода или стоят в разных числах и сказуемое постпозитивно, оно принимает форму множественного числа: То ли куст, то ли кочка виднелись вдали (…то ли кочки виднелись). Ту же форму сказуемого определяет и употребление сопоставительного союза как, так и,подчеркивающего идею множественности: Как тяжелая, так и легкая промышленность наращивают темпы производства.
    Если подлежащие связаны противительными союзами а, но, да, то препозитивное сказуемое координирует свои формы по первому подлежащему: Опубликована поэма, а не стихотворение. Опубликовано стихотворение, а не поэма. Опубликована не поэма, а стихотворение. Формы же постпозитивного сказуемого зависят от того подлежащего, с которым оно связано по смыслу: Стихотворение, а не поэма опубликовано в журнале; Не стихотворение, не поэма, а роман опубликован в журнале.
    Особый интерес вызывает координация сказуемого с подлежащим, выраженным некоторыми местоимениями. Сравним несколько примеров: Кто-то из поэтов сказал…; Некто в парике, с наклеенными ресницами и яркими губами, кивнула в мою сторону; Никто из учеников, даже самые способные, не могли решить этого уравнения; Никто из девочек, да и сама Лена, не могла ничего придумать. Мы видим, что от предложения к предложению усиливается влияние контекста, который определяет координацию сказуемого. Однако предпочтение смысловому принципу придает высказыванию разговорную окраску. В книжных стилях такая координация сказуемого стилистически не оправдана: при этих местоимениях оно должно стоять в форме единственного числа мужского рода, независимо от того, что местоимения указывают на женщин, на множество людей.
    Иное правило определяет форму сказуемого в придаточной части сложноподчиненного предложения, которому в главной соответствует соотносительное слово: Все, кто пришли на занятие, разобрались в этом сложном вопросе; Те, кто знали о лекции, пришли послушать. В таких предложениях форма множественного числа сказуемого, относящегося к местоимению кто, «поддерживается» соответствующими формами соотносительного слова (все, те) и сказуемого в главной части предложения (разобрались, пришли). Правда, это не исключает вариантов, и в этих предложениях можно было бы сказать: все, кто пришел… Такая координация предпочтительна в книжных стилях, но в разговорном в наше время все более закрепляется координация по смыслу.
    Варианты согласования определений и приложений
    Не задумывались ли вы над тем, почему говорят два черных кота, но две черные кошки, употребляя в первом случае прилагательное в родительном падеже, а во втором — в именительном? Ведь существительные и в том и в другом сочетании стоят в одинаковой форме — в родительном падеже.
    Секрет в том, что в сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре форма определения зависит от рода существительного. Для современного русского языка характерны такие сочетания:
    с существительными с существительными
    мужского и среднего рода: женского рода:
    два новых дома две большие комнаты
    три светлых окна четыре новые столовые
    три вкусных пирожных три большие парикмахерские, два опытных портных
    Варианты возможны в разговорной, сниженной речи.
    Однако картина меняется при ином порядке слов. Прилагательное, предшествующее количественно-именному сочетанию, обычно выступает в форме именительного падежа множественного числа (независимо от формы рода существительного): последние два проекта, крайние три окна, светлые четыре комнаты. Только прилагательные добрый, полный, целый не подчиняются этому правилу: Съел целых две тарелки; Ждали добрых три часа; Принес полных два ведра.
    Прилагательные, употребленные после количественно-именного сочетания, могут варьировать свои формы: Поздно вечером… подкатили к колхозному амбару два грузовика, груженные мукой (М. Лаптев) — …Стояли четыре больших ящика, набитыхяпонскими трофейными продуктами (Сим.). В стилистическом отношении предпочтительнее первая конструкция.
    Во всех других сочетаниях существительных с числительными (за исключением числительных два, три, четыре)форма определения зависит от порядка слов: препозитивное определение употребляется в форме именительного падежа множественного числа независимо от формы рода определяемого существительного (последние пять страниц, первые десять столбцов, светящиеся восемь окон). Постпозитивные определения и стоящие в середине количественно-именного сочетания принимают форму родительного падежа множественного числа: пять последних страниц, исписанных мелким почерком; десять новых столбцов, набранных петитом.
    Стилистический интерес представляют и варианты форм согласования определения, употребленного при нескольких однородных именах существительных: талантливо написанные стихотворение и поэма опубликованный текст и комментарии. Определение в форме множественного числа подчеркивает наличие нескольких предметов, в форме же единственного числа оно возможно в тех случаях, когда и так ясно, что определение относится ко всем предметам. Таким образом, варианты возможны во втором случае.
    Приложения, как правило, должны согласоваться с существительным, к которому они относятся. Однако при их употреблении иногда появляются варианты: в городе Москве, но в городе Клинцы, на реке Москве и на Москва-реке. Больше всего вариантов дают сочетания географических названий с родовым наименованием. Известно правило, по которому все русские (и шире — все славянские) наименования следует согласовать со словами: город, село, поселок, река: в городе Суздале, на реке Каменке, школа в деревне Волчихе (сочетание на Москва-реке имеет разговорную окраску). Не согласуются с родовыми наименованиями лишь географические названия, имеющие форму множественного числа: в городе Мытищи, к поселку Жаворонки, а также составные: к городу Великие Луки, в селе Красная Горка. Исключение составляют наименования, совпадающие с именами людей (из поселка Ерофеич, недалеко от села Миронушка).
    Тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е: в городе Пено, у села Молодечно. Использование их в начальной форме исключает разночтения при употреблении малоизвестных названий. Однако согласуются такие названия, как Одинцова (в городе Одинцове, под поселком Перхушковом).
    Следует склонять и русские географические наименования сложного состава: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Никольском-Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби. Остаются без изменения лишь топонимы с тесно спаянными элементами: в деревне Cnac-Клепики, из поселка Усть-Илима, в городе Соль-Вычегодске. Однако не изменяются топонимы, у которых первая часть среднего рода: из Ликино-Дулева, к Пошехонье-Володарскому, под Юрьево-Девичьим, что, однако, не исключает согласования их второй части с родовым наименованием: приехал из города Орехово-Зуева.
    В специальной литературе и официально-деловом стиле многие географические наименования употребляются как несклоняемые.
    Разночтения в согласовании географических наименований с родовыми понятиями касаются в особенности названий островов, озер, мысов, заливов, пустынь. Так, названия станций, портов, как правило, даются в начальной форме: подъехали к станции Тула, на станции Злынка, из польского порта Гдыня, в порту Одесса.
    Традиционно используются в начальной форме, например, такие наименования: на озере Байкал, на озерах Эльтон и Баскунчак, на горе Арарат, у горы Казбек, близ мыса Челюскин, на канале Волго-Дон; не согласуются составные наименования: на реке Северный Донец, в бухте Золотой Рог, у острова Новая Земля.
    Названия улиц (преимущественно в форме женского рода) следует согласовать как приложения; на улице Остоженке, с улицы Петровки, с улицей Сретенкой. Без изменения остаются названия улиц, представляющие застывшую форму родительного падежа: улица Бирюзова (из «имени Бирюзова»), а также составные наименования: Об улице Красные ворота, как и об улице Охотный ряд, помнят коренные москвичи.
    Варианты управления[19]
    Русский синтаксис отличается богатством и разнообразием вариантов управляемых конструкций. Например:
    Проехали лес проехали через лес проехали лесом проехали по лесу и т. д.; работаю вечерами работаю по вечерам; отдыхал неделю отдыхал в течение недели; пятью минутами раньше на пять минут раньше за пять минут до… за пять минут перед и т.п.
    Многие из этих конструкций отличаются лишь оттенками в значении, которые мы достаточно определенно разграничиваем. Например, сочетание обеспечить кого-что чем — значит: снабдить в достаточном количестве (обеспечить альпинистов инвентарем); обеспечить кому-чему что — значит: сделать что-нибудь несомненным, верным, гарантировать что-либо (обеспечить больным хороший уход).
    Разница между конструкциями просить деньги просить денег, искать место искать места и т.п. заключается в том, что первые варианты указывают на определенный, конкретный объект (определенную сумму денег, свое место), а вторые имеют общее значение (какую-то сумму, неопределенно, любое место). Разница между конструкциями выпить воду выпить воды, купить книги купить книг, принести хлеб принести хлеба и т.п. заключается в том, что родительный падеж обозначает распространение действия не на весь объект, а лишь на некоторую часть или количество его, а винительный падеж указывает, что действие полностью переходит на предмет.
    Стилистический интерес вызывают те варианты управления, которые получают стилевое закрепление (замечания студенту замечания в адрес студента ; говорить о друзьях — говорить про друзей ; отсутствовать из-за болезни отсутствовать вследствие болезни ).
    В русском языке ряд управляемых конструкций выражают совершенно однородные отношения: учиться в институте учиться на курсах; был на пятом курсе был во втором классе; работать на почте работать в мастерской; живет в деревне живет на хуторе и т.п. Эти синтаксические конструкции характеризуются большой устойчивостью в русском синтаксисе, и выбор нужной формы управления в таких случаях не представляет сложности.
    Синонимические слова нередко требуют употребления разных падежей:
    восхищаться отвагой преклоняться перед отвагой
    презирать опасность пренебрегать опасностью
    увлекаться (интересоваться) музыкой — любить (изучать) музыку
    возмущаться безобразиями злиться (сердиться) на безобразника
    робеть перед необходимостьюстрашиться необходимости
    быть недовольным отзывом разочароваться в отзыве
    делать выговор сотруднику упрекать сотрудника
    понимать необходимость… отдавать себе отчет в необходимости
    извещать автора сообщать автору и т. д.
    При использовании их в речи иногда возникают ассоциативные ошибки, близкие словосочетания смешиваются: Автор описывает о событиях (вместо: рассказывает, повествует о событиях или: описывает события); Он этим не успокоился (этим не удовлетворился, на этом не успокоился); Уверенность в свои силы (уверенность в чем? в своих силах; вера во что? в свои силы).
    При параллельном использовании вариантов беспредложного и предложного управления, совпадающих в значениях, можно рекомендовать отдавать предпочтение более определенным конструкциям с предлогами, так как в них грамматическое значение выражается более четко. Сравним: письмо матери письмо к матери, письмо от матери.
    Чтобы избежать искажения смысла высказывания, следует с особой осторожностью относиться к вариантам управления, допускающим двоякое толкование, Так, может возникнуть неясность в словосочетаниях: портрет Репина (портрет, написанный Репиным, или портрет самого художника?), директору надо посоветовать (директор сам будет кому-то советовать или должен выслушать совет другого лица?). Подобные конструкции требуют исправления:
    Учителю надо было еще многое Учитель должен был еще
    объяснить. многое объяснить.
    Объяснение ответа брата Объяснение ответа, предложенное
    представляется неубедительным. братом, неубедительно.
    Приказали нам помочь в работе. Приказали, чтобы мы
    помогли…
    Впрочем, в речи все же встречаются такие «двузначные» конструкции, смысл которых проясняет контекст (обман жрецов, экономическая помощь Индии, критика Белинского, наконец, в песне: Пуля стрелка миновала…).
    Неуместный каламбур может возникнуть и при употреблении производных предлогов, неожиданно проявивших в тексте свое первичное значение; Пожар произошел благодаря сторожу (за что его благодарить?); Прошу дать мне академический отпуск ввиду болезни (нельзя предвидеть болезнь!).
    Нельзя не учитывать книжной окраски некоторых предложных конструкций, игнорировать канцелярский оттенок, привносимый в речь отыменными предлогами. Например, под влиянием официально-делового стиля в современном русском языке закрепляются конструкции с предлогами о, по: указать о необходимости, отметить о важности, останавливаться об этом, обсуждать о чем-либо, выразить согласие о том, что, иметь в виду об этом, излагать об этом (правильными будут беспредложные конструкции: отметить важность, обсуждать что-то, иметь в виду это, а также конструкции с иными предлогами: указать на необходимость, выразить согласие с чем-то и т.п.). Из парных словосочетаний: отклик по этому произведению отклик на это произведение; рецензия по этой статье рецензия на эту статью; показатели по этим предприятиям показатели этих предприятий и т.п. — первые имеют канцелярскую окраску.
    Нежелательно и «нанизывание» одинаковых падежных форм. Пример подобной конструкции привел некогда лингвист A.M. Пешковский: дом племянника жены кучера брата доктора. Несомненно, такое управление не может быть одобрено.
    В особых случаях варианты управления отличаются экспрессивной окраской. Сравним конструкции с разными формами дополнения при глаголах с отрицанием: Он не говорит правду; Он никогда не скажет правды; Он никому не скажет правды; Он ни за что не скажет правды; Он не хочет сказать правду; Он что-то недоговаривает; Он не может не сказать правду; Правду он все равно не скажет. Дополнения в форме родительного падежа при глаголе с отрицанием усиливают, подчеркивают это отрицание. И, напротив, конструкции с дополнением в винительном падеже «приглушают» значение отрицания.
    При двух или нескольких управляющих словах общее зависимое слово может употребляться лишь в том случае, если эти главные слова требуют одинакового падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу, выписывать и запоминать цитаты. Неправильно построены словосочетания: организовать и руководить группой (организовать — что? руководить — чем?); проявить заботу и внимание о детях-сиротах (забота — о ком? внимание — к кому?). Исправление таких предложений обычно требует использования местоимения: организовать группу и руководить ею; но иногда приходится еще добавить и другое управляющее слово: обратить внимание на детей-сирот и проявить заботу о них.
    Интересно отметить особенности употребления некоторых русских предлогов. Так, предлоги в и на имеют свои антонимы: в — из, на с. Например: поехал в Крым вернулся из Крыма, отправился на Кавказ приехал с Кавказа, вошел в здание вышел из здания, пошел на вокзал пришел с вокзала. Не всегда, правда, это положение выдерживается: поехал в Поволжье вернулся с Поволжья, отправить во все концы страны получить со всех концов страны.
    Как сказать: по получении ответа или по получению ответа? Мы скучаем по вам или по вас? Предлог по в значении «после» управляет предложным падежом, стало быть: по получении ответа, по окончании спектакля, по изучении вопроса — книжные варианты, а после получения и т.д. — нейтральные варианты. В значении же причины (ушел на пенсию по состоянию здоровья) или цели (работы по озеленению города) предлог по управляет дательным падежом.
    Сложнее ответить на вопрос: Скучаем по вам или по вас? Если в сочетаниях с существительными (скучаем по сыну, скучаем по детям) и с личными местоимениями 3-го лица (скучаем по нему, скучаем по ним) предлог по управляет дательным падежом, то в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица этот же предлог употребляется с предложным падежом: скучаем по вас (не по вам), скучают по нас (не по нам). Таковы капризы этого предлога.
    Ему присуща также стилистическая особенность: при обозначении предмета, который нужно достать, добыть, употребление предлога по имеет разговорно-просторечный характер, например: идти по грибы (за грибами).

  10. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
    42.
    Порядок слов и его роль в организации речи
    Порядком слов в предложении считается расположение в нем его членов. Существует мнение, что порядок слов в русском языке свободный, т.е. что за членами предложения не закреплено определенное место. Действительно, сказуемое может стоять то после подлежащего, то перед ним; некоторые виды обстоятельств и дополнения могут занимать разные места в предложении, способны отрываться от тех слов, с которыми связаны грамматически и по смыслу; даже определения, наиболее тесно связанные с определяемыми словами, могут располагаться и перед ними и после них. Например: Случилось это давно. В давние-предавние времена… жило одно киргизское племя на берегу большой и холодной реки. Энесай называлась эта река (Айтм.). В первом предложении подлежащее стоит после сказуемого, а обстоятельство оказалось не после сказуемого, а после подлежащего. Во втором предложении обстоятельство в давние-предавние времена помещено в начале предложения, и сказуемое жило оказалось перед подлежащим. Обстоятельство на берегу реки оторвано от сказуемого – глагола жило. Особенно необычен порядок расположения слов в последнем предложении, где именная часть сказуемого Энесай стоит перед связкой называлась. Возможны и другие варианты расположения слов в этих предложениях: Это случилось давно… Называлась эта река Энесай; Давно это случилось. Эта река называлась Энесай. Однако такие перестановки не бесконечны, они определяются и ограничиваются законами конструирования русского предложения. Следовательно, если и можно говорить об относительно свободном порядке слов, то лишь применительно к некоторым словесным комплексам. Предлоги, союзы, частицы всегда имеют определенное место в предложении. Другие слова допускают некоторую свободу в размещении, однако варианты их расположения тоже не беспредельны. Эти ограничения связаны с двумя причинами: структурной связанностью компонентов предложения и смысловой их значимостью. Порядок слов может изменяться в связи с необходимостью изменения смысла, акцентных качеств предложения и даже изменения его структурной характеристики, но в пределах сохранения общих структурных свойств предложения как синтаксической единицы.
    Итак, порядок слов выступает как «организатор» предложения: чтобы объединение словоформ и словосочетаний стало предложением, их необходимо расположить в определенном порядке.
    43.
    Синтаксическое и актуальное членение предложения. порядок слов и контекст
    Предложение как единица синтаксиса имеет в своем составе компоненты, именуемые членами предложения, которые занимают определенные синтаксические позиции. Членение предложения с точки зрения его структурных компонентов есть членение синтаксическое, или грамматическое; оно предполагает выделение структурного ядра предложения – подлежащего и сказуемого – и распространяющих его членов. Однако каждое предложение, реализуясь в речи в виде конкретной единицы сообщения, оформляется в соответствии с определенным коммуникативным заданием, и его грамматическая структура зависит от задач целенаправленного сообщения. Приспособление грамматической структуры предложения в результате включения в ту или иную речевую ситуацию к задачам коммуникации и есть его актуальное членение (термин чешского лингвиста В. Матезиуса [См.: Mathesius V. О tak zvanem aktualnim cleneni
    vetnem // Cestina a obecnyjazykozpyt. Praha, 1947.]). Единицы, фигурирующие при актуальном членении, Матезиус назвал основой и ядром высказывания. Основа высказывания – это исходный пункт высказывания, часто это то, что известно, а ядро высказывания – это то, что сообщается, то, ради чего строится и функционирует предложение.
    Существуют и другие термины для обозначения двух частей предложения, отражающих его актуальное членение: тема и рема, данное и новое, основа и предицируемая часть и др.
    Таким образом, в речи возникает новый аспект структуры предложения, поэтому предложение с одним и тем же грамматическим составом может получать разное актуальное членение. И следовательно, актуальное членение противопоставляется грамматическому, хотя, безусловно, в отдельных случаях они могут и совпадать.
    В состав темы и ремы могут входить как главные, так и второстепенные члены предложения; их распределение между темой и ремой регулируется коммуникативным заданием предложения. В результате актуального членения предложение становится динамической единицей речи.
    Актуальное членение предложения может по-разному соотноситься с его грамматическим членением. Возьмем повествовательное предложение Отец приедет завтра. Его можно перестроить в вопросительное Отец приедет завтра? Однако такое «нейтральное» вопросительное предложение в речи не может существовать, так как неясно, какой ответ ожидается. Интонационное выделение слова, с которым связано содержание вопроса (осуществляемого посредством логического ударения), дает возможность приспособить это предложение к нуждам общения. Задавая вопрос Отец приедет завтра?, мы используем речевую ситуацию, при которой беседующим известно, что отец приедет, и неизвестно время приезда. При развернутом ответе предложение будет выглядеть так: Отец приедет завтра (или послезавтра). С точки зрения актуального членения темой сообщения в этом предложении является отец приедет, а ремой (новым в сообщении) – завтра, так как цель построения данного предложения состоит в обозначении времени, поскольку все остальное известно. С точки зрения грамматического членения предложение делится на иные отрезки: отец – подлежащее; приедет завтра – состав сказуемого.
    Грамматический состав предложения сохранится в неизменном виде и при иных коммуникативных заданиях, которые спроецируют разные по смыслу сообщения. Так, при необходимости выяснить, приедет отец или не приедет, мы задаем вопрос, акцентируя именно эту мысль: Отец завтра приедет? В ответе Отец завтра приедет сочетание отец завтра войдет в состав темы, а глагол-сказуемое приедет займет позицию ремы. Возможен и третий вариант вопроса (задания), целью которого окажется выяснение того, кто приедет. В ответе на такой вопрос исходным пунктом высказывания (темой) окажется сочетание завтра приедет, а наименование лица (отец) составит рему: Завтра приедет отец.
    Примечание. С помощью постановки вопроса можно вычленить состав темы и ремы. Например, сообщение Брат вернулся из города допускает три вопроса: Кто вернулся из города? Откуда вернулся брат? Вернулся (или не вернулся) брат из города? Те компоненты предложения, которые включаются в вопрос, войдут в тему предложения-ответа; тот же компонент предложения, который составит суть ответа, займет позицию ремы. Ср.: Кто вернулся из города? – Из города вернулся брат; Откуда вернулся брат? – Брат вернулся из города; Брат из города вернулся (или не вернулся)? – Брат из города вернулся.
    Тема сообщения может быть определена контекстом. Например: В нашем саду водились белки. Но появлялись они редко (Тих.). Первое предложение содержит сообщение о наличии белок. Поэтому во втором предложении это известное (раз они водились, могли и появиться) помещается вначале – Но появлялись они, а далее сообщается новое – редко. Таким образом, при актуальном членении предложение распадается на части, но появлялись они и редко; грамматически же предложение членится по-другому: Они (подлежащее) и появлялись редко (состав сказуемого). При актуальном членении в данном случае объединились оба главных члена в один компонент, а второстепенный член предложения выделился в особый компонент актуального членения.
    Грамматическое членение предложения на состав подлежащего и состав сказуемого определяется позиционной структурой самого предложения. Актуальное членение зависит от причин, внешних для данного предложения: от контекста, речевой ситуации. Например: Мы вошли в комнату и услышали странный звук. Поскрипывала дверь. Первое предложение определило тему следующего – поскрипывала. Ремой при такой конситуации оказалось существительное дверь, т.е. подлежащее при грамматическом членении. Контекст определяет положение темы в начале, а ремы – в конце предложения. Такой порядок расположения «актуальных» компонентов является естественным. Однако ту же мысль можно передать и по-другому. Ср.: Мы вошли в комнату и услышали странный звук. Дверь поскрипывала. Рема дверь оказалась в препозиции. Поскольку с точки зрения актуального членения эта позиция ремы является необычной, появилась необходимость использовать дополнительные средства для обозначения данной функции. Таким средством оказалось логическое ударение. Логическое ударение – это «особое акцентное средство», служащее в основном для выделения в предложении ремы (в реме выделяется слово, выражающее наиболее существенное в сообщении). В сочетании предложений В лучах тянется на много километров старое русло Оки. Его зовут Прорвой (Пауст.) интонация более спокойная, естественная, так как рема второго предложения – Прорвой – занимает соответствующую ей позицию. Однако не все предложения нуждаются в таком акцентировании (во всяком случае, нуждаются не в одинаковой степени), поскольку не всегда предложение членится на тему и рему. Предложение, например, может целиком представлять собой рему: Была пасмурная, холодная осень (Казак.); Наступило давно ожидаемое нами время (Пришв.).
    Рема является главным коммуникативным компонентом предложения, поэтому предложение без ремы невозможно. В то же время тема, по условиям контекста, может быть «опущена, например, в неполном предложении, так как она, как правило, содержит нечто уже известное. Ср.: Офицер вынул красный карандаш, не торопясь очинил его лезвием безопасной бритвы, закурил, прищурился и, выискав что-то на карте, поставил жирный крест. Потом, примерившись, провел через все море ровную линию от Петровска до отмеченного места (Пауст.). Во втором предложении опущена тема-подлежащее.
    При актуальном членении обычной последовательностью компонентов считается переход от темы к реме, так как тема дается предшествующим контекстом или речевой ситуацией, и предложение повторяет ее, а затем помещается компонент, сообщающий о неизвестном, новом. Поэтому порядок расположения слов при переходе от темы к реме является прямым (по Матезиусу, объективным), а при переходе от ремы к теме – обратным (по Матезиусу, субъективным). Обратный порядок называется иначе инверсией.
    Таким образом, при рассмотрении вопроса о порядке слов нельзя исходить из таких категорий, как члены предложения.
    «Расположение слов в речи опосредствовано расположением других единиц, в состав которых они входят, – темы и ремы, а в состав и той и другой единицы могут входить слова любых категорий». Поэтому не вполне правомерно определять, например, расположение подлежащего перед сказуемым как прямой порядок слов, а расположение сказуемого перед подлежащим как обратный порядок. И при прямом порядке слов грамматическое сказуемое может занимать первое место, если цель высказывания состоит в обозначении действующего лица. Значит, порядок слов в предложении нельзя рассматривать в отрыве от его актуального членения, и понятия «прямой» и «обратный» порядок слов означают не последовательность расположения грамматических членов предложения (подлежащего, сказуемого, определения, дополнения и обстоятельства), а последовательность расположения темы и ремы и их компонентов. Порядок слов в предложении зависит от его «сообщительного» смысла и не может самоопределяться. Порядок слов – не внутреннее качество определенной структуры предложения, а качество, навязанное ему извне: структурой и семантикой предшествующих предложений, коммуникативным заданием и т.д.
    Прямая зависимость словопорядка от актуального членения предложения проявляется в очевидной связи его с контекстом. Словопорядок отдельного предложения не столько определяется его собственной грамматической структурой, сколько структурой и семантикой предшествующих предложений. Словопорядок каждого отдельного предложения, включенного в контекст, не произволен, а подчинен этому контексту. Инверсия членов отдельного предложения очень часто является отражением закономерностей построения сложного синтаксического целого (см. раздел «Сложное синтаксическое целое»). Возьмем пример: «Осенний день в Сокольниках» – единственный пейзаж Левитана, где присутствует человек, и то его написал Николай Чехов. После этого люди ни разу не появлялись на его полотнах. Их заменили леса и пажити, туманные разливы и нищие избы России, безгласные и одинокие, как был в то время безгласен и одинок человек (Пауст.). Порядок слов относительно свободен лишь в первом предложении, которое открывает повествование. Что касается последующих, то здесь порядок расположения слов всецело подчинен контексту, отражающему последовательное развертывание мысли. Так, обстоятельство после этого начинает второе предложение явно под влиянием семантики первого, подлежащее люди также подтягивается ближе к первому предложению из-за упоминания данного понятия в первом предложении (ср. словопорядок сказуемое – подлежащее после детерминанта в отдельно взятом предложении). В третьем предложении объект их явно оказался перед управляющей формой глагола из-за необходимости указать на впереди стоящие словоформы. Препозиция сказуемого был безгласен и одинок тоже связана с текстом – наличием впереди однокорневых обособленных определений безгласные и одинокие. Еще пример: Эти стихи вызывали у Кипренского слезы. В них было все, что он любил еще с детства, – старые сады, холодный ветер, ночные тучи и нежное сердце. Потом эта любовь к бурной природе и неспокойному человеческому сердцу окрепла под влиянием времени (Пауст.). Первое предложение строится относительно свободно. Последовательность подлежащее – сказуемое, расположение зависимых словоформ (эти стихи; вызывали у Кипренского слезы) – все фиксирует прямой порядок слов. Второе предложение строится иначе: отрыв зависимой словоформы в них, последовательность сказуемое – подлежащее (ср.: Все было в них…). Этот словопорядок «навязан» первым предложением. Далее, в третьем предложении, которое начинается детерминантом потом, ожидаемый обычный порядок (обычный применительно к данному, отдельно взятому предложению) сказуемое – подлежащее нарушается. Так семантика впереди стоящего предложения определила тему последующего, а в данном случае темой оказалось грамматическое подлежащее, потому оно и помещено непосредственно после детерминанта.
    Основными средствами выражения актуального членения являются порядок слов и место ударения (интонация): последовательность тема – рема (объективный, прямой порядок слов) и ударение на компоненте рема. Однако существуют и дополнительные средства выражения актуального членения – это некоторые частицы, которые указывают либо на тему, либо на рему. Например, частицы же, то, ведь, а чаще всего выделяют тему: Заброшенные усадьбы сразу зарастают крапивой, бурьяном и лебедой. Бурьян ведь символическое обозначение запустения и заброшенности (Сол.); У Ваганова же пропала охота разговаривать дальше. И досадно стало на кого-то (Шукш.); Он был остряк и любил уснастить речь. А уснащивал он речь множеством разных частиц (Г.). В вопросительном предложении частица же выделяет рему: Зачем же приобретать вещь, решительно для меня ненужную? (Т.). Показателем ремы, однако, чаще всего бывает частица не, употребленная не перед сказуемым: Сама по себе она [водная гладь] не очень пугала меня (Сол.); Проснулся я уже не в полутемной, а в солнечной яркой избе (Сол.); Теперь меня обогнал не юноша с запущенной бородой, а худой шестидесятилетний человек (Сол.).

  11. Порядок слов в предложении – это взаимное расположение членов предложения, имеющее синтаксическое, смысловое и стилистическое значение. Первое выражается в том, что с местом, занимаемым членом предложения, может быть связана его синтаксическая функция. Так, в предложении Солнечный день прилагательное солнечный выступает в функции определения при слове день — главном члене номинативного предложения; при другом порядке слов (День солнечный) то же прилагательное играет роль сказуемого в двусоставном предложении. В предложениях типа Мать любит дочь с омонимичными формами именительного и винительного падежей синтаксическая роль обоих существительных определяется их местом в предложении: при прямом порядке слов (См. ниже) на первом месте стоит подлежащее, на втором — прямое дополнение. В предложении Вольной брат вернулся прилагательное больной занимает позицию согласованного определения, а в предложении Брат вернулся больной — позицию именной части составного сказуемого. В предложениях тождества типа Москва — столица СССР на первом месте находится подлежащее, на втором — сказуемое; при другом порядке слов (Столица СССР —Москва) прежнее сказуемое становится подлежащим, а прежнее подлежащее — сказуемым.
    Грамматико-семантическое значение порядка слов находит свое выражение, например, в сочетаниях количественного числительного с именем существительным. В предложении На собрании присутствовало пятьдесят человек препозитивное количественное числительное указывает на точное число лиц; в предложении На заседании присутствовало человек пятьдесят постпозитивное числительное указывает на приблизительное количество лиц (с перестановкой слов создается так называемая категория приблизительности).
    Стилистическая функция порядка слов выражается в том, что член предложения, оказавшийся на необычном для него месте, получает добавочную смысловую и экспрессивную нагрузку [См. инверсия). Порядок слов прямой. Наиболее обычное для данного типа предложений (повествовательных вопросительных, побудительных) расположение соотносительных членов предложения.
    1. В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Герасим сидел на тумбочке (Т у р-г е н е в). Ни один из них не хотел нанести первый удар (Куприн). Ставится после сказуемого;
    а) подлежащее, обозначающее отрезок времени или явление природы, если сказуемое-глагол имеет значение бытия, становления, протекания действия. Прошло два дня (Гончаров). Пришла весна (Л. Толстой). Была грустная августовская ночь (Ч е х о в);
    б) подлежащее в авторских ремарках, включаемых в драматические произведения. Уходят все, кроме Ани и Дуняши (Чехов);
    в) подлежащее в авторских словах, стоящих после прямой речи или в середине ее. “Прошу вас ближе к делу”,— сказал председатель громко и внятно (Горький). “Лодка есть,— отвечал он глухим и разбитым аолрсом,— да больно плохо” (Т у р г е н е в);
    г) подлежащее в предложениях из текстов описательного характера. Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький). В вопросительных предложениях сказуемое часто ставится перед подлежащим. Понятен вам мой ужас? (Горький). В побудительных предложениях местоимения-подлежащие, предшествующие глаголу-сказуемому, усиливают категоричность высказывания; следуя за подлежащим, они смягчают тон приказания. Ты сходи, проверь документы (Кетлинская). Не пой,красавица, при мне ты песен Грузии печальной (Пушкин).
    2. Дополнение обычно стоит после управляющего слова. Сбросив шинель, он взял из-под воза ломик, позвал парней (Бабаевский). Оленин ждал решения своей участи (Л. Толстой). В безличных предложениях дополнение со значением лица, подвергающегося действию или испытывающего состояние, обычно препозитивно. Меня влекло на Волгу, к музыке трудовой жизни (Горький). У всех накипело (А. Н. Т о л с т о й).
    При наличии нескольких дополнений дополнение, выраженное дательным падежом лица, обычно предшествует дополнению, выраженному винительным падежом объекта. Мать партизана гостеприимно открыла бойцам дверь своей хаты (Казакевич).
    3. Согласованное определение обычно предшествует определяемому существительному. Старый инвалид, сидя на столе, нашивал синюю заплату на локоть зеленого мундира (Пушкин). При наличии нескольких неоднородных определений, выраженных качественными и относительными прилагательными, ближе к определяемому существительному ставится определение, выраженное относительным прилагательным, как обозначающее более существенный или постоянный признак. Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (А. к с а к о ^.Снежные сугробы подернулись тонкой ледяной корой (Ч е-х о в). Если определения выражены одними качественными или одними относительными прилагательными, то ближе к определяемому слову ставится определение, указывающее на более устойчивый, более общий признак. Легкий сдержанный шепот разбудил меня (Т у р г е н е в). Громкий хохот оглашал снежные окрестные поля (Аксаков). Когда последний медный звук замер, дикая музыка труда уже звучала тише (Горький). При сочетании согласованных и несогласованных определений первые обычно предшествуют вторым. Незнакомка была в умело сшитом темном, хорошей шерсти костюме (Б. Полевой). Несогласованное определение обычно ставится после определяемого существительного. Горе разлуки раздирало их сердца (Фадеев). Началась самая бешеная скачка вперегонку (Мамин-Сибиряк). Что ни лошадь серой масти — сердце дрогнет и замрет (Твардовский). Особый характер носят устойчивые обороты с препозитивным несогласованным определением; часовых дел мастер, добрейшей души человек, гвардии старший лейтенант и т. п.
    4. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на -о, -е, а также обстоятельства меры и степени обычно предшествуют глаголу-сказуемому. Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, полает к голове Рагима (Горький). Приезд его сильно не понравился Савельичу (Пушкин). Инсаров казался очень грозным (Тургенев). Обстоятельства с этими же значениями, выраженные другими формами, обычно постпозитивны. Лошади шли шагом (Ш о л о-х о в). Сердце бьется сильнее (Лермонто в).Мар-финъка смеялась до слез (Гончаров). Глаза ее блестели тихим блеском (Л. Толстой).
    Обстоятельства времени и места обычно предшествуют глаголу-сказуемому, причем часто стоят в начале предложения, будучи связанными со всем предложением. У него никогда не было копейки за душой (Катаев). У подъезда стояли широкие розвальни (Чехов). По вечерам над ресторанами горячий воздух дик и глух (Б л о к).
    Обстоятельства причины и цели могут быть и препозитивными и постпозитивными. По случаю волнения на море пароход пришел поздно (Ч е х о в). Вернувшись вчера, я рассыпал овес спьяна е грязь (Гайдар). Из-за удовольствия меня держат (Чехов). Санитарный поезд отправляется в Омск на годовой ремонт (Панова).
    Обстоятельства условия и уступ-к и более или менее свободно размещаются в предложении. При наличии характера школа хорошо воспитывает (Горький). Фоме Фомичу приказали явиться, угрожая силою в случае отказа (Достоевский). Вопреки моему желанию они познакомились (Г а р ш и н). Нежданов сознавал себя одиноким, несмотря на преданность друзей (Тургенев).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *