Сочинение на тему простое предложение

4 варианта

  1. Термин “осложненное предложение” можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления.
    К осложненным предложениям относили такие предложения, в которых имеются относительно самостоятельные синтаксические конструкции и обороты: обособленные члены предложения, уточняющие члены предложения, однородные члены, сравнительный оборот, вводные слова и другие вводные компоненты, вставки, обращения и некоторые другие. Не последнюю роль в том, что принималось во внимание при отнесении предложения к осложненному, играла пунктуация: если в простом предложении есть знаки препинания, значит оно осложненное. Важную роль в развитии теории осложненного предложения сыграли многочисленные работы проф. А. Ф. Прияткиной, на которые мы и будем опираться в объяснении данного явления. Полное описание осложненного предложения содержится в учебном пособии А. Ф. Прияткиной “Синтаксис осложненного предложения”. – М., 1990. Прежде всего, надо определить отношение осложненного предложения к синтаксическим единицам – к простому или сложному предложению. С одной стороны, осложненное предложение может представлять собой очень сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически не менее сложное, чем полипредикативное образование. Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом “если не – так”, бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: “он, комиссар” и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием “всем другим”. Другой пример: С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую сложность, осложненное предложение – это предложение с одним предикативным центром (в нашем примере “он должен был стать вровень”), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет. Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие “осложнение”, какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т. е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: “платье было всеми замечено” (“замечено” – предикат, “всеми” – субъектный актант, “платье” – объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом “смущение” и распространяющей это слово словоформой “ее”: “ее смущение” – она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции (“она замолчала”, “смутившись” – она смутилась), т. е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении – он относится не только к сказуемому (“замолчала” – почему? – смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в п
    редикативном ядре: предикат “лежали”, субъектный актант – “цветы” (“подарки”), обстоятельственный актант – на столе”. В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные сочинительным союзом “и”. Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как “своего”, совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово “по-моему” никакой роли не играет. Таким образом, осложнение простого предложения – явление синтаксическое, грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.

  2. Термин “осложненное предложение” можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления.
    К осложненным предложениям относили такие предложения, в которых имеются относительно самостоятельные синтаксические конструкции и обороты: обособленные члены предложения, уточняющие члены предложения, однородные члены, сравнительный оборот, вводные слова и другие вводные компоненты, вставки, обращения и некоторые другие. Не последнюю роль в том, что принималось во внимание при отнесении предложения к осложненному, играла пунктуация: если в простом предложении есть знаки препинания, значит оно осложненное. Важную роль в развитии теории осложненного предложения сыграли многочисленные работы проф. А. Ф. Прияткиной, на которые мы и будем опираться в объяснении данного явления. Полное описание осложненного предложения содержится в учебном пособии А. Ф. Прияткиной “Синтаксис осложненного предложения”. – М., 1990. Прежде всего, надо определить отношение осложненного предложения к синтаксическим единицам – к простому или сложному предложению. С одной стороны, осложненное предложение может представлять собой очень сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически не менее сложное, чем полипредикативное образование. Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом “если не – так”, бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: “он, комиссар” и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием “всем другим”. Другой пример: С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую сложность, осложненное предложение – это предложение с одним предикативным центром (в нашем примере “он должен был стать вровень”), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет. Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие “осложнение”, какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т….
    е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: “платье было всеми замечено” (“замечено” – предикат, “всеми” – субъектный актант, “платье” – объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом “смущение” и распространяющей это слово словоформой “ее”: “ее смущение” – она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции (“она замолчала”, “смутившись” – она смутилась), т. е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении – он относится не только к сказуемому (“замолчала” – почему? – смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в п
    редикативном ядре: предикат “лежали”, субъектный актант – “цветы” (“подарки”), обстоятельственный актант – на столе”. В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные сочинительным союзом “и”. Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как “своего”, совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово “по-моему” никакой роли не играет. Таким образом, осложнение простого предложения – явление синтаксическое, грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.

  3. В сочинении “Роль сложных предложений” можно сопоставить простые предложения и сложные. Простые предложения, даже распространенные, могут только выразить в одном сообщении констатацию факта, создать вопрос или выразить побуждение, приказ, например:
    Пришла золотая осень. Она украсила все деревья в дорогие наряды. Пойдем в парк и полюбуемся золотой осенью!
    Сложные предложения обладают большими возможностями, чем простые, они могут не только вобозначить констатацию факта, просьбу, пожелание, а и выразить целую гамму чувств и переживаний автора или его героя. Например:
    Пришла золотая осень, которая украсила своими золотыми нарядами все деревья и кустарники. Хочется пойти в парк и насладиться этой красотой осенней природы. Особенно любил осеннюю пору классик русской и мировой литературы А.С. Пушкин. Он специально уезжал осенью в Больдино, чтобы на лоне сельской природы, которая вдохновляла его, создавать свои произведения, которые принесли ему всемирную славу.
    Любой художественный текст, как и научный, немыслим без сложных предложений.
    Сложные предложения позволяют писателю более точно и с передачей многих нюансов выразить свою мысль или размышления главного героя, его переживания и искания.

  4. Сложными предложениями называют предложения, образованные из двух или более простых, объединенных в одно целое содержанию и интонацией, с помощью союзов или без них. Например: я Вошел в лес и услышал, как кукует кукушка.
    Сложные предложения делятся на сложные союзные и бессоюзные сложные зависимости от способа сочетания простых предложений в сложном. В сполучникових предложениях простые соединяются с помощью интонации и союзов или связующих слов. Например: Возле дома цвели цветы, а за домом росли вишни. Предложения, в которых простые предложения соединяются в сложные только интонационно, – бессоюзные. Например: Сад одцвівся, белые лепестки покрыли землю. Сложные союзные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.
    В сложносочиненных простые предложения соединяются союзами (связующими, знаками или протиставними), эти предложения – равноправные. Например: нива Созрела колосистая, и зреют яблоки в саду. Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного, отделяются запятой, тире или точкой с запятой. Запятая не ставится, когда перед союзом есть общий второстепенный член или подрядная часть, что касается обоих предложений. Например: Когда он касался смычком до струн, все на свете исчезало и оставалась только музыка. Скоро вся долина сверкала огнями и вместе с дымом поднималась вверх песня. Тире ставится, если части предложения выражают скорую или неожиданную смену событий. Например: Неожиданный рывок – и мы отрываемся от земли. Эти предложения произносятся с особой интонацией. Точка с запятой ставится, если части сложносочиненного предложения очень распространены, имеют свои знаки препинания или далекие по смыслу. Например: Ветерок дохнул; в траве засвистел конек; а где-то вдали ударил перепел.
    Сложноподчиненное предложение состоит из двух частей, из которых одна часть – основная и независимая, а вторая – ей подчинена и присоединяется подрядным союзом или соединительным словом. Например: Гора была такая, что. с нее спускались целый день.
    Соединительные слова повнозначними словам, выступают членами предложения. Например: Что посеешь, то и пожнешь. На письме придаточные предложения отделяются запятой от главного или запятыми. Например: В душе я славлю светлый парус, потому что у меня на сердце печаль. Ночью, как Млечный Путь пыль простеле, выйди на Днепр.
    Сложноподчиненные предложения бывают с означальною, з’ясувальною или обставинною придаточными частями.
    Придаточные определительные предложения объясняют член главного предложения и отвечают на вопросы! Например: Птички, что летом так пели, в теплые края уже поодлітали. Придаточные определительные соединяются с главным при помощи соединительных слов какой, который, чей, куда, где и подчинительных союзов, как, чтобы, как бы, вроде.
    Подрядные з’ясувальні отвечают на вопросы косвенных падежей, дополняют содержание главного предложения. Например: Хорошо жить тому, чья душа и дума научились любит. Подрядные з’ясувальні соединяются с главными связующими что, чтобы, будто, словно, как и соединительными словами кто, который, чей, где, куда, как.
    Придаточные обстоятельственные – это предложения, в которых подрядные части указывают на обстоятельства. Придаточные обстоятельственные предложения бывают степени и способа действия, места, времени, причины, следствия, цели, допустові и условные.
    Придаточные предложения могут иметь одно или несколько подрядных. Если в предложении несколько подрядных, то підрядність может быть однородная, параллельная и последовательная.
    Бессоюзные предложения могут быть однородными или неоднородными простыми предложениями (одно из которых объясняет другое). Например: Она увидела: солнышко засветило тепло-тепло.
    В безсполучникових предложениях могут относиться следующие разделительные знаки: двоеточие, тире, запятая, точка с запятой и т.п.
    В сложном предложении могут быть несколько простых, объединенных различными видами связи.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *