Сочинение на тему словарь иностранных слов

9 вариантов

  1. Значения в других словарях

    эссе —
    сущ., кол-во синонимов: 1 очерк 26
    Словарь синонимов русского языка
    эссе —
    орф. эссе, нескл., с.
    Орфографический словарь Лопатина
    эссе —
    ЭССЕ [сэ], нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно. Философское э. Литературно-критическое э. | прил. эссеистический, ая, ое.
    Толковый словарь Ожегова
    Эссе —
    Или Эхтэвэн-йоки (Esse, a Ahtavan-joki) — река в западной Финляндии, впадающая в Ботнический залив к востоку от Якобстадта. Берёт начало на Суоменселькэ несколькими ручьями, вливающимися в небольшое озеро Ала-иэрви…
    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
    ЭССЕ —
    ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок) — жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением…
    Большой энциклопедический словарь
    эссе —
    ЭССЕ [сэ], неизм.; ср. [франц. essai] Спец. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и другие проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. Литературно-критическое э. Философское э.
    Толковый словарь Кузнецова
    ЭССЕ —
    Отпечатанные, но не реализованные проекты почт, марок. Изготавливаются обычно в очень ограниченном количестве — только для представления утверждающим инстанциям. Не следует путать с пробными экз. (пробами цвета, печати и т. п.). Эссе марок России
    Филателистический словарь
    эссе —
    нескл., ср. лит. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и др. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. [франц. essai]
    Малый академический словарь
    Эссе —
    (франц. essai — попытка, проба, очерк, от лат. exagium — взвешивание) прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции…
    Большая советская энциклопедия
    эссе —
    эссе нескл. ср. Жанр философской и публицистической прозы, характеризующийся свободной формой авторского изложения и трактовки затрагиваемой проблемы.
    Толковый словарь Ефремовой
    Эссе —
    (фр. essai – опыт, набросок) – жанр философской, эстетической, художественно-публицистической литературы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь.
    Словарь по культурологии

  2. Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЭССЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

    ЭССЕ в Словаре литературоведческих терминов:
    – (от франц. essai – попытка, очерк) – прозаическое произведение небольшого объема, передающее субъективные впечатления и размышления автора по тому …
    ЭССЕ в Большом энциклопедическом словаре:
    (франц. essai – опыт набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным …
    ЭССЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (франц. essai – попытка, проба, очерк, от лат. exagium – взвешивание), прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальные …
    ЭССЕ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    или Эхтэвэн-йоки (Esse, ? ?ht?v?n-joki) — река в западной Финляндии, впадающая в Ботнический залив к востоку от Якобстадта. Берёт начало …
    ЭССЕ в Современном энциклопедическом словаре:
    (французское essai – опыт, набросок), малый жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто …
    ЭССЕ в Энциклопедическом словарике:
    (французское essai – опыт, набросок), малый жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто …
    ЭССЕ в Энциклопедическом словарике:
    , нескл., с Очерк, трактующий какие-нибудь проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. Эссеист – тот, кто …
    ЭССЕ в Энциклопедическом словаре:
    [сэ], нескл., ср. (спец,). Прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно. Философское …
    ЭССЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    (франц. essai – опыт, набросок), жанр филос., лит.-критич., ист.-биогр., публицистич. прозы, сочетающий подчёркнуто индивидуальную позицию автора с непринуждённым, часто парадоксальным …
    ЭССЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    или Эхтэвэн-йоки (Esse, a Ahtava n-joki) ? река в западной Финляндии, впадающая в Ботнический залив к востоку от Якобстадта. Берёт …
    ЭССЕ в Словаре Кольера:
    (франц. essai – попытка, проба, очерк), литературная форма, небольшой прозаический текст, выражающий подчеркнуто индивидуальную точку зрения автора. Задачей эссе, в …
    ЭССЕ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    [сс’э], нескл. , с. , спец. Небольшое прозаическое сочинение свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или …
    ЭССЕ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Философский …
    ЭССЕ в Словаре иностранных выражений:
    [фр. essai] жанр критики, публицистики и др. – прозаический этюд, представляющий общие или предварительные соображения о каком-л, предмете или по …
    ЭССЕ в словаре Синонимов русского языка.
    ЭССЕ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ср. нескл. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и т.п. проблемы не в систематическом, строго научном виде, а в свободной …
    ЭССЕ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    эссе, нескл., …
    ЭССЕ в Орфографическом словаре:
    эсс`е, нескл., …
    ЭССЕ в Словаре русского языка Ожегова:
    прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно Философское э. Литературно-критическое …
    ЭССЕ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (франц. essai – опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным …
    ЭССЕ в Толковом словаре Ефремовой:
    эссе ср. нескл. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и т.п. проблемы не в систематическом, строго научном виде, а в свободной …
    ЭССЕ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    нескл. ср. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и т.п. проблемы не в систематическом, строго научном виде, а в свободной …
    ЭССЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    нескл. ср. Жанр философской и публицистической прозы, характеризующийся свободной формой авторского изложения и трактовки затрагиваемой …
    РОДО в Словаре постмодернизма:
    (Rodo) Xoce Энрике (1871-1917) – уругвайский философ, писатель, политик. Р., Марти-и-Перес и Р.Дарио являются “культовыми” фигурами латиноамериканского модернизма, задававшими уровень …
    ЖИОНО ЖАН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Giono) Жан (30.3.1895, Маноск, деп. Нижние Альпы, – 9.10.1970, там же), французский писатель, член Академии Гонкуров (с 1954). В творчестве …
    ЮМ, ДЭВИД в Словаре Кольера:
    (Hume, David) (1711-1776), шотландский философ, историк, экономист и литератор. Родился в Эдинбурге 7 мая 1711. Его отец, Джозеф Юм, был …
    УАЙЛД, ОСКАР в Словаре Кольера:
    (Wilde, Oscar) (1854-1900), также Уайльд, ирландский писатель, автор самых блестящих комедий и эссе на английском языке. Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллс …
    ТЕЙТ, АЛЛЕН в Словаре Кольера:
    (Tate, Allen) (1899-1979), американский критик, поэт, романист и педагог. Хотя некоторые эксперименты Тейта с поэтическим языком дают повод отнести его …
    КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Словаре Кольера:
    История китайской литературы насчитывает около трех тысячелетий. Широкая сфера распространения, самобытность и влияние на литературы соседних народов ставят ее в …
    АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Словаре Кольера:
    (см. также АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ). Америку освоили англичане, ее языком стал английский, и литература уходила корнями в английскую литературную традицию. Ныне …
    ЭССЕНЦИЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    эссе’нция, эссе’нции, эссе’нции, эссе’нций, эссе’нции, эссе’нциям, эссе’нцию, эссе’нции, эссе’нцией, эссе’нциею, эссе’нциями, эссе’нции, …

  3. Различного рода словари русского языка не только обогащают активный словарь каждого человека, но и служат незаменимыми помощниками в овладении нормами русского литературного языка. Богатство мыслей мы можем выразить только с помощью богатого языка. В правильной речи проявляется культура человека.
    Толковые словари служат для того, чтобы объяснить, истолковать значения слов родного языка, а также показать условия их правильного употребления. Нормативный характер “Словаря русского языка” С. И. Ожегова выражается, кроме отбора лексики, системой стилистических и грамматических помет, показом ударения, а иногда указанием на произношение отдельных звуков языка. В словаре Ожегова отражены и те изменения, которые произошли в стилистической оценке слова, в сфере его употребления, степени распространенности.
    Задача синонимических словарей заключается в том, чтобы показать, что объединяет синонимы одного синонимического ряда и что отличает их друг от друга. В двухтомном “Словаре синонимов русского языка” под редакцией А. П. Евгеньевой слова, образующие синонимические ряды, сопровождаются характеристикой их смысловых, стилистических, экспрессивно-эмоциональных и иных особенностей.
    В словарь иностранных слов помещается заимствованная лексика с сообщением, из какого языка пришло слово в русский язык.
    Во фразеологических словарях объясняются фразеологические обороты. А сборник “Крылатые слова” Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной разъясняет литературные цитаты, библейские выражения, а также образные выражения, возникшие на основе античной мифологии.

  4. Словарь иностранных слов – это справочник, включающий перечень заимствований из разных языков, которые прочно вошли в обиход русского языка. В этом словаре вы можете найти не только информацию о написании слова, но и его толкование, справку об этимологии и о том, как правильно это слово произносить, а также примеры его употребления в речи. Словари иноязычных слов постоянно совершенствуются и дополняются, так как некоторые слова приобретают дополнительные значения (например, «резюме»), для некоторых же необходимо уточнить написание (к примеру, слово «бренд»).
    С каждым годом выходит все больше новых словарей иностранных слов и еще больше переиздается. Но, к сожалению, многие из них содержат ряд недостатков: это и слишком короткие непонятные статьи описаний, и объяснение значения слов с помощью других иностранных слов, что затрудняет его понимание, и словари, в которые входят только очень популярные слова, значение которых и так в большинстве случаев известно. С одной стороны, самыми надежными считаются словари советского периода. Однако и у них есть недостатки. Во-первых, они не содержат слова, которые вошли в обиход в последние годы (например, те, которые появились в результате роста популярности сети Интернет, такие как «офлайн» и «юзер»). Во-вторых, написание многих слов с того времени изменилось – раньше много иноязычных слов писались с одной согласной, а сейчас – с удвоенной.
    С другой стороны, чем новее словарь, тем больше современных слов он включает. Но, и тут есть недостатки. К примеру, в разных словарях иностранных слов встречаются различные варианты написания слова «фла(й)ер». Также возникают разночтения в употреблении дефиса – «картофель-фри» или «картофель фри»? А, например, по поводу популярного слова «интернет» до сих пор возникают споры и разночтения даже среди специализированных изданий. Одни из них утверждают, что в зависимости от значения, это слово можно писать как с заглавной, так и со строчной буквы, другие же настаивают, что «Интернет» пишется только с заглавной буквы. А правильно, кстати, «флаер» и «картофель фри».
    Возникают различные варианты и несоответствия и в том, что касается ударения слова. До недавнего времени, например, считалось, что в слове «суши» возможно ударение как на первый, так и на второй слог, и это было зафиксировано в “Русском орфографическом словаре РАН”. Однако в последних изданиях этого справочника предлагается только один вариант – ударение на первый слог.
    Возникает вопрос – так какой же справочной литературе можно доверять? Доверяйте словарям иностранных слов серьезных специализированных издательств, а еще лучше – обращайтесь к нескольким справочникам. Причем часто проверить написание и ударение иностранного слова стоит даже в том случае, если вам кажется, что вы знаете, как оно пишется и произносится, ведь зачастую неправильное написание или ударение прочно закрепляется в речи.

  5. Иностранных слов словари – вид толковых словарей, в к-рых объясняются значения слов и терминов иноязычного происхождения, усвоенных каким-либо языком, но осознаваемых его носителями как заимствования, а также их этимология. И. с. с., рассматривающие только часть лексической системы языка (заимствованную лексику), относятся к специальным, или аспектным, словарям, в отличие от общих, или комплексных, отражающих (с разной степенью полноты) лексическую систему языка в целом. Значительная часть слов, включаемых в И. с. с, входит в фонд международной лексики (напр., атом, атрибут, революция, ренессанс).
    Первые толкования иноязычных слов как части лексики рус. языка встречались в самых ранних рус. словарных трудах (напр., объяснение др.-евр., греч. слов в словарике, приложенном к Кормчей книге, 1282). Появление собственно И. с. с. в России относится к нач. 18 в. По поручению Петра I был составлен «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», включавший в основном заимствования из новых европейских языков. Печатные И. с. с. в 18 в. помещались чаще всего в лит. журналах, напр. в ж. «И то и сё» М. Д. Чул-кова (1769), или в качестве приложений в различных специальных сочинениях, напр. «Словарь разноязычный, или толкования еврейских, греческих, латинских, французских и прочих иноземских употреблений в русском языке и некоторых славянских слов» в седьмом приложении к «Российской или универсальной грамматике» (1769) Н. Г. Курганова. Наряду с объяснением непонятных слов в этих словарях часто показывалась ненужность многих заимствований, к-рым находились адекватные рус. соответствия.
    Среди И. с. с, созданных в 19 в., выделяется трёхтомный словарь Н. М. Яновского «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий: разные в российском языке встречающиеся иностранные речения и технические термины, значение которых не всякому известно…» (1803-06) — справочник полуфилологического, полуэнциклопедического типа, послуживший образцом для создания многих последующих И. с. с. в 19 – нач. 20 вв.
    В 20 в. работа по созданию И. с. с. была продолжена. В 1937 под ред. Ф. Н. Петрова составлен «Словарь иностранных слов», многократно переиздававшийся. Его 7-е переработанное издание (1979) содержит ок. 19 тыс. иностранных по происхождению слов, общераспространённых терминов и терминологических сочетаний, вошедших в разное время в совр. рус. язык. В приложении даны иностранные слова и выражения, встречающиеся в лит-ре в лат. написании. На основе этого словаря подготовлен и издан «Современный словарь иностранных слов» (1992), содержащий более 20 тыс. слов (при каждом слове даётся толкование и справка о происхождении слова — этимология). В словаре отражены изменения в совр. рус. языке, вызванные глубокими преобразованиями в общественной жизни в кон. 80-х – нач. 90-х гг. 20 в.: включены новые слова и значения, вошедшие в рус. язык (преим. общественно-политические и научные термины, переставшие быть узкоспециальными), пересмотрены толкования многих слов.
    «Школьный словарь иностранных слов» под ред. В. В. Иванова (1983; 2 изд., переработанное, 1990) помимо информации о значении слова и его происхождении содержит также акцентологическую и грамматическую характеристики слова, в ряде случаев — сведения об особенностях произношения слова и его употребления, иллюстративные примеры, словообразовательное гнездо, а также культурно-исторический комментарий.
    Особый тип И. с. с. представляет «Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода» А. М. Бабкина и
    B. В. Шендецова (ч. 1-2, 1966; 2 изд., переработанное и дополненное, 1981-87), в к-ром объясняются функционирующие в рус. языке иностранные выражения, слова-термины и общеупотребительные цитаты, сохранившие свой иноязычный облик (произношение, графику и орфографию). И. с. с. представляют собой обширные своды материалов по иноязычной лексике и истории её усвоения рус. языком.
    БУКВА И.

  6. Словарь на рабочем столе также необходим, как и другие школьные принадлежности — учебник, ручка, дневник, тет­радь. Он — друг и помощник. Следует различать словари и спра­вочники. Что такое справочники, знают все. В них содержатся краткие сведения по разным вопросам. Словарь же более объём­ный по содержанию и разнообразней по функциям.
    Словарь — это перечень слов (обычно в алфавитном поряд­ке) с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с другого языка. Существуют разные типы словарей. Име­ются словари для специалистов, для широкого круга читате­лей, для школьников. В одних словарях объясняются предме­ты, явления окружающего мира (это словари энциклопедиче­ские), в других — разъясняются (толкуются) лексические зна­чения слов, указываются нормы их правописания, произноше­ния (это словари лингвистические). В зависимости от задач сло­варя, разным будет состав слов, по-разному они будут рас­полагаться и толковаться. Чтобы получить настоящую помощь от словарей, необходимо не только знать, какие они бывают, но и как ими пользоваться.
    Если вас интересует, что означает то или иное слово, в каких случаях его уместно употреблять, обращайтесь к толковому сло­варю. В толковых словарях, помимо объяснения значений слов, вы также найдёте сведения об ударении, о правописании, наи­более типичных словосочетаниях, получите краткую справку о происхождении слова и другие сведения. Например, слово «фа­милия» произошло от латинского «семья». Фамилия возникла как семейное наименование, прибавляемое к имени и отчеству человека. Из глубины веков доходит благодаря фамилии про­фессия нашего предка. Например: Рыбаков, Сапожников.
    Но не все фамилии легко объяснимы, иногда бывает трудно докопаться до их смысла. Большинство русских фамилий взя­то в Святцах — от имён в церковном календаре. Бытовали и мирские имена — от прозвищ, которые перешли в фамилии (на­пример, Толстик, Пухлик). «Семинарские» фамилии появля­лись в духовных учебных заведениях. Фамилии несут в себе за­бытые слова, и открыть их снова бывает очень увлекательно и интересно. А поможет вам в этом этимологический словарь, в котором объясняется происхождение слов.
    В толковых словарях значения слов подтверждаются при­мерами из произведений художественной, научной, научно-популярной и другой литературы. Толковый словарь необходим при чтении художественных произведений. Я, например, пользуюсь им. Он на моем письменном столе занимает почетное место. Когда мои друзья спрашивают меня о том, что бы я хотел получить в подарок, я отвечаю: «Словарь».
    У нас большая база и мы ее постоянно пополняем, и поэтому если вы не нашли, то пользуйтесь поиском
    В нашей базе свыше 15 тысяч сочинений
    Сохранить сочинение:

  7. 7
    Текст добавил: Рожкова Анна

    Образец сочинения- изложения для младших классов. О русском языке как языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся течение более тысячелетия, давший в девятнадцатом столетии лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском языке: «…нельзя не верить, чтобы такой слог дан великому народу!» Русский язык всегда поддерживал дружеские отношения с другими языками, поэтому Иностранное Слово, которое оказалось Существительным, встретили приветливо и предложили выбрать любое склонение.
    * Только сначала надо выяснить, какого вы рода, – объяснили ему.
    * Пардон, – сказало Иностранное Слово. – Я изъездило столько стран, что давно позабыло свой род.
    * Но как же вы тогда будете склоняться? – спросили в недоумении Параграфы Учебника Грамматики.
    * Склоняться? Почему склоняться?
    * Потому, что у нас это обычное правило вежливости. Существительные склоняются в знак уважения к другим попам, с которыми они встречаются в тексте.
    * Мерси, – сказало Иностранное Слово, – я хоть и безводно, но не привыкло склоняться. Это не в моих правилах.
    Так Иностранное Слово поселилось в русском языке в к и честно несклоняемого.
    Поближе познакомившись с глаголами, прилагательными, Иностранное Слово быстро убедилось, какие это Простые, внимательные и воспитанные слова. Ради него спрягались глаголы, с ним согласовывались местоимения, ему служили предлоги, и это было так приятно, что Иностранному Слову захотелось подружиться с ними. В русском языке Иностранное Слово нашло свой род, оно нашло родину, как и другие иностранные слова -Прогресс, Гуманность, Космос, которые давно уже стали в руг ком языке полноправными гражданами.
    Отвечайте КАК интонация помогает понять смысл предложений? Чем отличается интонация конца предложения от интонации незаконченного предложения, словосочетания? Что необходимо сделать, чтобы выделить, не меняя ПОРЯДОК слов, важное для вас слово?
    Тренируйтесь
    Отвечая на конкретный вопрос, интонационно выделите важное по смыслу слово.
    Кто изучает русский язык? Какой язык вы изучаете? Мы изучаем русский язык.
    .

  8. Думаю, что сначала необходимо определить значение понятия Толковый словарь (например, “это словарь, в котором толкуются лексические значения слов).
    Неплохо отметить, что термин толковый ввел Владимир Иванович Даль.
    Дальше можно указать, какие бывают толковые словари (а они бывают разные в зависимости от состава). Например, бывают нормативные словари; в них, как правило, определяются значения слов литературного языка. Бывают фразеологические словари, словари иностранных слов.
    Есть даже словари диалектные, словари, в которых толкуются слова, использованные писателем в своем творчестве (например, словарь языка А.С. Пушкина).
    Ранние толковые словари, которые существовали на Руси в XIII-XVII веках, были смешанными: в них объяснялись иностранные слова и исторические.
    Можно упомянуть о толковых словарях русского языка, которые появились до революции.
    Может быть, стоит рассказать о словаре Даля, как он собирал слова. Словарь Даля – это общий толковый словарь, в нем толкуются слова литературного языка, а также говоров.
    Ну и перейти можно к словарям современного русского языка, например, под редакцией Д.И. Ушакова или С.И. Ожегова. При этом хорошо бы сравнить, как разработаны словарные статьи у Ожегова и Ушакова, для чего взять одно и то же слово в этих словарях.

  9. Словари сайта
    Литературоведческий словарь
    Лингвистический словарь
    Синонимы русского языка
    Орфографический словарь
    Толковый словарь Ожегова С. И.
    Cловарные слова русского языка
    Словарь разбора слов по составу
    Педагогический словарь
    Все словари сайта
    Знаете ли Вы?
    Что означает выражение «Без задних ног»?
    Вы когда-нибудь задумывались о значении фразеологического оборота «без задних ног» и особенностях …
    Какой язык является самым сложным в мире?
    На земном шаре сегодня можно насчитать в совокупности две с половиной тысячи различных языков и в три раза бол…
    Как научиться писать письма?
    Скорее всего, всем приходилось писать письма, хотя бы однажды. Вероятно, вы замечали, что к разным ситуациям (…
    Текстология.руСловари
    Словарь лингвистических терминов
    Определение термина
    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Все
    Определение термина “Словарь иностранных слов”
    Что такое Словарь иностранных слов?
    Словарь иностранных слов – это словарь, содержащий слова иноязычного происхождения, более или менее специальные, и их объяснение. Первым словарем иностранных слов был рукописный “Лексикон вокабулам новым по алфавиту”, составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари. В 1803— 1806 гг. вышел трехтомный “Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту…” Н. М. Яновского, послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов: Ф. Кравчуковского (1817 г.), Н. Кириллова (1840-е годы) и др. Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 г. вышел “Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения” Н. Вайсблита, в 1939 г.— “Словарь иностранных слов” под редакцией Ф. Н. Петрова. В настоящее время наиболее полным является “Словарь, иностранных слов” под редакцией И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова и Л. С. Шаумяна, содержащий около 23 тысяч слов (шестое издание вышло в 1964 г.).
    Смотрите также в словаре лингвистических терминов:
    Словарь лингвистических терминов
    – это словарь, содержащий термины языкознания и их толко …
    подробнее
    Словарь омонимов
    – это словарь, содержащий пары слов омонимов. В 1974 г. …
    подробнее
    Словарь паронимов
    – это словарь, содержащий слова паронимы. В 1968г. вышел …
    подробнее
    События и новости культуры и образования:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *