Сочинение на тему проблема изменений в русском языке

9 вариантов

  1. Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку: Вариант 3 Проблема изменений в языке

    Язык — явление социальное. Он отражает состояние современного общества. Какие изменения происходят сегодня в русском языке? На этот вопрос отвечает автор текста Максим Кронгауз.
    Безусловно, он не может не беспокоить современного человека. Вот и автора волнует то, что письменная речь сегодня вытесняет устную. Его тревожит, что сегодняшние изменения состоят в том, что письменная речь приобретает «некую устность».
    Позиция автора высказано прямо. Интерес к языку проявляется у него в обеспокоенности его судьбой. Но у него возникает вопрос: надо ли волноваться по поводу изменений в русском языке? На него он отвечает однозначно — надо. Максим кронгауз считает, что необходимо обсуждать проблемы изменений в русском языке, чтобы он был интересен всем людям.
    Трудно не согласиться с ним. В русском языке происходят изменения не в лучшую сторону. Люди большую часть времени проводят в социальных сетях. А там неважно, как ты выражаешь свои мысли. Я считаю, что изменения в русском языке должны быть, но только в лучшую сторону. Приведу примеры, подтверждающие мою позицию.
    Иван Сергеевич Тургенев задумывался о состоянии русского языка. Он писал: «Берегите чистоту языка как святыню». Я люблю читать классическую литературу, потому что ее язык образный, богатый. Его создали А. Пушкин, М. Лермонтов, А. Чехов и другие великие писатели. Такой язык должен быть для нас примером.
    Сейчас русский язык отражает изменения в обществе. Он приспосабливается к современным условия. Что раньше считалось вульгарным, становится нормой. Это не может не беспокоить всех. Изменения должны быть только в лучшую сторону.
    «Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку: Вариант 3 Проблема изменений в языке — Цыбулько подготовка к ЕГЭ по русскому языку 36 вариантов» / Январь 2015 источник

  2. Проверьте, пожалуйста, мое сочинение, и, если можно, выставьте баллы!
    Исходный текст
    1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться.
    (2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
    (4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
    (14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
    (21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
    (23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
    (27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
    (30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!
    (По М. А. Кронгаузу*)
    * Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.
    Сочинение
    М. А. Кронгауз в своем тексте поднимает проблему изменения русского языка. Он ставит перед читателем вопрос: “Какие изменения происходят с нашим языком в настоящее время?”
    Автор говорит о том, что с развитием современных коммуникаций русский язык стал меняться, и, как бы он не относился к этим процессам, изменить что-либо не может. Мир движется вперед, и пути назад нет. Поэтому охать и ахать не стоит, лучше принять факт и верить, что молодое поколение найдет “какой-то” разумный баланс”.
    Авторская позиция по проблеме изменения русского языка ясна и понятна. М. А. Кронгауз считает, что сегодня “происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер”, приобретая при этом налет устности.
    Я абсолютно согласна с позицией автора по этой проблеме. Действительно, все больше людей, особенно молодежь, предпочитает “живому” общению общение в соцсетях и, ка известно, при этом игнорирует все грамматические и синтаксические нормы русского языка, использует множество “модных” заимствованных слов и до неузнаваемости упрощает русский язык.
    Размышляя над данной проблемой, я не могу не вспомнить слова Н.э В. Гоголя о русском языке: “Нет слово, которое было бы так замашисто, бойко, та вырывалось бы из под самого сердца, так бы кипело и животрепетало,как метко сказанное русское слово”. А может ли короткое, наспех написанное электронное сообщение передать бойкость, меткость и живость русского слова?
    Мне на память приходит стихотворение в прозе И. С. Тургенева, в котором он называет русский язык “великим” и “могучим”: “Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего того, что свершается дома? но нельзя верить, что такой язык не был дан великому народу”. И несмотря на то, что общение в Интернете реальность, которую вряд ли можно изменить, нам нельзя забывать о том, что нам дан “великий” и “могучий” язык, и наша обязанность его таким сохранить.
    Не могу не сказать о том, что проблема, поднятая М. А. Кронгаузом, актуальна и для меня. Я все чаще замечаю, как тяжело бывает подобрать нужные слова, хотя их в русском языке предостаточно, как трудно правильно выразить свою мыль, особенно если это необходимо сделать в устной речи.
    Итак, проблема изменения русского языка сегодня очень актуальна. Но, как и автор текста, я верю, что наше поколение найдет “разумный баланс” и сохранит русский язык “великим” и “могучим”.

  3. Текст из ЕГЭ

    (1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (З)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
    (7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берет из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
    (10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
    (13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
    (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.
    (18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
    (21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».
    (По С. Казначееву)

    Вступление

    Русский язык – один из богатейших в мире. Как и любому другому, русскому языку свойственно меняться. С каждым годом в нем появляются неологизмы, новообразования в области молодежного сленга, заимствования из других языков.
    Порой людям разных возрастов или живущим в разных регионах страны сложно понять друг друга. Изменения, упрощения языка происходят и на государственном уровне. Современный русский язык уже сильно отличается от языка А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого.

    Проблема

    О проблеме сохранения русского языка размышляет С. Казначеев в своем тексте. Русский язык претерпевает значительные изменения в плане заимствований, а также в области искажения написаний. Почему общество допускает такие упрощения? К чему это может привести?

    Комментарий

    Автор начинает разговор с представления примеров современных афиш, которые ежедневно все мы наблюдаем на улицах наших городов. Внедрение в кириллицу латиницы видоизменяет слова и лишает их привычного смысла.
    Автор задает вопрос, хорошо ли это? Обогащается ли наш язык от таких видоизменений или же, наоборот, портится? Заимствования с внедрением латиницы и других графических символов заполонили масс-медиа: заголовки газет, реклама на телевидении, вывески с названиями модных заведений – все это переполнено «сломанными» словами.
    Для чего вообще нужны такие изменения? Почему к ним прибегают рекламные агенты? Скорее всего, это связано со стремлением к оригинальности, неординарности, жажде привлечь как можно больше внимания к своим названиям и заголовкам. Но оправдано ли это? По мнению автора, этот метод довольно примитивный и поверхностный.

    Авторская позиция

    Автор уверен, что искаженное написание слов ведет к нарушению функционирования языка, к уничтожению его норм. Автор опасается также за судьбу нашего великого алфавита, подаренного святыми Кириллом и Мефодием.

    Своя позиция

    Опасения С. Казначеева мне понятны. Меня тоже смущают странные надписи на афишах и в интернете. Они будто режут глаза. Становится непонятно, чего хотят этим добиться, почему так легкомысленно относятся к богатству нашего великого и могучего русского языка.
    Язык уже сильно изменился со времен А.С. Пушкина, которого считают создателем современного русского языка. Какие-то изменения принесли пользу, а какие-то, на мой взгляд, просто уничтожают его. К примеру, упрощение норм русского языка на государственном уровне пугает, но в то же самое время упрощает жизнь малограмотных людей.

    Аргумент №1

    Как можем мы пренебрегать вековыми традициями, которые слово за словом обогащали и преумножали русскую речь, русскую письменность. Язык русской классики, которая оказала значительно влияние на развитие мировой литературы, не должен упрощаться, он может только обогащаться.
    Если есть действительно необходимые для заимствования слова для обозначения каких-то новейших понятий, то почему бы их не использовать? Но при наличии русских слов, стоит ли намеренно их заменять иностранными? Думаю, нет. Вспоминаются слова великого русского критика В.Г. Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.»

    Аргумент №2

    И.С. Тургенев призывает восхищаться русским языком, ценить его сокровища и несметные богатства: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

    Заключение

    Еще в первом классе нас учили, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем есть множество слов для обозначения одного и того же понятия, в нем столько возможностей для передачи различных оттенков одного и того же чувства.
    Имеет ли смысл еще больше расширять этот круг? Конечно, имеет, но при этом важно не забывать исконные традиции и не отказываться от них в погоне за модой и простотой, не засорять свою речь ненужными неологизмами. Другими словами, нужно думать не только о развитии русского языка, но и о сохранении его первоначальной красоты и разнообразия.

  4. В помощь выпускнику 11 класса
    Образец сочинения-рассуждения. Вариант 3. Сборник «ЕГЭ. Русский язык – 2015. Типовые экзаменационные варианты: 10 вариантов под редакцией И.П. Цыбулько. Допущено ФИПИ»
    С 1.   Интересный текст. Я с большим интересом прочитал (а) его.
    На мой взгляд, одной из проблем данного текста является проблема изменений в русском языке. Автор текста, Максим Анисимович Кронгауз, утверждает, что «современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться». По его мнению, письменная речь начала активно вытеснять речь устную из разных сфер, потому что многие люди «полностью уходят в Интернет, и это ненормально».
    Позиция автора мне понятна. Я с ней полностью согласен. Интересно то, как М.А. Кронгауз доказывает свою точку зрения. Он утверждает, что «это непривычно, но… обратного пути нет», потому что мир постоянно развивается. Этим и интересен русский язык!
    В литературе немало примеров произведений, в которых поднимается эта проблема. Пожалуй, И.С. Тургеневу принадлежит одно из самых известных определений русского языка как «великого и могучего»: «Во  дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Вспомнив стихотворение в прозе великого русского писателя, мне становится более понятным волнение автора данного текста. Он обеспокоен тем, что прекрасный устный русский язык будет незаслуженно забыт современниками, которые легко перенесли на страницы Интернета письменную речь, упростив её до слов «привет» и «пока». А ведь «великий и могучий» русский язык прежде всего передаёт эмоциональное состояние человека! А как передать небогатой письменной речью в коротких электронных сообщениях все наши мысли и переживания? Конечно, можно. Но получается как-то немногословно, скупо. Вот и выходит, что автор текста волнуется не зря.
    Из своего небольшого жизненного опыта могу сказать следующее. Я сам каждый день пишу электронные письма и давно заметил, что никто не заботится о грамотности письменной речи, никто никому не делает никаких замечаний по поводу орфографии, пунктуации или бедности речи, потому что для современного молодого поколения это стало неважным. Главное – быстро выдать информацию или быстро её получить. Думаю, что это, конечно, неправильно, потому что письма могут быть прочитаны грамотным человеком. И тогда, что он о нас подумает?! А про устную речь и говорить нечего! Все сидят в наушниках, даже на уроках! И потому молчат. Лишь изредка слышу: «Привет!», «Пока!», «Да» или «Нет». Грустная картина! А ведь мы носители такого красивого и богатого русского языка!
    Таким образом, проблема, поднятая автором текста, является актуальной, потому что прекрасный устный русский язык забывать нельзя!

  5. Проблема сохранения культуры русского языка (проблема засорения языка) – готовые аргументы

    Возможные тезисы:
    Изменения «великого и могучего» необходимы, несмотря на то, что это приносят людям неудобства
    Изменение русского языка особенно болезненно отражается на жизни старшего поколения
    Из-за появления новых слов в языке могут возникнуть сложности в понимании собеседника
    Русскому языку не грозит гибель, он настолько гибок, что сможет приспособиться к любым изменениям
    Действительно, мы не можем обойтись без заимствованных слов, тем не менее их чрезмерное употребление сильно затрудняет понимание текста (речи)
    Используя модные слова, люди засоряют свою речь, что осложняет общение между людьми
    Чрезмерное использование заимствованных слов засоряет речь
    М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»
    В книге «Русский язык на грани нервного срыва» Максим Кронгауз говорит о том, что наш мир меняется и поэтому появление новых слов, пусть даже заимствованных, – нормальное явление. Если язык не будет меняться, он перестанет выполнять свои функции. Лингвист приводит интересный пример: глобальное потепление привело к тому, что у эскимосов не хватало слов в языке, чтобы давать названия животным, переселяющимся в полярные области земного шара.
    М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»
    В книге «Русский язык на грани нервного срыва» Максим Кронгауз пришел к выводу, что значительные изменения в нашем языке беспокоят в основном старшее поколение. Новых слов слишком много, и они размываются границы литературного языка, это пугает и раздражает людей, к этому языку привыкших.
    М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»
    Эту проблему не обошел стороной и М. Кронгауз. Лингвист считает, что беспокойства о русском языке беспочвенны, но в то же время отмечает, что его стремительные изменения затрудняют общение людей, особенно, если они относятся к разным поколениям.
    М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»
    Лингвист М. Кронгауз не видит угрозы для русского языка, читая, что ему не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни изменения, которые в нем происходят. Русский язык «переварит» все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность.
    А. Кнышев «В эфире ньюзости»
    А. Кнышев не скрывает ироничного отношения к обсуждаемой теме. На примере рассказа «В эфире ньюзости», где ведущий новостей использует преимущественно заимствованные слова, что делает его речь крайне непонятной, он показывает, что станет с русским языком, если мы перенасытим его «словами-иностранцами».
    А. Кнышев «В эфире ньюзости»
    В небольшом рассказе А. Кнышев высмеивает людей, использующих в основном заимствованные слова, чтобы продемонстрировать свою «современность». На примере ведущего новостей, монолог которого сложно прочесть и практически невозможно понять, писатель-сатирик показывает, насколько нелепо звучит речь человека, бегущего за модой на слова.
    А. Кнышев «В эфире ньюзости»
    В рассказе А. Кнышева «В эфире ньюзости», ведущего передачи невозможно понять, так как его речь перенасыщена заимствованными словами. Конечно же, рисуя образ современного оратора, писатель намеренно утрирует, тем не менее юмористический текст еще раз доказывает, что людям сложнее понять говорящего, если он использует слишком много заимствованных слов.
    Пример из жизни
    Появление новых, в том числе заимствованных, слов необходимо. «Компьютер», «смартфон», «мультиварка» настораживали и смущали людей, но сегодня мы используем эти слова чаще, чем исконно русские «колодец» или «калач». Еще сложнее представить, что когда-то для россиян были непонятными «автомобиль» и «телевизор», не говоря о «картофеле». Мир меняется, и язык вынужден приспосабливаться, чтобы люди могли понимать друг друга.

  6. Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.
    Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер.
    Полный текст
    Сочинение
    Современные реалии таковы, что наш мир подвергается постоянным изменениям и инновациям, настолько стремительным, что большинство людей просто не успевают к ним привыкнуть и оттого не понимают, как нужно реагировать. «Каким образом нужно относиться к подобным изменениям в русском языке?» – такой вопрос ставит перед читателем М.А. Кронгауз в данном тексте.
    Рассуждая над проблемой, автор описывает её корни и говорит о том, что, в отличие от прошлого, в котором письменная речь служила «для хранения и передачи информации на расстоянии», то на сегодняшний день ситуация такова, что «письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность». Максим Анисимович делает акцент на том, что в век социальных сетей письменная речь стала искусственно оживляться и полностью вытеснять необходимость в устном общении, тем самым вводя человека в «бесконечную коммуникацию». И это, естественно, не может не вызывать волнение.
    Лингвист считает, что волноваться по поводу изменения в русском языке стоит, потому что в данном случае это является показателем того, что людям интересен русский язык. Однако автор уверен, что подобные изменения ничего плохого нам не сулят: так или иначе в языке все окажется сбалансировано.
    Я полностью согласна с мнением Максима Анисимовича и тоже считаю, что любые изменения, какими бы глобальными они не были, идут на пользу обществу и миру в целом, к этому относятся и изменения в русском языке. Важным во всем этом является неравнодушие: лишь имея уважение к языку своей страны и заботясь о его будущем, можно заранее предсказывать успешные модификации.
    И.С. Тургенев в романе «Отцы и дети» показывает, что противостоять изменениям в обществе бесполезно и глупо и является не более чем предрассудком. Павел Петрович Кирсанов, будучи человеком консервативных либеральных взглядов, аристократом и приверженцем старых устоев, не мог воспринимать поведение, облик, речь и образ мыслей Евгения Базарова и считал их возмутительными и недостойными. Однако именно в Евгении были воплощены все изменения, которые происходили на тот момент со всей молодежью 19 века, и именно в революционном мышлении этого героя были те инновации, которым уже постепенно подвергался окружающий мир. Сопротивление Павла Петровича подобным изменениям было глупым и не могло повлиять ни на что, кроме существования самого героя: мужчина полностью выпал из течения жизни и остался наедине с собственными «принсипами».
    Американский философ Ральф Эмерсон однажды сказал: «Язык – это город, на построение которого каждый живший на земле человек принес свой камень». Действительно, каждый из нас способен и должен не только не бояться изменений, но и активно принимать в них участие, тем самым внося незаменимый вклад в судьбу будущего поколения. И именно поэтому очень важно трепетно и с интересом относиться к современному русскому языку: наплевательское, равнодушное отношение может негативно повлиять на дальнейшую судьбу языка.
    Таким образом, можно сделать вывод, что каждый из нас должен быть открыт любым переменам и изменениям, и тогда они не будут казаться абсурдными, непоправимыми и страшными, а гармонично впишутся в нашу жизнь.

  7. (1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.
    (2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
    (4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (б)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
    (14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
    (21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
    (23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
    (27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
    (30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!
    (По М. А. Кронгаузу*)
    * Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.

  8. Мир вокруг нас меняется. И язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестаёт выполнять свою функцию.
    Полный текст
    Сочинение
    В наше время все меняется с такой скоростью, что порой два поколения одной семьи могут перестать понимать речь друг друга. В своем тексте М.А. Кронгаз поднимает актуальную проблему изменений в русском языке.
    Рассуждая над темой, автор подчеркивает, что язык, безусловно, должен меняться вместе со всем миром и успевать за любыми веяниями общества. Но скорость подобных перемен должна быть в равновесии: не слишком быстро и не слишком медленно, удовлетворяя потребности всех людей и вместе с тем давая им возможность развиваться, совершенствовать знание языка. И, конечно, при любых обстоятельствах должны сохраняться основные нормы языка. Лингвист подводит нас к тому, что и сам он не против всяческих заимствований, не против сленга и спортивных терминов, больше похожих на авторские неологизмы – это и есть развитие, но только не в том случае, когда все это превращается в «языковой хаос».
    Автор считает, что изменения в языке закономерны – они идут в одну ногу с изменениями в обществе. Если этого не происходит – язык теряет свою функцию, однако эти изменения должны быть ориентированы на все слои общества и понятны каждому.
    Я полностью согласна с мнением М.А. Кронгауза и тоже считаю, что язык должен быть свободным, пластичным и меняться в связи с изменениями в обществе, сохраняя при этом нормы и доступность.
    Большинство русских писателей, когда-либо существовавших, уважали язык своего Отечества и восхищались его красотой и величием. Некоторые из них даже посвящали этой теме свои произведения, как, например, всем известное стихотворение в прозе И.С. Тургенева «Русский язык», в котором он восхваляет «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык». Для Ивана Сергеевича язык и общество – два неразделимых понятия, и он искренне верит, что русский народ способен ценить и уважать свой язык и осознавать его величие, а поэтому достоин его.
    А.А. Ахматова также считает, что общество и язык неразделимы, и будущее страны напрямую зависит от целостности языка. В стихотворении «Мужество» поэтесса описывает свою самоотверженную любовь к «русскому слову» и демонстрирует свою готовность бороться за чистоту и правильность русской речи, «великого русского слова», ведь она понимает, что от её отношения к языку родины зависит его будущее.
    Таким образом, можно сделать вывод, что русский язык способен к видоизменениям, он должен меняться одновременно с обществом. Однако потенциал русского языка истощим, поэтому важно заботиться о его распространении и обогащении, тем самым сохраняя его свободность, целостность и нормированность для будущих поколений.

  9. (1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться.
    (2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
    (4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
    (14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
    (21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
    (23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
    (27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
    (30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!
    (По М. А. Кронгаузу*)
    * Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научяых монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *