Сочинение на тему шарвили

5 вариантов

  1. 1
    Текст добавил: Лучше умереть стоя чем жить на коленях

    Шарвилидин лигимвал
    Фетида (мама Ахилла) купала Ахилла в водах
    подземной реки Стикс, чтобы он стал неуязвимым. При этом она держала его
    за пятку, поэтому только лишь она осталась уязвимой. Отсюда
    и появилось выражение «Ахиллесова пята».
    Гунагьсуз Шарвилидин гъил кьуна, вилерал
    накъвар алаз, рекье гьатда диде Гъедварз Алпан дагъдин (Шалбуз дагъ) вирел.
    Диде баладивай гьамишалух къакъатдалди вилик вичин гунагьрилай гъил къачун
    патал шехьиз минетда гъуцариз. Ахпа, гададин эрчIи кIвачин дабандилай кьуна,
    батмишариз кIанз, ам къайи цик кутада. Амма дидедин рикIикай хабар хьана жеди
    гъуцариз: пак вирин къайи ккIал хьтин яд эгечIна ргаз. КичIе хьайи дидеди аял
    тадиз цяй ахкъудда. Аквада хьи, аялдин чинин рангар дегиш хьанва, вири беденни
    лигим. Чан-рикI авуна, гьа атайвал элкъвена хъфида абур хуьруьз Адал гьавалат
    хьайибуруз аквада хьи, гьулдан хьиз кIеви адан бедендик я тур, я маса яркь
    акатзавач.

    Шарвилидин дидедикай. Мама Шарвили
    «Шарвилидин диде,
    лугьуда, экуьникай хьайиди я. И кар икIа хьана.
    Экуьнин гъуц Шемерханума нурарикай вичиз машгъулат патал са вуч ятIани хразвай.
    Храз-храз, ам хиялди тухвана»… из лучей света что-то ваяла. (Шемерханум –Шем
    –свеча. Гекату богиню лунного света, отождествляли с Артемидой. Изображается
    всегда с факелами. Факел – шем-свеча)

    Потом: «Чан атана къекъвезвай вичи яратмишай затI акурла, экуьнин гъуцраз
    акьван шад хьана хьи, адавай гьатта шадвал хкьаз хьанач: ам, акъатна,
    хъуьрена»… Зевс, родившись, 7 дней непрерывно смеялся.

    Хъуьруьнин
    зерреяр кIвахьай чилел векьерни цуьквер экъечIна.
    Килигна экуьнин гъуц вичи яратмишна чан атай рушазни чилел экъечIай цуькверизни
    векьериз ва, вичи авур кIвалахдилай рази хьана, лагьана:
    — Вач, чилел яшамиш хьухь. Ваз цуьк акъуднавай чил лайихлу я. Ам гьа и йикъалай
    кьулухъ ви ватан жеда! Ви тIварни Цуьквер хьуй…
    Афродита убирает
    землю цветами, дарует блаженство всему живому. Когда спускается она на землю,
    необычайно красивыми становятся рощи и нивы, луга и цветущие сады. Воздух
    наполняется ароматом…
    Деметра очень любила свою единственную дочь, красавицу Персефону. Для нее
    она вырастила прекрасные душистые цветы на лугах Эллады, позволила стрекозам и
    бабочкам порхать среди них, а певчим птицам наполнять луга и рощи мелодичным
    пением. Юная Персефона обожала мамины зеленые луга, пышные деревья, яркие цветы
    и журчащие повсюду ручейки, на поверхности которых играли блики солнца
    . (Цуьквер – Персофена, дочь Деметры,
    богини домашнего очага. К ней сватался Аполлон).

    Гъуьрче авай
    Алпан уьлкведин пачагь Багъринураз чуьлда къекъвезвай са гзаф гуьзел, вич
    ракъаризни варцариз къалуриз тежер хьтин, кьадарсуз тIебиатдикай пай ганвай руш
    акуна. Ада вичин балкIан гьа и гуьзел рушалди гьална.
    Са шумуд сеферда рушалай чарх яна, Багъринура лагьана:
    — Къанни вад йисуз зун и дуьньядал яшамиш хьана. За жуваз гъуцаривай мадни са
    гьакьван уьмуьр тIалабда… (своему сыну Сарпидону Зевс даровал три жизни).

    «Услышав грохот колес и храп коней, Алкмена, будущая
    мать Геракла, вышла на крыльцо своего
    дома. Солнце садилось в этот миг. Золотом рассыпались его лучи по волосам
    прекрасной девушки, пурпурным блеском окутали ее всю. И как только Амфитрион
    увидел ее на крыльце у двери, он забыл все на свете. …»
    Ирид йисузни, ирид вацрани,
    ругуд юкъуз Багъринур пачагьни Цуьквер сад-садал ашукь хьана, амма абуруз аялар
    хьанач. Эверайла, кIватI жез, ахлад лагьайла, хъфей фалчифахрайривайни (жрецы
    храма)
    абуруз са куьмек гуз хьанач.

    Шарвили хуникай. Рождение Шарвили
    НикIин къерехдал
    ксанвай Цуьквераз ахварай экуьнин гъуц Шемерхануман итим Алпан гъуц акуна.
    Алпан гъуцра адаз лагьана: Отец Персефоны Зевс.— Вун гъуьлуьз фена ирид йисни, ирид варзни ругуд югъ я, амма вахъ балаяр
    авач
    . Аполлон родился в седьмой день месяца, семимесячным. Алкмена не могла
    родить Геракла 7 дней и ночей.

    «Когда Гекуба была беременна Парисом, она видела во
    сне, что родила пылающую головню и что от этой головни сгорела вся Троя. Потому
    Париса после рождения бросили в лесу на горе Иде. Он был найден пастухом, вырос
    крепким и ловким красавцем, искусным музыкантом и певцом. Он пас стада»

    “…вичизни хабар
    авачиз, рекье санал, адан бедендикай хкатна, векьерал шуьмягъ кьван авай са аял
    аватна». Пегас был рожден горгоной Медузой от Посейдона.
    Выпрыгнул из туловища Медузы.
    Цуьквер хъфена. Векьерал аватай аялди са арадилай хьиз къал къачуна.
    Патавай физвай жанавурди, язух атана, адаз нек гана. И чIавуз жанавурдин
    гуьгъуьна гъуьрчехъан авай кьван. Жанавур катна. Амма гъуьрчехъанди ам яна,
    кьена. Са вахт алатна—аял мадни шехьна. Адан язух атана, патавай физвай дагъдин
    са цIегьре адаз нек гана”. Волки помогают матери Аполлона, когда она с двумя
    детьми скиталась гонимая людьми по Ликии. Коза Амалфея вскормила Зевса младеца
    .
    В благодарность Артемида называет страну Ликией, в память о волке. Lykos
    по-гречески волк.


    Шарвилидин шивдикай. Конь Шарвили

    Целиком миф о Беллерофонте, о том, как он поймал
    Пегаса.

    Шарвилиди вичин
    шивдиз як кIарабда, карабин мефтIеда гьатдайвал са къамчи вегьена. Шивди акI
    лув гана хьи, адахъ я кефер патан, я кьибле патан — са гарни агакьнач.


    Шарвили. Чlулав девдикай. Шарвили побеждает черного
    дракона

    «Акъуда
    мам, хъвада за,— лагьана Шарвилиди.


    Дишегьлиди мам акъудна, Шарвили, бацIи хьиз, адак экечIна. Хъвана, хъвана, ахпа
    дишегьлиди, кицIи хьиз, цIур яна.

    — ХкечIа зи мамуникай, ламран хва лам! КицIин хва кицI!— гьарайна ада.— Вун,
    садра экечIайла, мад хкечIзамайди туш хьи!» Афина обманом заставляет
    Геру покормить Геракла грудью, вкусив этого молока, Геракл становится бессмертным.
    “Зи нек хъвайила, къуй вак квай вагьшидин къилих хкатрай, инсандин къилих
    артух хьуй, амин!”
    Младенец причиняет богине боль, и она недовольная отрывает
    его от груди, брызнувшая
    струя молока превращается в Млечный Путь. Гера оказалась приёмной матерью
    Геракл.
    «Ахпа за гъуьрчерихъ калтугиз хьана… Ахпа зун са чубанди вичиз
    хвавилиз къачуна».

    Дальше идет «мозаика» из разных мифом. Все
    фрагментарно. Описывается сцена из мифа «Одиссей у циклопов». «Циклоп уходит
    утром, пещеру закрывае, завалив огромным
    камнем». «
    Заз къециз
    экъечIиз кIанзава. Ваз кIанзавачни?» «Шарвилиди алудна са дагъ кьван
    авай къван, ада гъуьрчехъанар фурай ахкъудна»
    Миф о Пелее, царе Эгины, которого
    обвинила в домогательствах жена царя Акаста – Астидамия.
    «Чун кIвале авачир
    чIавуз низ чида и касди ина чи папарихъ галаз вучнатIа?! Ша чна ам рекьин». Кстати, эта же история (про отвергнутую
    любовь) точь в точь встречается в мифе о Беллерофонте. Жена Пройта, царя
    Тиринфа, Антейя воспылала любовью к нему, но Беллерофонт отверг ее любовь.
    Воспылала тогда ненавистью к Беллерофонту царица Антейя и решила погубить его.

    Пошла она к своему мужу и сказала ему: О, царь! Тяжко
    оскорбляет тебя Беллерофонт. Ты должен убить его. Он преследует меня, твою
    жену, своей любовью. Пройт отправляет его в Ликию к царю Иобату. Судя по тому,
    что фигурируют «три сестры», скорее всего, описывается миф о Пилее. В мифе
    именно о нем фигурирует цифра «три». Их было три брата. (Братья Пелей и Теламон
    из зависти погубили своего сводного брата Фока, превосходившего
    их в атлетических состязаниях, и были изгнаны)

    “Шарвилини
    магъриб патай атай пагьливанар”.
    В мифе упоминается города Магъриб (Мегара) и
    Т1ури (Тиринф). (Частично перекликается с 14 сказ).

    Учитывая, что здесь говорится о нескольких
    важных предметах и явлениях, а они есть ключевые маркеры для идентификации мест
    и событий, таких как: памятники (статуи), канат (ц1ил), землетресение, страх (безумство), речь,
    скорее всего, идет вот о чем: Истоки
    стародавней вражды афинян и эгинцев Геродот излагает следующим
    образом. По преданию, эпидаврская земля была поражена бесплодием, и жители
    обратились к Дельфийскому оракулу. Эпидавр – соседний с Эгиной
    город. Пифия повелела им воздвигнуть статуи неким божествам Дамии
    и Авксесии, из мрамора.
    Гуьмбетар – статуи
    .
    «Далудаллаз авудна
    Мармард къванер гадади.
    Кьуна михьиз кфади
    Гьяркьуь къуьнер гададин».
    «Ц1алц1амарна турунив
    Ада абур вижеваз,
    Хайибуруз гуьмбетар
    Эциг авун хивеваз».
    А Эгинцы во время пиратского набега украли эти мраморные статуи. Афиняне
    потребовали у эгинцев вернуть статуи, но получили отказ. Тогда на остров была
    направлена триера, экипаж которой попытался забрать каменные извояния. Когда
    афиняне тянули статуи с помощью канатов, разразилась буря и началось
    землетрясение… «къекъведайла, чил зурзада, гъил юзурайла, цав рахада».
    «Люди же с триеры, тянувшие канат, от этого потеряли разум и в безумии стали убегать
    и убивать друг друга…»…
    «..зурба ругунар кIвачерихъ галаз къвезвай кас
    акурла, Магъриб патан уьлкведин пагьливанрин рикIерик эвел, къуьрерин
    рикIерик хьиз, гъалаба акатна. Ахпа и гъалаба кичIдиз элкъвена ва
    абур, вил кьулухъ ягъиз, катиз эгечIна».

    Поединки «пахливанов», вместо битвы.«Вунни сагърай, гьуьрметлу
    пачагь Багъринур, вуна регьбервал гузвай халкьни! Чун ви кьилив чи пачагьди са
    ихьтин кар-меслят аваз ракъурнава… Чи пагьливанриз ви пагьливанрихъ галаз
    акъажиз, чпин къуватар алцумиз кIанзава. Арада са шартI ава…»

    «На Эгину отправилась тысяча добровольцев. Предводитель
    отряда Эврибат, победитель в пентатле на Немейских играх, одолел
    в единоборстве троих афинских бойцов, но был убит четвертым — Софаном
    Декелейским.
    Эгинцам
    удалось отразить афинское нападение».

    Гияр шегьер душманрикай хуьн. Шарвили защищает
    город Гияр.

    Троянская война. Опять Сарпидон идет на троянскую
    войну.
    «Яргъал сефердай
    Шарвили ТIуридиз хтайла, къуьншидаллай Гияр вилаятдин хандилай рикI къарсурдай
    хабар агакьда.
    – Чан Шарвили, вакай са чара кIанз ракъурнава зун кьуьзуьбуру. Сан-гьсаб авачир
    кьван душманди вегьенва Гияр шегьердал, кичIевилик акатнава вири эл, – нефес
    нефесдихъ текъвез, лугьуда гьекьеда-кфадавай юргъа балкIандаллаз атана
    акъатнавай чархачиди».
    Имя «Троя» фигурирует в хеттских клинописных
    табличках Богазкёйского архива как «Таруиша».
    На египетской стеле времён Рамзеса III упомянута его
    победа над морским народом «турша».
    «Ихтибарлу къытышрин «КЪЫТЫШРИН» атлу дестедин кьилеваз, ам яхдиз рекье
    гьатна»
    . Чтобы избежать кровопролития, в начале троянской войны было решено,
    чтобы сошлись в поединке непосредственные зачинщики – Парис и Менеолай, царь
    Спарты.
    «Кьве патахъайни жемят къирмиш тахьун патал къуй чи пагьливанри
    чпи-чпин арада женг чIугурай. Куь пагьливан гъалиб хьайитIа, чна магълубвал
    кьабулда. Сини-даллаз Гияр шегьердин куьлег гъида, илифарда куь аскерар. Эгер
    чи пагьливан гъалиб хьайитIа, есирвиле кьунвайбур азадна, элкъвена гьа атайвал
    эхкъечIда куьн чи сергьятрай», – шартI эцигда душмандин вилик Гияр шегьердин
    ханди».

    Менелай
    побеждает, и Париса уносят с поля боя на носилках. Возможно, имеется в виду поединок Ахилла и
    Гектора. После долгих переговоров, ахейцы отдают Приаму теле Гектора. «
    Ам женгинин майдандилай занбурагдал алаз
    хутахда»
    .Однако, как известно, это соглашение не было выполнено. «ИкI,
    са легьзедин женгинин беябурчивал эхиз тахьай фендигар душманди икьрар чIурда:
    гьарай ацалтна, гьужумдиз къарагъарда вири кьушун».


    1 мах. В первом стихе рождение Шарвили и первые его подвиги.
    Семь лет мать Шарвили Цуьквер не может родить. Алкмена не могла родить Геракла
    семь дней:

    Ирид йис тир Цуьквера
    Гьесрет ч1угваз баладихъ.
    Ирид йис тир Дагъларан
    Хиял къугъваз баладив.
    Ирид йис тир пашмандиз
    Гуз файдасуз къурбанар.
    Ирид йис тир гъуцари
    Кьабул тийиз агьсанар.

    Зевс принял облик
    мужа Алкмены, чтобы зачать Геракла
    :
    «Гьа и ч1авуз Кас-Буба
    Мугьман хьана хабарсуз.
    Кас-Бубади ахъайна
    Риваятар кьадарсуз.
    Хъуьрез-хъуьрез мугьманди
    Гьебе патав агудна.
    Ада анай пад яру
    Ч1ехи са ич акъудна
    ».
    «Куь гьуьрметар рик1елай
    Алуддач за зеррени.
    Зун атайди к1вализ куь
    Чир тахьурай хуьрени».
    Геракл родился в день
    зимнего солнцеворота:

    «Чайгъунди уьфт язава,
    Жакь-жакьзава живеди.
    Дагълар къецел зурзазва –
    Рак1ар къеняй к1еви тир».
    Царь Эгины Пилий убивает своего сводного
    брата Фока. За это Псамафа наслала на стада Пелея чудовищного
    болотного волка. Фетида, жена Пилия, нереида, умолила Псамафу унять гнев,
    и волк вместе с одним из зарезанных им быков был превращён в мраморную глыбу. В
    сказе и волка и быка убивает Шарвили. По аналогии с Гераклом, который в этом
    возрасте убил льва и вепря.

    «И вахтунда Шарвили
    А гьайвандив агатна,
    Кьуна, крчар элкъуьрна,
    Адан гардан кьве къатна».
    Шарвили часто
    выступает в образе Геракла.
    Лев побежал в чащу леса и скрылся. Геракл пошел за ним. Геракл задушил
    льва.Туша льва была так велика и тяжела, что Геракл не мог поднять ее. Тогда он
    содрал со льва шкуру вместе с головой, надел ее на себя и пошел в Микены
    .
    «Галтугна ам, галтугна,
    Рехъ дар хьана ничхирдиз,
    Ахпа вагьши гьайвандин
    Экъеч1на ам эхирдиз».
    «Хтана фад бередал
    Жанавурдин Леш гваз ам,
    На лугьуди, хтанай
    Жанавур ваъ, пеш гваз ам».

    2 мах. Шарвили, как
    герою, нужны хороший мечь и хороший конь. В этой главе говорится, что Шарвили
    мечь ковали Боги. Из мифа про царя острова Эгина – Пилея, которому меч ковали Боги. Как сам Бог – кузнец Гефест
    кует Шарвили меч.

    Дальше идет фрагмент
    из другого мифа, о не менее легендарном герое из Малой Азии, из страны Ликия –
    Беллерофонта. Ему предстояло совершить великий подвиг – убить страшную
    чудовищную Химеру, которая обитала в горах Ликии.
    «…а старушка и говорит Беллерофонту: «Знаю юноша твое горе и знаю, как
    помочь тебе. Должен ты поймать крылатого коня Пегаса. Каждый день прилетает он
    пить воду вон из того источника, видишь его? Поймай коня и тогда ты можешь
    сразиться с Химерой».


    «И вахтунда акъатна


    Адан вилик кьуьзуь кас,


    Чуру лацу жив хьтин,


    Амачир гьич сиве сас».


    «Кьурай тар…ядни хъухъ» – дерево и вода. Вероятно,
    взято из мифа о знаменитом Додонском храме-жертвеннике Зевсу, со знаменитым дубом
    и источником из-под него.

    «Гуьзлемишна ирид югъ
    Кьурай тараз къуллугъа.
    И фуни неъ, ядни хъухъ,
    Хьухь а таран даругъа».
    «Ахпа инал акъатда
    Таран к1аняй лацу тай.
    Чан хва, а тай суьгьуьрдин
    Зи патай ваз хьурай пай…»
    По версии, Химмера – это гора, от которой отражались
    солнечные лучи, а Беллерофонт разрубил её: “
    Ахпа ада элягьна
    А тур дагъдин синерал.
    Дагъ пад хьана гьасятда…”.
    3 мах.
    Песнь о Троянской
    войне
    .(Сар­пидон особо отличился в нападении на ахейский лагерь, во
    время кото­рого он убил родосского царя Тлеполема, сына Геракла).

    Пифийские игры:
    отличие от других крупных античных праздников, музыкальные дисциплины постоянно
    сохраняли своё главенствующее значение на Пифийских играх в Дельфах)

    «Шарвилидин рик1 ала
    Элдин ширин манийрал.
    Шарвилидин рик1 ала
    Фикир дерин манийрал.
    Акъвазнава са пата
    Жейранар хьиз рушарни.
    Хъукъурнавай як1арни
    Гъанва иниз, ашарни».
    Пришли из Трои с мольбой о помощи.
    «Чун Кьвевардай ви патав
    Атанвайд я, Шарвили.
    Ваз ахъайиз дердер чи
    Ракъанвайд я, Шарвили.
    Ахмиш хьанва кьуд патай
    Чи чилерал инсанар.
    Инсанар туш, инсандин
    Кус авачир душманар».
    Идут на подмогу Трое
    «Гьатна рекье кьегьалар
    Кьвевар авай патахъди,
    Гьахьун патал женгера,
    Кьакьан, яргъи цлахъди».
    Красивый город Троя.
    И чкадин тарифар
    Ван тахьайди хьайид туш.
    И чкадин гуьзелар
    К1ан тахьайди хьайид туш.
    Троя на берегу моря
    «Алаз гьуьлуьн яхадал
    Ам гьар садан дамах я.
    Адан гьар к1вал, гьар айван
    Са уст1ардин к1валах я».
    Хаос в Трое
    «Бес гьик1 хьана Кьвевардин
    Кьакьал лацу паруяр?
    Куьз къекъвезва куьчейра
    Тарашчияр, угърияр?»Виран хьанва бес вучиз
    Ч1ехи шегьер гьуьрметлу?
    Кесиб хьанва бес вучиз
    Ч1ехи шегьер девлетлу?
    Куьзуьбурун абурдал
    Вуж я ина хъуьрейди?
    Алчах, пехъи душмандин
    Ахиллес
    «Са пагьливан авай хьи
    Кьвевар кьунвай душманрихъ.
    Атанай ам яргъарай
    Гила чуни пашманриз».
    Хьайиди туш са касни
    Адан вилик экъеч1ай,
    Вири ярхар авурд я
    Ада вичив эгеч1ай.
    Сарпидон
    “И патахъай Шарвили
    Фена рик1е ц1ай аваз.
    Рик1е ц1ай ваъ, накьвадин
    Гьалалвилин пай аваз.
    Руг акъатна майдандай.
    Игитди тур хкажна.
    Вил ахъайна к1евдалди
    Душмандин хам алажна.
    Ахпа кьуна гадарна
    Ам кьушунрин винелай.
    Агь акъатна душманрин
    Ч1ехидай вич-вичелай”.
    «Гьиргьирдин ван
    балк1анрин Паласадиз чк1анвай», вероятно, имеется в виду «земля пеласгиев».
    Или ошибочно – Пелопоннес.

    По версии, у Геракла
    было сто стрел
    .
    “Ч1емерукар къуьнера,
    Хьелер авай чантада.
    Игьтият хьун паталди
    Виш хьел авай халтада”.

    4мах. Беллерофонту
    было поручено убить чудовище – химеру – голова льва, туловище козы, а хвост
    дракон. Изо рта изрыгал огонь.
    Однажды пришел Беллерофонт к
    источнику, сидел-сидел он там, в ожидании Пегаса и незаметно для себя уснул…
    .
    Шарвилидин нефесди
    Зурзурзавай к1валин къав.
    Адаз ахвар аквазва:
    Къацу чилни вили цав.

    «Ослепили Геракла его блестящие лучи, невыносимый зной опалил тело…».

    А кьил таквар гегьенш чуьл,
    Ядни алач мукьварал.
    Мурз къугъвазвай ракъинин
    Канвай яру накьварал.

    А во сне явилась Беллерофонту блистательная Афина
    Паллада…
    Адан вилик
    къвазнавай
    Гьуьруь хьтин гуьзел руш.
    Адан вилик къвазнавай
    Пери хьтин гуьзел руш”.

    Афина подала Беллерофонту золотую уздечку.
    Генг перемдик ипекдин
    Йифен хъуьтуьл гар галай,
    Эрч1и къуьнуьхъ ая авай
    Къизилдикай квар галай.

    Беллерофонт пришел к источнику как раз в то время,
    когда спустившийся из-за облаков Пегас утолял свою жажду холодной, прозрачной,
    как кристалл, водой источника…

    Ша, хъухъ вуна кварцевай
    За вун патал гъайи яд.
    Ви гьарарат яваш хьуй,
    Хъухъ тухдалди къайи яд.

    «До сих пор я посылал тебя на восток, ступай-ка
    ты теперь на запад», — такими словами встретил Геракла Эврисфей.
    Гьатна рекье Шарвили,
    Физва сифте сефердиз.
    Кьибледихъ ваъ, терсина
    Физва кьегьал кефердихъ.
    Долог был путь Геракла на запад. Всю землю пришлось ему пройти, миновал он страну
    диких варваров и знойную Ливийскую пустыню, сразился по пути с великаном
    Антеем, сыном самой Земли-Геи.
    Фена жегьил дерейрай,
    Мензил ат1уз, рехъ ат1уз.
    Фена жегьил дуьзенрай,
    Буьркуь ат1уз, мекь ат1уз.
    Гериона, имевшего три туловища, три головы и по
    шесть рук и ног.
    Шарвилидиз инал са
    Инсан къекъвез акуна.
    Адаз ирид гъил авай
    Аждагьан къвез акуна…
    Понял тогда Иобат, какого
    великого героя принял он у себя как гостя. С великим почетом встретил он
    славного победителя Беллерофонта. Отдал Иобат ему в жены дочь свою, а с нею
    полцарства в приданое.

    Ваха тадиз ахъайна
    Сандух михьи къизилдин.
    Суфрад винел дуьзмишна
    Дава-дарман несилдин.

    5мах. Эгей,
    царь Афин, был уже стар. Многие хотели захватить царскую власть, зная, что у
    правителя нет наследника. Эгей подозрительно относился к незнакомым людям,
    боясь, что его могут убить. Поэтому он согласился на предложение волшебницы
    Медеи, которая жила в его дворце, отравить Тесея во время угощения.

    «Кас-Бубади
    лагьана:
    – Адан к1вализ фимир вун!
    Адакай ваз дуст жедач,
    Гьич ягъалмиш жемир вун!»
    «Ада вичин гьаятда
    Ат1анва ваз ирид фур,
    Ак1урнава кьилихъди
    Гьар фурани ирид тур».

    Минийцы выступили против Фив, но Геракл
    устроил им засаду в узком проходе, убив Эргина и большое количество его
    военачальников. Оставшися в живых Геракл отрезал уши, надел им оковы и отослал
    их обратно. Неспокойно было в то время в Афинах. Победу в этой войне он одержал
    почти в одиночку, неожиданно напав на Орхомен, выломав ворота, разграбив дворец
    и вынудив минийцев платить двойную дань Фивам.

    Гьаятдилай са камна,
    Экъеч1на ам к1валериз.
    Хизри Мелик кис хьана,
    Гъам чк1ана вилериз.
    Вернувшись в Фивы,
    Геракл поставил алтарь Зевсу Сохранителю
    .
    «Агъбат хийир, хтана
    Шарвили фад Ватандиз.
    Лацу к1валер эцигна
    Аквадайвал душмандиз».
    «Худатвияр алт1ушна
    Шарвилидин к1валерал.
    Тажуб хьана атайбур
    Акур залан къванерал»
    Эгей, отправляясь в
    Афины, положил под большой и тяжелый камень свой меч и сандалии и сказал своей
    жене, чтобы она прислала к нему Тесея тогда только, когда он сдвинет с места
    этот камень и найдет меч и сандалии. Тесей поднял камень, вооружился мечом,
    надел сандалии и отправился в Афины.
    «Дагъдин
    патар иниз гьик1
    Гъанат1а и гадади?
    Гьик1 и къванер къутнерал
    Кьунайт1а и гадади?»
    Придя в Афины, Тесей направился прямо в царский
    дворец. Престарелый Эгей узнал сына,
    «Шарвили вуж кас ят1а, Зун гъавурда
    акьуна».

    «И вот, когда подали мясо, гость вытащил из ножен меч,
    чтобы разрезать еду. Эгей сразу узнал свой меч, отшвырнул чашу с ядом и обнял
    сына».
    «И вахтунда ашпазри
    Суфра вилик эк1яна,
    Агъуяр квай ашдин кьил
    Эгьтиятдив ахъайна».
    Шарвили пытались отравить, но «кольцо Зевса» из мифа о
    Прометее, спасает его.
    «Кас-Бубади вуганвай
    Туп1ал галай гъиливди
    Т1уьна ада аш вири,
    Хуьзват1ан вич виливди».
    «Туп1алди кар акуна –
    Михьна агъу ашдик квай.
    Шарвилидиз зат1 хьанач,
    Душманд рик1и кьуна ц1ай».
    Продолжить чтение

  2. “Шарвили” — 2017
    “Халкьдин гьал-агьвал хкажун, Ватан кIан хьун, ам душманрикай хуьз гьазур хьун — ингье и суварин асул метлебар”.
    И.М. Яралиев
    2017-йисан 29-июлдиз Ахцегьа, Шарвили пагьливандин ватанда, 18-сеферда лезгийрин игитвилин эпосдин сувар лап вини дережадин тешкиллувал аваз кьиле тухвана. Эпосдин сюжетрин куьмекдалди лезги халкьдин милли руьгь, къанажагъ уяхарун, виликан гьайбатлувал арадал хкун, акьалтзавай несилар ватанпересар яз тербияламишун, стха халкьарин дуствилин алакъаяр мягькемарун лишанламишзавай и сувар вичин мана-метлебдив агакьна. Гьакъикъат­дани, ам гила неинки са лезгийрин, гьакI Да­гъус­­тандин халкьарин уьмуьрдани кьетIен вакъиадиз элкъвенва. И кардин гьакъиндай республикадин, уьлкведин кьуд патай Шар­ви­­лидин тIварцIел хквезвай къанажагълу мугьманрин кьадардини  шагьидвалзава.
    Шаксуз, “Шарвили” сувар ахцегьвийриз пара багьа я. Гьавиляй абур гьеле виликамаз михьивилер ийиз, куьчеярни майданар талукь тир лозунгралдини плакатралди безетмишиз, мугьманар кьабулиз гьазур жезва. Адет тирвал, суварин пакамахъ КIелез хивяй кьавалри зуьрне-далдам-сегьерар язава. Им  суварин шадвилерив эгечIзавайдан гьакъиндай эл хабардарзавай, къуларал къажгъанар эцигиз, мугьманар кьабулиз ва абуруз чпин милли майданар къурмишиз эверзавайвилин лишан я.
    Ингье, милли авазрин ширин ван ва шиш-кабабринни самоварар ргазвай атир-гум ­кьилеллаз къадим шегьердин майданрал Агъул­, Докъузпара, Мегьарамдхуьруьн, Сулейман-Стальский, Кьурагь, Хив, Табасаран, Дербент, Къайтагъ ва маса районрин векилрин дестейри чпин милли культурадин майданар гьазурзава. Анрал гъилин-тупIун сенят­карвилерин выставкаяр ачухзава, мани-макьамрин демер кутазва, милли тIуьнар-суфраяр къурмишзава. Эхь, саки гьар са май­дандихъни, гъиле суьгьуьрдин тур авай, вичин Шарвилини руьгьдин регьбер Касбуба ава. Абуру итиж ийизвай вирибур хушвилелди къаршиламишзава, тIуьн-хъун дадмишун теклифзава. И юкъуз Ахцегьар Дагъустандин­ халкьарин дуствилин алакъаяр мягькемарзавай кьетIен майдандиз элкъвенвай лагьай­тIа жеда!
    Сятдин кIуьдалай гатIунна суварин сагьибар, райондин хуьрерин кьилди-кьилди делегацияр, гьевескар артистар ва гъилера цуькверин кIунчIар авай аялар, кьиле райондин руководство аваз, багьа мугьманар къаршиламишун патал Гъурун кIамун майдандал физва.
    Вилик Чеперин зиринг атлуяр кваз багьа мугьманар атана. Ахцегьрин баркаван чилел абур зуьрне-далдамдин ванцелди, нисини фу гваз къаршиламишзава. Са герендилай вирибур Шарвилидихъни (адан ролда кьакIави Рамидин Сулейманов къугъвазвай) чкадин таватрихъ галаз “Лезгинка” кьуьлуьник экечI­зава. Абурун арада РД-дин Гьукуматдин Пред­­седателдин Сад лагьай заместитель Анатолий Къарибов, суварин оргкомитетдин председатель Имам Яралиев, республикадин кьиблепатан территориальный округда РД-дин Кьилин патай тамам ихтиярар ганвай векил Энрик Муслимов, РД-дин Халкьдин Собранидин бюджетдин, финансрин ва налогрин рекьяй комитетдин председатель Сейфуллагь Исакьов, РД-дин финансрин министр  Юнус  Саадуев,  Дербент  шегьердин кьил Малик Баглиев, алимар тир  Гьамидуллагь Мегьамедов, Фейзудин Нагъиев, Кьиблепатан Дагъустандин районрин регьберар ава. Мугьманрив аялри цуьквер вугана. Ахпа машинрин цIиргъер Ахцегьиз ахмиш хьана.
    Гатун зегьем гьавадизни килиг тавуна (и юкъуз Ахцегьа сериндик 37 градусдин чими тир), йисалай-суз артух жезвай элдин сел, адет хьанвайвал, милли майданрилай, куьгьне архитектурадин дар куьчейрай тIуз, 300 кIарцIин гурарай винелди эпосдин кьисайрихъ галаз алакъалу КIелез хивел — Шарвилидиз эцигнавай ротондадал — хкаж жезва. “Шарвили! Шарвили! Шарвили!” — лагьана эверна, адан руьгьдиз икрамунин сирлу адет тамамарун патал.
    Эпосдин суварин серенжемра кьетIен чка, гьелбетда, районрин милли майданри кьазва. Ахцегь УСЗН-дин вилик сифте гьалтзавай Агъул райондин майдан чи лап куьгьне мани-макьамринни милли тIуьнрин чешнейралди, ахпа гьалтзавай Мегьарамдхуьруьн райондин майдан симинин пагьливанралдини тарихдинни культурадин къадим ядигарралди, Ахцегь райондин Культурадин кIвалин патав чка кьунвай Докъузпара райондин майдан ашукьрин искусство къалуруналди (инал машгьур ашукь Шемшира устадвилелди халкь руьгьламишзавай), Табасаран ва Хив районрин саналди тир майдан лезги халкьдин лап рикIелай физвай куьгьне жавагьир манияр тамамаруналди тафаватлу тир.  Инсанрин фикир районрин майданрал  халкьдин квахьзавай сеняткарвилерай ачухнавай выставкайрални “мастер-класс­рал”  желб жезвай. ИкI, Дахадаев райондин майдандал ата-бубайрилай ракьукай яракьар расунал машгъул Гьасан Ражабова вичин ва хайи Харбук хуьруьн устIаррин яракьрин выставка ачухнавай ва тамашачийриз ада надир гапурарни чукIулар туькIуь­ру­нин бязи сирер чирзавай.
    Сулейман-Стальский райондин майдандал Набиюлла Залимханова Чечнядай тир вичин дуст, Дуба-Юртовда хъенчIин къапарин карханадин директор Серражды Багаевахъ галаз инал кIватI хьанвайбуруз чепе­дикай гетIеяр тIуькIуьрзавай жуьре къалурзавай. Еке чка гьакI аялрин художественный яратмишунрин кIвалин выставкайризни ганвай, инсанри абуруз итиж ийизвай.
    Сувариз талукь яз, культурадин маналу серенжемар Ахцегьрин край чирдай (кьилди къачуртIа, ина Санкт-Петербургдай хтанвай ахцегьви, машгьур художник Октай Алирзаева вичин яратмишунрин выставка ачухнавай) ва культурадинни искусстводин музейра, спортдин майданрал милли 4 жуьредай (путар хкажун, къван гадарун, гъилер ялун ва цIил чIугун) къизгъин бягьсер тешкилнавай. В .Эмирован, Къ.Агъасиеван, М.Айдинбегован тIварарихъ галай ял ядай багълара ва масанрани шадвилин мярекатрал звал алай. Спортдин милли жуьрейрай акъажунра гъалибвал Мегьарамдхуьруьн райондин пагьливанрин дестеди къазанмишна.
    Суварин кьилин серенжемар ва “лезги гъетерин” гала-концерт сятдин садан зураз СССР-дин Игит, лётчик Валентин Эмирован тIварунихъ галай багъда кьиле фена. Жемят, гапIал-гапIал хьана, шабалат тарарин серинрик тIуьн-хъун ийиз, милли алатрин авазрикай лезет хкудиз ацукьнавай. Парабуру, сегьнедал вил алаз, ачух залда чкаяр кьунва. Са герендилай сегьне туьнт “Лезгинка” кьуьлуьналди ачух хьана, анал Шарвили пагьливандин руьгьдин регьбер камаллу Касбуба атана.­
    “Ийизва къе гила ваз дад,
    Гъамарикай чун ая азад,
    Чи гуьгьуьлар жедайвал шад,
    Циферикай хкечI вун,
    Ша, майдандал экъечI вун…” — хуралай бенд кIелна, ада пудра “Шарвили! Шарвили! Шарвили!” гьараюникди майдандал гъиле зурба тур авай пагьливан пайда жезва ва ада, элдихъ элкъвена вичин машгьур веси эзберзава:
     “Атанва зун куь гьарайдиз,
    Гъам- хифетриз ийиз чара.
    Аквазва заз югъ-къандавай
     Куь зиллетар жезва пара.
    Зи лезги халкь, зи хайи халкь,
    Сад-садаз хьухь арха, даях!…”
    Халкьдин вилик эпосдин таъсирлу игитар (сегьнеда эпосдин къаматрал лезгийрин Госмуздрамтеатрдин актёрар тир, РФ-дин лайихлу артист Абдул Гьабибовани актёр  Казбек Думаева чан гъана) гуя гьакъикъи къаматриз элкъвезва. Касбубадин теклифдалди Шарвили, гъиле залан турни аваз, инсанрин гьал-агьвални игьтияжар чириз, абуруз куьмекиз, къадим шегьердиз эвичIзава…
    Микрофондихъ Ахцегь райондин регьбер Осман Абдулкеримов гала. Ада нубатдин се­ферда мугьманар Ахцегьрин къадим чилел, милли эпосдин 18-суварик тебрикуналди ва райадминистрациядин патай абуруз и лишанлу вакъиа мубаракуналди, суварин концерт ачухун малумарзава.
    — Дагъустандин руьгьдин ирс арадал хкизвай “Шарвилидин” сувар кьиле тухун, РД-дин Кьил Рамазан Гьажимурадовичани къейд авурвал,  Виридагъустандин дережадинди хьанва. Эпос — им чи халкьдин къадим­ тарихдин гьакъиндай шагьидвалзавай сивин яратмишунрин кукIуш я ва адан кьилин игит Шар­вилиди халкьдин пак мурадар-къастар къалурзава. Забит Ризванованни Байрам Са­лимован, Агьед Агъаеван, маса алимринни писателрин, журналистринни общественный деятелрин гьакъисагъ зегьметдин нетижада арадал хканвай куьгьне эпосдин асул мана-мет­леб жегьил несил ватанпересвилин руьгь­даллаз тербияламишун я, — къейдна ада­.
    “Шарвили” эпосдин суварин тешкилатчи Имам Яралиеваз заз кьилди чухсагъул лугьуз кIанзава. Уьлкведа авай кризисдин гьаларизни килиг тавуна, хайи ватан яшайишдинни экономикадин жигьетдай аваданламишуник чпин пай кутазвай карчияр тир Жигерхан Сулеймановаз, Жамалдин Пашаеваз, Аб­дул­селим Палчаеваз баркалла! Район ви­лик тухунин карда РД-дин лайихлу муаллим Магьмуд Аб­дулкеримован тIва­ру­нихъ галай мергьяматлувилин “Просвещение” фондунин алахъунарни къейд тавуна жедач. Абурун куьмекдалди Ах­цегьа ял ядай кьве парк, Хуь­руьга Культурадин кIвал туькIуьр хъувунва, мукьвара ана “Просвещенидин центр” ачухда. ЦIи Цуругъа футболдин майдан ишлемишиз вахканва…”, — лагьана Осман Абдулкеримова.
    Гаф РД-дин Гьукуматдин Председателдин Сад лагьай заместитель  Анатолий Къарибова къачузва. Вичин ва РД-дин Кьил Рамазан Абдулатипован, РД-дин Халкьдин Соб­ранидин ва Гьукуматдин  патай суварин иштиракчияр ада рикIин сидкьидай тебрикзава.
    — “Шарвили” эпосдин бинеда халкьди агъзур йисара яратмишна чав агакьарнавай кьисаярни риваятар ава. Къенин йикъалдини им лезгийрин сивин яратмишунрин виридалайни багьа ва кьилин эсер я. Амма эпосдин игит Шарвили  са лезгийрин ваъ, викIегь­вал, ва­танпересвал, зегьметкешвал, дуствилиз вафалувал къалурзавай дагъвидин умуми къамат я. Эпосдин игитрин къаматри, халкьдин хъсан адетри чи руьгьериз чим гузва, ри­­­кIер агудзава, — къейдна А.Къарибова.
    Микрофондихъ суварин оргкомитетдин председатель Имам Яралиеваз теклифзава. Ахцегьвиярни мугьманар тебрикуналди, ада лагьана:
    — Гьуьрметлу дустар! Къе чун нубатдин сеферда лезги халкьдин игитвилин “Шарвили” эпос рикIел хкун, адан югъ къейд авун па­тал къа­дим Ахцагь шегьерда кIватI хьанва­. Суварин кесерлувални метлеблувал ва сергьятар гегьенш хьунал чна шадвалзава. Да­гъус­тан­­дин халкьар сад-садав агудзавай и суварин куьмекдалди, яратмишдай гьакъи­сагъ зегьметдал чаз чи ватан мадни гуьзел ва аяларни хтулар хушбахт ийиз кIанза­ва. Хайи чIал, тарих, бубайрин баркаллу адетар хуьнин ва абуралди акьалтзавай несилар дуьздаказ тербияламишунин жигьетдай Шар­вилидин пак весийриз чун вафалу я. Сагърай чи зурба тарих ва хъсан гележег! Сагърай Шарвили!
    Республикадин кьиблепатан территориальный округда РД-дин Кьилин патай тамам ихтиярар авай векил Энрик Муслимова, эвелимжи нубатда, “Шарвили” эпосдин сувар арадал гъайи Имам Музамудиновичаз сагърай лагьана. “Эгер чи халкьдиз Шарвили пагьливан авачиртIа, ам яратмишуниз чун мажбур тир. Аллагьдиз шу­кур хьуй, чаз Шарвили, халкь уяхарзавай ва виликди тухузвай хъсан идея авайди. Вучиз лагьай­тIа, къенин юкъуз чаз Шарвили герек я. Ахьтин кьегьал­ хва чи гьар са кIвале, хуьре хьана кIан­да”, — алава хъувуна ада.
    Ахпа ашукь Алиханан ватанпересвилин “Зи лезги халкь” манидилай башламишна, сегьне тамамвилелди суварин гала-концертдин иштиракчийрин ихтиярда гьатзава. Баку шегьердай атанвай Зурия Заловадин (“Дидедин чIал” мани), Дербентдин хореография­дин “Гуьнеш” дестедин, машгьур манидарар тир Мегьамед Аликберован (“Мубаракрай”), Алиядин (“Диде”), Пьер Айджодин, “Ты супер” телеконкурсдин лауреат Карина Исмаи­ловадин ва лайихлу маса артистрин ватанпе­ресвилин манадин маниярни кьуьлер халкь­ди гурлу капар ягъуналди кьабулзавай.
    Мани-макьамрин арада И.Яралиевани Осман Абдулкеримова спортдин, литературадин, искусстводин хилера къазанмишнавай кье­тIен агалкьунрай са жерге юлдашрив сегьнедал “Шарвилидин” дипломарни савкьатар вахкана. Азаддиз кьуршахар кьунай Европа­дин чемпион, спортдин мастер Даурен Ку­ругъ­лиеваз Имам Яралиева вичин патай Дербент шегьерда яшайишдин кIвалер ва Осман Абдулкеримова Ахцегь райондин патай “Тайота 200” маркадин автомашин пишкешна.­
    “Шарвилидин” дипломризни премийриз гьакI РГВК “Дагестан” телекомпанидин художественный программайрин директор Гуьллер Камилова (“Ахцегьрин къеле” фильмдай), РД-дин лайихлу художник Сейфедин Сейфединов (Дагъустандин изобразительный искусство вилик тухунай), республикадин “Лезги газетдин” политикадин отделдин редактор, писатель Нариман Ибрагьимовни Сулейман-Стальский райондин культурадин  хилен руководитель, машгьур шаир Майрудин Бабаханов, табасаран чIалал акъатзавай “Дагъустандин дишегьли” журналдин ре­дактор, писатель Сувайнат Куьребегова (мил­ли литература вилик тухунай ва “Шарвили” эпосдин тематика машгьур авунай) ла­йихлу хьана.
    Жегьилар ватанпересвилин руьгьдаллаз тербияламишунай Ахцегь райондин ветеранрин Советдин председатель Хайируллагь Ве­­лиеваз,  физкультурадинни спортдин рекьяй агалкьунрай, Мегьамед Алишеваз, Межид Исмаиловаз, Загьидин Сулеймановаз ва хуьруьн майишатда гьакъисагъвилелди зегьмет чIугунай Эльдар Сурхаеваз Ахцегь райондин кьилин патай гьуьрметдин грамотаяр гана.
    Суварин шад ва гурлу мярекатар нянин сятдин кIуьдаз КIелез хивяй цавуз гужлу фей­ер­веркар ягъуналди давам хьана.
    Дашдемир Шерифалиев,

    Дагъви Шериф

  3. КРАСНОЩЕКОЕ ЯБЛОКО
    Всех богатств Вселенной даром
    Не хотят Цюквер12 с Дагларом.
    Годы в прошлое летят, –
    Не дает и Бог дитя.
    Небо, ты бескрайней властью
    Обладаешь, дай им счастье!
    Жертвой для тебя, поверь,
    Станет бедная Цюквер!
    Солнце, мира повелитель,
    Много бед он в жизни видел!
    Для тебя за щедрый дар
    Станет жертвой и Даглар!
    Умоляют ежечасно
    Бога муж с женой напрасно.
    На исходе год седьмой, –
    Их судьба объята тьмой.
    Безутешны дни и ночи,
    Но надеждой полны очи.
    Верят муж с женой в Творца,
    Ждут счастливого конца.
    За водой Цюквер с кувшином
    Поутру спешит в лощину.
    Платье длинное на ней,
    А коса еще длинней.
    За станок она садится, –
    На ковре узор родится.
    Вечер наступил уже,
    Но тревожно на душе.
    По лугам, в горах, безлюдным,
    Вниз по склонам изумрудным,
    По следам чужих отар
    Бродит сумрачный Даглар.
    Бродит, словно пес побитый,
    А в душе кипит обида.
    Вот и день погас. Герой
    Возвращается домой.
    Он на крюк повесил бурку,
    Скорбный взгляд упал на люльку.
    Рядышком с женой присел,
    Песнь протяжную запел.
    Долго ль пели, неизвестно,
    Громкий стук прервал их песню.
    И с улыбкой на губах
    В саклю входит Кас-Буба13.
    Кас-Буба – чудес любитель,
    Лекарь, воин и сказитель,
    Вешает суму на гвоздь, –
    Он везде желанный гость.
    – В этой сакле не случайно
    Песнь печальная звучала.
    Все на свете знаю я,
    Вам хочу помочь, друзья.
    Много лет на белом свете
    Прожил я и в годы эти,
    Сколько мне хватало сил,
    Радость людям приносил.
    Это яблоко большое,
    Краснощекое ношу я
    Много лет в своей суме.
    Сохранить его сумел.
    Ведал: за семью горами
    Вы страдаете годами.
    Знайте, этот сладкий плод
    Славный ваш продолжит род.
    Я уйду, а вы смиренно
    Съешьте плод сей непременно.
    А когда наступит срок,
    Переступит ваш порог
    Счастье – смысл нелегкой жизни.
    Слезы радостные брызнут
    Из очей. И в этот час
    Джамаат14 прославит вас.
    Если дочь у вас родится,
    Ею можете гордиться.
    Имя будет ей Сувар15 –
    От богов вам щедрый дар.
    Если сына даст вам Небо16,
    Пусть, как сталь, он будет крепок.
    И дитя родной земли
    Нареките Шарвили17.
    Так сказал мудрец и канул,
    Окропив бальзамом рану.
    Удивились муж с женой, –
    Странным был их гость ночной.
    Съели яблоко прилежно,
    Обнялись, как прежде, нежно,
    Помолившись, спать легли,
    Тотчас сны их увлекли.
    Семь потов пролили люди, –
    Урожай богатым будет.
    Вот, за осенью в дома
    Постучалась и зима.
    А когда в отрогах горных
    Потеряла ненароком,
    Как в народе говорят,
    Белоснежный свой наряд
    Матушка-зима, в ауле
    Нарождалась в вешнем гуле
    Новая в природе жизнь,
    Срок Цюквер настал, кажись.
    На роженицу, как мухи,
    Налетели повитухи.
    На Дагларе нет лица,
    Сердце бьется у отца.
    У окна чабан томится,
    А душа к жене стремится.
    На аул упала ночь,
    Бабки гонят его прочь.
    А когда восток неслышно
    Засиял зарею пышной,
    Громко вскрикнула Цюквер,
    Распахнулась сакли дверь.
    – Ты страдал, Даглар, безмерно,
    И за это боги, верно,
    Сына дали вам с женой!
    Пой, танцуй, ликуй, герой!
    – Долго ждал, и вот, отныне
    Помыслам моим о сыне
    Вняли боги. И теперь
    Всем моя открыта дверь!
    Пусть придут и друг, и недруг,
    Угощу их всех я щедро!
    Пировать неделю дней
    Призываю я людей.
    Он пригнал в аул отару.
    И пошел народ к Даглару,
    Словно бурная река,
    Затопивши берега.
    Кас-Буба чунгура18 струны
    Позолоченные тронул:
    – От души, Даглар, я рад!
    Поздравляю с сыном, брат!
    Пусть душой он будет щедрым,
    В быстроте поспорит с ветром.
    Будет, как Шах-даг19, могуч,
    Светел, словно солнца луч!
    Пусть с коня слезает редко
    И врага разит он метко.
    И народы всей земли
    Пусть полюбят Шарвили!
    И в любви он будет верным,
    Честью дорожа безмерно.
    Вот вам, люди, голова, –
    Сбудутся мои слова!
    Это мне сказали боги,
    Наполняйте пивом роги,
    Выпьем вместе, не спеша,
    И посмотрим малыша!
    Не успели оглядеться, –
    Семь девиц несут младенца.
    Недовольно он орет,
    Удивляется народ.
    Видано ль, младенец басом
    Оглушает всех их разом.
    Знать, недаром Кас-Буба
    Песнь свою держал в зубах!
    Будет он джигитом смелым,
    Сильный духом, крепкий телом.
    Слава в жизни ждет его, –
    Должен быть царем такой!
    Дремлет пир, пустеют роги,
    Ждут гостей пути-дороги.
    Кто пешком, кто на коне,
    Разъезжаются они.
    В горном крае, силу чуя,
    Зрелая весна бушует.
    И куда ни бросишь взгляд, –
    Изумрудный там наряд.
    Петухи уже пропели,
    Спит младенец в колыбели.
    Он растет, не зная сам,
    Не по дням, а по часам.
    Спит дитя. А мать – за дело.
    Тесто замесить успела.
    Затопила жарко печь:
    Надо нынче хлеб испечь.
    Вот хозяйка встала с места,
    На куски разделав тесто.
    За водой потом Цюквер
    Вышла, притворивши дверь.
    Шарвили, меж тем, проснулся
    И обиженно надулся:
    Тесной стала колыбель, –
    Неудобная постель.
    Завозился недовольно, –
    Танги20 в тело впились больно.
    Шарвили лежать устал,
    Поднатужился и встал.
    Так он нынешней весною
    С колыбелью за спиною,
    Всем законам вопреки,
    Сделал первые шаги.
    Подошел младенец к месту,
    Где куски лежали теста.
    Был он голоден, и вот,
    Тестом тем набил живот.
    Ничего не зная толком,
    Шарить стал рукой по полкам.
    Выпил простокваши жбан,
    Словно взрослый пил чабан.
    Масла съев, томимый жаждой,
    Выходил во двор он дважды.
    Не найдя нигде воды,
    Заревел от той беды.
    Возвратилась мать с кувшином,
    Что случилось с ее сыном?
    Сакле учинив разор,
    Шарвили покинул двор.
    Над арыком он нагнулся,
    Влаге чистой улыбнулся.
    Наслаждаясь от души,
    Чуть арык не осушил.
    В дом героя еле-еле
    Привели. И всю неделю
    Спал он. Видите каков,
    Утомился от трудов!
    Минул год. Красивый, статный
    Вырос Шарвили изрядно.
    Ростом юношею стал,
    Но рассудком поотстал.
    Спорил с горною рекою
    В быстроте, потом, ликуя,
    Валуны в нее бросал,
    Брызги до небес взметал.
    Как-то раз, влеком судьбою,
    Занят был своей игрою
    Он, удачам мелким рад,
    На пути аульских стад.
    Пастуха негромкий окрик
    Шарвили услышать мог ли?
    Стадо это вел вожак –
    Страшный бык, любитель драк.
    Человека он заметил
    На пути своем и смерти
    Тень явилась: этот бык
    К уважению привык.
    Обо всем на белом свете
    Позабыв, бежали дети.
    Говорили бабки с крыш:
    – Смерть к тебе пришла, малыш!
    В ком собравши силу воли,
    За ремень заткнул он полы
    Синей шерстяной чухи21:
    Рядом бык! Где ж пастухи?!
    Разбежавшись по аулу,
    С криком стали в пыльном гуле
    Дети взрослых вызывать,
    Ведь беды не миновать.
    Бык мотает головою,
    Землю острым рогом роя.
    Кровью налиты глаза,
    Не отступит он назад.
    Шарвили, дитя рассудком,
    Радуется бычьим шуткам,
    Словно матерью рожден
    Для боев и схваток он.
    Сокращая промежуток,
    Наступают друг на друга
    Человек и ярый зверь.
    Кто разнимет их теперь?!
    С крыш аульских видел кто-то,
    Как малыш с пол-оборота,
    Навалившись на рога,
    Вмиг остановил быка.
    А потом крутнул два раза
    Шею бычью до отказа,
    Поднял тушу над собой
    И отбросил с глаз долой.
    За аулом пыль осела,
    Тут и помощь подоспела.
    Пред толпою мать бежит,
    Защитить дитя спешит.
    Прибежал быка владелец
    И не знает, что же делать?
    А потом махнул рукой:
    Знать конец быка такой.
    Бабки начали судачить:
    – Что бы мог сей случай значить?
    – Горе нам! – твердила та. –
    Не минует нас беда!
    – Шарвили – небес посланец,
    Сможет только он избавить,
    Срок придет, от всех врагов,
    Свой народ, родимый кров, –
    Возвышает глас другая.
    Мать же, сына обнимая,
    С перепуганным лицом
    Быстро в дом его ведет.
    Сын Даглара начал скоро
    К чабанам взбираться в горы.
    Там, на летнем стане, он
    Жизни постигал закон.
    Как-то раз, когда отару
    Стерегла овчарок пара,
    На овец голодный волк Ни возьмись откуда – скок!
    Взвыли верные собаки,
    Чабаны схватили палки.
    И за волком Шарвили
    Его ноги понесли.
    Скрылся хищник за скалою,
    Мальчик мчится вслед стрелою.
    Устремились мимо круч,
    Где спала отара туч.
    Скрыться волк хотел обманом,
    Поплутав в густом тумане.
    Но охотник был не прост,
    Схватится вот-вот за хвост.
    С камня прыгая на камень,
    Вниз, в густой спустились рамень.
    Обнажив жемчужный клык,
    Волк уж вывалил язык.
    Шарвили неутомимый
    Близится неумолимо
    К волку. И что было сил
    За уши его схватил.
    Зверь матерый от разрыва
    Сердца сдох толпе на диво.
    Отдыхать герой не стал,
    Волка приволок на стан.
    Следуя законам горным,
    Трех ягнят зарезал черных
    С радостью серкер22 седой,
    Потрясая бородой.
    По аулам весть об этом
    Разнеслась быстрее ветра.
    Вся лезгинская страна
    Хвалит сына чабана.
    Дремлет в сакле жар очажный,
    Разговор идет здесь важный.
    Несмотря, что тянет в сон,
    Шарвили волнует он.
    Слышит мальчик речь отцову,
    Что не видели такого
    Буйства вод Самбур-реки
    В жизни даже старики.
    В трауре Мюшкюр спесивый, –
    Под водой погибли нивы.
    И из сел и городов
    Убежать народ готов.
    Боль и горе густо сеет
    Ардавулова23 затея.
    Одичав, Самбур-река
    Размывает берега.
    Возмутился добрый сердцем
    Шарвили. И пламя мести
    Повело его на бой
    С взбунтовавшейся рекой.
    Видит он, что люди ходят,
    Дамбу из камней возводят.
    Набегает тут волна, –
    Разрушается стена.
    И, подхватывая алчно,
    Сунувшихся неудачно
    Смельчаков слепой поток
    В море синее волок.
    Покорить поток здесь трудно,
    Мыслит Шарвили подспудно.
    И Самбур, как я скажу,
    У истоков запружу.
    Рассудив умишком детским,
    Приступил он к делу дерзко.
    Начал камни собирать,
    Путь потоку запирать.
    Точно так, как птица зерна,
    Тащит глыбы он проворно.
    Руки в кровь истер храбрец,
    И плотину, наконец,
    Он построил. На равнине
    Прекратилась мешанина.
    И довольный сам собой,
    Шарвили пришел домой.
    Ночь прошла. А на рассвете
    Вдруг подул холодный ветер.
    Нагоняя смертный страх,
    Наводнение в горах
    Началось. Толпа к Даглару
    Устремилась, как отара:
    – Снесть плотину повели
    Недоумку Шарвили!
    Закипела вновь работа,
    Хоть работать неохота.
    Сын чабанский не устал,
    Он все камни разметал.
    Возвернул Самбур в теснину,
    И вода опять в низину
    Устремилась прямиком,
    Завершилось все на том.
    Годы шли, и неуклонно
    Пробуждался разум сонный
    Шарвили. И он, как мог,
    Исполнял сыновний долг.
    12 Цюквер – имя собственное женское. Букв.: цветы.
    13 Кас-Буба – имя собственное мужское. Букв.: кас – мужчина, буба – отец.
    14 Джамаат – община, общество. Здесь: народ.
    15 Сувар – имя собственное женское. Букв.: праздник.
    16 Небо – здесь: боги.
    17 Шарвили – имя собственное мужское. Надежная этимология не предложена.
    18 Чунгур – лезгинский национальный четырехструнный музыкальный инструмент
    19 Шах-даг – Шах-гора – лезг. Шагь дагъ (букв.: Царская гора). Одна из самых высоких вершин Большого Кавказского хребта, расположенная на границе Дагестана и Азербайджана.
    20 Танги – лезг. тангар – матерчатые ремни, которыми привязывают ребенка к колыбели, чтобы он не выпал из нее во время сна.
    21 Чуха – лезг. чуха. Верхняя мужская одежда, род черкески.
    22 Серкер – руководитель чабанов, старший чабан.
    23 Ардавул – персонаж древнего лезгинского языческого пантеона. Злой бог смерти.

  4. Сверхсила сопутствует Шарвили и в дальнейшем – во всей его жизни. Эта сила отличает любого эпического героя: Гильгамеша, душащего львов, словно котят, русских былинных витязей, выкашивающих ряды врагов «улицами и переулочками», греческих героев, поднимающих непомерные тяжести, да и в быту пользующихся приборами, какие не удержать простому смертному. Порой герой гиперболичен физически: Шарвили нечеловечески огромен. Примеров гиперболизации физической мощи и отваги героев, их оружия много. Приведем один: герой алтайского эпоса «Ак-кан» храбрый Тенек-Беке, опирающийся на железный посох в семь обхватов толщиной, одним ударом убил Дельбегена, его жену и быка. Когда этот герой шагал по земле, «горы качались», «море выходило из берегов», «холмы
    под его ступнями раздавливались». Богатырь эпоса «Шарвили» – это великий титан, не знающий страха и поражения. Шарвили был как гора, очень сильный, высокого роста и мужественный. Он обладает такой силой, что мог заменить сто тысяч воинов. Его не брали ни клинки, ни стрелы, а раны заживали так быстро, словно их не было. Каждая рука имела силу, которая могла побороть семь богатырей, каждая нога могла остановить сорок лошадей. Сон богатыря длился несколько дней. От его дыхания дрожала крыша дома.
    Изображение враждебных человеку сил в эпосе разных народов в большинстве случаев
    персонифицируется в образах различных чудовищ, посылающих болезни, бураны, пожирающих всю живность,
    похищающих женщин, преграждающих путь герою к своей благородной цели. Если образы чудовищ отражают архаический способ типизации
    враждебных сил, то борьба с чудовищем является важным компонентом обрисовки героя. Шарвили, как обычно принято богатырю, должен испытать свою силу. Он узнал о том, что где-то есть крепость с дэвами, где спрятана красавица с сорока косами. Он
    отправляется освобождать ее. По дороге к крепости герой выдерживает
    испытания: он одерживает победу над медведем, кабаном и дэвом, избавляет народ от страшного чудовища. Народ восхищается также победой Шарвили над полосатым дэвом, семируким аждахой и огнедышащим змеем.
    В отличие от других
    повествовательных жанров фольклора, в героическом эпосе центральный узел сюжета состоит из событий, связанных не с личными интересами героя, а с его общественным долгом. Движущей силой подвигов богатыря Шарвили неизменно являются благородные цели: поиск и возвращение похищенной сестры у братьев; стремление вызволить из беды брата, друга; уничтожение аждахи, притесняющего людей; наказание
    злодеев-ханов, творивших преступления;
    защита отчизны от чужеземных поработителей. Таковы сюжеты сказок «О том, как Шарвили убил предводителя вражеских войск», «Меч и копье Шарвили», «О Шарвили и Лукуле», «О Шарвили и Къара-Мелик»; в сказке «Сармат пачагь» («Царь Сармат») повествуется о победе Шарвили над сарматским царем. В этой сказке используются реальные топонимы «Сармат», «Самур», гора «Арана»; как справедливо отмечает исследователь лезгинского эпоса А. Ганиева, здесь заметно влияние несказочной прозы [1. С. 37]. Главный мотив сказочного цикла о «Шарвили», так же, как и эпоса «Урал-батыр», гласит: человек сильнее всех сущих; добро непобедимо…» [1. С. 42], в то время как в вавилонском эпосе звучит другая мелодия: все зависит от бога. Бесстрашный исполин Гильгамеш кончил жизнь, оплакивая свое бессилие перед капризами богов.
    Сходство мотивов и сюжетов героического эпоса разных народов
    Примечания
    отмечают многие исследователи. «Эпос собственно героический, – отмечает В. М. Жирмунский, – в соответствии со своим местным, национальным и историческим содержанием нелегко поддается международным

  5. 5
    Текст добавил: Писающий мальчик

    С эпосом «Шарвили», которому около 2000 лет, лезгины входят в число немногих народов, чей фольклор богат своим древним героическим произведением. Сила позитивного воздействия эпического полотна «Шарвили», сотворенного всенародным художественным талантом на протяжении многих веков, на человека велика. Он сплачивает людей и народы, побуждая в них мужество и любовь к Родине, призывает быть всегда вместе. В знак единства дагестанского народного духа на Родине эпического героя, в Ахтах, ежегодно проводится традиционный праздник эпоса «Шарвили», включенный в официальный календарь республиканских праздников. В день праздника в древнем селе Ахты откроются творческие и национальные майданы со многих районов Дагестана.
    Сегодня праздник оказался не только востребованным, но и одним из любимых по всей республике. В этом году праздник состоится 30 июля 2016 года, и по поручению Главы Республики Дагестан Рамазана Абдулатипова пройдет под эгидой Года гор.
    Рождение праздника относится к 2000 году. У истоков праздника стоял известный общественно-политический деятель Имам Яралиев. Роль этого человека в становлении праздника значительна, потому что он сумел оценить величественное, отличать посредственность от одаренности, природной самобытности. Он лично возглавил республиканский оргкомитет по подготовке и проведению праздника, которым руководит и по сей день. Фактически Имам Яралиев добровольно взвалил на себя дополнительные заботы и добросовестно тянул этот воз, доказав и себе, и другим, что благородные дела не только возвышают достоинства человека, но и подтверждают цельность характера, целеустремленность и бескорыстие.
    В текущем году празднику исполняется 17 лет. На празднество в с.Ахты съедутся представители руководства Республики Дагестан, муниципальные делегации, частные гости из многих регионов России, иностранных государств: Турции, Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Туркмении, Узбекистана и др.
    В настоящее время на родине Шарвили, в с.Ахты, активно проводятся мероприятия по очистке, благоустройству и красочному оформлению улиц, скверов и зданий. Реконструируется парк имени Валентина Эмирова, отремонтирован арочный мост Джорса и Дебернарди, которому исполнился 100 лет. В рамках праздника будут проведены культурные и спортивные мероприятия, выставки народных промыслов, мастер-классы и музейные экспозиции. Ведутся работы по подготовке гостиничных номеров, вывеске вдоль федеральной и республиканских дорог баннеров и красочных плакатов, которые отражают содержание героического эпоса «Шарвили». За два дня до праздника, 28 июля, в молодежном центре «Самур» пройдет традиционный фестиваль-конкурс «Лезги сес», организованный Фондом «Просвещение» им. М.Абдулкеримова, и посвящённый празднику эпоса «Шарвили». В этот же день в Ахтах запланирован проведение круглого стола Горного форума, посвященного Году гор на тему: «Актуальные проблемы социально-экономического развития горных регионов РФ (на примере РД): концептуально-стратегические, гуманитарные и экономические аспекты».
    С особым интересом ежегодно к празднику эпоса «Шарвили» готовятся все районы Южного территориального округа Республики Дагестан. В целях нравственного и патриотического воспитании подрастающего поколения и их приобщении к истокам культурной и духовной жизни лезгинского народа ежегодно районными управлениями образования проводятся конкурсы на лучшего чтеца эпоса «Шарвили», на лучший рисунок «Яркие краски Шарвили», «Кукла-персонаж «Шарвили», лучшее сочинение на русском и лезгинском языках, лучшее стихотворение о Шарвили и др. В районах проводятся соревнования по различным видам спорта, победители которых будут принимать участие в день праздника в с.Ахты.
    В день праздника в с.Ахты пройдет конкурс на лучший праздничный майдан среди коллективов художественной самодеятельности районов, по результатам которого победители и призеры конкурса будут удостоены денежной премии.
    На высоком организационном уровне ежегодно проводятся лезгинские, табасаранские, азербайджанские, даргинские, рутульские и агульские майданы. На них особое внимание уделяется старинным обычаям и традициям, представляются элементы древней материальной и духовной культуры, а также народный фольклор и танцы.
    В преддверии праздника массовые мероприятия организовываются и проходят и в Сулейман-Стальском районе. В настоящее время в районе завершаются работы по благоустройству и красочному оформлению территорий, вывешены плакаты, в красочной форме подготовлены баннеры, сувениры, посвященные эпосу «Шарвили».
    В рамках Дня героического эпоса издаются книги, брошюры, сборники стихов и иных произведений поэтов и писателей Сулейман-Стальского района. Так, под авторством известного поэта, публициста, общественника и Почетного жителя района Сажидина Саидгасанова вышли брошюры «Нам новые нужны герои -Шарвили», «Лезгины-внуки Шарвили», содержащие стихи об эпическом герое, его образе и характере. Ежегодно культурный центр «Кюринские зори» выпускает специальные номера журнала, приуроченные к празднованию эпоса.
    Параллельно с этим в районе выходят материалы ежегодной научно-практической конференции. Одно из них под названием «Изучение эпоса «Шарвили» в школе» издано в преддверии празднования Международного дня родного языка. Автором этого труда является учитель родного языка и литературы Герейхановской СОШ №1, обладатель Президентского гранта «Лучший учитель года -2014» Сегерханум Османова. В пособии автор делится опытом и способами правильного и эффективного проведения уроков родной литературы в седьмом классе по изучению эпоса «Шарвили».
    Говоря о праздновании Дня родного языка, стоит отметить, что в районе ежегодно проходит научно-практическая конференция. В этом году работа конференции была посвящена теме: «Пути сохранения и развития родного языка в современных условиях в свете изучения лезгинского народного героического эпоса «Шарвили». В рамках месячника по родному языку во всех общеобразовательных учреждениях проходили семинары, недели родного языка, викторины, вечера, различные конкурсы, читательские конференции, открытые уроки, выставки книг, рисунков и другие. Нельзя не отметить победителей этих мероприятий. Это Кизил Османова, ученица Герейхановской СОШ №1, занявшая первое место в районном конкурсе на лучшего чтеца эпоса «Шарвили»; Музлифат Абакарова, ученица 10 класса Ортастальской СОШ, победитель конкурса на лучшее стихотворение о Шарвили и др.
    Запомнившейся стала научно-исследовательская работа на тему: «Образ Шарвили в литературе и искусстве», выполненная учащимся 10 класса Ортастальской СОШ Ахмедом Тагировым. Исследовательская работа была посвящена изучению образа и жизненного подвига эпического героя Шарвили через произведения лезгинских поэтов и писателей, театральные постановки, народные музыку, песни, танцы.
    Стоит отметить, что география и идейная значимость республиканского праздника «Шарвили» с каждым годом повышается. Ведь сила народа, как говорится в эпосе, в единстве и сплочённости. А Шарвили призывает нас к справедливости, творению добра, взаимопониманию, объединению людей. Только сплотившись воедино, и в созидательном труде можно решить проблемы, стоящими перед нами, устоять перед современными вызовами времени и сохранить нашу самобытность, культуру, язык, достоинство и достичь процветания Дагестана в составе России. Вот основная идея, лейтмотив эпоса «Шарвили».
    Уверены, что круг приобщающихся к непреходящим ценностям, хранящимся у Шарвили, будет все шире и шире.
    С праздником Шарвили!

    Зарият Шахбанова

    Источник: “Черновик”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *