Сочинение на тему словарь это вселенная в алфавитном порядке

7 вариантов

  1. Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин)
    Кафедра Русского Языка
    Реферат
    На тему:
    «Словарь – вселенная, расположенная в алфавитном порядке»
    Новосибирск 2014

    Введение

    Чтобы понять какую роль играют в нашей жизни словари, обратимся к высказыванию французского писателя Анатоля Франса, которое звучит так: «Словарь – вселенная, расположенная в алфавитном порядке». Он писал: «Подумайте, что слова, собранные вместе, есть творение души, плоти и крови нашей родины и всего человечества».
    Это высказывание следует отнести скорее к энциклопедическим словарям. Ведь «Вселенную», то есть мир вещей, описывают именно энциклопедии.
    Так что же такое словарь?
    Словарь – это книга, содержащая перечень слов, расположенных в определённом порядке (обычно по алфавиту), с толкованием на том же языке или с переводом на другой язык. Словари выполняют множество функций. Общая функция всех словарей – фиксация, систематизация, накопление и хранение знаний о мире и о национальном языке, передача этих знаний от поколения к поколению. Наука составления словарей, собирания и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией, а учёные, занимающиеся составлением словарей – лексикографами.
    Словари заслуженно называют спутниками цивилизации. Знания хранит и человеческая память, но она ограничена и не может накапливать и хранить знания на века. И только запись накопленных знаний может сохранить их для следующих поколений. В этом смысле словарь оказался самой удобной формой обобщения наших знаний.
    Можно дать словарю и ещё одно определение. Я думаю, оно в большей мере поможет нам понять то, что пытался донести до нас Франс.
    Словарь – это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещённое в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа – творца языка. Словари являются элементом национальной культуры, ведь в словаре запечатлены многие стороны народной жизни.
    В нашем реферате мы обсуждаем, для чего же нужны словари и какую роль они играют.

    1. История создания словарей
    Предшественниками современных словарей были рукописные, а затем и печатные словари эпохи средневековья. Первые подобия словарей появились в XXV веке до нашей эры у шумеров. Это были так называемые глоссы: на полях рукописей выписывались значения незнакомых слов. А первый известный полноценный словарь, представляющий собой отдельную книгу, появился в Китае в XX веке до нашей эры. Называется он Erya и состоит из 2094 словарных статей. Всего в нём растолковывается 13113 иероглифов, написанных на 19 пянях – связках из 20-30 бамбуковых планок, размером 1 см на 20-40 см. Современные наиболее полные словари китайского языка содержат толкования около 60000 иероглифов, а образованные носители китайского языка за свою жизнь выучивают в среднем около 10000 иероглифов. Так что (несмотря на древность) словарь Erya можно назвать достаточно полным. Так как в китайском языке нет алфавита, словарные статьи в нём упорядочены по тематике: термины родства, жилища, утварь, музыкальные инструменты, небесные тела, территории, возвышенности, горы, воды, травы, деревья, насекомые, рыбы, птицы, дикие животные, домашние животные. Примерно в 100 году до нашей эры появился первый словарь, где иероглифы были разбиты по ключам: группировка производится по базовым графическим элементам иероглифов, что упрощает поиск толкований иероглифов в тех случаях, когда даже примерное значение слова неизвестно. Словарь содержит 9353 иероглифов, известен его автор – Сюй Шень.
    Самым древним из словарей русского языка было приложение к новгородской Кормчей книге 1282 года. В нём помещено 174 греческих, древнееврейских и церковно-славянских слов, включая некоторые библейские имена собственные. В XVI – XVIII в.в. появились азбуковники большего (по сравнению с прежними) объёма, с алфавитным расположением и систематизацией слов. Первый печатный словарь, появился в 1596 году, как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. В нём содержится 1061 слово, расположенное по алфавиту. Толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков даётся в нём при посредстве слов живого белорусского, украинского и русского языков того времени.
    Виды словарей.
    В наше время существует несколько сотен словарей, посвящённых самым разным областям человеческой жизни и деятельности. Перечислю некоторые из них:
    1. Энциклопедические словари – представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значения слов, а понятия, термины.
    2. Толковые словари – предоставляют слова, которые могут быть необходимы в той или иной ситуации; именно толковый словарь может внушить уверенность в правильности того или иного речевого действия.
    3. Словари иностранных слов – это вид толкового словаря, в котором объясняются значения слов иностранного происхождения. Словари такого типа включат информацию о том, из какого языка пришло слово и его иноязычный аналог.
    4. Этимологические словари – дают нам информацию о том, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово заимствовано, то когда и из какого языка оно пришло к нам.
    И это далеко не всё. Существует ещё множество словарей, например: терминологические, фразеологические, орфографические словари, словари трудностей, синонимов, антонимов и омонимов, а так же философские, политические, музыкальные и другие.

    2. Роль словарей в жизни человека
    Для того чтобы понять насколько велика роль словарей в нашей жизни, приведу замечательное высказывание заслуженного профессора Ростовского университета, доктора филологических наук Л.А. Введенской:
    «Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления».
    Из биографий учёных, общественных деятелей, писателей и поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.
    Однако словари являются литературой в основном для профессионалов. По настоящему популярными словари стали только в середине двадцатого века, когда стало понятно, что словарь – не просто книга, в которой разъясняются непонятные слова, но и проводник культуры. Один из опросов, проводившихся в 90-е годы в Великобритании, показал, что хотя бы один толковый словарь есть в 90% британских семей (больше, чем Библии (80%) и поваренных книг (70%)).

    Заключение
    словарь язык энциклопедический толковый
    Я могу сделать вывод, что словари вместили в себя название всего, что есть в мире. Нам следует чаще использовать словари для саморазвития. Ведь чем больше мы узнаём новых слов, тем больше мы знаем о нашей истории и культуре, о нас самих. Более того, словари помогают нам грамотно и ясно подавать наши мысли и чувства, что немаловажно в наше время.
    И закончу я свой реферат мудрыми словами великого мыслителя и писателя – Вольтера: «Словарь есть книга в широком значении слова. Все другие книги содержатся в ней: суть лишь в том, чтобы извлекать эти слова из неё».

    Литература

    1. http://nwapa.spb.ru/sajt ibo/vistavki/slovari/istoriya.html
    2. http://habrahabr.ru/company/yandex/blog/213461/
    3. http://rus/1september.ru/article.php?ID=200100305
    4. http://lesoteka.livejournal.com/21444.html
    5. http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=560994#1
    Размещено на Allbest.ru

  2. Большинству людей, далеких от филологии, это существенное различие между энциклопедией и словарем или неведомо, или кажется несущественным. Чаще всего именно энциклопедический справочник служит авторитетом, на который ссылаются во всех случаях жизни, идет ли речь, скажем, об устройстве какого-нибудь механизма или об особенностях звучания и употребления названия этого механизма. Если же и обращаются к словарям лингвистическим, то в лучшем случае подобным авторитетом служит словарь Владимира Ивановича Даля, который для многих остался единственным судьей в вопросах, касающихся русского языка.
    Никто не станет спорить о несомненных достоинствах этого поистине великого филологического труда. Но он был составлен почти полтораста лет назад и с тех пор лишь переиздавался (правда, в третьем издании, которое вышло в начале ХХ в. под редакцией выдающегося языковеда И.А. Бодуэна де Куртенэ, со значительными добавлениями). Неужто и язык наших дней мы должны оценивать критериями, которых придерживался великий собиратель русского слова?
    За полтора столетия в отечественной лексикографии появилась масса словарей – толковых, орфографических, словарей правильного произношения и ударения, исторических, этимологических, словарей языка писателей и др. Достаточно назвать наиболее известные: четырехтомный «ушаковский» (изданный в 30-х гг. ХХ в. под редакцией Д.Н.Ушакова) «Толковый словарь русского языка» в 4 томах, Большой (в 17 томах) и Малый (в 4 томах) академические, однотомный словарь С.И.Ожегова и созданный на его основе также однотомный «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под редакцией академика Н.Ю.Шведовой, многократно переиздававшиеся орфографический и орфоэпический словари, «Историко-этимологический словарь» П.Я.Черных, «Словарь языка Пушкина» и другие. Только за последние два-три года изданы десятки словарей разного типа, среди которых «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А.Кузнецова (СПб., 1999), «Толковый словарь русского языка конца
    ХХ в.» под редакцией Г.Н.Скляревской (СПб., 1998), «Толковый словарь иноязычных слов» (М., 1998), «Новый объяснительный синонимический словарь» (М., 2004), «Русский орфографический словарь» (М., 2005), «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова (то есть словарь правильного произношения; он выдержал несколько изданий и продолжает переиздаваться), несколько словарей трудностей русского языка.
    С горечью надо признать, что большая часть этого несметного словарного богатства не освоена и не осваивается не только «народными массами», но и интеллигенцией. Виноваты в этом и сами лингвисты, плохо пропагандирующие свою науку, и система образования и семейного воспитания. В школе лишь немногие учителя знают, как и зачем следует прибегать к помощи того или иного словаря, и делают это практически на уроках (да и не предусмотрено это действующей школьной программой). В большинстве семей есть в лучшем случае какой-нибудь двуязычный словарь, а орфографический и тем более толковый, не говоря обо всех прочих, уже редкость.
    Между тем ясно, что культура обращения со словарем должна закладываться и формироваться в детстве. Тогда и отношение к языку, и его использование в повседневной речевой практике не будут столь варварскими, как сейчас, когда даже в публичной речи коверкаются слова. Помимо набивших оскомину «нАчать», «углУбить», «привЕденный», «средствА» можно даже по радио и с телеэкрана услышать рассказы о «ледяных торсах» (вместо торосах) или «недюжих усилиях» (вместо недюжинных) и прочитать в весьма уважаемой газете сетования на то, что произошла оберация (имелась в виду, конечно, аберрация, то есть ошибка, невольное отклонение от истины).
    Если бы у журналиста, комментатора, телеведущего – а ведь они основные проводники литературной нормы в средствах массовой информации – была привитая еще в детстве привычка заглядывать в словарь, прежде чем делать сомнительные или неверные с точки зрения языковой правильности высказывания, то телезрители не узнали бы, что «Сретенье в переводе с древнегреческого (!) значит «встреча» (на самом деле слово это исконно славянское и корень в нем тот же, что и в слове «встреча»), что «бОльшая половина дела уже сделана», что «На этом снимке искусственно запечатлен фрагмент боя» и т. п.
    Неумение и нежелание пользоваться словарями приводит к тому, что журналисты зачастую вводят общество в заблуждение. Так, осенью 2009 года в средствах массовой информации появились сообщения о том, что вступили в силу новые правила русского языка. При этом все журналисты приводили несколько слов, для которых якобы были узаконены новые нормы: теперь, мол, нужно (!) говорить черное кофе, дОговор и йогУрт! Но если бы журналисты не поленились заглянуть в давно изданные и уважаемые словари, они бы узнали, что еще в «Толковом словаре русского языка» Д.Н.Ушакова (1935) и в «Орфоэпическом словаре русского языка» (1983) для слова кофе наряду с мужским родом в качестве нормативного (с пометой «разговорное» / «допустимое») указан и средний род. Попросту говоря, в отношении рода слова кофе нормы русского языка остаются традиционными.
    Со словом договор картина несколько иная. В «Толковом словаре» Д.Н.Ушакова ударение дОговор помечено как просторечное, то есть выходящее за пределы литературной нормы. Но в более поздних словарях – и в «Словаре русского языка» С.И.Ожегова, и в «Орфоэпическом словаре» – ударение дОговор признано допустимым (у С.И.Ожегова с пометой «разговорное»). В любом случае традиционное ударение на последнем слоге остается предпочтительным, и именно его обычно выбирают люди, следящие за своей речью. Здесь опять-таки ничего не изменилось.
    А вот слово йогурт действительно поменяло ударение, но не так, как думают журналисты. Если мы посмотрим в словарь, то узнаем, что слово йогурт появилось в русском языке гораздо раньше того времени, когда этот напиток появился в наших магазинах, причем слово это писалось по-разному (югурт, ягурт, йогурт), но произносилось всегда с ударением на последнем слоге. И только в последние 10-15 лет под влиянием английского языка стало произноситься с ударением на первом слоге, поэтому новые словари (в отличие от Словаря под редакцией Ушакова и Орфоэпического словаря, где есть только югУрт / йогУрт) дают два ударения: йОгурт и йогУрт («устаревшее»).
    Разумеется, правительственным декретом любить словарь не заставишь. Нужна планомерная, кропотливая и систематическая работа (создание культуры, в том числе и культуры обращения с языком, как известно, вообще дело длительное, в отличие от ее разрушения). Можно говорить о нескольких направлениях, в которых эта работа может вестись.
    Первое. Создание словарей разных типов и жанров, адресованных разным категориям пользователей – от журналистов и редакторов, использующих язык профессионально, до младших школьников. Естественно, «монополия» на словарную работу принадлежит лингвистам-лексикографам. Как и во всяком деле, словари должны составлять специалисты, а не дилетанты. Между тем современный книжный рынок России наводнен сомнительной словарной продукцией, многочисленными пиратскими изданиями, к созданию и выпуску которых причастны люди, весьма далекие от филологии. Только один из многих примеров – мифический «Орфографический словарь русского языка» С.И.Ожегова, которым вот уже несколько лет завалены прилавки книжных магазинов и киосков. Хорошо известно, что знаменитый автор однотомного толкового словаря Сергей Иванович Ожегов, скончавшийся в 1964 году, орфографических словарей никогда не составлял.
    Второе. Издание таких словарей. Тиражи должны быть достаточными, а цена доступной. Изданием словарей тоже должны заниматься, разумеется, профессионалы. Немаловажен вопрос и о распространении уже изданных словарей: не секрет, что в наше время то, что публикуется в Москве или Петербурге, часто не доходит до других регионов России.
    Третье. Пропаганда словарей в средствах массовой информации. Это дело лингвистов, работников издательств, теле- и радиожурналистов. В такой пропаганде нужна содержательная информация – о типе словаря, о том, на какого рода вопросы в нем можно получить ответ, – и недопустим тон коммерческой рекламы, не считающейся с реальными достоинствами и недостатками конкретного словаря.
    Четвертое. Работу со словарями хорошо бы предусмотреть в школьной программе по русскому языку. В учебники русского языка для средней школы надо ввести разделы, в которых рассказывалось бы как о разновидностях словарей и их предназначении, так и о том, как следует с ними обращаться, какие сведения о слове в каком словаре искать и т. д. Здесь уместна не только «лобовая» дидактика, но и разнообразные игровые формы, поскольку словарь – благодатная почва для словесных игр, для занимательных опытов и упражнений со словом.
    Леонид Крысин, доктор филологических наук, зам. директора Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН

  3. Широко известно высказывание знаменитого французского писателя, блестящего стилиста Анатоля Франса: “Словарь – это вся Вселенная в алфавитном порядке”. Это высказывание следует отнести скорее к энциклопедическим, чем к словарям в обычном смысле этого слова – толковым, орфографическим и другим. Ведь “Вселенную”, то есть мир вещей, описывают именно энциклопедии, а в словарях лингвистических содержатся сведения о словах – о том, что они значат, как склоняются или спрягаются, как пишутся и произносятся, как сочетаются друг с другом в предложении и т. д. Учительская Газета
    Большинству людей, далеких от филологии, это существенное различие между энциклопедией и словарем или неведомо, или кажется несущественным. Чаще всего именно энциклопедический справочник служит авторитетом, на который ссылаются во всех случаях жизни, идет ли речь, скажем, об устройстве какого-нибудь механизма или об особенностях звучания и употребления названия этого механизма. Если же и обращаются к словарям лингвистическим, то в лучшем случае подобным авторитетом служит словарь Владимира Ивановича Даля, который для многих остался единственным судьей в вопросах, касающихся русского языка.
    За полтора столетия в отечественной лексикографии появилась масса словарей – толковых, орфографических, словарей правильного произношения и ударения, исторических, этимологических, словарей языка писателей и др. Достаточно назвать наиболее известные: четырехтомный “ушаковский” (изданный в 30-х гг. ХХ в. под редакцией Д. Н. Ушакова) “Толковый словарь русского языка” в 4 томах, Большой (в 17 томах) и Малый (в 4 томах) академические, однотомный словарь С. И. Ожегова и созданный на его основе также однотомный “Толковый словарь русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, “Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов” под редакцией академика Н. Ю. Шведовой, многократно переиздававшиеся орфографический и орфоэпический словари, “Историко-этимологический словарь” П. Я. Черных, “Словарь языка Пушкина” и другие. Только за последние два-три года изданы десятки словарей разного типа С горечью надо признать, что большая часть этого несметного словарного богатства не освоена и не осваивается не только “народными массами”, но и интеллигенцией. Виноваты в этом и сами лингвисты, плохо пропагандирующие свою науку, и система образования и семейного воспитания. В школе лишь немногие учителя знают, как и зачем следует прибегать к помощи того или иного словаря, и делают это практически на уроках (да и не предусмотрено это действующей школьной программой) . В большинстве семей есть в лучшем случае какой-нибудь двуязычный словарь, а орфографический и тем более толковый, не говоря обо всех прочих, уже редкость. Неумение и нежелание пользоваться словарями приводит к тому, что журналисты зачастую вводят общество в заблуждение. Так, осенью 2009 года в средствах массовой информации появились сообщения о том, что вступили в силу новые правила русского языка. При этом все журналисты приводили несколько слов, для которых якобы были узаконены новые нормы: теперь, мол, нужно (!) говорить черное кофе, дОговор и йогУрт! Но если бы журналисты не поленились заглянуть в давно изданные и уважаемые словари, они бы узнали, что еще в “Толковом словаре русского языка” Д. Н. Ушакова (1935) и в “Орфоэпическом словаре русского языка” (1983) для слова кофе наряду с мужским родом в качестве нормативного (с пометой “разговорное” / “допустимое”) указан и средний род. Попросту говоря, в отношении рода слова кофе нормы русского языка остаются традиционными. В любом случае традиционное ударение на последнем слоге остается предпочтительным, и именно его обычно выбирают люди, следящие за своей речью. Здесь опять-таки ничего не изменилось. Можно говорить о нескольких направлениях, в которых эта работа может вестись. Первое. Создание словарей разных типов и жанров, адресованных разным категориям пользователей – от журналистов и редакторов Между тем современный книжный рынок России наводнен сомнительной словарной продукцией, многочисленными пиратскими изданиями, к созданию и выпуску которых причастны люди, весьма далекие от филологии. Только один из многих примеров – мифический “Орфографический словарь русского языка” С. И. Ожегова, которым вот уже несколько лет завалены прилавки книжных магазинов и киосков. Хорошо известно, что знаменитый автор однотомного толкового словаря Сергей Иванович Ожегов, скончавшийся в 1964 году, орфографических словарей никогда не составлял. Второе. Издание таких словарей. Тиражи должны быть достаточными, а цена доступной. Изданием словарей тоже должны заниматься, разумеется, профессионалы. Немаловажен вопрос и о распространении уже изданных словарей: не секрет, что в наше время то, что публикуется в Москве или Петербурге, часто не доходит до других регионов России.

  4. «СЛОВАРЬ – ЭТО ВСЕЛЕННАЯ В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ»
    (познавательная игра по русскому языку для учащихся 6-х классов)
    Цель: познакомить учащихся с основными типами словарей, пробудить любознательность и интерес к чтению.
    Оборудование: орфографические, толковые, этимологические, фразеологические и другие словари (антонимов, синонимов, иностранных слов).
    Вступительное слово учителя
    Перед вами ряд различных словарей. Как написать: «абракадабра»? «аброкадабра»? Или, может быть, «абракодаб-ра?» Незачем ломать голову, нужно просто открыть орфографический словарь. А если неизвестно значение слова, нужно посмотреть в толковый словарь. Если слово заимствовано из другого языка — берем словарь иностранных слов. А если понадобится заменить слово «абракадабра» другим, сходным по смыслу, — обращаемся к словарю синонимов. Словари бывают разные и посвящены самым разным областям человеческой жизни и деятельности. Есть словари философские, политические, музыкальные, словари терминов и т.д. Так что же такое словарь? Это «сборник слов в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованием или переводом на другой язык». Повторим мудрые слова Вольтера, великого мыслителя и великого писателя: «…словарь — это вселенная в алфавитном порядке. Собственно, словарь есть книга в широком значении слова. Все другие книги содержатся в ней: суть лишь в том, чтобы извлекать их из нее…»
    Перед вами самый простой и распространенный из всех словарей — орфографический. Но для того чтобы быстро найти нужное слово в словаре и узнать, как оно пишется, необходимо хорошо знать алфавит.
    Задание по орфографии
    Расставьте слова в алфавитном порядке, август      автор     авиа      (август, авиа, автор)
    мастер      март       марево   (марево, март, мастер)
    1 1Всю жизнь посвятил Владимир Иванович Даль собиранию слов. Подвигом и итогом всей жизни и явился знаменитый «Толковый словарь живого великорусского языка».
    А сколько всего слов в русском языке? В самом первом словаре, изданном Российской академией наук, их было 60 тысяч. Даль за всю свою жизнь собрал еще столько же слов, ранее ученым неизвестных,— он называл их «дикими». Вместе с «дикими» словами приходили к Далю русские пословицы и поговорки, загадки, сказки. За 4-томный «Толковый словарь живого великорусского языка» — труд всей жизни В. И. Даль был удостоен звания почетного академика Петербургской академии наук.
    Слово «толковый» означает дельный, разумный, с толком (человек). А применительно к словарю — содержащий в себе толкование, объяснение. Перед вами «Толковый словарь СИ. Ожегова», неоднократно издававшийся и наиболее полный на сегодняшний день. Используя его, дайте объяснение словам: библиотекарь (работник библиотеки) и библиофил (любитель и собиратель книг).
    Как ночь и день, как мрак и свет, отличаются друг от друга слова «библиофил» и «библиофоб». Потому что биб-лиофобия означает: ненависть к книге. Это кажется невероятным, невозможным. Разве бывают люди, способные ненавидеть книгу?! Бывают.
    Когда испанские конкистадоры обрушились на Американский континент и начали войну с индейцами, они сожгли все книги народа майя.
    Когда фашисты пришли к власти, то для людей у них были концлагеря, а для книг — костры. И в этих кострах горели книги многих писателей, в том числе и немецких.
    Чтобы узнать происхождение того или иного слова или выражения, мы должны обратиться к этимологическому словарю.
    Задание по этимологии
    1. Давайте найдем в этимологическом словаре слова «медведь» и «ведьма». И определим, что же между ними общего? (Медведь — ведающий, где мед, или едящий мед. Ведьма — знающая, ведающая, ведь — знание.)
    2. Что общего между дачей и подарком? (Дачу дарили.) 3.Между городом и огородом? (Город— ограда,забор,затем огражденное место.) 4. Между грядкой и грудью? (Оба слова обозначают возвышенное место.)
    В языке существует явление, когда один и тот же предмет, вещь, событие можно назвать различными словами, когда для обозначения одного и того же качества или действия существует не одно, а несколько слов, сходных по смыслу, но различных по звучанию. Например, человека, не испытывающего страха, можно назвать смелым, отважным и храбрым, а человека, состоящего с кем-либо во враждебных отношениях, — врагом, неприятелем, противником. Для слов, сходных по смыслу, существует словарь синонимов.
    Задание на синонимы
    Попробуйте к глаголу говорить подобрать синонимы (разговаривать, молвить, шептать, кричать, доказывать, спорить, утверждать, произносить, спрашивать…).
    К слову «ложь» подберите синонимы. (Обман, небыль, напраслина, неправда, навет, наговор.)
    Как вы знаете, слова противоположного значения называются антонимами. Антонимы употребляются для большей выразительности речи, для сопоставления и противопоставления.
    Задание на антонимы
    В словаре антонимов найдите слово «учение» и вспомните пословицы о пользе учения, где употребляются антонимы. (Ученье — свет, а неученье — тьма. Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Корень ученья горек, да плод его сладок.)
    Русский язык очень богат фразеологизмами. Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, которые употребляются и в прямом, и в переносном значении. Например, говорят: цыплят по осени считают, — когда хотят сказать, что о результатах следует судить по окончании дела. Другие пословицы и поговорки употребляются в прямом значении: живи для людей, поживут люди и для тебя.
    Источники фразеологических выражений различны. Одни из них (пословицы, поговорки) возникли на основе наблюдений человека над природными и естественными явлениями (Много снега — много хлеба; Береги границу, как ока зеницу), другие появились в связи с историческими собы-тиями (Пусто, словно Мамай прошел); третьи вышли из песен, сказок, легенд. Фразеологический словарь дает нам возможность узнать, откуда пришло к нам какое-либо выражение.
    Задание по фразеологии
    Давайте вспомним удивительные легенды Древней Греции. Ведь именно мифы Древней Греции и подарили нашему языку много ярких и удивительных словосочетаний. И заодно вспомним легенды, породившие их. (Если дети испытывают затруднение, можно вначале рассказать легенду, а потом найти фразеологизм.) Что же означают некоторые из них?
    1. Нить Ариадны (способ выйти из затруднительного положения). Ариадна — дочь критского царя — спасла Тесея, обреченного на съедение Минотавру, дав ему клубок ниток, чтобы он смог выйти из лабиринта.
    2. Сизифов труд (бесполезный, напрасный труд). Сизиф — сын повелителя ветров Эола — за разглашение тайны богов был обречен после смерти вкатывать на гору тяжелый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
    3. Авгиевы конюшни (очень загрязненное место). У царя Авгия было три тысячи коней. Однако стойла, в которых содержались лошади, не чистились в течение тридцати лет, и они по самые крыши заросли навозом. И царь поручил Гераклу очистить конюшни. Геракл (у римлян он назывался Геркулесом) был не только могуч, но и умен. Он отвел в ворота конюшен реку, и бурный поток вымыл оттуда всю грязь.
    4. Панический страх (безотчетный, непреодолимый страх). Пан — лесной бог, которого изображали обросшим шерстью, на голове — козлиные рожки, на ногах — козлиные копытца. Поверья рассказывают, что Пан очень любил музыку и часто играл на пастушьей дудочке. Всякого, кто подходил к лесному убежищу Пана, он обращал в бегство, приводя в ужас одним своим видом. От имени Пана в дальнейшем произошло слово «паника», означающее безотчетный, неудержимый страх, преимущественно массового характера, а также слово «паникер» — человек, легко поддающийся смятению и распространяющий тревожные слухи.
    5.  Ахиллесова пята (слабое, уязвимое место). Ахилл — непобедимый отважный герой множества легенд ДревнейГреции. Легенда рассказывает, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс, но держала его за пятку (пяту), и пятка оказалась незащищенной. В одном из сражений у стен легендарной Трои Парис — противник Ахилла пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его. Ахиллесова-пята значит слабое, уязвимое место человека.
    6. Яблоко раздора (причина разногласий). На свадьбе присутствовали три богини: Афродита, Афина и Гера. Желая поссорить их между собой, богиня раздора Эрида бросила в толпу золотое яблоко с надписью: «прекраснейшей». Между богинями завязался спор. Каждая считала, что яблоко предназначалось ей, и ни за что не уступала. В спор вмешался сын троянского царя Парис. Он присудил яблоко Афродите — богине красоты. Афина и Гера рассердились и стали настраивать все греческие народы против троянцев. Разгорелась кровопролитная война, в результате которой Троя погибла. С тех пор мы называем всякий повод для разногласий, спора яблоком раздора.
    7.  Титанический труд (огромный, колоссальный труд). Титаны — греческие божества старшего поколения — дети Урана и Геи (неба и земли) — были очень могучими, олицетворяли собой неукротимую стихию и грубую силу, отождествляются с гигантами.
    8. Танталовы муки (близкая, но недостижимая цель). Это выражение родилось из древнегреческой легенды. Боги пили чудесные напитки — амброзию и нектар. Напитки эти обеспечивали вечную молодость, силу, здоровье. Тантал, согласно легенде, хотел похитить эти напитки со стола богов и принести их на Землю людям. Боги жестоко наказали Тантала. Он был брошен в ад и там подвергся страшным мукам. Его мучили голод и жажда, хотя рядом были роскошные плоды и сам он стоял по горло в воде. Как только он открывал рот, чтобы напиться, вода исчезала; как только он протягивал руки к плоду — ветка поднималась и плод становился недоступен.
    О человеке, который перенес лишения и муки, очень часто говорят: «Он терпел танталовы муки». Означает близость желанной цели и невозможность ее достижения.
    9. Прокрустово ложе (мерка, под которую насильственно подгоняется что-нибудь). В Древней Греции был разбойник Прокруст, подстерегавший путников на дороге. Захваченных странников Прокруст укладывал на ложе: если они были малого роста, Прокруст растягивал их до величины ложа, если велики — то обрубал ноги.
    В переносном смысле выражение «прокрустово ложе» — искусственная мерка, под которую стараются подогнать факты.
    10. Ящик Пандоры (источник несчастий). В древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину — Пандору, она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла его и выпустила все несчастья. На дне осталась только надежда, так как Пандора успела захлопнуть крышку. Употребляется в значении как источник несчастий, великих бедствий.
    Заключительное слово учителя
    Сегодня мы познакомились лишь с малой частью существующих словарей. Запомните, что, прежде чем употреблять в своей речи то или иное слово или словосочетание, вы должны точно знать его значение, и в этом вам лучшие помощники — словари.

  5. Широко известно высказывание знаменитого французского писателя, блестящего стилиста Анатоля Франса: «Словарь – это вся Вселенная в алфавитном порядке». Это высказывание следует отнести скорее к энциклопедическим, чем к словарям в обычном смысле этого слова – толковым, орфографическим и другим. Ведь «Вселенную», то есть мир вещей, описывают именно энциклопедии, а в словарях  л и н г в и с т и ч е с к и х  содержатся сведения о словах – о том, что они значат, как склоняются или спрягаются, как пишутся и произносятся, как сочетаются друг с другом в предложении, и т.д.
    Большинству людей, далеких от филологии, это существенное различие между энциклопедией и словарём или неведомо, или кажется несущественным. Чаще всего именно энциклопедический справочник служит авторитетом, на который ссылаются во всех случаях жизни, идёт ли речь, скажем, об устройстве какого-нибудь механизма или об особенностях звучания и употребления названия этого механизма. Если же и обращаются к словарям лингвистическим, то в лучшем случае подобным авторитетом служит словарь Владимира Ивановича Даля, который для многих  остался  е д и н с т в е н н ы м  судьёй в вопросах, касающихся русского языка.
    Никто не станет спорить о несомненных достоинствах этого поистине великого филологического труда. Но он был составлен почти полтораста лет назад и с тех пор лишь переиздавался (правда, в третьем издании, которое вышло в начале ХХ в. под редакцией выдающегося языковеда И.А. Бодуэна де Куртенэ, – со значительными добавлениями). Неужто и язык наших дней мы должны оценивать критериями, которых придерживался великий собиратель русского слова?
    За полтора столетия в отечественной лексикографии появилась масса словарей – толковых, орфографических, словарей правильного произношения и ударения, исторических, этимологических, словарей языка писателей и др. Достаточно назвать наиболее известные: четырехтомный «ушаковский» (изданный в 30-х гг. ХХ в. под редакцией Д.Н.Ушакова) «Толковый словарь русского языка» в 4-х томах, Большой (в 17-ти томах) и Малый (в 4-х томах) академические, однотомный словарь С.И.Ожегова и созданный на его основе также однотомный «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. академика Н. Ю. Шведовой, многократно переиздававшиеся орфографический и орфоэпический словари, «Историко-этимологический словарь» П.Я. Черных, «Словарь языка Пушкина» и мн.др. Только за последние два-три года изданы десятки словарей разного типа, среди которых «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С.А. Кузнецова (СПб., 1999), «Толковый словарь русского языка конца ХХ в.» под ред. Г.Н. Скляревской (СПб., 1998), «Толковый словарь  иноязычных слов» (М., 1998), «Новый объяснительный синонимический словарь» (М., 2004), «Русский орфографический словарь» (М., 2005), «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова (то есть словарь правильного произношения; он выдержал несколько изданий и продолжает переиздаваться), несколько словарей трудностей русского языка.
    С горечью надо признать, что бОльшая часть этого несметного словарного богатства не освоена и не осваивается не только «народными массами», но и интеллигенцией. Виноваты в этом и сами лингвисты, плохо пропагандирующие свою науку, и система  образования и семейного воспитания. В школе лишь немногие учителя знают, как и зачем следует прибегать к помощи того или иного словаря, и делают это практически на уроках (да и не предусмотрено это действующей школьной программой). В большинстве семей есть в лучшем случае какой-нибудь двуязычный словарь, а орфографический и тем более толковый, не говоря обо всех прочих, — уже редкость.
    Между тем, ясно, что культура обращения со словарем должна закладываться и формироваться в детстве. Тогда и отношение к языку, и его использование в повседневной речевой практике не будут столь варварскими, как сейчас, когда даже в публичной речи коверкаются слова. Помимо набивших оскомину «нАчать», «углУбить», «привЕденный», «средствА» и под., можно даже по радио и с телеэкрана услышать рассказы о «ледяных торсах» (вместо: торосах) или «недюжих усилиях» (вместо: недюжинных) и прочитать в весьма уважаемой газете сетования на то, что произошла оберация (! – имелась в виду, конечно,  аберрация, то есть ошибка, невольное отклонение от истины).
    Если бы у журналиста, комментатора, телеведущего – а ведь они основные проводники литературной нормы в средствах массовой информации – была привитая еще в детстве привычка заглядывать в словарь, прежде чем делать сомнительные или неверные с точки зрения языковой правильности высказывания, то телезрители не узнали бы, что «Сретенье в переводе с древнегреческого (!) значит встреча» (на самом деле слово это исконно славянское, и корень в нем тот же, что и в слове «встреча»), что «бОльшая половина дела уже сделана», что «На этом снимке искусственно запечатлён фрагмент боя» и т.п.
    Неумение и нежелание пользоваться словарями приводит к тому, что журналисты зачастую вводят общество в заблуждение. Так, осенью 2009 года в средствах массовой информации появились сообщения о том, что вступили в силу новые правила русского языка. При этом все журналисты приводили несколько слов, для которых, якобы, были, якобы, узаконены новые нормы: теперь, мол, нужно (!) говорить черное кофе, дОговор и йогУрт! Но если бы журналисты не поленились заглянуть в давно изданные и уважаемые словари, они бы узнали, что еще в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова (1935 г.) и в «Орфоэпическом словаре русского языка» (1983 г.) для слова кофе наряду с мужским родом, в качестве нормативного (с пометой «разговорное» / «допустимое») указан и средний род. Попросту говоря, в отношении рода слова кофе нормы русского языка остаются традиционными.
    Со словом договор картина несколько иная. В «Толковом словаре» Д.Н. Ушакова ударение дОговор помечено как просторечное, то есть выходящее за пределы литературной нормы. Но в более поздних словарях: и в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова, и в «Орфоэпическом словаре» — ударение дoговор признано допустимым (у С.И. Ожегова с пометой «разговорное»). В любом случае традиционное ударение на последнем слоге остается предпочтительным, и именно его обычно выбирают люди, следящие за своей речью. Здесь опять-таки ничего не изменилось.
    А вот слово йогурт, действительно, поменяло ударение, но не так, как думают журналисты. Если мы посмотрим в словарь, то узнаем, что слово йогурт появилось в русском языке гораздо раньше того времени, когда этот напиток появился в наших магазинах, причем слово это писалось по-разному (югурт, ягурт, йогурт), но произносилось всегда с ударением на последнем слоге. И только в последние десять – пятнадцать лет под влиянием английского языка стало произноситься с ударением на первый слог, поэтому новые словари (в отличие от Ушакова и Орфоэпического словаря, где есть только югУрт / йогУрт) дают два ударения: йОгурт и йогУрт («устаревшее»).
    Разумеется, правительственным декретом любить словарь не заставишь. Нужна планомерная, кропотливая и систематическая работа (создание культуры, в том числе и культуры обращения с языком, как известно, вообще дело длительное, в отличие от ее разрушения). Можно говорить о нескольких направлениях, в которых эта работа может вестись.
    Первое. Создание словарей разных типов и жанров, адресованных разным категориям пользователей – от журналистов и редакторов, использующих язык профессионально, до младших школьников. Естественно, «монополия» на словарную работу принадлежит лингвистам-лексикографам. Как и во всяком деле, словари должны составлять специалисты, а не дилетанты. Между тем, современный книжный рынок России наводнён сомнительной словарной продукцией, многочисленными пиратскими изданиями, к созданию и выпуску которых причастны люди, весьма далекие от филологии. Только один из многих примеров – мифический «Орфографический словарь русского языка» С.И.Ожегова, которым вот уже  несколько лет завалены прилавки книжных магазинов и киосков. Хорошо известно, что знаменитый автор однотомного толкового словаря Сергей Иванович Ожегов, скончавшийся в 1964 году, орфографических словарей никогда не составлял.
    Второе.  Издание таких словарей. Тиражи должны быть достаточными, а цена — доступной. Изданием словарей тоже должны заниматься, разумеется, профессионалы. Немаловажен вопрос и о распространении уже изданных словарей: не секрет, что в наше время то, что  публикуется в Москве или Петербурге, часто не доходит до других регионов России.
    Третье. Пропаганда словарей в средствах массовой информации. Это дело лингвистов, работников издательств, теле- и радиожурналистов. В такой пропаганде нужна содержательная информация – о типе словаря, о том, на какого рода вопросы в нём можно получить ответ, — и недопустим тон коммерческой рекламы, не считающейся с реальными достоинствами и недостатками конкретного словаря.
    Четвертое. Работу со словарями хорошо бы предусмотреть школьной программой по русскому языку. В учебники русского языка для средней школы надо ввести разделы, в которых рассказывалось бы как о разновидностях словарей и их предназначении, так и о том, как следует с ними обращаться, какие сведения о слове  в каком словаре искать и т.д. Здесь уместна не только «лобовая» дидактика, но и разнообразные игровые формы, поскольку словарь – благодатная почва для словесных игр, для занимательных опытов и упражнений со словом.
    Л.П. Крысин, доктор филологических наук, зам. директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН

  6. 7
    История русской лексикографии XIX в. Грибоедов, Крылов отражение в языке национального духа; пополнение фразеологизмами. В.И. Даля Самое крупное событие – издание четырехтомного словаря В.И. Даля (свыше 200 тыс. слов) Пушкин – создатель современного литературного языка Представители русской словесности, критики, ученые активно пополняют словарный состав языка 7/18
    8
    История русской лексикографии. Советский период 1. « Толковый словарь русского языка» Д.Н. Ушаков 2. «Словарь русского языка» С.И. Ожегов (словарь особого типа) 3. «Словарь языка Пушкина» И.С. Ильинская ( г.г.) 4. «Словарь современного литературного языка» (1950 – 1963г.г.) 5. «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (1984г.) 6. «Живая речь. Словарь разговорных выражений» (1994г.) 7. «Лексические трудности русского языка» (1994г.) 8/18
    9
    История русской лексикографии. Русский язык конца XX в. Социальные изменения – появление новой русской лексики, пополнение словаря заимствованными словами. «Словарь иностранных языков» (1954г.) «Современный словарь иностранных языков» «Толковый словарь иноязычных слов Л.П. Крысина 9/18
    10
    Основные структурные компоненты словаря 1.Особая часть словаря – вводная статья 2.Словник словаря 3.Элементарная единица словаря – словарная статья 4.Отдельный структурный компонент – указатели 5.Важная структурная часть словаря – список источников 6.Список условных сокращений и алфавит 10/18
    11
    Функции словарей Описание значений слова Приведение примеров употребления Обзор лингвистической информации Обзор грамматической информации Приведение этимологии слов Приведение производных форм слов Приведение синонимов и антонимов Приведение технических терминов Приведение географических терминов Приведение иностранных слов Приведение биографических статей 11/18
    12
    Назначение словаря Назначение словаря широкий круг читателей речь как инструмент делового общения правильное составление текстов оформление официально-деловых бумаг Знания о деловом письме помощь читателям в деловом письме учащиеся классов повышение уровня деловой культуры 12/18
    13
    Классификация словарных изданий ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ) СЛОВАРИ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ ОПИСЫВАЕТСЯ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СТРУКТУРНЫЕ СВОЙСТВА СООТНОШЕНИЕ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ СИСТЕМАМИ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ ОБЛАСТЬ ПОНЯТИЙ, ФАКТОВ, РЕАЛИЙ = ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ СЛОВНИКИ ВКЛЮЧАЮТ ВСЕ ЧАСТИ РЕЧИ ВКЛЮЧАЮТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ И ИМЕННЫЕ ГРУППЫ СПОСОБЫ ОПИСАНИЯ СЛОВО ОПИСЫВАЕТСЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕГО ЯЗЫКОВЫХ И РЕЧЕВЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ТОЛКОВАНИЕ КОМПЛЕКС ГРАММАТИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПОМЕТ ДАННЫЕ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ОПИСЫВАЕТСЯ РАЗЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – НЕЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕКСТ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНАЯ ФОРМА (РИСУНКИ, ФОТОГРАФИИ, ДИАГРАММЫ, КАРТЫ) 13/18
    14
    Включены слова, при написании, произношении, склонении или спряжении которых могут возникнуть трудности. Виды лингвистических (филологических) словарей Разъясняет значение слова. Значение и происхождение словосочетаний. 14/18
    15
    Происхождение слов. Виды лингвистических (филологических) словарей Развивает письменную и устную речь, делает ее более выразительной. Антонимы – это слова с противоположным значением. Содержит сведения о том, как пишутся многие слова с непроверяемыми и труднопроверяемыми орфограммами. В словаре даются пометки с разграничениями многих трудных случаев, использованием в речи всевозможных грамматических форм – рода, падежа, и числа имен существительных. 15/18
    16
    Сферы лексикографического описания языка Язык толковые словари, грамматические словари, обратные словари, ассоциативные словари, этимологические словари, исторические словари, ономастиконы Речь словари метафор и эпитетов, словари сочетаемости, словари трудностей, авторские словари Синхрония толковые словари, грамматические словари, обратные словари, словари метафор и эпитетов, словари сочетаемости и трудностей Диахрония исторические словари, диахронические словари, авторские словари (часто), словари собственных имен (с этимологиями) Парадигматика толковые словари, грамматические словари, обратные словари, этимологические словари, исторические словари Синтагматика словари метафор и эпитетов, словари сочетаемости и трудностей Семантика толковые словари, исторические словари Прагматика лингвострановедческие словари, ассоциативные словари 16/18
    17
    Усердней с каждым днем смотрю в словарь. В его столбцах мерцают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руке свой потайной фонарь. На всех словах – события печаль. Они дались недаром человеку. Читаю: Век. От века. Вековать. Век доживать. Бог сыну не дал веку. Век заедать. Век заживать чужой…» В словах звучит укор и гнев, и совесть. Нет, не словарь лежит передо мной, А древняя рассыпанная повесть. С. Маршак Словарь является первым помощником в правильном оформлении современных деловых бумаг, необходим в работе над повышением уровня деловой культуры речи.Заключение 17/18
    18
    Список используемой литературы 1.Баранов М.Т. Школьный орфографический словарь русского языка. – М.: Просвещение, Больная Российская энциклопедия: В 30 т.- М.: Большая Российская энциклопедия, Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, Ожегов С.И. Словарь русского языка: слов. М.: Русский язык, Панов Б.Т. школьный грамматико – орфографический словарь русского языка. М.: Просвещение, Шаинский Н.М. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. М.: Дрофа, Гак В.Г., Лексикография; Словарь. – Лингвистический энциклопедический словарь. М., Караулов Ю.Н., Общая и русская идеография. М., Касарес Х., Введение в современную лексикографию. М., Протченко И.Ф., Словари русского языка. М., /18

  7. Сочувствие – ключ к установлению сотрудничества с пациентом. Нужно суметь поставить себя на место больного и взглянуть на мир его глазами. Важно понимать и учитывать внутреннюю картину заболевания – все то, что испытывает и переживает пациент, не только его местные ощущения, но и общее самочувствие, самонаблюдение, его представление о своей болезни, о ее причинах.
    Задание 8. Прочитайте текст и докажите, что он относится к учебно-научномуподстилю научного стиля. Подберите из текста термины-слова и терминосочетания и запишите их в начальной форме, проставляя ударение в словах.
    К моменту получения пенициллина в очищенном виде (1940) уже было известно 5 антибиотических веществ. После этого число антибиотиков росло очень быстрыми темпами. Из около 3 000 антибиотиков, известных к настоящему времени, лишь примерно 100 находят применение в медицинской практике: при лечении воспалительных процессов (пневмония, перитонит, фурункулез), различных форм туберкулеза, при борьбе со многими инфекционными заболеваниями, считавшимися ранее неизлечимыми или трудноизлечимыми и т. д. Применение этих соединений привело к резкому снижению смертности при таких заболеваниях, как крупозное воспаление легких, сепсис, различные формы менингита и др.
    Работы по изысканию антибиотических веществ нового поколения, эффективных при лечении вирусных и раковых заболеваний, борьба с которыми является одной из важнейших проблем современности, продолжаются с неослабленной энергией. Последние15 – 20 лет ежегодно различным вопросам, связанным с изучением антибиотиков, посвящается более пяти тысяч работ.
    Открытие и изучение свойств нового антибиотика, применяемого в медицинской практике, — это огромный труд ученых различных направлений (микробиологов, биохимиков, генетиков, химиков, технологов, фармакологов, врачей и др.). По подсчетам некоторых американских ученых над открытием лишь одного такого антибиотика широкого спектра 55 ученых непрерывно работали 2,5 года. Они обследовали более 100 тысяч образцов почвы, израсходовали на это более 4 млн. долларов.
    Каковы же основные причины столь быстрого роста числа антибиотиков, происходящего за последние 20 – 25 лет, несмотря на огромные финансовые затраты и необходимость привлечения большого числа исследователей?Среди них можно назвать следующие:
    1. Многие антибиотические вещества — незаменимые лечебные препараты. Они широко применяются при лечении большого числа инфекционных заболеваний, которые ранее, до открытия антибиотиков, считались неизлечимыми или сопровождались высоким летальным исходом. К их числу следует отнести некоторые формы туберкулеза, чуму, азиатскую холеру, брюшной тиф, бруцеллез, пневмонию, различные септические процессы.
    2. Антибиотики — очень полезные вещества в сельском хозяйстве, прежде всего как лечебные препараты в животноводстве, птицеводстве, пчеловодстве и растениеводстве, а отдельные антибиотические вещества — и как стимуляторы роста животных.
    3. Некоторые из антибиотиков с успехом применяются в пищевой и консервной промышленности в качестве консервантов скоропортящихся продуктов (свежей рыбы, мяса, сыра, различных овощей).
    Задание 9. Прочитайте текст. С какой информацией ознакомились? Выпишите словосочетания с именами числительными, записав их словами. Укажите разряд и падеж.
    В 1993 году Всемирной организацией здравоохранения туберкулез был объявлен национальным бедствием, а день 24 марта – Всемирным днем борьбы с туберкулезом.
    Наиболее частая легочная форма этой болезни развивается у людей с ослабленным иммунитетом – их организм неспособен противостоять инфекции. Заразиться же можно при контакте с больным человеком: микробактерии туберкулеза попадают в воздух с кашлем, чиханием больного. Особенно обостряется туберкулез весной и осенью, в эти периоды заражение наиболее вероятно.
    Симптомами туберкулеза являются: постоянно повышенная температура (не выше 38С), головная боль, потеря веса, отсутствие аппетита, кашель (как сухой, так и с мокротой с кровью в мокроте), одышка, потение по ночам. Появляются перепады настроения, раздражительность, снижение работоспособности. Проявиться могут лишь 1 – 2 симптома, причем необязательно это будет кашель. Поэтому при появлении одного из перечисленных симптомов рекомендуется не лечиться самостоятельно, а обратиться к врачу, чтобы вовремя диагностировать возможный туберкулез и начать его своевременное лечение.
    Самая простая проверка на туберкулез – реакция Манту. Через 72 часа после пробы Манту можно определить, есть ли в организме туберкулезная инфекция.
    Наиболее эффективным методом борьбы против распространения туберкулеза – это своевременное выявление и контролируемое лечение, ведение здорового образа жизни. А также каждый человек должен проходить один раз в год рентгенологическое обследование легких.
    Задание 10. Составьте микродиалоги по теме «Беседа с пациентом». Прочитайте их в лицах.
    Задание 13.Подготовьте вопросы для интервью по теме «24 марта – Всемирный день борьбы с туберкулезом».
    VI. Литература:
    1Ахмедьяров К.К., Мухамадиев Х.С. Типовая учебная программа «Русский язык». – Алматы: ?аза?университеті, 2012. – 16 с.
    2.Жанпейс У. А. Русский язык – 1 для студентов медицинских вузов (бакалавриат): Учебное пособие. – Алматы: КазНМУ им. С.Д. Асфендиярова, 2013. – 110 с.
    3.Жанпейс У. А. Русский язык – 2 для студентов медицинских вузов (бакалавриат): Учебное пособие. – Алматы: КазНМУ им. С.Д. Асфендиярова, 2013. – 121 с.
    4.Жанпейс У. А., Озекбаева Н.А., Даркембаева Р.Д. Русский язык. Учебное пособие для студентов медицинских вузов по специальности «Общая медицина». Часть III.- Алматы: КазНМУ им. С.Д. Асфендиярова, 2015. – 118 с.
    5.Жанпейс У. А., Озекбаева Н.А., Даркембаева Р.Д. Русский язык: Учебник для студентов I курса медицинских вузов (бакалавриат). – М.: Литтерра, 2015. – 272 с.
    Абжанова Т.А., Абжанов Р.С. Культура деловой коммуникации. – Алматы: Экономика, 2011.
    6.Энциклопедический словарь медицинских терминов. Издание второе в 1-м томе. 50374 термина. / Гл. ред. В.И. Покровский. – М.: «Медицина», 2001. – 960 с.
    7.Озекбаева Н. А. Научный стиль речи. Учебное пособие для студентов казахского отделения медицинских вузов (бакалавриат). – Алматы, 2015. – 220 с.
    Русский язык «В2»: учебно-методическое пособие для практических занятий /Под общей ред. Нургали К.Р. – Астана, 2014. – 210 с.
    8. Цой А.А. Контекстно-интегративная технология обучения русскому языку как неродному в вузе. Монография. – Алматы: 2012. – 240 с.
    VII. Контроль:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *