Сочинение на тему преступление и наказание в повести леди макбет

18 вариантов

  1. Сергей внес в ее жизнь надежду, но затуманил женщине рассудок. Катерина была, как будто околдована им, и эти чары нельзя было разрушить. Мужчина всегда говорил то, что она хотела слышать. Он никогда не спорил с ней, поэтому был предельно покладист. Однако когда ему что-то было нужно, хватало лишь пары фраз, и Измайлова исполняла его желание. Это обстоятельство стало роковым для супруга Катерины Львовны и молодого наследника Федора.
    Любил ли Сергей свою хозяйку Измайлову? Конечно же нет. Мужчина испытывал к ней только меркантильный интерес. Как позже выяснилось, ему не нужна была каторжница Измайлова, ему нужна была лишь богатая купчиха с приличным наследством.
    Мужчина уже не первый раз пробовал таким способом «заработать состояние». За «любовные» отношения с хозяйкой, он был уже переведен с прежнего места работы. К тому же молва о нем ходила, как о человеке, который способен на измену и предательство. Конечно же, он все отрицал. Катерине Львовне он клялся в верности и вечной любви, но…
    Потерявшая все свое состояние арестантка Измайлова, больше не вызывала у Сергея интереса. Он тут же предпочел общество молодой и красивой девицы, которой даже подарил «хозяйские» шерстяные чулки. Таким образом, он дает понять Катерине, что она ему теперь безразлична. И Сергей не хочет с ней даже видеться.
    Ревность доводит брошенную женщину до греха. Бывший любовник, который не только предал, но и унизил ее, будет наказан.
    Однако она ошиблась с наказанием, утопив соперницу. У Сергея не было чувств к новой пассии, поэтому ее смерть, как и гибель Катерины не вызовет в его сердце даже отголосков горя от утраты.

  2. Преступление — есть злодеяние. За всякое злодеяние следует наказание. Что же толкает людей пойти на преступление, что ими движит? Какие мотивы преследует? Совершить преступление — значит пойти против каких-либо моральных устоев, нравственных принципов как общества, так и самой личности. Следовательно, есть нечто гораздо мощнее, то, что одерживает верх над человеком.
    Попробуем сопоставить двух героинь: Катерину Петровну Кабанову А. Н. Островского и Катерину Львовну Измайлову Н. С. Лескова.
    В этих произведениях мы видим двух героинь с одинаковым именем Катерина, что значит «вечно чистая». Одной из них, к Катерине Кабановой, это имя очень подходит: она наивная, чистая и непорочная. Островский изобразил её как человека, не приемлющего того мира, в котором она живёт. Неприятие мира неподвластно ей, оно исходит из самого её сердца. Добролюбов назвал этот мир «тёмным царством», а Катерину «лучом света» в нём. Страшным фигурам «тёмного царства» Островский противопоставил образ женщины с пылким и чистым сердцем. Катерина влюбляется в человека, отнюдь не достойного той большой любви, которой переполнено её сердце. В ней борются чувство любви и чувство долга. Но сознание собственной греховности для нее невыносимо, «всё сердце изорвалось» от постоянной внутренней борьбы, и Катерина, не видя другого выхода, бросается в Волгу.
    Героиня очерка Лескова совсем другая. Её сложно назвать чистой и непорочной. Конечно, когда мы в первый раз знакомимся с Катериной Измайловой, мы считаем её не типичной для России той поры, особенно учитывая то, что Лесков даёт указание на шекспировскую трагедию.
    И только внимательно присмотревшись к Измайловой, можно заметить, что и она, подобно Катерине Островского, протестует против душащего ее патриархального уклада. Лесков попытался создать не русский вариант шекспировской злодейки, а образ сильной женщины, «заблудившейся» в «тёмном царстве».
    В обоих произведениях угадывается реальный мир русской провинции середины XIX века. Сходство некоторых деталей позволяет нам увидеть принципиальное различие двух героинь, живущих в похожих условиях.
    Обе Катерины — купчихи, в их семьях — достаток. Обе родились в патриархальном мире, в «тёмном царстве», но детство и отрочество их прошло под знаком «простоты и свободы». «…Я жила… точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла,… работать не принуждала; что хочу бывало, то и делаю…» — говорит Катерина Кабанова о своей жизни в девушках. У Катерины Измайловой тоже «характер был пылкий, и, живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе…» Но, имея полную свободу действий, как по-разному распоряжались они ею! «Обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою…» — вот чего хотелось Катерине Львовне. Совсем иного требовала душа Катерины Кабановой: «И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду…, из купола такой светлый столб вниз идёт, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют…» Сравнивая двух героинь, мы замечаем, что духовный мир Катерины Кабановой несоизмеримо богаче.
    Обе героини вышли замуж без любви. «Нет, как не любить! Мне жалко его очень!” — говорит Кабанова о Тихоне. Но ведь жалость — не любовь. Судьба Катерины Львовны похожа: «Выдали её замуж за … купца Измайлова… не по любви или какому влечению, а так, потому что Измайлов к ней присватался…» Но если героине Островского было жаль мужа и хотя бы какое-то чувство связывало их, то Катерина Львовна не испытывала к мужу никаких чувств, а замуж вышла из-за бедности.
    Несмотря на совершенные героиней злодеяния, судьба ее вызывает жалость и сочувствие. Да, эта женщина была жестокой и беспощадной. Да, никто не давал ей права распоряжаться чужими жизнями. Но не следует забывать, что все это было совершено ею во имя любви, ради человека, который, как оказалось, совсем не заслуживал подобных жертв. Так банальная мелодрама о скучающей купчихе под пером Лескова вырастает в трагическую историю женщины, жаждущей любви, материнства, ласкового слова и верности.
    Человеческая жизнь имеет абсолютную ценность, поэтому столь же абсолютно злодейство, отнимающее ее. Вина преступлений, совершенных Катериной Измайловой — прежде всего в ней самой, в ее «животной» страсти к Сергею; вина же преступления Кабановой изначально заложена в окружающем обществе, ее среде.

  3. Героиню подвергают порке и отправляют на каторгу. Увенчивается все наглым надругательством самого Сергея над любовью Катерины Измайловой. Личность Катерины Кабановой не могла быть унижена в любви – Борис приходил тоже откуда-то извне, для самой Кабановой он был лучом света в темном царстве. Сергей, стремившийся стать купцом, при развале всего задуманного оказывается гнусным лакеем. Последнее тяжкое оскорбление наносится личности героини в самом средоточии ее духовного мира, в ее любви. Дальше уже нечего делать и нечем жить.
    Измайлова погибает, верная себе: она топится и увлекает вместе с собой в холодную реку свою соперницу. Буйство Измайловой – другая форма той же социальной закономерности, что и смирение, покорность Насти. Оно свидетельствует о гибели, внутреннем распаде старой, крепостнической общественной структуры. Две героини Лескова вели себя очень по-разному – одна смиренно, другая буйно, но обе приходят к трагическому финалу, обусловленному одними и теми же историческими обстоятельствами.
    Одной из особенностей повести является отсутствие в ней прямо обращенного к читателю вопроса о нравственности героев.
    Чувства, переживания героев являются привычными явлениями в классических произведениях, где герой в силу обстоятельств оказывается перед кажущейся необходимостью лишить жизни другого человека. Владимир Ленский, герой романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», испытывал редкие переживания и тревоги перед дуэлью. Мечется душа Родиона Раскольникова из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» как перед убийством старой процентщицы, так и после него. Размышлениям, тревогам героя, внутренним оценкам Ф. М. Достоевский отводит немалое количество глав. Ничего подобного в повести Н. С. Лескова нет.
    Повесть «Леди Макбет Мценского уезда» — детальное описание уголовных преступлений, насыщенное драматизмом и не несущее в себе прямых авторских оценок. Лесков выбирает для рассказа о страшных событиях жанр очерка, который предполагает именно описание, спокойное повествование. Автор — всего лишь наблюдатель, а задуматься над чудовищными картинами, нарисованными им, сделать какие-то выводы обязан сам читатель.
    Равнодушие окружающих, чувства безнаказанности и отсутствие вины за убийство — за «первую песенку» — все это ведет Катерину Львовну дальше по пути преступления.
    Смело и нагло разговаривая с вернувшимся мужем, уже зная, что произойдет, Катерина Львовна чувствует за собой силу и право распоряжаться чужой жизнью. «Одним движением она отбросила от себя Сергея, быстро кинулась на мужа… схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло; и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол». Никакого страха, полное хладнокровие.
    Катерина Львовна, как и Сергей, так и не осознала до конца, что совершила. Любовь ослепила ее, но этим нельзя оправдать преступления. Пылкий характер дал о себе знать, жестокость взяла верх. Неспособность оценить себя, свои поступки и желания, неумение считаться с ценностью человеческой жизни, равнодушие окружающих — вот что привело героев к нравственной и социальной гибели.
    17. Тема праведничества у Н.С.Лескова. Рассказ “Однодум”
    «Иконостасом праведников и святых России» назвал М.Горький созданную Н.С.Лесковым галерею самобытных народных характеров. Особое место занимают в ней герои цикла рассказов о праведниках, задуманного писателем в 70-годы. Лесков постепенно расширял свой цикл, включив в него в последнем прижизненном издании 10 произведений : «Однодум», « Пигмей», «Кадетский монастырь», « Русский демократ в Польше», « Несмертельный Голован», «Инженеры-бессребреники», «Левша», «Очарованный странник», «Человек на часах», «Шарамур». Будучи первооткрывателем типа праведника (до Лескова такого обобщенного явления в русской литературе не было), писатель показал значимость его как для общественной жизни: «Такие люди, стоя в стороне от главного исторического движения… сильнее других делают историю».
    Рассказ «Однодум» неизменно и, конечно, неслучайно открывает цикл «Праведники», и образ Рыжова в определенной степени можно рассматривать как художественную иллюстрацию к понятию «праведник». «Праведники – или праведные – название святых, пребывающих в мире не в отшельничестве или монашестве, а в обычных условиях семейной и общественной жизни Праведниками так же называются лица «местночтимые, как святые, но еще не канонезированные церковью».
    Примечательно, что Лесков не только показал праведную жизнь таких людей, но и запечатлел процесс творения легенды о них, вскрывая отношения к ним окружающих. В предисловии он писал: «Куда я ни обращался, кого не спрашивал, все отвечали мне в том роде, что праведных людей не видывали, потому что все люди грешные, а так, кое-каких хороших людей знавали. Я и стал это записывать. Праведны они, – думаю себе, – или неправедны – все это надо собрать и потом разобрать: «что тут возвышается над чертой простой нравственности» и потому «свято Господу».
    «Однодум» – это рассказ про то, как в крохотном городке, затерявшемся в костромских лесах, жил и чудил удивительный человек, Рыжов, по чину – 14 класса, по должности – квартальный, по свойствам характера – праведник, по направлению ума – философ.
    В «Однодуме» еще сильней и ярче звучит мысль Лескова о том, что каждому человеку необходимо жить по общечеловеческим законам, по евангельским заповедям.
    Исследователь Столярова в своей работе отмечает, что «высокие правила, которые создает для себя Рыжов «на библейском грунте», – это, в концепции рассказа, результат энергичных усилий его собственной души, устремленной к истине и справедливости. Прирожденный демократизм солигаличского философа обнаруживается, в частности, в том, что его любимым пророком оказывается именно Исайя, который, по библейской легенде, гневно клеймил ханжество богачей, угнетающих бедняков, и стяжал себе огромный авторитет в народе заступничеством за обиженных…».
    Следует, однако, отметить, что Рыжов не принимал даров ни от бедных , ни от богатых. Он не делит людей на социальные группы, для него важно какой человек внутри. Поэтому Однодум ведет себя одинаково по отношению ко всем людям. Доказательством этого может служить случай в церкви с Ланским и их дальнейшие взаимоотношения.
    Лесков наделяет высшей мерой человеческих возможностей «мелкотравчатого героя» Алексашку Рыжова.
    В Солигаличе, где происходит действие, Рыжов слыл чудаком, который начитался Библии. Он был досуж и трудолюбив. «В четырнадцать лет он уже считал грехом есть материн хлеб» и определился на службу. Алексашка становится разносчиком «пешей почты между Солигаличем и Чухламой». Став разносчиком почты, Алексашка по сути дела становится странником, который путешествует между Солигаличем и Чухломой. Исполняя свою службу, он на ходу и на отдыхе читает Библию, «имевшую на него неодолимое влияние». Начитавшись Библии, Рыжов начинает «прилагать к делу свои библейские воззрения».
    Особенно понравился ему пророк Исайя, его воззрения лежат в основе самого Однодума. Устами пророка Исайи высказывается мысль автора о том, что нужно веру в душе иметь и жить по честности и добру, не устраивать показного отношения к богу. «Измыйтесь, отымите лукавство от душ ваших. Научитесь добро творити ..»
    Рыжов становится квартальным Солигалича. Городничий, назначая его на эту должность, сделал ему только одно внушение:
    «- Бей без повреждения и по касающему моего не захватывай». Став квартальным, Рыжов начинает выполнять праведные заветы. Он не терпит ленности и посылает будошников в огороды гряды полоть. «И учредиловь это дело, как указал Рыжов, и было оно приятно в очах правителя и народа, и обратило к Рыжову сердца людей благодарных.».
    Больше всего поразило всех то, что Рыжов от даров любых отказывался и не брал взяток. Рыжов говорил: «За усердие благодарю, а даров не приемлю.». Пратопопица так оценивает эту его странность: « – Вот бы кому пристало у алтаря стоять».
    Городничий и протопоп хотят узнать, отчего у Рыжова эти странности. Протопоп, исповедовав его, узнает, что «даров он не приемлет по одной вредной фантазии … Библию начитался. Всю – всю прочел». И после этого к Рыжову стали милостивее. «На Руси все православные знают, что кто Библию и «до Христа дочитался», с того резонных поступков строго спрашивать нельзя, но зато этакие люди что юродивые, – они чудесят, а никому не вредны, и их не боятся».
    В образе Однодума Лесков опять выражает свою идею о том, что каждый должен жить праведными заветами, должен научиться творить добро.
    Рыжов, исполняя должность городничего, не изменяет своим заповедям. «Он не брал взяток на городничестве, как не брал их на своем квартальничестве. Образа жизни своей и отношения к людям Рыжов тоже не менял, даже не садился на городничего стул перед зерцало, а подписывался «за городничего», сидя за своим изъеденным столиком у входной двери».
    Из рассказа мы узнаем, что Ланской «предпринял объезд всей губернии, затрепетавшей странным трепетом от одних слухов о его «надменной фигуре».
    Дело в том, поясняет писатель, что «Ланской уважал в людях честность и справедливость и сам был добр, а также любил Россию и русского человека, но понимал его барственно, как аристократ, имевший на все чужеземный взгляд и западную мерку», к тому же отличался чванливостью и вел себя в разъездах по губернии как сатрап.
    Все в губернии готовились к встрече Ланского. Рыжов же не приемлет показухи, он ничего не перекрашивает, не ломает, не чистит.
    Однодум, совершая «акт дерзновенного бесстрашия», дает в церкви публичный урок вельможе, заставляя его в пояс поклониться алтарю и народу.
    Многие знатоки жизни той эпохи поначалу сочли данный рассказ невероятным. Слишком огромная пропасть разделяла тогда всемогущего губернатора и ничтожного квартального, чтобы последний мог совершить столь безумный поступок. Но этот знаток забывает, что для Рыжова нет различий между людьми по их сословной принадлежности, для него все равны, все должны быть одинаково почтенны, и смиренны, и добры.
    Согласно Лескову, умный Ланской в соборе никак не отреагировал на нанесенное ему оскорбление, но у себя на квартире тотчас стал собирать сведения о Рыжове… К счастью для Рыжова отзывы о нем были благоприятные – все в голос говорили, что он усердный и смирный служака, честнейший человек, и взяток совсем не берет.
    « – Так это совсем удивительный человек! – воскликнул Ланской и велел позвать к себе Рыжова…»
    Когда после своего дерзкого поступка в церкви Однодум предстает перед губернатором Ланским, он так объясняет ему свое неизменное спокойствие:
    « – А какое же зло можно сделать тому, кто на десять рублей в месяц умеет с семьей жить?
    – Я мог велеть вас арестовать.
    – В остроге сытей едят».
    Ту же спасительную привычку к труду и самоограничению проявляет в рассказе и жена Однодума- «простая досужая женщина, верная и покорная, с которою библейский чудак мог жить по-библейски…»
    В этой мужественной привычке к самоограничению, по мысли писателя, не только сказывается тяжелый быт народа, но и находит свое воплощение его практическая мудрость, такт и безошибочное нравственное чувство.
    Ланской указывает Рыжову на его странные поступки, на что тот отвечает: «…всякому то кажется странно, что самому не свойственно». Ланской также узнает, что Рыжов никогда не лжет, так как «ложь заповедно запрещена». Рыжов потряс губернатора своей откровенностью, честностью. Губернатор знакомится со страницами философского труда Рыжова, который назывался «Однодум». И это знакомство приводит Ланского к мысли, что Рыжов умеет пророчествовать. На страницах своего философского труда Однодум пророчит божье наказание царям, издающим указы и постановления, ущемляющие интересы бедных. Именно благодаря этому осознанному «посвящению» себя в народные заступники он предстает перед нами человеком чрезвычайно четкой нравственной ориентации, не допускающим в своих поступках никаких послаблений «сильным мира сего».
    Прошло довольно времени, повествует писатель, как вдруг в Солигач «пришло известие совершенно невероятное и даже в стройном порядке правления невозможное: квартальному Рыжову был прислан дарующий дворянство владимирский крест – первый владимирский крест, пожалованный квартальному».
    Вся жизнь Однодума Рыжова была подчинена «священному писанию и совести», верному служению делу добра. Как и у других праведников Лескова, у Однодума вера его в его душе, в его сердце, и все его «чудачества», «странности» от его истинной праведности. Образ Рыжова – художественное воплощение национального характера, в котором подчеркнута его основная черта – религиозность. «Живой дух веры» помогает квартальному оставаться самим собой в любых ситуациях, при любых обстоятельствах.
    Лесков в своих праведниках показал ценнейшие нравственные качества людей и выразил основную философскую идею о вере, которая, по его пониманию, должна быть в сердце человека и служить добру, честности, отзывчивости к чужому горю и радости.
    «Однодум»- типичный лесковский праведник. Праведники проживали «изо дня в день праведно долгую жизнь, не солгав, не обманув, не слукавив, не огорчив ближнего и не осудив пристрастного врага». Лесковские герои “жаждали” «единодушия с отечеством», принимая сложившийся миропорядок как творение Бога, принимая, естественно, и государственное устроение, не подвергая сомнению авторитет власти.
    Именно поэтому лесковские праведники – патриоты, видящие смысл и основное содержание своей жизни в честном и результативном служении России.
    Герои Лескова необыкновенные, чудоковатые, но искренние и цельные. Все они объединены одними и теми же чертами – знанием своего долга, непримиримые ко лжи и лукавству и одухотворенные человеколюбием. Все они упорно, самоотверженно несут «бремя жизни» [28,II,4], и готовы всегда постоять за правду.
    Удивительно непохожие друг на друга, они объединены одной, до поры скрытой, но неизменной думой о судьбах Родины. Мысль о России, о народе в переломные минуты духовных исканий с щемящей силою пробуждается в их сознании, возвышая до этического величия их скромные жизненные деяния. все они своему отечеству верно преданы, к своей родине привержены. В глубине России, «на краю света» живет в сердцах незаметных героев любовь к родной земле.
    Обо всех подобных людях лучше всего сказал сам Лесков: «Они невероятны, пока их окружает легендарный вымысел, и становятся еще более невероятными, когда удается снять с них этот налет и увидеть их во всей их светлой простоте. Одна одушевлявшая их совершенная любовь поставила их выше всех страхов и даже подчинила им природу, не побуждая их ни закапываться в землю, ни бороться с видениями».
    Народная нравственность лесковских героев неизменно связана с героическими и добрыми началами, с мощью народного духа.
    «У нас есть, – писал Лесков, – которые в буквальном смысле совершали и совершают чудеса, свидетельствующие о необычайной способности русского человека устроять изумительные дела… В моих долгих скитаниях по России я видел немало таких людей, а о других слыхал от очевидцев…».
    Всех праведников объединяет то, как они обнаруживают «естественные» человеческие порывы деятельности во имя ближнего.

  4. Гибель старого Измайлова не выглядело как убийство, поэтому Катерине удалось избежать наказания. К тому же его быстро похоронили, даже не дождавшись Зиновия Борисовича из поездки.
    Однако слухи о смерти отца и о развратном поведении жены, дошли до Измайлова. Он в тайне возвращается домой под покровом ночи. Но застать врасплох любовников ему не удается. Его супруга проснулась раньше и успела дать указания Сергею, чтобы тот был наготове. Она разыграла целый «спектакль» перед Зиновием Борисовичем, а потом безжалостно расправилась и с ним. Сергей помог ей убить «соперника» и надежно спрятать его тело.
    Через некоторое время, народ начал искать Измайлова, но ни живого, ни мертвого его не нашли. Катерина Львовна собралась было вступить в наследство, как вдруг объявился племянник Измайловых – Феденька.
    Безнаказанность настолько окрылило любовников, что они решаются на убийство ребенка. Для этих людей уже не было разницы кто станет на пути. Алчность и жестокость настолько затуманили их разумы, что ни возраст Феди, ни его болезнь не остановили преступников. Кажется, что ради получения наследства они готовы были пойти еще на десяток преступлений.
    Но в вечер, когда совершалась «расправа» над Федей, любовникам не повезло – преступление увидели прохожие люди, которые случайно заглянули из-за любопытств в окно.
    Мужчина и женщина ответили перед судом за все, что совершили. Но раскаялись ли они? Нет. В их сердцах нет места, как для жалости, так и для сочувствия. Живя одними инстинктами, они постепенно утратили человеческую сущность. Между ними даже не было любви. Со стороны Катерины была страсть и плотские желания, а со стороны Сергея, холодный расчет.
    Когда родился их совместный ребенок, ни один из «родителей» не пожелал заняться его воспитанием. И даже, если бы их преступления остались не раскрытыми и оба героя остались на свободе, их младенец не получил бы той родительской любви и ласки, которой в нормальных семьях дарят родители своим детям. Ведь ни Катерина, ни Сергей не умеют любить, а их сознание пропитано низкими моральными устоями.

  5. 5
    Текст добавил: Рэйн-Майнкрафт

    В 1865 г. самобытный русский писатель Н. С. Лесков создал удивительнейшее произведение литературы, поражающее в первую очередь своим содержанием, незаурядными героями и их трагичными судьбами. «Леди Макбет Мценского уезда» потрясла меня до глубины души.
    Одной из особенностей повести является отсутствие в ней прямо обращенного к читателю вопроса о нравственности героев. Это удивляет нас, ведь чувства, переживания героев являются привычными явлениями в классических произведениях, где герой в силу обстоятельств оказывается перед кажущейся необходимостью лишить жизни другого человека. Владимир Ленский, герой романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», испытывал редкие переживания и тревоги перед дуэлью. Мечется душа Родиона Раскольникова из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» как перед убийством старой процентщицы, так и после него. Размышлениям, тревогам героя, внутренним оценкам Ф. М. Достоевский отводит немалое количество глав. Ничего подобного в повести Н. С. Лескова нет.
    Повесть «Леди Макбет Мценского уезда» — детальное описание уголовных преступлений, насыщенное драматизмом и не несущее в себе прямых авторских оценок. Лесков выбирает для рассказа о страшных событиях жанр очерка, который предполагает именно описание, спокойное повествование. Автор — всего лишь наблюдатель, а задуматься над чудовищными картинами, нарисованными им, сделать какие-то выводы обязан сам читатель.
    Каковы же герои повести? Почему совершаемые ими преступления, обязывающие мыслить, анализировать, понять весь ужас и греховность произошедшего с ними, раскаяться, понести наказание, получить прощение даже не осознаются ими как преступления? Кто они, эти люди?
    «Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная». Живущая «при всем довольстве и добре» в свекровом доме, не обласканная мужем, не любящая его, не имеющая детей, Катерина Львовна откровенно скучает. «Скука непомерная в запертом купеческом терему…не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури», «в гости она езжала мало». Ничем не занятая, предоставленная самой себе: «нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого», Катерина Львовна целыми днями «слоняет слоны из комнаты в комнату» или зевает, или «прикорнет часок-другой». Не прочитавшая, наверное, ни одной книги, не умеющая думать, привыкшая просто жить на всем готовом… —простой человек… И, тем не менее, мы понимаем, что никакой склонности к преступлению в этой женщине нет.
    Тоскующая по живому человеческому слову, Катерина Львовна со всей силой своего характера и жажды жизни отвечает первому, кто обратил на неё внимание, — молодому приказчику Сергею. Не задумываясь, она идет за его желаниями, а он умело управляет ею, играя на её чувствах. Но почему возможностью устранения препятствий на пути к счастью Катерина Львовна считает именно убийство? Наверное, потому, что она — дитя той среды, которая сама рождает жестокость, не имея никакого сочувствия к человеческим слабостям. И Катерина Львовна защищает себя теми способами, какие ей подсказывает эта среда. Свекор, отстегав Сергея «нагайкою, пока сам из сил выбился», бросив его «в кладовой, пока взбитая в чугун спина заживет», грозит выпороть её на конюшне, Сергея отправить в острог. Не минуты не раздумывая, Катерина Львовна потчует свекра отравленными грибочками. Никто и не заподозрил убийства. «Справившись с этим делом, — пишет дальше бесстрастный повествователь, — Катерина Львовна уж совсем разошлась. То она была баба неробкого десятка, а тут и нельзя было разгадать, что такое она себе задумала; ходит козырем, всем по дому распоряжается, а Сергея так от себя и не отпускает. Задивились было этому по двору, да Катерина Львовна всякого сумела найти своей щедрой рукой, и все это дивованье вдруг сразу прошло. «Зашла, — смекали, — у хозяйки с Сергеем алигория, да и только. — Ее, мол, это дело, ее и ответ будет». Равнодушие окружающих, чувства безнаказанности и отсутствие вины за убийство — за «первую песенку» — все это ведет Катерину Львовну дальше по пути преступления.
    Смело и нагло разговаривая с вернувшимся мужем, уже зная, что произойдет, Катерина Львовна чувствует за собой силу и право распоряжаться чужой жизнью. «Одним движением она отбросила от себя Сергея, быстро кинулась на мужа… схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло; и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол». Никакого страха, полное хладнокровие.
    Только перед убийством мальчика, малолетнего племянника мужа Феди Лямина Катерина Львовна| размышляет, постепенно уговаривая себя, раз за разом повторяя слова Сергея, и опускаясь до невероятного цинизма: «И добро бы человек, а то дитя, мальчик». Читатель уже знает, что и «человек» не остановит Катерину Львовну…
    А Сергей? Нельзя не сказать и о нем. Что он за человек, что движет им? Вместе с Катериной Львовной мы узнаем, что он «у Копчоновых допрежде служил, так прогнал его хозяин. — Аксинья понизила голос и досказала: — Сказывают, с самой хозяйкой в любви был… Ведь вот, треанафемская его душа, какой смелый!» И речь его в сцене соблазнения Катерины Львовны говорит о том, что он-то книжки читал, и как найти подход к женщине, знает. И мы уже понимаем, что не только плотские желания движут им. Наверное, не совсем доволен он своей судьбой, а внешность и хитрость, которую чуть позже разглядела Катерина Львовна, подсказали ему, как добиться богатства и завидного положения. Во второй части повести, когда разоблаченные волей случая и осужденные герои повести идут «в каторжную работу», эти догадки подтверждаются отношением Сергея к беззаветно любящей его Катерин не Львовне: «…я её, может, и никогда не любил, а теперь…» Страшнее этих слов для Катерины Львовны нет ничего, и злоба заставляет её покончить с собой и ненавистной соперницей.
    Катерина Львовна, как и Сергей, так и не осознала до конца, что совершила. Любовь ослепила ее, но этим нельзя оправдать преступления. Пылкий характер дал о себе знать, жестокость взяла верх. Неспособность оценить себя, свои поступки и желания, неумение считаться с ценностью человеческой жизни, равнодушие окружающих — вот что привело героев к нравственной и социальной гибели.

  6. Преступление – есть злодеяние. За всякое злодеяние следует наказание. Что же толкает людей пойти на преступление, что ими движит? Какие мотивы преследует? Совершить преступление – значит пойти против каких-либо моральных устоев, нравственных принципов как общества, так и самой личности. Следовательно, есть нечто гораздо мощнее, то, что одерживает верх над человеком.
    Попробуем сопоставить двух героинь: Катерину Петровну Кабанову А.Н. Островского и Катерину Львовну Измайлову Н.С. Лескова.
    В этих произведениях мы видим двух героинь с одинаковым именем Катерина, что значит “вечно чистая”. Одной из них, к Катерине Кабановой, это имя очень подходит: она наивная, чистая и непорочная. Островский изобразил её как человека, не приемлющего того мира, в котором она живёт. Неприятие мира неподвластно ей, оно исходит из самого её сердца. Добролюбов назвал этот мир “тёмным царством”, а Катерину “лучом света” в нём. Страшным фигурам “тёмного царства” Островский противопоставил образ женщины с пылким и чистым сердцем. Катерина влюбляется в человека, отнюдь не достойного той большой любви, которой переполнено её сердце. В ней борются чувство любви и чувство долга. Но сознание собственной греховности для нее невыносимо, “всё сердце изорвалось” от постоянной внутренней борьбы, и Катерина, не видя другого выхода, бросается в Волгу.
    Героиня очерка Лескова совсем другая. Её сложно назвать чистой и непорочной. Конечно, когда мы в первый раз знакомимся с Катериной Измайловой, мы считаем её не типичной для России той поры, особенно учитывая то, что Лесков даёт указание на шекспировскую трагедию.
    И только внимательно присмотревшись к Измайловой, можно заметить, что и она, подобно Катерине Островского, протестует против душащего ее патриархального уклада. Лесков попытался создать не русский вариант шекспировской злодейки, а образ сильной женщины, “заблудившейся” в “тёмном царстве”.
    В обоих произведениях угадывается реальный мир русской провинции середины XIX века. Сходство некоторых деталей позволяет нам увидеть принципиальное различие двух героинь, живущих в похожих условиях.
    Обе Катерины – купчихи, в их семьях – достаток. Обе родились в патриархальном мире, в “тёмном царстве”, но детство и отрочество их прошло под знаком “простоты и свободы”. “…Я жила…точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла,… работать не принуждала; что хочу бывало, то и делаю…” – говорит Катерина Кабанова о своей жизни в девушках. У Катерины Измайловой тоже “характер был пылкий, и, живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе…” Но, имея полную свободу действий, как по-разному распоряжались они ею! “Обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою…” – вот чего хотелось Катерине Львовне. Совсем иного требовала душа Катерины Кабановой: “И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду…, из купола такой светлый столб вниз идёт, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют…” Сравнивая двух героинь, мы замечаем, что духовный мир Катерины Кабановой несоизмеримо богаче.
    Обе героини вышли замуж без любви. “Нет, как не любить! Мне жалко его очень!”- говорит Кабанова о Тихоне. Но ведь жалость – не любовь. Судьба Катерины Львовны похожа: “Выдали её замуж за … купца Измайлова…не по любви или какому влечению, а так, потому что Измайлов к ней присватался…” Но если героине Островского было жаль мужа и хотя бы какое-то чувство связывало их, то Катерина Львовна не испытывала к мужу никаких чувств, а замуж вышла из-за бедности.
    Несмотря на совершенные героиней злодеяния, судьба ее вызывает жалость и сочувствие. Да, эта женщина была жестокой и беспощадной. Да, никто не давал ей права распоряжаться чужими жизнями. Но не следует забывать, что все это было совершено ею во имя любви, ради человека, который, как оказалось, совсем не заслуживал подобных жертв. Так банальная мелодрама о скучающей купчихе под пером Лескова вырастает в трагическую историю женщины, жаждущей любви, материнства, ласкового слова и верности.
    Человеческая жизнь имеет абсолютную ценность, поэтому столь же абсолютно злодейство, отнимающее ее. Вина преступлений, совершенных Катериной Измайловой – прежде всего в ней самой, в ее «животной» страсти к Сергею; вина же преступления Кабановой изначально заложена в окружающем обществе, ее среде.

  7. Преступление – есть злодеяние. За всякое злодеяние следует наказание. Что же толкает людей пойти на преступление, что ими движит? Какие мотивы преследует? Совершить преступление – значит пойти против каких-либо моральных устоев, нравственных принципов как общества, так и самой личности. Следовательно, есть нечто гораздо мощнее, то, что одерживает верх над человеком.
    Попробуем сопоставить двух героинь: Катерину Петровну Кабанову А.Н. Островского и Катерину Львовну Измайлову Н.С. Лескова.
    В этих произведениях мы видим двух героинь с одинаковым именем Катерина, что значит “вечно чистая”. Одной из них, к Катерине Кабановой, это имя очень подходит: она наивная, чистая и непорочная. Островский изобразил её как человека, не приемлющего того мира, в котором она живёт. Неприятие мира неподвластно ей, оно исходит из самого её сердца. Добролюбов назвал этот мир “тёмным царством”, а Катерину “лучом света” в нём. Страшным фигурам “тёмного царства” Островский противопоставил образ женщины с пылким и чистым сердцем. Катерина влюбляется в человека, отнюдь не достойного той большой любви, которой переполнено её сердце. В ней борются чувство любви и чувство долга. Но сознание собственной греховности для нее невыносимо, “всё сердце изорвалось” от постоянной внутренней борьбы, и Катерина, не видя другого выхода, бросается в Волгу.
    Героиня очерка Лескова совсем другая. Её сложно назвать чистой и непорочной. Конечно, когда мы в первый раз знакомимся с Катериной Измайловой, мы считаем её не типичной для России той поры, особенно учитывая то, что Лесков даёт указание на шекспировскую трагедию.
    И только внимательно присмотревшись к Измайловой, можно заметить, что и она, подобно Катерине Островского, протестует против душащего ее патриархального уклада. Лесков попытался создать не русский вариант шекспировской злодейки, а образ сильной женщины, “заблудившейся” в “тёмном царстве”.
    В обоих произведениях угадывается реальный мир русской провинции середины XIX века. Сходство некоторых деталей позволяет нам увидеть принципиальное различие двух героинь, живущих в похожих условиях.
    Обе Катерины – купчихи, в их семьях – достаток. Обе родились в патриархальном мире, в “тёмном царстве”, но детство и отрочество их прошло под знаком “простоты и свободы”. “…Я жила…точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла,… работать не принуждала; что хочу бывало, то и делаю…” – говорит Катерина Кабанова о своей жизни в девушках. У Катерины Измайловой тоже “характер был пылкий, и, живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе…” Но, имея полную свободу действий, как по-разному распоряжались они ею! “Обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою…” – вот чего хотелось Катерине Львовне. Совсем иного требовала душа Катерины Кабановой: “И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду…, из купола такой светлый столб вниз идёт, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют…” Сравнивая двух героинь, мы замечаем, что духовный мир Катерины Кабановой несоизмеримо богаче.
    Обе героини вышли замуж без любви. “Нет, как не любить! Мне жалко его очень!”- говорит Кабанова о Тихоне. Но ведь жалость – не любовь. Судьба Катерины Львовны похожа: “Выдали её замуж за … купца Измайлова…не по любви или какому влечению, а так, потому что Измайлов к ней присватался…” Но если героине Островского было жаль мужа и хотя бы какое-то чувство связывало их, то Катерина Львовна не испытывала к мужу никаких чувств, а замуж вышла из-за бедности.
    Несмотря на совершенные героиней злодеяния, судьба ее вызывает жалость и сочувствие. Да, эта женщина была жестокой и беспощадной. Да, никто не давал ей права распоряжаться чужими жизнями. Но не следует забывать, что все это было совершено ею во имя любви, ради человека, который, как оказалось, совсем не заслуживал подобных жертв. Так банальная мелодрама о скучающей купчихе под пером Лескова вырастает в трагическую историю женщины, жаждущей любви, материнства, ласкового слова и верности.
    Человеческая жизнь имеет абсолютную ценность, поэтому столь же абсолютно злодейство, отнимающее ее. Вина преступлений, совершенных Катериной Измайловой – прежде всего в ней самой, в ее «животной» страсти к Сергею; вина же преступления Кабановой изначально заложена в окружающем обществе, ее среде.

  8. Дочь простонародья, унаследовавшая и народный размах страстей, девушка из бедной семьи становится пленницей купеческого дома, где нет ни звука живого, ни голоса человеческого, а есть только короткая стежка от самовара в опочивальню. Преображение изнывающей от скуки и избытка сил мещаночки совершается тогда, когда на нее обращает внимание уездный сердцеед.
    Любовь рассыпает над Катериной Львовной звездное небо, которого она не видела прежде из своего мезонинчика: Посмотри, Сережа, рай-то, рай-то какой! По-детски простодушно восклицает героиня в золотую ночь, смотря сквозь покрывающие ее густые ветви цветущей яблони на чистое голубое небо, на котором стоял полный погожий месяц.
    Но не случайно в картинах любви гармонию нарушает вдруг вторгшийся разлад. Чувство Катерины Львовны не может быть свободным от инстинктов собственнического мира и не подпадать под действие его законов. Рвущаяся к свободе любовь превращается в начало хищно-разрушительное.
    Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры преданности ему не было никакой. Она обезумела от своего счастья; кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать…
    И вместе с тем слепая страсть Катерины Львовны неизмеримо больше, значительнее, чем корысть, придающая форму ее роковым поступкам, сословным интересам. Нет, ее внутренний мир не потрясен решением суда, не взволнован рождением ребенка: для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей. Всю жизнь без остатка поглотила страсть. Когда партия арестантов выступает в дорогу и героиня вновь видит Сергея, с ним ей и каторжный путь цветет счастьем. Что для нее та сословная высота, с которой она рухнула в каторжный мир, если она любит и ее любимый рядом!
    Сословный мир достает Катерину Львовну на размытых пересыльных трактах. Он долго ей готовил палача в облике любовника, поманившего когда-то в сказочную Аравию счастливую. Признаваясь, что не любил Катерины Львовны никогда, Сергей пытается отнять единственное, что составляло жизнь Измайловой, прошлое ее любви. И тогда совсем неживая женщина в последнем героическом всплеске человеческого достоинства мстит своим поругателям и, погибая, заставляет окаменеть всех вокруг. Катерина Львовна дрожала. Блудящий взор ее сосредоточился и становился диким. Руки раз и два неведомо куда протянулись в пространство и снова упали. Еще минуту и она вдруг вся закачалась, не сводя глаз с темной волны, нагнулась, схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома. Все окаменели от изумления.
    Лесков изобразил сильную и страстную натуру, разбуженную иллюзией счастья, но шедшую к своей цели путем преступлений. Писатель доказал, что у этого пути нет выхода, а лишь тупик ожидал героиню, и другого быть не могло.
    Это прекрасное произведение послужило основой для оперы Д. Д. Шостаковича Катерина Измайлова, написанной в 1962 году. Что еще раз доказывает незаурядность произведения Н. С. Лескова, сумевшего найти и передать типичные черты характера Катерины Львовны, раскрывшиеся столь трагически и приведшие героиню к неминуемой гибели.
    Каждый писатель в своем произведении создает мир (который принято называть художественным), отличающийся не только от других художественных миров, но и от мира реального. Причем давно замечено, что в разных произведениях одного и того же писателя миры могут быть тоже разными, варьируясь в зависимости от характеров изображаемых героев, от сложности социальной или духовной обстановки, изображаемой автором.
    Сказанное относится в первую очередь к творчеству таких оригинальных и самобытных писателей, как Н. С. Лесков.
    Сюжеты, герои, тематика его произведений настолько разнообразны, что порой бывает достаточно сложно составить представление о каком-либо художественном единстве.
    Однако в них много общего, в частности: мотивы, тональность, черты характеров персонажей и главных героев. Поэтому прочитав несколько произведений Лескова и открывая очередное, невольно уже настраиваешься на определенный лад, представляешь себе обстановку, среду, атмосферу, погрузившись в которую, открываешь удивительный и прекрасный в своем своеобразии мир.
    Мир Лескова неподготовленному читателю может показаться странным, мрачноватым, ведь его населяют в основном герои-правдоискатели, окруженные невежественными глупцами, для которых единственной целью является достаток и спокойствие. Однако благодаря силе неповторимого лесковского таланта в изображении героев преобладают жизнеутверждающие мотивы. Отсюда ощущение внутренней красоты и гармоничности художественного мира Герои Лескова удивительно чисты и благородны, их речь проста и вместе с тем красива, так как передает мысли, содержащие вечные истины о силе добра, о необходимости милосердия и самопожертвования. Жители огромного лесковского мира настолько реальны, что читателя не покидает уверенность в том, что они списаны с натуры. Мы не сомневаемся в том, что автор действительно встречался с ними во время своих многочисленных поездок по России. Но какими бы обыкновенными и простыми ни были эти люди, все они праведники, как их определяет сам Лесков. Люди возвышающиеся над чертой простой нравственности и потому святы господу. Читатель ясно представляет себе цель автора обратить внимание на русский народ, на его характер и душу. Лескову удается в полной мере раскрыть характер русского человека со всеми его плюсами и минусами.
    Что особенно бросается в глаза при чтении произведений Лескова вера его героев в Бога и безграничная любовь к родине. Эти чувства настолько искренни и сильны, что человек, обуреваемый ими, может преодолеть все преграды, стоящие на его пути. Вообще, русский человек всегда готов пожерт – ^ вовать всем и даже своей жизнью, чтобы добиться поставленной цели высокой и прекрасной. Кто-то жертвует собой ради веры, кто-то ради Отечества, а Катерина Измайлова, героиня Леди Макбет Мценского уезда, пожертвовала всем ради того, чтобы спасти свою любовь, и когда все способы и средства были перепробованы, а выход из создавшегося положения так и не был найден, она бросилась в реку. Это похоже на финал пьесы Островского Гроза, где Катерина Кабанова гибнет из-за своей любви, и в этом Лесков и Островский схожи.
    Но как бы ни был прекрасен и чист душою русский человек, у него есть и отрицательные качества, одним из которых является склонность к пьянству. И этот порок Лесков обличает во многих своих произведениях, герои которых понимают, что пить глупо и нелепо, но ничего не могут с собой поделать. Это, наверное, тоже чисто русская особенность поведения отводить душу, заливая горе вином.
    Вырастая на лоне природы, среди прекрасных пейзажей, простора и света, простой лесковский герой из народа стремится к чему-то возвышенному, к красоте и любви. У каждого конкретного героя это стремление проявляется по-своему: у Ивана Флягина это любовь к лошадям, а у Марка Александрова это восторженное отношение к искусству, к иконе.
    Мир Лескова мир русских людей, трепетно творимый и хранимый ими для них же самих. Все произведения написаны Лесковым с таким пониманием даже самых непостижимых глубин человеческой психики, с такой любовью к праведникам и России, что читатель невольно проникается лесковской манерой письма, начинает по-настоящему задумываться над теми вопросами, которые волновали когда-то писателя и не потеряли своей актуальности и в наше время.

  9. тся от творчества других русских писателей XIX века. Лескова интересуют те же проблемы, которые интересовали его современников, он пытается ответить на те же вопросы. И тем не менее при жизни Лесков не был понят. Лишь совсем недавно Лескова причислили к классикам. В чем же причина этой непонятости писателя? Главным образом в том, что у Лескова было особое видение мира, отличное от других писателей. Лесков видел не только прекрасные стороны человеческой души, но и черные, с их пороками и грязью. Он раскрывает эти свойства человеческой натуры перед читателем во всей их неприглядности, и не щадя бытовых подробностей. Лесков не делит своих героев на положительных или отрицательных, но считает, что и те и другие качества могут сочетаться в одном человеке.
    Лесков не только рисует образ своих героев, но как бы сравнивает их с подобными героями других писателей. Особенно ярко мы это видим в очерке «Леди Макбет Мценского уезда». Уже в названии производится совмещение шекспировского образа с российской действительностью. Может быть, герои Лескова чем-то и напоминают шекспировских злодеев. Но при прочтении мы видим, что его леди Макбет все же русская. И имя у нее наше, русское, и злодеяния ее уж очень обыденные, циничные, так и хочется сказать: простые и понятные. Нет, далеко не понятные – страшные и бесчеловечные в своей жестокости. И еще страшнее от того, что происходят они не в далекой Англии, а рядом с нами, в России,
    Кто же такая леди Макбет Мценского уезда, которую вообще-то на самом деле зовут Катерина Измайлова? Черты ее характера раскрываются в сопоставлении с Катериной Кабановой Островского. Эти две героини даже заочно спорят между собой. Только Катерина Кабанова, хоть и выросла в патриархальной семье, но все же была богатой купеческой дочерью. А героиня Лескова скорее всего мещанка. Это их отличие, дальше судьбы повторяются. Катерина Островского выходит замуж за Тихона, потому что мать польстилась на вхождение в богатую семью. Однообразная жизнь, упреки, грызня старой Кабанихи – вот ее участь. Как похожа на эту судьбу жизнь героини Лескова. И брак без любви, и жила она в доме мужа такой жизнью, которую Лесков называет «скука русская», от нее «весело даже удавиться». Разница в том, что там свекровь вечно недовольная, а здесь свекор упреками замучил. И измена мужьям в обоих произведениях есть. Только избранники друг на друга не похожи. Вместо интеллигентного Бориса, окончившего московскую коммерческую академию, приказчик Сергей – вор и подлец, про которого кухарка Анисья так сказала: «всем вор взял, что ростом, что красотою». Теперь мы видим расхождения в характерах двух Катерин. Катерина Кабанова была натурой поэтичной, летать мечтала, муж – богом для нее был. А в реку бросилась, потому что раскаяния замучили, потому что грех перед мужем свершила, потому что в суд Божий верила.
    Доморощенная же леди Макбет прежде чем в воду бросится, должна была еще через людской суд пройти, в Сибирь по этапу путешествие совершить, измену Сергея пережить. Да и в Бога она не верит, даже молитв не знает, перед смертью «хочет припомнить молитву и шевелит губами», а губы ее шепчут слова песни. В образе Катерины Лескова все контрастно, как, впрочем, и в образах героев всех произведений Лескова. Катерина хрупкая, изящная, легкая, не красавица, но «по наружности» женщина очень приятная. И этот ангел во плоти толкает своей изящной ручкой Сергея в грудь, да так толкает, что тот на два шага отлетел. Эта леди не падает мужу в ноги, раскаиваясь в грехах, а убивает его. Но сначала она от своего любопытного свекра избавляется. Умер восьмидесятилетний Борис Тимофеевич «так, как умирали у него в амбарах крысы, для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком».
    Потом эта леди мужа собственного убила, над которым еще и потешилась перед смертью: «Катерина засмеялась и страстно поцеловала Сергея при муже». Он никак не мог понять, что жена убить его может: «Что же вы, варвары», – беспомощно и растерянно повторяет он.
    Герои Лескова – обычные люди, и желания у них обычные, как у всех, и чувствуют они вроде одинаково. Любовь. Одни ради нее на подвиг готовы, другие на убийство. У героев Лескова злодейство – обыденная работа. Такую же обыденность в убийстве мы видим и в главе, где рассказывается об убийстве Феди Лямина. Герои такие же недалекие, глупые, которые могут убивать так же, как и обедать, умываться, ложиться спать, но от этого их грех не меньший. В этом мире только грешники и живут: колодники, конвойни-ки, а рядом с ними призраки. Человек, по Лескову, свой ад носит в себе, словно кожу. Этот ад превращается в сущность человека и тянет его на дно. Недаром Катерина набросилась на свою жертву, «как сильная щука на мягкоперую плотицу» не где-нибудь, а на реке. Река представлена автором, как символ забвения. Здесь же и сама Катерина утонула.
    Автор подводя итог, заявляет, что жизнь человеческая – высшее благо на земле, которая дается один раз. И эта жизнь несовместима со злодейством, зло не должно жить рядом с человеком. Оно отрицает человеческую сущность, а значит, и не принадлежит к миру людей. Эту мысль и несет автор.

  10. Произведения Лескова всегда интересны и приковывают внимание. Например, «Леди Макбет Мценского уезда» – сочинение, затрагивающие проблемы современников автора. Он старается ответить на их вопросы. Однако Лесков был признан только недавно и он причисляется к классикам.
    Одно из его самых ярких произведений – «Леди Макбет Мценского уезда», сочинение-рассуждение дает представление об особом видении писателем мира, отличие от других авторов. Лесков показывает не только душевные светлые стороны, но и мрачные, вытаскивает на свет присущие людям пороки. В своем произведении писатель постепенно раскрывает натуру человека, не щадя ее.
    Лесков не наделяет своих персонажей только хорошими или плохими качествами, а показывает, как они сочетаются в людях. Это особенно хорошо просматривается в «Леди Макбет». Название уже совмещается с образом российской реальности, который описывал Шекспир. Несмотря на то что она носит титул леди, Макбет по национальности – русская, а злодеяния – циничные, какие-то бесчеловечные и жестокие. Причем становится не по себе, что такое происходит именно в России.
    Настоящее имя главной героини Лескова – Катерина Измайлова. Ее характер хорошо раскрывается, если сопоставить его с островской тезкой Кабановой. Она была дочерью купца, а Измайлова – больше мещанка. Это основное их отличие, в остальном их судьбы очень похожи. Островская Катерина становится женой Тихона, и со стороны Кабанихи начинаются нападки и упреки.
    Судьба «лесковской героини» очень похожа на судьбу тезки. Брак был заключен без любви. Катерина жила в доме супруга, причем вся жизнь была настолько однообразной, что даже, как пишет автор, «удавиться было весело». Однако, есть и небольшая разница. Героиню Лескова изводит упреками свекор. В остальном повторяется измена мужу, но любовники сильно различаются.

  11. В 1865 г. самобытный русский писатель Н. С. Лесков создал удивительнейшее произведение литературы, поражающее в первую очередь своим содержанием, незаурядными героями и их трагичными судьбами. «Леди Макбет Мценского уезда» потрясла меня до глубины души.
    Одной из особенностей повести является отсутствие в ней прямо обращенного к читателю вопроса о нравственности героев. Это удивляет нас, ведь чувства, переживания героев являются привычными явлениями в классических произведениях, где герой в силу обстоятельств оказывается перед кажущейся необходимостью лишить жизни другого человека. Владимир Ленский, герой романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», испытывал редкие переживания и тревоги перед дуэлью. Мечется душа Родиона Раскольникова из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» как перед убийством старой процентщицы, так и после него. Размышлениям, тревогам героя, внутренним оценкам Ф. М. Достоевский отводит немалое количество глав. Ничего подобного в повести Н. С. Лескова нет.
    Повесть «Леди Макбет Мценского уезда» — детальное описание уголовных преступлений, насыщенное драматизмом и не несущее в себе прямых авторских оценок. Лесков выбирает для рассказа о страшных событиях жанр очерка, который предполагает именно описание, спокойное повествование. Автор — всего лишь наблюдатель, а задуматься над чудовищными картинами, нарисованными им, сделать какие-то выводы обязан сам читатель.
    Каковы же герои повести? Почему совершаемые ими преступления, обязывающие мыслить, анализировать, понять весь ужас и греховность произошедшего с ними, раскаяться, понести наказание, получить прощение даже не осознаются ими как преступления? Кто они, эти люди?
    «Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная». Живущая «при всем довольстве и добре» в свекровом доме, не обласканная мужем, не любящая его, не имеющая детей, Катерина Львовна откровенно скучает. «Скука непомерная в запертом купеческом терему…не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури», «в гости она езжала мало». Ничем не занятая, предоставленная самой себе: «нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого», Катерина Львовна целыми днями «слоняет слоны из комнаты в комнату» или зевает, или «прикорнет часок-другой». Не прочитавшая, наверное, ни одной книги, не умеющая думать, привыкшая просто жить на всем готовом… —простой человек… И, тем не менее, мы понимаем, что никакой склонности к преступлению в этой женщине нет.
    Тоскующая по живому человеческому слову, Катерина Львовна со всей силой своего характера и жажды жизни отвечает первому, кто обратил на неё внимание, — молодому приказчику Сергею. Не задумываясь, она идет за его желаниями, а он умело управляет ею, играя на её чувствах. Но почему возможностью устранения препятствий на пути к счастью Катерина Львовна считает именно убийство? Наверное, потому, что она — дитя той среды, которая сама рождает жестокость, не имея никакого сочувствия к человеческим слабостям. И Катерина Львовна защищает себя теми способами, какие ей подсказывает эта среда. Свекор, отстегав Сергея «нагайкою, пока сам из сил выбился», бросив его «в кладовой, пока взбитая в чугун спина заживет», грозит выпороть её на конюшне, Сергея отправить в острог. Не минуты не раздумывая, Катерина Львовна потчует свекра отравленными грибочками. Никто и не заподозрил убийства. «Справившись с этим делом, — пишет дальше бесстрастный повествователь, — Катерина Львовна уж совсем разошлась. То она была баба неробкого десятка, а тут и нельзя было разгадать, что такое она себе задумала; ходит козырем, всем по дому распоряжается, а Сергея так от себя и не отпускает. Задивились было этому по двору, да Катерина Львовна всякого сумела найти своей щедрой рукой, и все это дивованье вдруг сразу прошло. «Зашла, — смекали, — у хозяйки с Сергеем алигория, да и только. — Ее, мол, это дело, ее и ответ будет». Равнодушие окружающих, чувства безнаказанности и отсутствие вины за убийство — за «первую песенку» — все это ведет Катерину Львовну дальше по пути преступления.
    Смело и нагло разговаривая с вернувшимся мужем, уже зная, что произойдет, Катерина Львовна чувствует за собой силу и право распоряжаться чужой жизнью. «Одним движением она отбросила от себя Сергея, быстро кинулась на мужа… схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло; и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол». Никакого страха, полное хладнокровие.
    Только перед убийством мальчика, малолетнего племянника мужа Феди Лямина Катерина Львовна| размышляет, постепенно уговаривая себя, раз за разом повторяя слова Сергея, и опускаясь до невероятного цинизма: «И добро бы человек, а то дитя, мальчик». Читатель уже знает, что и «человек» не остановит Катерину Львовну…
    А Сергей? Нельзя не сказать и о нем. Что он за человек, что движет им? Вместе с Катериной Львовной мы узнаем, что он «у Копчоновых допрежде служил, так прогнал его хозяин. — Аксинья понизила голос и досказала: — Сказывают, с самой хозяйкой в любви был… Ведь вот, треанафемская его душа, какой смелый!» И речь его в сцене соблазнения Катерины Львовны говорит о том, что он-то книжки читал, и как найти подход к женщине, знает. И мы уже понимаем, что не только плотские желания движут им. Наверное, не совсем доволен он своей судьбой, а внешность и хитрость, которую чуть позже разглядела Катерина Львовна, подсказали ему, как добиться богатства и завидного положения. Во второй части повести, когда разоблаченные волей случая и осужденные герои повести идут «в каторжную работу», эти догадки подтверждаются отношением Сергея к беззаветно любящей его Катерин не Львовне: «…я её, может, и никогда не любил, а теперь…» Страшнее этих слов для Катерины Львовны нет ничего, и злоба заставляет её покончить с собой и ненавистной соперницей.
    Катерина Львовна, как и Сергей, так и не осознала до конца, что совершила. Любовь ослепила ее, но этим нельзя оправдать преступления. Пылкий характер дал о себе знать, жестокость взяла верх. Неспособность оценить себя, свои поступки и желания, неумение считаться с ценностью человеческой жизни, равнодушие окружающих — вот что привело героев к нравственной и социальной гибели.

  12. Дочь простонародья, унаследовавшая и народный размах страстей, девушка из бедной семьи становится пленницей купеческого дома, где нет ни звука живого, ни голоса человеческого, а есть только короткая стежка от самовара в опочивальню. Преображение изнывающей от скуки и избытка сил мещаночки совершается тогда, когда на нее обращает внимание уездный сердцеед.
    Любовь рассыпает над Катериной Львовной звездное небо, которого она не видела прежде из своего мезонинчика: Посмотри, Сережа, рай-то, рай-то какой! По-детски простодушно восклицает героиня в золотую ночь, смотря сквозь покрывающие ее густые ветви цветущей яблони на чистое голубое небо, на котором стоял полный погожий месяц.
    Но не случайно в картинах любви гармонию нарушает вдруг вторгшийся разлад. Чувство Катерины Львовны не может быть свободным от инстинктов собственнического мира и не подпадать под действие его законов. Рвущаяся к свободе любовь превращается в начало хищно-разрушительное.
    Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры преданности ему не было никакой. Она обезумела от своего счастья; кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать…
    И вместе с тем слепая страсть Катерины Львовны неизмеримо больше, значительнее, чем корысть, придающая форму ее роковым поступкам, сословным интересам. Нет, ее внутренний мир не потрясен решением суда, не взволнован рождением ребенка: для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей. Всю жизнь без остатка поглотила страсть. Когда партия арестантов выступает в дорогу и героиня вновь видит Сергея, с ним ей и каторжный путь цветет счастьем. Что для нее та сословная высота, с которой она рухнула в каторжный мир, если она любит и ее любимый рядом!
    Сословный мир достает Катерину Львовну на размытых пересыльных трактах. Он долго ей готовил палача в облике любовника, поманившего когда-то в сказочную Аравию счастливую. Признаваясь, что не любил Катерины Львовны никогда, Сергей пытается отнять единственное, что составляло жизнь Измайловой, прошлое ее любви. И тогда совсем неживая женщина в последнем героическом всплеске человеческого достоинства мстит своим поругателям и, погибая, заставляет окаменеть всех вокруг. Катерина Львовна дрожала. Блудящий взор ее сосредоточился и становился диким. Руки раз и два неведомо куда протянулись в пространство и снова упали. Еще минуту и она вдруг вся закачалась, не сводя глаз с темной волны, нагнулась, схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома. Все окаменели от изумления.
    Лесков изобразил сильную и страстную натуру, разбуженную иллюзией счастья, но шедшую к своей цели путем преступлений. Писатель доказал, что у этого пути нет выхода, а лишь тупик ожидал героиню, и другого быть не могло.
    Это прекрасное произведение послужило основой для оперы Д. Д. Шостаковича Катерина Измайлова, написанной в 1962 году. Что еще раз доказывает незаурядность произведения Н. С. Лескова, сумевшего найти и передать типичные черты характера Катерины Львовны, раскрывшиеся столь трагически и приведшие героиню к неминуемой гибели.
    Каждый писатель в своем произведении создает мир (который принято называть художественным), отличающийся не только от других художественных миров, но и от мира реального. Причем давно замечено, что в разных произведениях одного и того же писателя миры могут быть тоже разными, варьируясь в зависимости от характеров изображаемых героев, от сложности социальной или духовной обстановки, изображаемой автором.
    Сказанное относится в первую очередь к творчеству таких оригинальных и самобытных писателей, как Н. С. Лесков.
    Сюжеты, герои, тематика его произведений настолько разнообразны, что порой бывает достаточно сложно составить представление о каком-либо художественном единстве.
    Однако в них много общего, в частности: мотивы, тональность, черты характеров персонажей и главных героев. Поэтому прочитав несколько произведений Лескова и открывая очередное, невольно уже настраиваешься на определенный лад, представляешь себе обстановку, среду, атмосферу, погрузившись в которую, открываешь удивительный и прекрасный в своем своеобразии мир.
    Мир Лескова неподготовленному читателю может показаться странным, мрачноватым, ведь его населяют в основном герои-правдоискатели, окруженные невежественными глупцами, для которых единственной целью является достаток и спокойствие. Однако благодаря силе неповторимого лесковского таланта в изображении героев преобладают жизнеутверждающие мотивы. Отсюда ощущение внутренней красоты и гармоничности художественного мира Герои Лескова удивительно чисты и благородны, их речь проста и вместе с тем красива, так как передает мысли, содержащие вечные истины о силе добра, о необходимости милосердия и самопожертвования. Жители огромного лесковского мира настолько реальны, что читателя не покидает уверенность в том, что они списаны с натуры. Мы не сомневаемся в том, что автор действительно встречался с ними во время своих многочисленных поездок по России. Но какими бы обыкновенными и простыми ни были эти люди, все они праведники, как их определяет сам Лесков. Люди возвышающиеся над чертой простой нравственности и потому святы господу. Читатель ясно представляет себе цель автора обратить внимание на русский народ, на его характер и душу. Лескову удается в полной мере раскрыть характер русского человека со всеми его плюсами и минусами.
    Что особенно бросается в глаза при чтении произведений Лескова вера его героев в Бога и безграничная любовь к родине. Эти чувства настолько искренни и сильны, что человек, обуреваемый ими, может преодолеть все преграды, стоящие на его пути. Вообще, русский человек всегда готов пожерт – ^ вовать всем и даже своей жизнью, чтобы добиться поставленной цели высокой и прекрасной. Кто-то жертвует собой ради веры, кто-то ради Отечества, а Катерина Измайлова, героиня Леди Макбет Мценского уезда, пожертвовала всем ради того, чтобы спасти свою любовь, и когда все способы и средства были перепробованы, а выход из создавшегося положения так и не был найден, она бросилась в реку. Это похоже на финал пьесы Островского Гроза, где Катерина Кабанова гибнет из-за своей любви, и в этом Лесков и Островский схожи.
    Но как бы ни был прекрасен и чист душою русский человек, у него есть и отрицательные качества, одним из которых является склонность к пьянству. И этот порок Лесков обличает во многих своих произведениях, герои которых понимают, что пить глупо и нелепо, но ничего не могут с собой поделать. Это, наверное, тоже чисто русская особенность поведения отводить душу, заливая горе вином.
    Вырастая на лоне природы, среди прекрасных пейзажей, простора и света, простой лесковский герой из народа стремится к чему-то возвышенному, к красоте и любви. У каждого конкретного героя это стремление проявляется по-своему: у Ивана Флягина это любовь к лошадям, а у Марка Александрова это восторженное отношение к искусству, к иконе.
    Мир Лескова мир русских людей, трепетно творимый и хранимый ими для них же самих. Все произведения написаны Лесковым с таким пониманием даже самых непостижимых глубин человеческой психики, с такой любовью к праведникам и России, что читатель невольно проникается лесковской манерой письма, начинает по-настоящему задумываться над теми вопросами, которые волновали когда-то писателя и не потеряли своей актуальности и в наше время.

  13. 13
    Текст добавил: ДеВуШкА ДьЯвОлА

    Ход урока

    1. Вступительное слово учителя

    Учитель. Н.С. Лесков пришел в
    литературу уже сложившимся человеком, много
    поездившим по стране, прекрасно знающим жизнь,
    причем самые различные ее стороны. Вероятно,
    поэтому большая часть произведений писателя
    носит полемический характер.
    В начале своего творческого пути, в 1865 году,
    Лесков написал повесть со столь странным
    названием, сталкивая в нем два понятия: “Леди
    Макбет”, ассоциировавшееся с известной
    трагедией Шекспира, и “Мценский уезд” – с
    глухой российской провинцией.

    2. Беседа по вопросам

    Учитель. Как автор определяет жанр
    своего произведения? (Назвал его очерком,
    жанром публицистики, стараясь подчеркнуть этим
    фактом, что повествование ведется о реальных
    событиях и причинах, эти события породивших.)
    – Как начинает свое произведение автор? (С
    первых же строк произведения Лесков сообщает
    нам, читателям, какова же главная героиня:
    “Выдали ее замуж за нашего купца Измайлова с
    Тускари, из Курской губернии, не по любви или
    какому влечению, а так, потому что Измайлов к ней
    присватался, а она была девушка бедная, и
    перебирать женихами ей не приходилось…”.)
    – Какую другую судьбу вызывают в памяти эти
    строки? (Судьбу купчихи Катерины Кабановой из
    пьесы Островского “Гроза”.)
    – Можно ли обнаружить сюжетные параллели в
    драме Островского и повести Лескова? (Да.
    1)Молодая купеческая жена расстается с мужем, на
    время уезжающим из дома; 2)во время этой
    супружеской разлуки к героиням Лескова и
    Островского приходит любовь; 3)оба сюжета
    завершаются трагической развязкой – гибелью
    героинь; 4)сходные обстоятельства в жизни двух
    купчих: скука купеческого дома и бездетная жизнь
    за неласковым мужем.)
    – Вывод? (Обнаруженное сходство не
    случайность. Лесков высоко ценил драму “Гроза”
    и полемизировал с критиками, считавшими, что
    народный быт может быть лишь предметом уголовной
    хроники, а не искусства.)

    3. Аналитическое чтение повести

    Учитель. Как же выглядела героиня
    Лескова? (“Катерина Львовна не родилась
    красавицей, но была по наружности женщина очень
    приятная. Ей от роду шел 24-й год; росту она была
    невысокого, но стройная, шея точно из мрамора
    выточенная, плечи круглые, грудь крепкая, носик
    прямой, тоненькая, глаза черные, живые, белый
    высокий лоб и черные, аж досиня черные волосы.”)
    – Какой же характер был у Катерины Львовны? (“…у
    Катерины Львовны характер был пылкий, и, живя
    девушкой в бедности, она привыкла к простоте и
    свободе: пробежать бы с ведрами на реку да
    купаться бы в рубашке над пристанью или обсыпать
    через калитку прохожего молодца подсолнечною
    лузгою…”.)
    – Отличается ли нрав героини Островского от
    характера героини Лескова? (В отличие от
    молодой купчихи Измайловой Катерина Кабанова
    обладает обостренным поэтическим воображением.
    Она страдает не столько от внешних ограничений,
    сколько от внутреннего чувства несвободы. Сны и
    видения Катерины Кабановой для нее – вторая
    натура, едва ли не более зримая, чем окружающий
    мир. Покоряет ее глубокая религиозность.)
    – Подтвердите текстом произведений различное
    видение мира героинями. (Кабанова: “…Я жила ни
    об чем не тужила, точно птичка на воле…Встану я,
    бывало, рано…схожу на ключок, умоюсь, принесу с
    собою водицы и все, все цветы в доме полью…Потом
    пойдем с маменькой в церковь…до смерти я любила
    в церковь ходить! Точно … я в рай войду…А какие
    сны мне снились…какие сны! Или храмы золотые или
    сады какие-то необыкновенные, и все поют
    невидимые голоса, и кипарисом пахнет, и горы и
    деревья будто не такие, как обыкновенно, а как на
    образах пишутся…”. Измайлова: “Походит, походит
    Катерина Львовна по пустым комнатам, начнет
    зевать со скуки и полезет со скуки в супружескую
    опочивальню, устроенную на высоком небольшом
    мезонинчике. Тут тоже посидит, поглазеет, как у
    амбаров пеньку вешают или крупчатку ссыпают, –
    опять ей зевнется, она и рада: прикорнет
    часок-другой. Зевала-зевала, ни об чем
    определенном не думая, да и стыдно ей наконец
    зевать стало…”.)
    – Как приходит любовь к Катерине Кабановой? (Как
    “мечта какая-то”. “Все мерещится шепот какой-то:
    кто-то так ласково говорит со мной, точно голубит
    меня, точно голубь воркует…”.)
    – А к Катерине Львовне? (Любовь к Катерине
    Измайловой приходит со скуки: “Что это я, в самом
    деле, раззевалась?…Хоть встану по двору
    прогуляюсь или в сад пройдусь…”.)
    – Каково психологическое состояние Катерины
    Кабановой? (Она страдает и страшится своей
    любви: так сильно в ней чувство долга, а
    представление о супружеской неверности не
    докучные слова. Любовь ее – изначально
    психологическая драма, заставляющая героиню и
    радоваться, и страдать. “…и такая мысль придет
    на меня…каталась бы теперь по Волге, на лодке, с
    песнями, либо на тройке га хорошей,
    обнявшись…грех у меня на уме! Сколько я, бедная,
    плакала, чего уж над собой не делала! Не уйти мне
    от этого греха. Никуда не уйти. Ведь это не хорошо,
    ведь это страшный грех…что я другого люблю?”)
    – А что можно сказать о любви Катерины Львовны?
    Чем же ее пленил приказчик Сергей? (Словами.”Вас,
    я так рассуждаю, целый день на руках носит надо –
    и то не уморишься, а только за удовольствие это
    будешь для себя чувствовать”. Никто никогда так
    не говорил с Катериной Львовной, и душа ее,
    жаждущая любви и привязанности, не заподозрила
    обмана и расчета.)
    – Обратимся к сценам свиданий в обоих
    произведениях, они показательны. Их сопровождает
    песенный образ. Но если в драме “Гроза” песенная
    образность – естественный способ внутреннего
    самовыражения героини, то для Сергея – это
    “разменная монета”, которой он пользуется в
    корыстных целях. Каков же результат? (Катерина
    Львовна, слыша признания Сергея, “готова за него
    в огонь, в воду, в темницу и на крест”.)
    – Какие мотивы стали основой сюжета в драме
    “Гроза”? (Мотивы греха и раскаяния, вины и
    наказания. Для самой героини греховным
    преступлением становится нарушение
    нравственного закона.)
    – А в повести Лескова? (Внутренних преград
    для страсти Катерины Измайловой нет, и поэтому со
    всей отпущенной ей природой силой она устраняет
    внешние препятствия, возникающие на ее пути.)
    – И история любви в сюжете повести становится
    историей уголовных преступлений. Проследим за
    ней. (Сначала Катерина Львовна ведет себя
    стихийно. Она не собиралась убивать свекра, но он
    стал первой помехой ее любви и тем предрешил свою
    судьбу: “…умер Борис Тимофеевич, да и умер,
    поевши грибков, как многие, поевши их,
    умирают…”.)
    – В чем особенность этого повествования? (О
    смерти Бориса Тимофеевича говорится
    скороговоркой, как о деле будничном и привычном.)
    – Изменилось ли что-нибудь в доме, в городе
    после смерти купца? (Нет.)
    – А как изменило первое преступление Катерину
    Львовну? (“То она была баба не робкого десятка,
    а тут и нельзя разгадать, что такое она себе
    задумала: ходит козырем, всем по дому
    распоряжается, а Сергея от себя и не отпускает”.)
    – Обратимся ко второму эпиграфу урока,
    являющемуся и эпиграфом повести: “Первую
    песенку, зардевшись, спеть”. Каков его смысл? (Страшно
    только начало. Человек, совершающий
    преступление, переступает через собственную
    совесть, потом его уже ничто не остановит.
    Хладнокровное убийство свекра – первый шаг на
    пути нравственного самоубийства Катерины
    Измайловой.)
    – Кто же явился режиссером мценской трагедии? (Сергей.
    Хотя первое убийство совершается помимо его
    воли, мысль об убийстве купца Зиновия Измайлова
    им настойчиво провоцируется: “…муж твой наедет,
    а ты, Сергей Филиппыч, и ступай прочь…и смотри,
    как возьмут вас за белые ручки и поведут в
    опочивальню, должен я все это переносить в моем
    сердце и, может, даже сам для себя через то на
    целый век презренным человеком сделаться…Я ведь
    не как другие…я чувствую, какова есть любовь и
    как она черной змеею сосет мое сердце…”.)
    – Каков же результат? (Героиня становится
    послушным орудием в руках жадного и расчетливого
    циника: второе убийство отличается изощренной
    жестокостью, хладнокровием. Эту жестокость
    Катерина Львовна демонстрирует не только перед
    мужем, но и перед любовником. Она “равнодушно”
    просит Сергея подержать унижаемого Зиновия
    Борисыча, именно поэтоу на просьбу Зиновия
    Борисыча об исповеди отвечает: “Хорош и так
    будешь”, – спокойно и педантично смывает
    купчиха “два крошечных пятнышка, величиною с
    вишню”.)
    – Пронаблюдаем за психологическим состоянием
    преступников. (“Губы Сергея дрожали, и самого
    его била лихорадка”, “у Катерины Львовны только
    уста были холодны”.)
    – Дает ли представление о дальнейшем развитии
    сюжета появление в доме неожиданного наследника?
    (Конечно, ведь для любовников уже нет никаких
    преград в достижении своекорыстных целей:
    богатства для приказчика и любви для купчихи.
    Поэтому появление мальчика-страстотерпца только
    подчеркивает глубину нравственного падения
    героев. “…Видел сам, собственными моими глазами
    видел, младенец лежал повержен на ложе, а они
    вдвоем душили его…”.)
    – Сделайте вывод. (Безудержная страсть
    Катерины Львовны не принесла ей счастья.)
    – Завершая разговор о сюжете повести, выясним
    своеобразие ее развязки. (Их в произведении
    две: первая – разоблачение, суд и наказание –
    завершает события уголовных преступлений;
    вторая – трагическая развязка истории любви
    Катерины Измайловой, которая после ареста впала
    в состояние равнодушного оцепенения: “Она
    никого не понимала, никого не любила и себя не
    любила”.)
    – Лесков скрупулезно анализирует “анатомию”
    безудержной страсти. Эта страсть с
    разрушительной силой внутренне уродует Катерину
    Львовну, убивает в ней материнское чувство.
    Докажите. (Мечтавшая некогда о ребенке,
    Катерина Львовна равнодушно отворачивается от
    новорожденного младенца в острожной больнице и
    так же равнодушно отрекается от него: “Любовь ее
    к отцу, как любовь многих слишком страстных
    женщин, не переходила никоею своею частью на
    ребенка…”.)
    – Обобщим все, о чем говорили сегодня. (Катерина
    Львовна – натура сильная и свободная. Но свобода,
    не знающая нравственных ограничений,
    превращается в противоположность. Сильная
    натура, оказавшись во власти “свободы”
    преступлений, неминуемо обречена на гибель.)
    – Почему? (Свобода не может быть
    безграничной, в человеке должен быть силен
    нравственный закон, который не допустит
    преступления.)
    – Как изображена Катерина Львовна в последних
    главах? (Она представлена совсем не так, как в
    мценском сюжете. Она вызывает не изумление и
    ужас, а жалость. Ведь преступница сама становится
    жертвой.)
    – Почему? (Чем сильнее и безогляднее ее
    любовь к Сергею, тем откровеннее и циничнее его
    надругательство над нею и ее чувством. Бездна
    нравственного падения приказчика так страшна,
    что его пытаются усовестить видавшие виды
    каторжники-арестанты.)
    – Пробуждается ли чувство вины, раскаяния у
    Катерины Львовны? (Возможно, ведь в волжских
    темных волнах мерещатся ей головы убитых ею мужа,
    свекра, племянника. Это леденящее душу видение
    оказывается последним впечатлением в жизни
    “леди Макбет Мценского уезда”. Но, погибая, она
    увлекает за собой последнюю жертву – соперницу
    Сонетку: “Катерина Львовна бросилась на Сонетку,
    как сильная щука на мягкоперую плотицу…”.)

    4. Вывод

    Учитель. Сделайте самостоятельно
    вывод.

    5. Итог урока

    Учитель. Подводим итоги нашего
    “расследования”.
    Итак, две женщины, две купчихи, две Катерины, две
    трагические судьбы. Но Катерина Кабанова – “луч
    света”, озаривший на мгновение бездну “темного
    царства”, а Катерина Измайлова – плоть от плоти
    “темного царства”, его прямое порождение.

    6. Заключение

    Учитель. Письменно ответьте на вопрос,
    ставший темой урока.

  14. Заглавие повести Н. С. Лескова – “Леди Макбет Мценского уезда” (1865)1 – приглашает к сопоставительному анализу произведения с трагедией У. Шекспира “Макбет” (1606). К данному типу заглавий – “с усложненной семантикой” – А. В. Ламзина относит “заглавия-символы, аллюзии, метафоры, цитаты”2 . Заглавие повести – прямая реминисценция из трагедии Шекспира. Оно информативно – указывает на главную героиню, на место действия (Мценский уезд) и одновременно – экспрессивно, выражает отношение автора к героине. Писатель активизирует читательское восприятие, как бы предлагая сопоставить характер главной героини повести с шекспировской леди Макбет.
    В отличие от цитаты, т.е. точного воспроизведения чужого текста, под реминисценцией (лат. reminiscentia – воспоминание) понимается “не буквальное воспроизведение, невольное или намеренное, чужих структур, слов, которое наводит на воспоминание о другом произведении…”3 . В заглавии повести Лескова реминисценция представляет собой не прямую, а косвенную номинацию героини. Перифраз (не Катерина Измайлова, а леди Макбет Мценского уезда) подчеркивает и силу обуревающих героиню страстей, и их аморальную, злую природу. Ведь леди Макбет – “самое концентрированное у Шекспира выражение зла, овладевшего человеческим существом”4 .
    Однако уже эпиграф к повести: поговорка “Первую песенку зардевшись спеть” – спорит с заданной в заглавии однозначной интерпретацией, вводя тему любви. Именно из-за нее совершает свои злодеяния русская “купчиха”, ставшая в Мценском уезде притчей во языцех. Без памяти полюбив приказчика Сергея, она готова пойти за ним, по словам повествователя, “в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой”.
    Шекспировские реминисценции в повести Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” носят системный характер. Сопоставимы, прежде всего, сюжеты произведений, в их основе – цепь убийств и “кровавая” развязка. Заметим, что мотивировка для совершения очередного убийства общая – наследование (в случае с Макбетом и его женой – королевской власти, в случае с Катериной Львовной и Сергеем – богатства, принадлежности к купеческому сословию). В трагедии Шекспира Макбет совершает череду преступлений, каждое из которых страшнее предыдущего: сначала он убивает короля Дункана, затем на глазах очевидцев, чтобы обеспечить себе алиби, двух “спальников” короля. Став королем Шотландии, Макбет руками наемных убийц хочет устранить Банко и его сына Флинса, чтобы королевская власть не перешла к внукам Банко, как нагадали ведьмы: “Ты не король, но королей родишь”5 (это слова ведьмы, обращенные к Банко). Но наемники убивают только Банко, его сыну удается бежать. Когда Макбет узнает, что его задание выполнено наполовину, он в панике:
    “Тогда я болен вновь. Я полагал,
    Что ожил, стал несокрушим, как мрамор,
    Тверд, как скала, неудержим, как вихрь,
    А я сбит с ног, прижат к земле и отдан
    В добычу снам и страхам…”.
    В гневе на судьбу леди Макбет восклицает: “Конца нет жертвам, и они не впрок!”. Макбет признается себе и своей жене, что его “деяния страшные”, тем не менее продолжает неуклонно укреплять свою власть, избавляясь от претендентов:
    “Нельзя откладывать решения. Да будут
    Созданья чувств, родясь, созданьем рук.
    Так я и стану поступать отныне.
    Я Файф возьму себе и захвачу
    Макдуфа замок. Все, что будет в замке –
    Его жену, детей, родню и слуг, –
    Я вырежу. Не буду знать покоя,
    Пока не кончу этого всего”.
    Последними жертвами Макбета становятся дети и жена Макдуфа. Росс описывает Макдуфу злодеяние Макбета:
    “Замок твой захвачен,
    Зарезаны жена и дети все.
    Подробным описаньем этой бойни
    Я б умертвил тебя в придачу к ним”.
    Предел злодеяний Макбета наступает тогда, когда он решается на убийство самых невинных: детей и женщины. Это убийство окончательно подрывает его репутацию короля – он становится в глазах всех мучителем и деспотом страны. Как говорит Малькольм, выражая общее мнение:
    “Макбет созрел для гибели, и меч
    Небесной кары поднят над злодеем”.
    Финал трагедии – сумасшествие леди Макбет и смерть Макбета.
    В повести Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” каждое новое убийство также страшнее предыдущего, все более поражает своей жестокостью. Перед нами “любовный треугольник”: жена – любовник – муж. Очередное препятствие влюбленная чета преодолевает через преступление. При этом не только способ убийства, но и очередная жертва идут в нарастающей прогрессии: сначала Катерина Львовна отравляет свекра крысиным ядом (т.е. не прикасаясь к жертве). Это первое убийство. Второй жертвой оказывается внезапно вернувшийся муж, которого любовники хладнокровно убивают уже вместе, своими руками; при этом в ход идет не яд, а подсвечник.
    Сама сцена убийства детально выписана: Катерина Львовна “быстро кинулась на мужа и, прежде чем Зиновий Борисыч успел доскочить до окна, схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол”; “Катерина Львовна, бледная, почти не дыша вовсе, стояла между мужем и любовником; в ее правой руке был тяжелый литой подсвечник, который она держала за верхний конец, тяжелою частью книзу. По виску и щеке Зиновия Борисыча тоненьким шнурочком бежала алая кровь”. Преступники скрывают следы своего злодеяния и продолжают жить, не таясь от людей. Но, как и в “Макбете” Шекспира, счастье длилось недолго. Вдруг случается новая напасть – появляется малолетний племянник мужа Катерины Львовны Федя Лямин. Он и становится следующей жертвой. Это третье, самое страшное убийство (жертва – невинный ребенок).
    Мелодраматизм ситуации, ее чудовищность подчеркиваются беременностью главной героини. Детально описано само убийство: “Сергей взял Федю за ноги и за руки, а Катерина Львовна одним движением закрыла детское личико страдальца большой пуховою подушкою и сама навалилась на нее своей крепкой, упругой грудью”.
    Финал повести – убийство Сонетки и одновременно самоубийство Катерины Львовны в “холодных водах Волги”.
    Более чем три столетия отделяют повесть русского автора от английской трагедии, поставленной в театре “Глобус”. Различны среда, в которой происходит действие (провинциальные, купеческие нравы и – королевский двор), время и место событий, наконец, жанры произведений. Но сквозь все эти различия проступает сходство – в масштабе страстей, двигающих героев на злодеяния, в структуре сюжета, в трагедийном звучании.

  15. ?Cочинение «Леди Макбет Мценского уезда история трагической любви и преступлений Катерины Измайловой»
    Дочь простонародья, унаследовавшая и народный размах страстей, девушка из бедной семьи становится пленницей купеческого дома, где нет ни звука живого, ни голоса человеческого, а есть только короткая стежка от самовара в опочивальню. Преображение изнывающей от скуки и избытка сил мещаночкисовершается тогда, когда на нее обращает внимание уездный сердцеед.
    Любовь рассыпает над Катериной Львовной звездное небо, которого она не видела прежде из своего мезонинчика: Посмотри, Сережа, рай-то, рай-то какой! По-детски простодушно восклицает героиня в золотую ночь, смотря сквозь покрывающие ее густые ветви цветущей яблони на чистое голубое небо, на котором стоял полный погожий месяц.
    Но неслучайно в картинах любви гармонию нарушает вдруг вторгшийся разлад. Чувство Катерины Львовны не может быть свободным от инстинктов собственнического мира и не подпадать под действие его законов. Рвущаяся к свободе любовь превращается в начало хищно-разрушительное.
    Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что мерыпреданности ему не было никакой. Она обезумела от своего счастья; кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать…
    И вместе с тем слепая страсть Катерины Львовны неизмеримо больше, значительнее, чем корысть, придающая форму ее роковым поступкам, сословным интересам. Нет, ее внутренний мир не потрясен решением суда, не взволнован рождением ребенка: для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра,ни скуки, ни радостей. Всю жизнь без остатка поглотила страсть. Когда партия арестантов выступает в дорогу и героиня вновь видит Сергея, с ним ей и каторжный путь цветет счастьем. Что для нее та сословная высота, с которой она рухнула в каторжный мир, если она любит и ее любимый рядом!
    Сословный мир достает Катерину Львовну на размытых пересыльных трактах. Он долго ей готовил палача в обликелюбовника, поманившего когда-то в сказочную Аравию счастливую. Признаваясь, что не любил Катерины Львовны никогда, Сергей пытается отнять единственное, что составляло жизнь Измайловой, прошлое ее любви. И тогда совсем неживая женщина в последнем героическом всплеске человеческого достоинства мстит своим поругателям и, погибая, заставляет окаменеть всех вокруг. Катерина Львовна дрожала. Блудящий взор еесосредоточился и становился диким. Руки раз и два неведомо куда протянулись в пространство и снова упали. Еще минуту и она вдруг вся закачалась, не сводя глаз с темной волны, нагнулась, схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома. Все окаменели от изумления.
    Лесков изобразил сильную и страстную натуру, разбуженную иллюзией счастья, но шедшую к своей цели путемпреступлений. Писатель доказал, что у этого пути нет выхода, а лишь тупик ожидал героиню, и другого быть не могло.
    Это прекрасное произведение послужило основой для оперы Д. Д. Шостаковича Катерина Измайлова, написанной в 1962 году. Что еще раз доказывает незаурядность произведения Н. С. Лескова, сумевшего найти и передать типичные черты характера Катерины Львовны, раскрывшиеся столь трагически иприведшие героиню к неминуемой гибели.
    Каждый писатель в своем произведении создает мир (который принято называть художественным), отличающийся не только от других художественных миров, но и от мира реального. Причем давно замечено, что в разных произведениях одного и того же писателя миры могут быть тоже разными, варьируясь в зависимости от характеров изображаемых героев, от сложности социальной илидуховной обстановки, изображаемой автором.
    Сказанное относится в первую очередь к творчеству таких оригинальных и самобытных писателей, как Н. С. Лесков.
    Сюжеты, герои, тематика его произведений настолько разнообразны, что порой бывает достаточно сложно составить представление о каком-либо художественном единстве.
    Однако в них много общего, в частности:…

  16. Цели:
    Выявить глубину усвоения проблемы русского национального характера, женской доли в русской литературе второй половины 19 века на примере творчества Н.С.Лескова.
    Обобщить представления учащихся об основных темах, проблемах в творчестве Н.С.Лескова.
    Эпиграф: Катерина Измайлова – трещина на зеркале лесковского мира, зигзаг молнии в лазури, ведьма в храме. Она загадка его, неожиданно преклонившего колена перед страстью, темной её силой, «тусклым огнем желанья». А. Басманов «Жизнь и праведники Николая Лескова».
    Ход урока
    1. Сообщение темы и целей урока.
    2. Вступительное слово учителя.
    Среди основных проблем, которые волновали русских писателей во второй половине 19 века, наиболее яркой видится проблема русского национального характера.
    Проблемный вопрос: Так что же такое русский национальный характер? Что представляет собой загадочная русская душа? Эти вопросы остаются актуальными и в наши дни.
    Русский национальный характер необычаен, многообразен, противоречив. Поэтому однозначного ответа и быть не может. Но все-таки многие русские писатели пытались по-своему ответить на этот вопрос. Не был исключением и Николай Семёнович Лесков.
    3. Работа по теме урока.
    А.М.Горький писал о Лескове: «…Он прекрасно чувствовал то неуловимое, что называется душой народа». Всю свою писательскую жизнь посвятил Лесков изучению этой души. Он верил в неисчерпаемую талантливость, могучие силы русского народа, всеми силами стараясь уберечь его национальную самобытность, запечатлеть в своих творениях.
    Н.С.Лескова не могла не интересовать проблема русского национального характера. Так в повести «Очарованный странник» мы познакомились с историей незаурядного человека Ивана Северьяновича Флягина – невольного странника по жизни. Облик героя замечателен. Мы видим, что перед нами действительно русский человек с его неординарным характером.
    Проверка домашнего задания: В чём заключается неординарность, противоречивость характера Флягина?
    (Ответы учащихся.)
    В то же время творчество Н.С.Лескова открывает новую художественную страницу не только в постижении русского национального характера, но и страницу в летописи женских характеров и истинно возвышенного человеческого чувства, имя которому – любовь.
    В период работы над повестью «Леди Макбет Мценского уезда» Лесков испытывает сильнейший интерес к женским характерам из разных слоев общества. Это произведение было задумано им как первый в серии очерков «исключительно одних типических характеров окской и частию волжской местности».
    (Индивидуальное сообщение учащегося «История создания повести».)
    Интерес к женскому характеру и его взаимодействию со средой объяснялся у Лескова интересом к личности вообще. Наиболее яркими предстают женские образы в произведениях «Житие одной бабы», «Тупейный художник», «Запечатленный ангел». Их женская красота предстает перед нами как источник вдохновения и радости.
    «Леди Макбет…» в этом контексте необычна для творчества Лескова.
    (Эпиграф к уроку.)
    Это самая жестокая и все же самая совершенная и красивая вещь Лескова (высокая оценка повести Достоевским, Толстым, Горьким).
    – Что лежит в основе сюжета произведения Лескова?
    – Какой представляется нам главная героиня повести Катерина Измайлова?
    – Почему постоянно испытывает скуку? Подтвердите примерами из текста.
    («Скука», «тоска» – эти слова неоднократно повторяются в главах, посвященных описанию сонного, сытого изобильного купеческого подворья, создавая ощущение гнета, давящей монотонности, несвободы.)
    Чем для Катерины стал дом мужа? (Выборочное чтение, работа по 3 главе.)
    Лесков показывает, как косный купеческий быт, страшный домостроевский уклад убивает в человеке все человеческое.
    Многие писатели, литературоведы и читатели видели своеобразную полемику повести с известной драмой А.Н.Островского.
    – Что в повести напоминает о драме А.Н.Островского «Гроза»?
    – Какие расхождения в оценках русской жизни и народных характеров нашли отражение в произведениях Островского и Лескова?
    Лесков противопоставляет свою героиню Катерине из «Грозы», выявляя прямо противоположную стихию русского национального характера.
    Какие противоречия в характере Катерины Измайловой отмечены автором уже в первых главах повести?
    Характер Катерины противоречив, поэтому и любовь её необычна. Приходит она к ней как игра со скуки, которая оборачивается потом для неё неземной, испепеляющей страстью и последующей драмой. Почему драмой? Да потому что эта любовь присутствует только со стороны Катерины.
    Как доказывает это Лесков?
    Русская женщина ради любви готова пойти абсолютно на всё: «развернулась душа, нет сил унять».
    (Выразительное чтение отрывка из 6-й главы.)
    Чтобы доказать свою любовь, Катерина становится на путь преступлений.
    (Индивидуальное сообщение об убийстве свекра и мужа.)
    Каковы причины преступления?
    Что собой представляет Сергей? Что он за человек?
    Никто никогда не относился так к Катерине Львовне, и душа её, жаждущая любви, не заподозрила обмана, не разглядела расчета. И вот уже сам Сергей исподволь подводит её к новому преступлению.
    (Выразительное чтение отрывка из 9-й главы.)
    Одурманена Катерина, обезумела совсем от любви к Сергею.
    – Мучает ли её кровь? Почему? Что для неё любовь?
    И вот наступает момент расплаты. После ареста она впадает в состояние равнодушного оцепенения, при котором страшные перемены в её жизни как будто не доходят до её сознания: «Она ничего не понимала, никого не любила и себя не любила».
    Лесков скрупулезно анализирует «анатомию» безудержной страсти, огромная сила которой обращена не только вовне. Она внутренне уродует естественную природу личности, убивая в Катерине материнское чувство. Мечтавшая некогда о ребенке, она равнодушно отворачивается от него в острожной больнице и так же равнодушно отрекается: «Любовь её к отцу, как любовь многих слишком страстных .женщин, не переходила никакою своею частью на ребенка».
    Повесть содержит две развязки. Первая – завершение событий уголовной мценской хроники (разоблачение, суд, наказание).
    – Если бы нам предоставили возможность судить главную героиню, за что бы вы её обвинили? Оправдали?
    – Есть ли оправдание её поступкам?
    Свобода, не знающая нравственных ограничений, превращается в свою противоположность. Сильная натура, оказавшись во власти «свободы» преступлений неминуемо обречена на гибель.
    (Выразительное чтение отрывка из 13-й главы.)
    Даже находясь на этапе, Катерина была счастлива, так как с ней рядом был Сергей.
    – Почему же Лесков пишет, что Катерина Львовна испытала «драму любви»?
    (Катерина вызывает не изумление и ужас, как в сценах преступлений, а жалость. Преступница сама становится жертвой).
    Литературовед И.В.Столярова пишет о том, что Лесков все-таки «чрезвычайно дорожит тем неделимым остатком человечности в душе своей героини, который и делает её в глазах не только уголовной преступницей, но и лицом трагическим».
    4. Домашнее задание: как вы можете объяснить эти слова? Что делает Катерину Измайлову «лицом трагическим»?
    5. Подведение итогов урока.
    Одна кровь влечет за собой другую кровь. Это еще будет показано в литературе 19 века.
    Обезумела от правды Катерина, хочет мстить и уподобляется в этой ситуации зверю, хищнику. Лесков показывает, как постепенно просыпается в ней звериная натура. И вот уже «Катерина Львовна бросилась на сонетку, как сильная щука на мягкоперую плотицу, и обе более уже не показались». Лесков чувствует зверя, который сидит в русском человеке. И не корысть будит этого зверя, а любовь.
    Вспоминая о своей работе над повестью, Н.С.Лесков говорил: «Мне становилось временами невыносимо жутко, волос поднимался дыбом, я застывал при малейшем шорохе, который производил сам движением ноги или поворотом шеи. Это были тяжелые минуты, которых мне не забыть никогда. С тех пор избегаю описания таких ужасов…»
    Произведение Лескова написано более 130 лет назад, а образ главной героини Катерины Измайловой волнует до сих пор.
    – Почему?
    – Почему Лесков, отвечая на вопрос о русском национальном характере, обращается к теме любви?
    По-разному трактуют образ Катерины читатели, писатели и поэты, режиссеры и критики, музыканты и художники. Но одно остается неизменным – загадочная женская душа и непостижимый русский национальный характер.

  17. В 1865 г. самобытный русский писатель Н. С. Лесков создал удивительнейшее произведение литературы, поражающее в первую очередь своим содержанием, незаурядными героями и их трагичными судьбами. «Леди Макбет Мценского уезда» потрясла меня до глубины души.
    Одной из особенностей повести является отсутствие в ней прямо обращенного к читателю вопроса о нравственности героев. Это удивляет нас, ведь чувства, переживания героев являются привычными явлениями в классических произведениях, где герой в силу обстоятельств оказывается перед кажущейся необходимостью лишить жизни другого человека. Владимир Ленский, герой романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», испытывал редкие переживания и тревоги перед дуэлью. Мечется душа Родиона Раскольникова из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» как перед убийством старой процентщицы, так и после него. Размышлениям, тревогам героя, внутренним оценкам Ф. М. Достоевский отводит немалое количество глав. Ничего подобного в повести Н. С. Лескова нет.
    Повесть «Леди Макбет Мценского уезда» — детальное описание уголовных преступлений, насыщенное драматизмом и не несущее в себе прямых авторских оценок. Лесков выбирает для рассказа о страшных событиях жанр очерка, который предполагает именно описание, спокойное повествование. Автор — всего лишь наблюдатель, а задуматься над чудовищными картинами, нарисованными им, сделать какие-то выводы обязан сам читатель.
    Каковы же герои повести? Почему совершаемые ими преступления, обязывающие мыслить, анализировать, понять весь ужас и греховность произошедшего с ними, раскаяться, понести наказание, получить прощение даже не осознаются ими как преступления? Кто они, эти люди?
    «Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная». Живущая «при всем довольстве и добре» в свекровом доме, не обласканная мужем, не любящая его, не имеющая детей, Катерина Львовна откровенно скучает. «Скука непомерная в запертом купеческом терему…не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури», «в гости она езжала мало». Ничем не занятая, предоставленная самой себе: «нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого», Катерина Львовна целыми днями «слоняет слоны из комнаты в комнату» или зевает, или «прикорнет часок-другой». Не прочитавшая, наверное, ни одной книги, не умеющая думать, привыкшая просто жить на всем готовом… —простой человек… И, тем не менее, мы понимаем, что никакой склонности к преступлению в этой женщине нет.
    Тоскующая по живому человеческому слову, Катерина Львовна со всей силой своего характера и жажды жизни отвечает первому, кто обратил на неё внимание, — молодому приказчику Сергею. Не задумываясь, она идет за его желаниями, а он умело управляет ею, играя на её чувствах. Но почему возможностью устранения препятствий на пути к счастью Катерина Львовна считает именно убийство? Наверное, потому, что она — дитя той среды, которая сама рождает жестокость, не имея никакого сочувствия к человеческим слабостям. И Катерина Львовна защищает себя теми способами, какие ей подсказывает эта среда. Свекор, отстегав Сергея «нагайкою, пока сам из сил выбился», бросив его «в кладовой, пока взбитая в чугун спина заживет», грозит выпороть её на конюшне, Сергея отправить в острог. Не минуты не раздумывая, Катерина Львовна потчует свекра отравленными грибочками. Никто и не заподозрил убийства. «Справившись с этим делом, — пишет дальше бесстрастный повествователь, — Катерина Львовна уж совсем разошлась. То она была баба неробкого десятка, а тут и нельзя было разгадать, что такое она себе задумала; ходит козырем, всем по дому распоряжается, а Сергея так от себя и не отпускает. Задивились было этому по двору, да Катерина Львовна всякого сумела найти своей щедрой рукой, и все это дивованье вдруг сразу прошло. «Зашла, — смекали, — у хозяйки с Сергеем алигория, да и только. — Ее, мол, это дело, ее и ответ будет». Равнодушие окружающих, чувства безнаказанности и отсутствие вины за убийство — за «первую песенку» — все это ведет Катерину Львовну дальше по пути преступления.
    Смело и нагло разговаривая с вернувшимся мужем, уже зная, что произойдет, Катерина Львовна чувствует за собой силу и право распоряжаться чужой жизнью. «Одним движением она отбросила от себя Сергея, быстро кинулась на мужа… схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло; и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол». Никакого страха, полное хладнокровие.
    Только перед убийством мальчика, малолетнего племянника мужа Феди Лямина Катерина Львовна| размышляет, постепенно уговаривая себя, раз за разом повторяя слова Сергея, и опускаясь до невероятного цинизма: «И добро бы человек, а то дитя, мальчик». Читатель уже знает, что и «человек» не остановит Катерину Львовну…
    А Сергей? Нельзя не сказать и о нем. Что он за человек, что движет им? Вместе с Катериной Львовной мы узнаем, что он «у Копчоновых допрежде служил, так прогнал его хозяин. — Аксинья понизила голос и досказала: — Сказывают, с самой хозяйкой в любви был… Ведь вот, треанафемская его душа, какой смелый!» И речь его в сцене соблазнения Катерины Львовны говорит о том, что он-то книжки читал, и как найти подход к женщине, знает. И мы уже понимаем, что не только плотские желания движут им. Наверное, не совсем доволен он своей судьбой, а внешность и хитрость, которую чуть позже разглядела Катерина Львовна, подсказали ему, как добиться богатства и завидного положения. Во второй части повести, когда разоблаченные волей случая и осужденные герои повести идут «в каторжную работу», эти догадки подтверждаются отношением Сергея к беззаветно любящей его Катерин не Львовне: «…я её, может, и никогда не любил, а теперь…» Страшнее этих слов для Катерины Львовны нет ничего, и злоба заставляет её покончить с собой и ненавистной соперницей.
    Катерина Львовна, как и Сергей, так и не осознала до конца, что совершила. Любовь ослепила ее, но этим нельзя оправдать преступления. Пылкий характер дал о себе знать, жестокость взяла верх. Неспособность оценить себя, свои поступки и желания, неумение считаться с ценностью человеческой жизни, равнодушие окружающих — вот что привело героев к нравственной и социальной гибели.

  18. 18
    Текст добавил: Максим Березников

    КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА — героиня повести Н.С.Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» (1864, авторское обозначение жанра — очерк). Никаких сведений о возможных реальных прототипах К.И. не сохранилось. Скорее всего Лесков, некоторое время работавший в судебной уголовной палате, создал этот образ, воспользовавшись материалами уголовных дел. Отдавая в печать свой «очерк», Лесков представил его как «1-й № серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частию волжской) местности». К.И., как писал о ней Лесков в начале повести, «купеческая жена, разыгравшая некогда страшную драму, после которой наши дворяне, с чьего-то легкого слова, стали называть ее леди Макбет Мценского уезда». Писатель прямо указывает на литературный прототип К.И.— это леди Макбет У.Шекспира. И та, и другая убивают в стремлении к своей цели тех, кто им мешает; обе гибнут под тяжестью своих преступлений. Однако в отличие от прототипа К.И. — крестьянка, ставшая «купеческой женой»; в слепой страсти к своему любовнику приказчику Сергею она убивает мужа и свекра, а затем племянника, попадает в тюрьму и на каторгу, испытывает всю горечь предательства со стороны сообщника-любовника и в финале топит вместе с собой в водах ледяной реки свою соперницу Сонетку. Возможно Лесков при создании образа К.И. использовал английские народные баллады, очень популярные в России XIX»Шв. В частности, балладу «The Lord of Waristoun», в которой рассказывается о жене, убившей мужа. Фабула «очерка» во многом построена на основе сюжетов широко распространенной в России лубочной картинки «О купеческой жене и приказчике».
    К.И. стала символом шекспировских страстей на русской почве: в ее образе Лесков сделал попытку исследовать «грубые и несложные формы», в которых проявляется «рабская покорность своим страстям и преследование дурных недостойных целей у людей простых, почвенных, невыдержанных». В характере героини начало языческое, телесное резко противопоставлено началу духовному. К.И. очень сильна физически, Лесков всячески подчеркивает ее «диковинную тяжесть», телесную «чрезмерность». Духовные же запросы К.И. практически сведены к нулю, что усугубляется еще и «скукой русской, скукой купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться». В доме есть Библия и «Киевский патерик» (жизнеописания святых и великомучеников Киевской Руси), но К.И. даже не открывает их. «Киевскому патерику» Лесков придает символическое значение — перед смертью племянник К.И. Федя читает в этом патерике житие «своего ангела»»Шв. велико-муч. Феодора Стратилата.
    Вспыхнувшая в К.И. страсть к приказчику Сергею заставляет ее «чрезмерность» развернуться во всю мощь ее языческой силы. Она начинает жить как бы в соответствии со словами Макбета: «Я смею все, что смеет человек, // И только зверь на большее способен». Поступки, совершаемые К.И. под влиянием этой «языческой силы», поначалу вроде бы даже не вызывающие особого отвращения (первые две жертвы К.И.— персонажи малосимпатичные), неизбежно ведут героиню к провалу в «кромешное зло», к абсолютному противоречию христианству. Весь ужас и низость происходящего Лесков подчеркивает тем, что убийство мальчика Феди совершает беременная К.И. в ночь под праздник «Введения Богородицы во Храм». «Божья кара» настигает преступников тут же: их уличают и отдают под суд.
    Вопрос об оправдании К.И. тем, что она совершила преступления «во имя любви», потом не раз поднимавшийся в критике, Лесков отвергает полностью. Это не любовь, а «темная страсть»: «Помнишь, как мы с тобой ночами погуливали да твоих родственничков на тот свет провожали» — уже на этапе говорит Сергей К.И., которая в своем унижении «уж ни бога, ни совести, ни глаз людских не боится». Сам Лесков вспоминал потом, что ему становилось по временам жутко, когда он писал «Леди Макбет Мценского уезда».
    Русская критика XIX и XX вв., рассматривающая очерк Лескова в традиции «органической литературы» (термин Ап.Григорьева), относит образ К.И. к т.н. «хищному типу». Многие исследователи в этой связи (например, Б.М.Эйхенбаум) противопоставляют К.И. образ Катерины Кабановой из «Грозы» А.Н.Островского, которая в классификации Ап.Григорьева олицетворяет одновременно «смиренный» и «страстный» типы. У Катерины Островского любовная драма «перерастает в трагедию высокого духа», а у Лескова — в трагедию «грубо поставленных страстей», во многом напоминающую «Власть тьмы» Л.Н.Толстого. Райскому саду героини Островского противостоит «звериный» рай К.И., где «дышалось чем-то томящим, располагающим к лени, к неге, к темным желаниям». Создав образ К.И., Лесков как бы завершил характерную для XIX века литературную цепочку исследования «темных страстей» персонажей, принадлежащих к различным социально-сословным группам: царь Борис Годунов, помещик Иудушка Головлев и купчиха К.И. Все они погибают, преследуемые тенями своих жертв. Во фразеологический обиход русского языка прочно вошел сам эпитет «леди макбет мцен-ского уезда», употребляющийся, как правило, с оттенком иронии.
    До 30-х годов XX века очерк Лескова находился в своеобразной литературной тени. В 1931 г. поэт-конструктивист Николай Ушаков в книге «30 стихотворений» опубликовал стихи «Леди Макбет», в которых «под лесковским эпиграфом» описал кровавую историю — на сей раз лесничихи. Стихотворение заканчивается в ироническом тоне: …То не бор в воротах, леди, не хочу таиться я,— то за нами, леди, едет конная милиция.
    Образ К.И. не обошли вниманием и художники. В 1930 г. иллюстрации к очерку сделал Б.М.Кустодиев, а в 70-х — И.С.Глазунов.
    Лит.: Анненский Л. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Анненский Л. Лесковское ожерелье. М., 1986; Гуминский В. Органическое взаимодействие // В мире Лескова. М., 1983.
    А.Л.Цуканов Повесть Лескова имела ряд воплощений на драматической сцене и на киноэкране — художественно мало значительных. Совершенно иной масштаб образ К.И. приобрел в опере Д.Д.Шостаковича (1932, авторское название такое, как и в повести; название «Катерина Измайлова» ввел В.И.Немирович-Данченко в своей постановке 30-х годов; позднее оно было использовано во второй, цензурной, редакции оперы, навязанной композитору в 60-е годы). В опере жанр первоисточника трансформирован в «трагедию-сатиру». Переосмыслен характер К.И.: не хищная страсть одуревшей от сытости и пятилетнего «заточения» купчихи, а всепоглощающая любовь владеет героиней. К.И.— жертва духовно-нищего общества, но одновременно и его палач. Музыка Шостаковича передает разнообразные чувства героини: тут и любовное смятение, муки совести, сознание безысходности. Шостакович принципиально исключает самый тяжкий грех К.И.— убийство ребенка ради наследства. В опере К.И. человечнее, одухотвореннее литературного прообраза, мотив ее поступков — мечта о любви как высшей цели существования, семье, материнстве. Однако тем ужаснее ее преступление, тем глубже трагедия. Подлинно трагедийный образ К.И. был создан Г.Л. Вишневской (1966), отразившей богатейший диапазон чувствований героини. В ее интерпретации К.И. предстает как олицетворение силы и боли женской души.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *