Сочинение на тему про крылова

6 вариантов

  1. Иван Андреевич Крылов — великий русский баснописец, сделавший басню не только остро сатирическим произведением, но поднявший ее на небывалую высоту. Его произведения не просто оригинальны, высокохудожественны, но они не потеряли своего значения и в наши дни.
    Крылов в своих баснях не просто критиковал царскую власть, правительство и чиновников, во многих своих произведениях он изображал сатирически и высмеивал конкретные события и определенные исторические личности. Так, в басне «Квартет» поэт высмеял Государственный совет и его руководителей, оказавшихся неспособными и беспомощными перед конкретными политическими задачами. Крылов обращает свою сатиру против пустопорожних болтунов и неучей. Басня была написана через год после того, как приступил к своим обязанностям сформированный Александром I Государственный совет. Царь разделил его на четыре отдела, во главе были поставлены высокородные вельможи: князь Лопухин (Козел), граф Аракчеев (Медведь), Завадовский (Осел), Мордвинов (Мартышка).
    Проказница-мартышка,
    Осел,
    Козел
    Да косолапый Мишка ;
    Затеяли сыграть квартет»
    Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
    И вот пошли длиннейшие споры о том, кому из вельмож начальствовать над каким из отделов. Несколько раз им пришлось по воле царя меняться ролями, пока наконец, роли были окончательно распределены:
    Вот, пуще прежнего пошли у них разборы
    И споры
    Кому и как сидеть.
    Но мудрый Соловей — народ — понимает необходимое условие слаженной игры квартета — работы Государственного совета — профессионализм:
    «Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
    И уши ваших понежней»,
    Им отвечает Соловей.
    И почти как афоризм, коротко и категорично звучат слова приговора:
    «А вы, друзья, как ни садитесь.
    Все в музыканты не годитесь».
    Крылов от имени народа, всех здравомыслящих людей… говорит, что для занятия политикой, делами государства, недостаточно просто принадлежать к высшему классу по рождению, необходимы специальное образование и культура, природный ум и способности оратора. Всего этого лишены назначенные вельможи, оттого и не вышло толку от их деятельности.
    Эту же тему Крылов продолжает в басне «Лебедь, Рак и Щука». По объему басня совсем небольшая, но это не умаляет ее достоинства. Она остро сатирична; мораль, данная автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, завуалированные эзоповым языком. Современники Крылова прекрасно понимали аллегории поэта.
    Однажды Лебедь, Рак да Щука
    Везти с поклажей воз взялись,
    И вместе трое все в него впряглись;
    Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
    Поклажа бы для них казалась и легка,
    Да Лебедь рвется в облака,
    Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
    Мастерство Ивана Андреевича заключается в универсальности его произведений. Написанные на конкретные события, они в силу своей многозначности могут быть приложены к любому подходящему моменту. Они существуют вне времени и пространства, в этом их главное достоинство. Они так же актуальны сегодня, как и сто лет назад. Как объяснить этот феномен? У него много составляющих: это и талант Крылова, нашедший свой выход в сатире, в жанре басен. И прекрасный, образный и лаконичный язык, которым так мастерски пользуется автор, переходя с литературного на разговорный, даже порой на диалектный. И конечно же, знание материала, о котором пишет Иван Андреевич.
    Крылов заимствует свои образы из фольклора, благодаря этому писателю не нужны развернутые характеристики героев, стереотипы уже сложились на протяжении веков. Этим он добивается лаконичности и точности характеристик, безошибочного попадания в истину.
    Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, его влияние на русскую литературу было огромным. У Ивана Андреевича учились такие мастера слова, как Некрасов, Салтыков-Щедрин, Островский.
    В наше время басни Крылова обрели новую жизнь. Они по-прежнему борются с ханжеством и лицемерием, пошлостью и чванством — в этом секрет их долголетия.

  2. Крылов – все сочинения
    И. А. Крылов — известный русский поэт-баснописец. В его коротких сатирических произведениях отразились не только многие события общественной жизни XIX века, но и стремление поэта сделать людей чище, добрее, честнее. Мне кажется, именно этого добивался И. А. Крылов, в баснях которого, как в прозрачном зеркале, мы можем увидеть не только свои недостатки, но и пути их исправления.
    Мораль басни «Волк и Ягненок» заключена уже в самой первой строчке: «У сильного всегда бессильный виноват». Что может доказать огромному голодному Волку маленький беззащитный Ягненок? Волк живет по принципу «кто сильнее — тот и прав», но ведь давно известно, что на любую силу может найтись сила еще большая, и тогда уже не сдобровать злому Волку.
    В басне «Квартет» автор высмеивает людей, которые готовы взяться за дело, не имея ни знаний, ни умений, ни способностей к нему. И мы прекрасно понимаем, что в каком бы порядке ни рассаживались проказница Мартышка, Осел, Козел и косолапый Мишка, никакого толка от их «игры» на музыкальных инструментах не будет.
    Читая басню «Щука», нельзя не удивиться, как много человеческих пороков И. А. Крылов сумел изобличить в такой маленькой стихотворной истории. Здесь и глупые безответственные судьи, которые никогда не смогут защитных слабых, наказать виновных, хотя на главную преступницу Щуку и был представлен «целый воз» улик. Здесь и хитрость, продажность прокурора Лисы, которой подсудимая Щука давно «снабжала рыбный стол».
    Я уверен, что многие люди, прочитав произведения замечательного баснописца И. А. Крылова, смогут увидеть свои недостатки со стороны, а это уже первый щаг к их исправлению.

  3. У всякого талант есть свой.
    И. Крылов
    Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях, ставших неотъемлемой частью классической русской литературы. Потеряв отца и кормильца в девять лет, Крылов рано вступает в самостоятельную жизнь, служит писцом в канцелярии захолустной Твери, а, переехав в Петербург, начинает писать пьесы, комические оперы, водевили и трагедии, издает журнал «Почта Духов».
    В своих произведениях Иван Андреевич резко критикует крепостное право и помещиков, рисует разложение нравов дворянского общества. Его пьесы не нравятся театральному начальству своим критическим содержанием, но автор не сдается. Ему близки идеи Радищева, с которым Крылов общался в литературном кружке; из-за критических статей, направленных против самых высоких властей, журнал, редактируемый Иваном Андреевичем, закрыт, но он начинает издавать другой, не менее острый — «Зритель». В этом журнале он напечатал повесть «Каиб», рассказывающую о некоем восточном царе, который ничего не предпринимал без согласия своих советников. Каиб миролюбив, для избежания споров он начинал свои речи в совете так: «Господа! Я хочу того-то; кто имеет на сие возражение, тот может свободно его объявить: в сию же минуту получит он пятьсот ударов воловьей жилой по пяткам, а после мы рассмотрим его голос (т. е. мнение)». Таким удачным предисловием поддерживал он совершенное согласие между собою и советом. Совет Каиба живо напоминал современникам соратников Екатерины II, тупоголовые и подлые вельможи Каиба — Осмашид, Дурсам, Грабилей — сильно смахивали на русских вельмож, да и вся яркая и злая картина в его повести напоминала произвол, царящий в России.
    В сатире «Похвальная речь в память моего дедушки», под видом прославления некоего помещика, Крылов жестоко издевался над крепостничеством. «Речь эту произносил дворянин-крепостник: он в восторге от дарований «дедушки»,— например, по части охотничьих набегов на крестьянские поля. Он говорит: «Не думайте же… чтоб я выставлял его примером в одной охоте; нет, это было одно из последних его дарований; кроме сего, имел он тысячу других, приличных и необходимых нашему брату дворяни-
    ну; он показал нам, как должно проживать в неделю благородному человеку то, что две тысячи подвластных ему простолюдинов вырабатывают в год; он знаменитые подавал примеры, как эти две тысячи человек можно пересечь в год раза два-три с пользою…»
    Обстановка в России накалена вследствие Французской буржуазной революции. Дерзость молодого Крылова и его друзей не могла не привлечь внимание правительства. Журнал «Зритель» закрыт, но Крылов с товарищем начинает издавать «Санкт-Петербургский Меркурий», еще более резкий и смелый, чем два предыдущих. Вскоре журнал закрывают, а Ивана Андреевича изгоняют из столицы как неугодного дворянскому правительству писателя. Он вынужден жить в провинции в роли секретаря-приживала. Сменяются цари, оживляется политическая жизнь.
    Крылов возвращается в столицу. Теперь он меняет тактику. Его новым оружием становится басня, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. В 1812 году он поступает на службу в Публичную библиотеку, где проработает 29 лет. Литературная деятельность Ивана Андреевича завершилась в 1836 году, в 1844 году он скончался.
    Пушкин и Белинский высоко ценили басни Крылова. Александр Сергеевич называл его «истинно русским поэтом» с «лукавством ума, с насмешливостью и живописным способом выражаться».
    Крылов — писатель-реалист. Он рисует в своих баснях всю Россию со Львом — царем во главе, Россию чиновников — взяточников и грабителей; помещиков — тунеядцев и угнетателей. В его баснях ярко показана и Россия крестьянская, трудовая, угнетенная. Басни Крылова — не общие нравоучения вневременного, внеисто-рического порядка, а острые сатиры, написанные на злобу дня.
    В басне «Орел и Крот» Крылов рассказывает, о том, что царь птиц не захотел прислушиваться к скромному голосу Крота и за это поплатился.
    Орел с Орлицею вдвоем…
    И, выбравши ветвистый дуб, высокой.
    Гнездо в его вершине стали вить.
    Крот доложил:
    Что этот дуб для их жилища не годится.
    Но кстати ли Орлу принять совет из норки…
    Но однажды, возвращаясь с богатой добычей к птенцам, Орел увидел:
    Дуб его свалился,
    И подавило им Орлицу и детей…
    Баснописец требует от царя людей внимания к голосу народа, который лучше, чем присяжные царя, видит, в чем болезнь государства. О тунеядцах-дворянах, о тружениках-крестьянах говорит Крылов в басне «Собака и Лошадь»:
    «Конечно,— Лошадь отвечала:
    — твоя правдива речь;
    Однако же, когда б я не пахала,
    То нечего б тебе здесь было и стеречь…»
    Для автора нет вопроса, кто лучше: дворяне и полицейские (Собака) или крестьяне, которые пашут землю.
    В басне «Волк и Ягненок» первая же фраза объясняет суть:
    У сильного всегда бессильный виноват.
    И почти афоризмом заканчивается: «Ты винойат уж тем, что хочется мне кушать». Язык Крылова — это подлинно народный, реалистический русский язык. Он пользуется в своих баснях меткими образными выражениями, которые сделали его произведения незабываемыми, живым источником мудрости.
    А вы, друзья, как ни садитесь,
    Все ж в музыканты не годитесь.
    Это наша классика, которую мы должны знать и гордиться.

  4. Творчество И. А. Крылова началось еще в XVIII в., когда он издавал известные сатирические журналы «Почта духов» и «Зритель», сыгравшие важную роль в развитии русской демократической литературы. В конце XVIII — начале XIX в. он написал несколько драматических произведений. Его комедии «Модная лавка» и «Урок дочкам» имели большой успех у зрителей. Однако и памяти целого ряда поколений Крылов остался прежде всего как баснописец.
    Истоки басни восходят к глубокой древности. Этот жанр начал усиленно разрабатываться в XVIII в.: достаточно вспомнить басни Сумарокова, Хемницера, Дмитриева. Но только басни Крылова отличаются подлинной народностью, сатирической направленностью, высоким художественным совершенством. В сознание миллионов читателей давно уже вошли не только басни, но и сам облик Крылова — мудрого дедушки, который с лукавым простодушием умел говорить суровые истины своим современникам и нравственные уроки которого так важны и актуальны и сегодня. Басни Крылова внесли новую, свежую струю в литературу начала XIX в. Ничего общего с сентиментализмом и романтизмом у него не было. Не случайно Пушкин решительно утверждал, что ни в коем случае нельзя сближать Крылова с Карамзиным. Крылов продолжал другую линию в русской литературе, характеризуемую именами Новикова, Фонвизина, Радищева. В этой связи можно Вспомнить, что еще в повести «Каиб» (1792) он весьма иронически изобразил и классициста, и сентименталиста, в одинаковой Степени далеких от объективного изображения реальной действительности.
    По своей природе басни всегда дидактичны, поэтому они совершенно естественны в системе просветительского реализма с егонравоучительными тенденциями. Однако величие Крылова заключается в том, что он перерастает эти рамки. Его басни — абстрактное обличение пороков. С поразительным лаконизмом Крылов воссоздает типичные жизненные ситуации. Персонажи крыловских басен всегда колоритны, индивидуальны, неповторимы, но имеете с тем они рельефно передают особенности определенных социальных или психологических типов. За многочисленными басенными зверушками, птицами или насекомыми легко угадываются люди с их характерами, привычками, нравами, поступками, порою даже совершенно определенные личности или события. Так, язвительная басня «Квартет» со знаменитой концовкой:
    * «А вы, друзья, как ни садитесь,
    * Все в музыканты не годитесь»
    написана по поводу преобразования Государственного совета (по другим сведениям, в ней высмеивалась «Беседа любителей русского слова», состоящая из 4 разрядов). Утомительно-скучные литературные чтения в этой же «Беседе» высмеивались в басне «Демьянова уха».
    Крылов очень быстро откликался на конкретные политические и общественные события, но под пером великого баснописца реальный факт поднимался до высокого социально-политического и художественного обобщения. Именно поэтому басни его продолжают жить для все новых и новых поколений, доставляя им эстетическое наслаждение и являясь неиссякающим, источником мудрости.
    Давным-давно нет Государственного совета, а «Квартет» и сегодня служит остроумным и вместе с тем серьезным предостережением и уроком. Многие отрицательные явления в жизни, человеческие пороки и недостатки великий русский баснописец высмеивал так сатирически беспощадно, как никому еще не удавалось в истории этого жанра. Явно Крылова имел в виду грибоедовский Загорецкий, когда в непритворном испуге так ополчился на басни, усмотрев в них (и не без основания) резкую критику самих основ самодержавного государства:
    * «Насмешки вечные надо львами над орлами
    * Кто что ни говори:
    * Хотя животные, а все-таки цари…»
    И действительно, в ряде басен Крылов выступает как смелый и беспощадный обличитель крепостнического общества («Рыбьи пляски», «Волки и Овцы», «Мор зверей», «Волк и Ягненок», «Крестьяне и Река» и др.). Крылов был далек от декабристского освободительного движения. В некоторых случаях у него даже проявлялись консервативные настроения («Безбожники», «Конь и Всадник» и др.). Но в основном он, применяя присущее басне иносказание, «эзопов язык», даже в условиях жестокой цензуры отражал думы, настроения, нравственные устои русского трудового народа. И не случайно для многих декабристов его басни были чрезвычайно важны именно как выражение народного мнения.
    Решительное разоблачение многих социальных зол действительности было прямым следствием органического демократизма Крылова. О сути его взглядов на социальные отношения достаточно ясное представление дает басня «Листы и Корни». Национально-патриотическая тематика представлена в тех его баснях, которые посвящены героическим событиям 1812 г. («Раздел», «Волк на псарне», «Ворона и Курица», «Обоз»). Здесь также отчетливо выступает народная точка зрения, народный взгляд на войну, на врагов, на Кутузова. Показательно, что в басне «Ворона и Курица» Крылов отступает от обычной басенной традиции и не маскирует тот конкретный факт, который послужил основой для создания басни. Смоленский князь (Кутузов) назван в первой же строке, а дальше прямо упоминается Москва, оставление которой Крылов считал вовсе не ошибкой полководца, а частью его стратегического замысла. Особенно популярной была басня «Волк на псарне». Крылов отослал ее Кутузову, и тот читал ее вслух, а когда дошел до строк: «Ты сер, а я, приятель, сед», то снял фуражку и показал свою седую голову.
    Крылов значительно расширил возможности басни как жанра. В его баснях были поставлены важнейшие проблемы, подсказанные русской действительностью. Тематика и образная система крыловских басен основывается на неисчерпаемом богатстве устного народного творчества. Его изобразительные средства, манера повествования, язык теснейшим образом связаны с русскими сказками, пословицами, поговорками, загадками. Басни Крылова, теснейшим образом связанные с народной мудростью, народным опытом, в свою очередь, обогащали художественное сознание народа. В русский язык перешло множество Крылатых выражений из басен: «А Васька слушает да ест», Слона-то я и не приметил», «Услужливый дурак опаснее врага» и многие другие. Даже некоторые заглавия стали нарицательными: «Тришкин кафтан», «Слон и Моська».
    Особенно поражало современников лексическое богатство языка Крылова, смелое использование им таких просторечных слов п выражений, которые еще не использовались в литературе. Его язык вообще отличается необыкновенной гибкостью и выразительностью. Опыт Крылова в области стиха (он использовал разносторонний ямб, дающий возможность приблизиться к передаче Свободной разговорной речи) был затем подхвачен Грибоедовым и блестяще использован им в комедии «Горе от ума». «Не будь Крылова в русской литературе,— писал Белинский,— стих Грибоедова не шагнул бы так страшно далеко».
    Творчество Крылова сыграло важную роль в истории русской литературы. Традиции великого баснописца вполне ощутимы в творчестве многих последующих поэтов и прозаиков; достаточно напомнить хотя бы сатирические сказки Щедрина.

  5. У всякого талант есть свой.
    И. Крылов
    Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях ставших неотъемлемой частью классической русской литературы. Потеряв отца и кормильца в девять лет, Крылов рано вступает в самостоятельную жизнь, служит писцом в канцелярии захолустной Твери, а переехав в Петербург, начинает писать пьесы, комические оперы, водевили и трагедии, издает журнал “Почта Духов”.
    В своих произведениях Иван Андреевич резко критикует крепостное право и помещиков, рисует разложение нравов дворянского общества. Его пьесы не нравятся театральному начальству своим критическим содержанием, но автор не сдается. Ему близки идеи Радищева, с которым Крылов общался в литературном кружке; из-за критических статей, направленных против самых высоких властей, журнал, редактируемый Иваном Андреевичем, закрыт, но он начинает издавать другой, не менее острый — “Зритель”. В этом журнале он напечатал повесть “Каиб”, рассказывающую о некоем восточном царе, который ничего не предпринимал без согласия своих советников. Каиб миролюбив, для избежания споров он начинал свои речи в совете так: “Господа! Я хочу того-то; кто имеет на сие возражение, тот может свободно его объявить: в сию же минуту получит он пятьсот ударов воловьей жилой по пяткам, а после мы рассмотрим его голос (т. е. мнение)”. Таким удачным предисловием поддерживал он совершенное согласие между собою и советом. Совет Каиба живо напоминал современникам соратников Екатерины II, тупоголовые и подлые вельможи Каиба — Осмашид, Дурсам, Грабилей — сильно смахивали на русских вельмож, да и вся яркая и злая картина в его повести напоминала произвол, царящий в России.
    В сатире “Похвальная речь в память моего дедушки”, под видом прославления некоего помещика, Крылов жестоко издевался над крепостничеством. “Речь эту произносил дворянин-крепостник: он в восторге от дарований “дедушки”,— например, по части охотничьих набегов на крестьянские поля. Он говорит: “Не думайте же… чтоб я выставлял его примером в одной охоте; нет, это было одно из последних его дарований; кроме сего, имел он тысячу других, приличных и необходимых нашему брату дворянину; он показал нам, как должно проживать в неделю благородному человеку то, что две тысячи подвластных ему простолюдинов вырабатывают в год; он знаменитые подавал примеры, как эти две тысячи человек можно пересечь в год раза два-три с пользою…”
    Обстановка в России накалена вследствие Французской буржуазной революции. Дерзость молодого Крылова и его друзей не могла не привлечь внимание правительства. Журнал “Зритель” закрыт, но Крылов с товарищем начинает издавать “Санкт-Петербургский Меркурий”, еще более резкий и смелый, чем два предыдущих. Вскоре журнал закрывают, а Ивана Андреевича изгоняют из столицы как неугодного дворянскому правительству писателя. Он вынужден жить в провинции в роли секретаря-приживала. Сменяются цари, оживляется политическая жизнь.
    Крылов возвращается в столицу. Теперь он меняет тактику. Его новым оружием становится басня, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. В 1812 году он поступает на службу в Публичную библиотеку, где проработает 29 лет. Литературная деятельность Ивана Андреевича завершилась в 1836 году, в 1844 году он скончался.
    Пушкин и Белинский высоко ценили басни Крылова. Александр Сергеевич называл его “истинно русским поэтом” с “лукавством ума, с насмешливостью и живописным способом выражаться”. Крылов — писатель-реалист. Он рисует в своих баснях всю Россию со Львом — царем во главе, Россию чиновников — взяточников и грабителей; помещиков — тунеядцев и угнетателей. В его баснях ярко показана и Россия крестьянская, трудовая, угнетенная. Басни Крылова — не общие нравоучения вневременного, внеисторического порядка, а острые сатиры, написанные на злобу дня.
    В басне “Орел и Крот” Крылов рассказывает, о том, что царь птиц не захотел прислушиваться к скромному голосу Крота и за это поплатился.
    Орел с Орлицею вдвоем…
    И, выбравши ветвистый дуб, высокой.
    Гнездо в его вершине стали вить.
    Крот доложил:
    Что этот дуб для их жилища не годится.
    Но кстати ли Орлу принять совет из норки…
    Но однажды, возвращаясь с богатой добычей к птенцам, Орел увидел:
    Дуб его свалился,
    И подавило им Орлицу и детей…
    Баснописец требует от царя людей внимания к голосу народа, который лучше, чем присяжные царя, видит, в чем болезнь государства. О тунеядцах-дворянах, о тружениках-крестьянах говорит Крылов в басне “Собака и Лошадь”:
    “Конечно,— Лошадь отвечала:
    — твоя правдива речь;
    Однако же, когда б я не пахала.
    То нечего б тебе здесь было и стеречь…”
    Для автора нет вопроса, кто лучше: дворяне и полицейские (Собака) или крестьяне, которые пашут землю.
    В басне “Волк и Ягненок” первая же фраза объясняет суть:
    У сильного всегда бессильный виноват.
    И почти афоризмом заканчивается: “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать”. Язык Крылова — это подлинно народный, реалистический русский язык. Он пользуется в своих баснях меткими образными выражениями, которые сделали его произведения незабываемыми, живым источником мудрости.
    А вы, друзья, как ни садитесь.
    Все ж в музыканты не годитесь.
    Это наша классика, которую мы должны знать и гордиться.

  6. Иван Андреевич Крылов — замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительны. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами.
    В басне “Волк и Ягненок” он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком, и весь строй речи Ягненка, подобострастной и боязливой, передает его характер:
    “Когда светлейший Волк позволит.
    Осмелюсь я донесть: Что ниже по ручью
    От светлости его шагов я на сто пью…”
    Елейная речь лицемера царя в басне “Мор зверей” всем стилем своим рисует его отталкивающий образ.
    “О, други! — начал Лев: — По множеству грехов
    Подпали мы под сильный гнев богов;
    Так тот из нас, кто всех виновен боле,
    пускай по доброй воле
    Отдаст себя на жертву им!..
    Ох, признаюсь,— хоть это мне и больно,—
    Не прав и я!”
    Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне “Собачья дружба” “характер” каждой собаки раскрывается в их “фразах”.
    “Что может,— говорит Полкан, — приятней быть,
    Как с другом сердце к сердцу жить;
    Во всем оказывать взаимную услугу;
    Не спать без друга и не сесть.
    Стоять горой за дружню шерсть…”
    Барбос ответствует ему:
    “Давно, Полканушка, мне больно самому.
    Что, бывши одного двора с тобой собаки.
    Мы дня не проживем без драки…”
    Но не только слова — самые звуки крыловского языка ярко рисуют то, что описывает автор. Вслушайтесь в эти звуки:
    В свой ряд смиренный Вол им так мычит:
    “И мы
    Грешны…”
    Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни;
    Запели молодцы: кто в лес кто по дрова
    И у кого что силы стало.
    В ушах у гостя затрещало.
    (“Музыканты”)
    или вот еще:
    Читатель, истину любя,
    Примолвлю к басне я, и то не от себя,—
    Не попусту в народе говорится:
    Не плюй в колодезь, пригодится
    Воды напиться.
    (“Лев и Мышь”)
    Но еще замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами сделались пословицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: “А ларчик просто открывался” (“Ларчик”), “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать” (“Волк и Ягненок”), “Рыльце у тебя в пуху” (“Лисица и Сурок”), “Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона” (“Слон и Моська”), “А Васька слушает да ест” (“Кот и Повар”) и много-много других не менее замечательных и выразительных.
    У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.
    Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *