Поэма
(1205-1207)
Шота Руставели
1162 или 1166 — ок. 1230
Грузинская
литература
Д. Р.
Кондахсазова
Некогда в
Аравии правил славный царь Ростеван, и была у него единственная дочь —
прекрасная Тинатин. Предчувствуя близкую старость, повелел Ростеван еще при
жизни своей возвести дочь на престол, о чем и сообщил визирям. Те благосклонно
приняли решение мудрого владыки, ведь «Хоть царем девица будет — и ее создал
творец. Львенок львенком остается, будь то самка иль самец». В день
восшествия Тинатин на престол Ростеван и его верный спаспет (военачальник) и
воспитанник Автандил, давно страстно влюбленный в Тинатин, сговорились наутро
следующего дня устроить охоту и посостязаться в искусстве стрельбы из лука.
Выехав на
состязание (в котором, на радость Ростевану, победителем оказался его
воспитанник), царь заметил вдалеке одинокую фигуру всадника, облаченного в
тигровую шкуру, и послал за ним гонца. Но посланец возвратился к Ростевану ни с
чем, витязь не откликнулся на призыв славного царя. Разгневанный Ростеван велит
двенадцати воинам взять незнакомца в полон, но, завидев отряд, рыцарь, словно
очнувшись, смахнул слезы с глаз и разметал вознамерившихся было пленить его воинов
плетью. Такая же участь постигла и следующий отряд, посланный в погоню. Затем
за таинственным незнакомцем поскакал сам Ростеван с верным Автандилом, но,
заметив приближение государя, чужестранец хлестнул коня и «как бес исчез в
пространстве» столь же внезапно, как и явился.
Ростеван
уединился в своих покоях, не желая видеть никого, кроме возлюбленной дочери.
Тинатин советует отцу послать надежных людей искать витязя по миру и разузнать,
«человек ли он или дьявол». Полетели гонцы в четыре конца света, исходили
полземли, но того, кто знал страдальца, так и не встретили.
Тинатин на
радость Автандилу призывает его в свои чертоги и велит во имя его любви к ней
три года искать по всей земле таинственного незнакомца, и, если он исполнит ее
наказ, она станет его женой. Отправляясь на поиски витязя в тигровой шкуре,
Автандил в письме почтительно прощается с Ростеваном и оставляет вместо себя
охранять от врагов царство своего друга и приближенного Шермадина.
И вот «Всю
Аравию проехав за четыре перехода», «По лицу земли скитаясь, бесприютен и убог,
/ Посетил он за три года каждый малый уголок». Так и не сумев напасть на след
загадочного витязя, «одичав в сердечной муке», решил было Автандил повернуть
назад своего коня, как увидел вдруг шестерых утомленных и израненных путников,
которые поведали ему о том, что повстречали на охоте витязя, погруженного в
раздумья и облаченного в тигровую шкуру. Витязь тот оказал им достойное
сопротивление и «умчался горделивый, как светило из светил».
Два дня и две
ночи преследовал Автандил витязя, пока, наконец, тот не переехал горную речку,
а Автандил, взобравшись на дерево и укрывшись в его кроне, не стал свидетелем
тому, как навстречу рыцарю вышла из чащи леса девушка (звали ее Асмат), и,
обнявшись, они долго рыдали над ручьем, горюя о том, что так и не удалось им
доселе найти некую прекрасную деву. Наутро эта сцена повторилась, и,
распростившись с Асмат, витязь продолжил свой скорбный путь.
Автандил,
заговорив с Асмат, пытается выведать у нее тайну столь странного поведения рыцаря.
Долго не решается она поделиться с Автандилом своею печалью, наконец
рассказывает, что загадочного рыцаря зовут Тариэл, что она — его рабыня. В это
время раздается стук копыт — это возвращается Тариэл. Автандил укрывается в
пещере, а Асмат рассказывает Тариэлу о нежданном госте, и Тариэл и Автандил,
два миджнура (то есть влюбленные, те, кто посвятил свою жизнь служению
возлюбленной), радостно приветствуют друг друга и становятся побратимами.
Автандил первым рассказывает свою историю о любви к Тинатин, прекрасной
обладательнице аравийского престола, и о том, что это по ее воле три года
скитался он в пустыне в поисках Тариэла. В ответ Тариэл рассказывает ему свою
повесть.
…Некогда в
Индостане было семь царей, шесть из которых почитали своим владыкой Фарсадана —
щедрого и мудрого правителя. Отец Тариэла, славный Саридан, «гроза врагов, /
Управлял своим уделом, супостатов поборов». Но, добившись почестей и славы,
стал томиться одиночеством и тоже по доброй воле отдал свои владения Фарсадану.
Но благородный Фарсадан отказался от щедрого дара и оставил Саридана
единовластным правителем своего удела, приблизил его к себе и почитал, как
брата. При царском же дворе воспитывался в неге и почитании и сам Тариэл. Тем
временем у царской четы родилась красавица дочь — Нестан-Дареджан. Когда
Тариэлу было пятнадцать лет, Саридан скончался, и Фарсадан с царицею передали
ему «сан отцовский — полководца всей страны».
Красавица
Нестан-Дареджан же тем временем подросла и пленила жгучей страстью сердце
отважного Тариэла. Как-то раз в разгар пиршества Нестан-Дареджан прислала к
Тариэлу свою рабыню Асмат с посланием, которое гласило: «Жалкий обморок и
слабость — их ли ты зовешь любовью? / Не приятней ли миджнуру слава, купленная
кровью?» Нестан предлагала Тариэлу объявить войну хатавам (необходимо отметить,
что действие в поэме происходит как в реальных, так и в вымышленных странах),
заслужить в «столкновении кровавом» почет и славу — и тогда она отдаст Тариэлу
руку и сердце.
Тариэл
выступает в поход на хатавов и возвращается к Фарсадану с победой, разбив
полчища хатавского хана Рамаза. Наутро после возвращения к терзаемому любовной
мукой герою приходит за советом царственная чета, которой невдомек были
чувства, испытываемые юношей к их дочери: кому отдать в жены единственную дочь
и наследницу престола? Оказалось, что шах Хорезма прочит в мужья
Нестан-Дареджан своего сына, и Фарсадан с царицей благосклонно воспринимают его
сватовство. Асмат является за Тариэлом, чтобы препроводить его в чертоги
Нестан-Дареджан. Та упрекает Тариэла во лжи, говорит, что она обманулась,
назвав себя его возлюбленной, ведь ее против воли отдают «за царевича чужого»,
а он лишь соглашается с решением ее отца. Но Тариэл разубеждает
Нестан-Дареджан, он уверен, что ему одному суждено стать ее супругом и правителем
Индостана. Нестан велит Тариэлу убить нежеланного гостя, дабы их страна вовек
не досталась врагу, и самому взойти на престол.
Выполнив наказ
возлюбленной, герой обращается к Фарсадану: «Твой престол теперь за мною
остается по уставу», фарсадан разгневан, он уверен в том, что это его сестра,
колдунья Давар, надоумила влюбленных на столь коварный поступок, и грозится
расправиться с нею. Давар напускается на царевну с великой бранью, и в это
время в покоях возникают «два раба, по виду каджи» (сказочные персонажи
грузинского фольклора), вталкивают Нестан в ковчег и уносят к морю. Давар в
горе закалывает себя мечом. В тот же день Тариэл с пятьюдесятью воинами
отправляется на поиски возлюбленной. Но тщетно — нигде не удалось ему отыскать
даже следов прекрасной царевны.
Как-то раз в
своих скитаниях повстречал Тариэл отважного Нурадин-Фридона, государя
Мульгазанзара, воюющего против своего дяди, стремящегося расколоть страну.
Рыцари, «заключив союз сердечный», дают друг другу обет вечной дружбы. Тариэл
помогает Фридону победить врага и восстановить в его царстве мир и спокойствие.
В одном из разговоров Фридон поведал Тариэлу о том, что однажды, прогуливаясь
берегом моря, довелось ему увидеть странную ладью, из которой, когда та
причалила к берегу, вышла дева несравненной красоты. Тариэл конечно же узнал в
ней свою возлюбленную, рассказал Фридону свою печальную повесть, и Фридон
тотчас отправил мореходов «по различным дальним странам» с наказом отыскать
пленницу. Но «понапрасну мореходы исходили край земли, / Никаких следов царевны
эти люди не нашли».
Тариэл,
простившись с побратимом и получив от того в подарок вороного коня, вновь
отправился на поиски, но, отчаявшись отыскать возлюбленную, нашел приют в
уединенной пещере, у которой и повстречал его, облаченного в тигровую шкуру,
Автандил («Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей, / Потому мне шкура
тигра из одежд всего милей» ).
Автандил решает
вернуться к Тинатин, рассказать ей обо всем, а затем вновь присоединиться к
Тариэлу и помочь ему в поисках.
…С великой
радостью встретили Автандила при дворе мудрого Ростевана, а Тинатин, «словно
райское алоэ над долиною Евфрата ждала на троне, изукрашенном
богато». Хоть и тяжела была Автандилу новая разлука с возлюбленной, хоть и
противился Ростеван его отъезду, но слово, данное другу, гнало его прочь от
родных, и Автандил во второй раз, уже тайно, уезжает из Аравии, наказав верному
Шермадину свято исполнять его обязанности военачальника. Уезжая, Автандил
оставляет Ростевану завещание, своеобразный гимн любви и дружбе.
Подъехав к
покинутой им пещере, в которой укрывался Тариэл, Автандил застает там одну лишь
Асмат — не выдержав душевных мук, Тариэл один отправился на поиски
Нестан-Дареджан.
Во второй раз
настигнув друга, Автандил находит его в крайней степени отчаянья, с трудом
удалось ему вернуть к жизни израненного в схватке со львом и тигрицей Тариэла.
Друзья возвращаются в пещеру, и Автандил решает отправиться в Мульгазанзар к
Фридону, дабы подробнее расспросить его о том, при каких обстоятельствах довелось
ему увидеть солнцеликую Нестан.
На семидесятый
день прибыл Автандил во владения Фридона. «Под охраной двух дозорных к нам
явилась та девица, — поведал ему с почестями встретивший его Фридон. — Оба были
словно сажа, только дева — светлолица. / Взял я меч, коня пришпорил, чтоб со
стражами сразиться, / Но неведомая лодка скрылась в море, точно птица».
Вновь трогается
в путь славный Автандил, «много встречных за сто суток расспросил он по
базарам, / Но о деве не услышал, лишь потратил время даром», покуда не встретил
караван торговцев из Багдада, предводителем которого был почтенный старец Усам.
Автандил помог Усаму одолеть морских разбойников, грабящих их караван, Усам
предложил ему в благодарность все свои товары, но Автандил попросил лишь
простое платье и возможность укрыться от чужих взоров, «притворившись
старшиною» купеческого каравана.
Так, под видом
простого купца, прибыл Автандил в приморский дивный город Гуланшаро, в котором
«цветы благоухают и не вянут никогда». Автандил разложил под деревьями свой
товар, и подошел к нему садовник именитого купца Усена и поведал о том, что
хозяин его нынче в отъезде, но «здесь Фатьма-хатун при доме, госпожа его
супруга, / Весела она, любезна, любит гостя в час досуга». Прознав о том, что в
их город прибыл именитый торговец, к тому же «словно месяц семидневный, он
красивее платана», Фатьма тотчас велела препроводить торговца во дворец. «По
летам немолодая, но красивая собою» Фатьма влюбилась в Автандила. «Пламя
крепло, возрастало, / Обнаруживалась тайна, как хозяйка ни скрывала», и вот, во
время одного из свиданий, когда Автандил с Фатьмою «целовались за беседою
совместной», распахнулась дверь алькова и на пороге появился грозный воин,
посуливший Фатьме за ее распутство великую кару. «Всех детей своих от страха загрызешь
ты, как волчица!» — бросил он ей в лицо и удалился. В отчаянье залилась Фатьма
слезами, горько казня себя, и умолила Автандила убить Чачнагира (так звали
воина) и снять у него с пальца подаренный ею перстень. Исполнил Автандил
просьбу Фатьмы, а та рассказала ему о своей встрече с Нестан-Дареджан.
Как-то на
празднике у царицы Фатьма зашла в беседку, что была возведена на скале, и,
отворив окно и посмотрев на море, увидела, как к берегу пристала ладья, из нее
в сопровождении двух чернокожих вышла девушка, красота которой затмевала
солнце. Фатьма повелела рабам выкупить у стражей деву, а «если торг не
состоится», умертвить их. Так оно и случилось. Фатьма укрыла «солнцеокую Нестан
в потайных покоях, но девушка продолжала денно и нощно лить слезы и ничего о
себе не рассказывала. Наконец Фатьма решилась открыться мужу, который с великой
радостью принял незнакомку, но Нестан оставалась по-прежнему молчалива и «уста
свои, как розы, над жемчужинами сжала». В один из дней Усен отправился на пир к
царю, которому был «друг-приятель» и, желая воздать ему за его благосклонность,
посулил в невестки «деву, сходную с чинаром». Фатьма же тотчас усадила Нестан
на быстроногого коня и отослала прочь. Поселилась в сердце Фатьмы печаль об
участи прекрасноликой незнакомки. Как-то раз, проходя мимо харчевни, Фатьма
услышала рассказ раба великого царя, повелителя Каджети (страны злых духов —
каджей), о том, что после кончины его хозяина править страной стала сестра царя
Дулардухт, что она «величава, как скала» и на попечении у нее осталось два
царевича. Раб этот оказался в отряде воинов, которые промышляли разбоем. В одну
из ночей, скитаясь по степи, они увидели всадника, лицо которого «в тумане,
точно молния, сверкало». Признав в нем деву, воины тотчас пленили ее — «не
прислушалась девица ни к мольбам, ни к уговорам Только сумрачно
молчала пред разбойничьим дозором, / И людей она, как аспид, обливала гневным
взором».
В тот же день
Фатьма послала в Каджети двух рабов с поручением отыскать Нестан-Дареджан. В
три дня воротились рабы с известием, что Нестан уже помолвлена с царевичем
Каджети, что Дулардухт собирается ехать за море на похороны своей сестры и что
колдунов и чародеев она берет с собой, «ибо путь ее опасен, а враги готовы к
бою». Но крепость каджей неприступна, она расположена на вершине отвесной
скалы, и «десять тысяч лучших стражей охраняют укрепленье».
Так открылось
Автандилу местопребывание Нестан. В ту ночь Фатьма «на ложе счастье полное
вкусила, / Хоть, по правде, неохотны были ласки Автандила», томимого по Тинатин.
Наутро Автандил поведал Фатьме историю о том, «как одетый в шкуру тигра терпит
горя изобилье», и попросил послать к Нестан-Дареджан одного из своих колдунов.
Вскоре колдун воротился с наказом от Нестан не ходить Тариэлу в поход на
Каджети, ибо она «умрет двойною смертью, коль умрет он в день сраженья».
Призвав к себе
рабов Фридона и щедро одарив их, Автандил велел им ехать к их повелителю и
просить собрать войско и выступить на Каджети, сам же пересек море на попутной
галере и поспешил с доброй вестью к Тариэлу. Не было предела счастью витязя и
его верной Асмат.
Втроем друзья
«в край Фридона степью двинулись глухою» и вскоре благополучно прибыли ко двору
правителя Мульгазанзара. Посовещавшись, Тариэл, Автандил и Фридон решили
немедля, до возвращения Дулардухт, выступить в поход на крепость, что «цепью
скал непроходимых от врагов ограждена». С отрядом в триста человек день и ночь
спешили витязи, «не давая спать дружине».
«Поле битвы
побратимы поделили меж собою. / Каждый воин в их отряде уподобился герою». В
одночасье были побеждены защитники грозной крепости. Тариэл же, сметая все на
своем пути, кинулся к своей возлюбленной, и «разойтись была не в силах эта пара
светлолица. / Розы губ, припав друг к другу, не могли разъединиться».
Навьючив на три
тысячи мулов и верблюдов богатую добычу, витязи вместе с прекрасной царевной
отправились к Фатьме, чтобы отблагодарить ее. Все добытое в каджетском бою
преподнесли они в дар правителю Гуланшаро, который с великими почестями
встретил гостей и также одарил их богатыми подарками. Затем герои отправились в
царство Фридона, «и тогда великий праздник наступил в Мульгазанзаре.
Восемь дней, играя свадьбу, веселилась вся страна. Били
бубны и кимвалы, арфы пели дотемна». На пиру Тариэл вызвался ехать вместе с
Автандилом в Аравию и быть его сватом: «Где словами, где мечами все устроим мы
дела там. / Не женив тебя на деве, не хочу я быть женатым!» «Ни меч, ни
красноречье не помогут в том краю, / Где послал мне Бог царицу солнцеликую
мою!» — отвечал Автандил и напомнил Тариэлу о том, что пришла пора овладеть ему
индийским престолом, и в день, «когда осуществятся эти замышленья»,
он вернется в Аравию. Но Тариэл непреклонен в решении помочь Другу. К нему
присоединяется и доблестный Фридон, и вот уже «львы, покинув края Фридона, шли
в веселье небывалом» и в некий день достигли аравийской стороны.
Тариэл послал к
Ростевану гонца с посланием, и Ростеван с многочисленною свитою выехал
навстречу славным витязям и прекрасной Нестан-Дареджан.
Тариэл просит
Ростевана быть милостивым к Автандилу, который некогда без его благословения
уехал на поиски витязя в тигровой шкуре. Ростеван с радостью прощает своего
военачальника, даруя ему в жены дочь, а вместе с нею и аравийский престол.
«Указав на Автандила, царь сказал своей дружине: «Вот вам царь. По воле Божьей
он царит в моей твердыне». Следует свадьба Автандила и Тинатин.
Тем временем на
горизонте появляется караван в черных траурных одеждах. Расспросив верховода,
герои узнают о том, что царь индов Фарсадан, «милой дочери лишившись», не вынес
горя и умер, а к Индостану подошли хатавы, «обступили ратью дикой», и
предводительствует ими хая Рамаз, «что с царем Египта не вступает в
пререканье».
«Тариэл,
услышав это, медлить более не стал, / И трехдневную дорогу он за сутки
проскакал». Побратимы конечно же отправились вместе с ним и в одночасье одолели
несметную хатавскую рать. Мать-царица соединила руки Тариэла и Нестан-Дареджан,
и «на высоком царском троне Тариэл воссел с женою». «Семь престолов Индостана,
все отцовские владенья / получили там супруги, утолив свои стремленья. /
Наконец они, страдальцы, позабыли про мученья: / Только тот оценит радость, кто
познает огорченья».
Так стали
править в своих странах три доблестных рыцаря-побратима: Тариэл в Индостане,
Автандил в Аравии и Фридон в Мульгазанзаре, и «милосердные дела их всюду
сыпались, как снег».
“Витязь в тигровой шкуре” — результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.
К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор “Витязя в тигровой шкуре”, но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован. Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим и был знаком с античной литературой и философией. Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.
В “Витязе в тигровой шкуре” Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы. Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане — анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману. Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что “в “Витязе…” воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь — вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения”.
Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как “несметной многоцветности цветник” для того, чтобы человек — венец творения — наслаждался ее красотой. Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви. Любовь облагораживает человека (“Любовь нас возвышает”, — говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.
Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом — с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.
Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру. Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: “Так над бездною тигрица огневзорая лежит”; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон — с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры (“Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь”). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл — “гишер”, а ресницы и Автандила, и Придона– “отряд индийцев”). Один из самых распространенных образов — роза. Эта царица цветов — символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:
Розу спрашивали: “Кем ты столь прекрасной взращена,
И зачем шипами ранишь?” Так ответила она:
“Горечь сладкому научит. Редким — редкая цена,
Красота утратит прелесть, если будет всем дана”.
Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы (“Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный”, “милосердный, не разгневанный”; “Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении”), и гиперболы.
Стремясь избежать ритмического однообразия, автор “Витязя…” обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.
Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод — основа мироощущения “Витязя в тигровой шкуре”, и это делает Руставели и его поэму бессмертными.
“Витязь в тигровой шкуре” — неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.
Шота Руставели — знаменитый грузинский поэт XII века, родоначальник нового литературного языка. Знакомый с произведениями Гомера и философией Платона, арабской и персидской литературой, началами риторики, он всецело посвятил себя поэтической деятельности.
Эпическую поэму Ш. Руставели “Витязь в тигровой шкуре” без преувеличения можно назвать красой и гордостью грузинской письменности. Она имеет 1637 строф, по 16 слогов в стихе и дошла до нас в многочисленных рукописях, со множеством дополнений. Причина отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, заключается в том, что она преследовалась духовенством как противное христианскому смирению сочинение светского характера.
До сих пор остается спорным вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. Сам автор заявляет, что “он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки”; тем не менее, персидский оригинал не найден. Некоторые исследователи считают, что поэма создана самим Руставели и направлена на прославление царицы Тамары; другие, сравнивая стихи грузинского поэта с народными песнями о Тариэле, придерживаются мнения, что в основе поэмы лежит народное творчество.
Герои и героини “Витязя в тигровой шкуре” терпят гонения злой судьбы, но после продолжительных скитаний соединяются брачными узами и наслаждаются счастьем:
На высоком царском троне
Тариэл воссел с женою,
Оба равные друг другу
И любимые страною.
В поэзии Ш. Руставели провозглашает свободу личности, воспевает возвышенную любовь, товарищество и патриотизм. Значение произведения заключается “в его художественной обработке, психологическом анализе и щедро рассыпанных мудрых изречениях, которые и по прошествии семисот лет произносятся грузином с чувством особенного благоговения”. Поэт призывает “освобождать рабов”, ратует за равенство полов (“порождение льва остается львом, все равно, какого бы пола оно ни было”), взывает к щедрости: “что роздано тобою — твое, что нет — потеряно”. Он ставит личные заслуги выше знатного происхождения, а славную смерть предпочитает позорной жизни. Подобные мысли и мастерство Ш. Руставели, его чувство слога сделали поэму “Витязь в тигровой шкуре” достоянием всего человечества.
«Витязь в тигровой шкуре» — одна из величайших поэм мировой литературы, провозглашающая идеи добра, дружбы и справедливости, отстаивающая право человека на свободу, счастье и любовь. Неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, она занимает достойное место среди таких шедевров мировой литературы, как «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Божественная комедия» Данте.
Автор этой гениальной поэмы — Шота Руставели — жил на рубеже ХІІ-ХІІІ веков, в эпоху правления прославленной грузинской царицы Тамар. Это было время, когда средневековая Грузия достигла не только политического могущества, но и настоящего расцвета культуры. Шота Руставели был просвещенным представителем своего времени. Предания рассказывают, что поэт был широко и всесторонне образован, владел несколькими языками, изучал литературу и философию, много путешествовал. Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию, а поэма «Витязь в тигровой шкуре» создала ему поистине неувядаемую славу. Будучи выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа, Шота Руставели сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви и одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. Несмотря на то что персонажи поэмы — представители разных народов, понятно, что автор художественно правдиво изобразил современную ему действительность, а в образах его героев воплотились лучшие черты передовых людей феодальной Грузии XII века.
Герои Руставели живут и действуют во имя возвышенных целей. Свое жизненное предназначение они видят в помощи угнетенным, в восстановлении справедливости, в утверждении уз братства, дружбы и любви. Основными их качествами являются отвага, человеколюбие, бесстрашие, постоянная готовность к самопожертвованию, стремление делать добро и непримиримость ко злу. Это особенно видно на примере таких героев, как Автандил и Тариэл.
Поэтические строки поэмы, посвященные описанию их жизни, любви и дружбы, красноречиво говорят о том, что волнует писателя прежде всего. Многочисленные афоризмы: «Кто в беде покинет друга, сам узнает горечь бед», «Что припрячешь — то погубишь, что раздашь — вернется снова», «Скупость — признак скудоумья», «Из врагов всего опасней враг, прикинувшийся другом», «Куст сухой зазеленеет там, где суд творится правый» свидетельствуют о том, что Руставели ценит в людях честность, преданность дружбе, щедрость, душевное тепло. Мужественные и сильные, его герои — самоотверженные И; бесстрашные борцы за торжество справедливости, добра и счастья.
По мнению Шота Руставели, счастье не дается человеку просто так. Он должен заслужить его своими поступками и своими нравственными качествами.
Судьба может посылать человеку всевозможные препятствия, тяжелые душевные страдания (разлуки с любимыми, потерю друзей, несправедливое отношение и т. д.), кроме того, в поэме против добра часто выступают злые силы (каджи, дэвы). Но автор «Витязя в тигровой шкуре» постоянно отмечает, что зло — явление временное, ведь «зачем добра создатель злое чудо сотворит?», напротив — «Не творит создатель злого, милосерд его закон». Человек должен понимать, что все зло — временно, оно вызвано «коварным мгновенным миром», и быть стойким на своем пути.
Конечно, человеку помогает Бог, который не дает ему погибнуть, но все же главное условие — активная деятельность самого человека и его самостоятельный выбор. Другими словами, чтобы пользоваться земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом, смиряться в беде: «Что это за храбрец, если он не преодолеет горестей», что это за мужественный человек, который до конца не испытает самого себя? Именно на уверенности в конечном и обязательном торжестве добра основан сюжет поэмы. Счастья, по мнению автора, нужно добиваться в реальной, земной жизни, и герои, преодолев множество препятствий, торжествуют победу добра над злом. А битва за освобождение Нестан воспринимается как битва за красоту, за освобождение добра и красоты из плена злых сил.
Человек, по мнению Руставели, приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви, потому что любовь облагораживает и побуждает к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг. Поэтому «Витязь в тигровой шкуре» — это также настоящий гимн священному союзу дружбы, побратимства.
Рыцари — герои «Витязя в тигровой шкуре», преклоняются перед истинной дружбой. Тариэл, Автандил и Придон — беззаветно преданные друзья, но их дружба основана не просто на взаимной симпатии, они умом стараются понять беды и невзгоды друг друга, анализируют свое поведение. Это заметно уже с первой встречи героев когда отчаянию Тариэла противопоставляется трезвый рассудок Автандила. Он предусмотрителен, дает разумные советы, что и помогает Тариэлу вернуться к активной деятельности. Герои сохраняют самоотверженную верность дружбе в любых обстоятельствах. Автан дил, например, оставляет родину, свою возлюбленную и отправляет ся в опасный путь на поиски пропавшей возлюбленной Тариэла, вед его девиз:
* Друг пусть другу верно служит, не щадя себя ни в чем,
* Должно сердцу быть для сердца и дорогой, и мостом.
Автандил и Придон достойно выполнили долг дружбы — помогли разыскать заключенную в Каджетскую крепость Нестан и освободить похищенную красавицу. Тариэл ответил Автандилу такой же самоотверженностью, когда вместо того, чтобы вернуться в Индию, последовал за ним в Аравию. Но кроме рыцарской дружбы, автор воспевает также чистую, трогательную дружбу между юношей и девушкой. Это дружба Тариэла и Асмат, которая перенесла множество трудностей, но не покинула его в беде.
В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели своей художественной задачей видел изображение свободных людей, проникнутых возвышенным духом, поэтому высший пафос произведения — безграничная вера в человека, в его способность к истинной, преданной дружбе, вера в торжество добра и справедливости. С этой позиции и оценивают Шота Руставели как величайшего гуманиста средневековья.
Похожие сочинения
Характеристика Тариэла (по поэме “Витязь в тигровой шкуре”)
«Витязь в тигровой шкуре» — результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.
К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор «Витязя в тигровой шкуре», но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован. Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим и был знаком с античной литературой и философией. Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.
В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы. Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане — анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману. Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что «в «Витязе…» воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь — вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения».
Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как «несметной многоцветности цветник» для того, чтобы человек — венец творения — наслаждался ее красотой. Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви.
Любовь облагораживает человека («Любовь нас возвышает», — говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.
Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом — с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.
Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру. Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: «Так над бездною тигрица огневзорая лежит»; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон — с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры («Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь»). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл — «гишер», а ресницы и Автандила, и Придона «отряд индийцев»). Один из самых распространенных образов — роза. Эта царица цветов — символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:
Розу спрашивали: «Кем ты столь прекрасной взращена,
И зачем шипами ранишь?» Так ответила она:
«Горечь сладкому научит. Редким — редкая цена,
Красота утратит прелесть, если будет всем дана».
Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы («Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный», «милосердный, не разгневанный»; «Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении»), и гиперболы.
Стремясь избежать ритмического однообразия, автор «Витязя…» обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.
Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод — основа мироощущения «Витязя в тигровой шкуре», и это делает Руставели и его поэму бессмертными.
«Витязь в тигровой шкуре» — неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.
Похожие сочинения
«Витязь в тигровой шкуре» — Памятник грузинской культуры (2)
Витязь в тигровой шкуре
Поэма (1205-1207)
Шота Руставели 1162 или 1166 ок. 1230
Грузинская литература
Д. Р. Кондахсазова
Некогда в Аравии правил славный царь Ростеван, и была у него единственная дочь прекрасная Тинатин. Предчувствуя близкую старость, повелел Ростеван еще при жизни своей возвести дочь на престол, о чем и сообщил визирям. Те благосклонно приняли решение мудрого владыки, ведь Хоть царем девица будет и ее создал творец. Львенок львенком остается, будь то самка иль самец. В день восшествия Тинатин на престол Ростеван и его верный спаспет (военачальник) и воспитанник Автандил, давно страстно влюбленный в Тинатин, сговорились наутро следующего дня устроить охоту и посостязаться в искусстве стрельбы из лука.
Выехав на состязание (в котором, на радость Ростевану, победителем оказался его воспитанник), царь заметил вдалеке одинокую фигуру всадника, облаченного в тигровую шкуру, и послал за ним гонца. Но посланец возвратился к Ростевану ни с чем, витязь не откликнулся на призыв славного царя. Разгневанный Ростеван велит двенадцати воинам взять незнакомца в полон, но, завидев отряд, рыцарь, словно очнувшись, смахнул слезы с глаз и разметал вознамерившихся было пленить его воинов плетью. Такая же участь постигла и следующий отряд, посланный в погоню. Затем за таинственным незнакомцем поскакал сам Ростеван с верным Автандилом, но, заметив приближение государя, чужестранец хлестнул коня и как бес исчез в пространстве столь же внезапно, как и явился.
Ростеван уединился в своих покоях, не желая видеть никого, кроме возлюбленной дочери. Тинатин советует отцу послать надежных людей искать витязя по миру и разузнать, человек ли он или дьявол. Полетели гонцы в четыре конца света, исходили полземли, но того, кто знал страдальца, так и не встретили.
Тинатин на радость Автандилу призывает его в свои чертоги и велит во имя его любви к ней три года искать по всей земле таинственного незнакомца, и, если он исполнит ее наказ, она станет его женой. Отправляясь на поиски витязя в тигровой шкуре, Автандил в письме почтительно прощается с Ростеваном и оставляет вместо себя охранять от врагов царство своего друга и приближенного Шермадина.
И вот Всю Аравию проехав за четыре перехода, По лицу земли скитаясь, бесприютен и убог, / Посетил он за три года каждый малый уголок. Так и не сумев напасть на след загадочного витязя, одичав в сердечной муке, решил было Автандил повернуть назад своего коня, как увидел вдруг шестерых утомленных и израненных путников, которые поведали ему о том, что повстречали на охоте витязя, погруженного в раздумья и облаченного в тигровую шкуру. Витязь тот оказал им достойное сопротивление и умчался горделивый, как светило из светил.
Два дня и две ночи преследовал Автандил витязя, пока, наконец, тот не переехал горную речку, а Автандил, взобравшись на дерево и укрывшись в его кроне, не стал свидетелем тому, как навстречу рыцарю вышла из чащи леса девушка (звали ее Асмат), и, обнявшись, они долго рыдали над ручьем, горюя о том, что так и не удалось им доселе найти некую прекрасную деву. Наутро эта сцена повторилась, и, распростившись с Асмат, витязь продолжил свой скорбный путь.
Автандил, заговорив с Асмат, пытается выведать у нее тайну столь странного поведения рыцаря. Долго не решается она поделиться с Автандилом своею печалью, наконец рассказывает, что загадочного рыцаря зовут Тариэл, что она его рабыня. В это время раздается стук копыт это возвращается Тариэл. Автандил укрывается в пещере, а Асмат рассказывает Тариэлу о нежданном госте, и Тариэл и Автандил, два миджнура (то есть влюбленные, те, кто посвятил свою жизнь служению возлюбленной), радостно приветствуют друг друга и становятся побратимами. Автандил первым рассказывает свою историю о любви к Тинатин, прекрасной обладательнице аравийского престола, и о том, что это по ее воле три года скитался он в пустыне в поисках Тариэла. В ответ Тариэл рассказывает ему свою повесть.
…Некогда в Индостане было семь царей, шесть из которых почитали своим владыкой Фарсадана щедрого и мудрого правителя. Отец Тариэла, славный Саридан, гроза врагов, / Управлял своим уделом, супостатов поборов. Но, добившись почестей и славы, стал томиться одиночеством и тоже по доброй воле отдал свои владения Фарсадану. Но благородный Фарсадан отказался от щедрого дара и оставил Саридана единовластным правителем своего удела, приблизил его к себе и почитал, как брата. При царском же дворе воспитывался в неге и почитании и сам Тариэл. Тем временем у царской четы родилась красавица дочь Нестан-Дареджан. Когда Тариэлу было пятнадцать лет, Саридан скончался, и Фарсадан с царицею передали ему сан отцовский полководца всей страны.
Красавица Нестан-Дареджан же тем временем подросла и пленила жгучей страстью сердце отважного Тариэла. Как-то раз в разгар пиршества Нестан-Дареджан прислала к Тариэлу свою рабыню Асмат с посланием, которое гласило: Жалкий обморок и слабость их ли ты зовешь любовью? / Не приятней ли миджнуру слава, купленная кровью? Нестан предлагала Тариэлу объявить войну хатавам (необходимо отметить, что действие в поэме происходит как в реальных, так и в вымышленных странах), заслужить в столкновении кровавом почет и славу и тогда она отдаст Тариэлу руку и сердце.
Тариэл выступает в поход на хатавов и возвращается к Фарсадану с победой, разбив полчища хатавского хана Рамаза. Наутро после возвращения к терзаемому любовной мукой герою приходит за советом царственная чета, которой невдомек были чувства, испытываемые юношей к их дочери: кому отдать в жены единственную дочь и наследницу престола? Оказалось, что шах Хорезма прочит в мужья Нестан-Дареджан своего сына, и Фарсадан с царицей благосклонно воспринимают его сватовство. Асмат является за Тариэлом, чтобы препроводить его в чертоги Нестан-Дареджан. Та упрекает Тариэла во лжи, говорит, что она обманулась, назвав себя его возлюбленной, ведь ее против воли отдают за царевича чужого, а он лишь соглашается с решением ее отца. Но Тариэл разубеждает Нестан-Дареджан, он уверен, что ему одному суждено стать ее супругом и правителем Индостана. Нестан велит Тариэлу убить нежеланного гостя, дабы их страна вовек не досталась врагу, и самому взойти на престол.
Выполнив наказ возлюбленной, герой обращается к Фарсадану: Твой престол теперь за мною остается по уставу, фарсадан разгневан, он уверен в том, что это его сестра, колдунья Давар, надоумила влюбленных на столь коварный поступок, и грозится расправиться с нею. Давар напускается на царевну с великой бранью, и в это время в покоях возникают два раба, по виду каджи (сказочные персонажи грузинского фольклора), вталкивают Нестан в ковчег и уносят к морю. Давар в горе закалывает себя мечом. В тот же день Тариэл с пятьюдесятью воинами отправляется на поиски возлюбленной. Но тщетно нигде не удалось ему отыскать даже следов прекрасной царевны.
Как-то раз в своих скитаниях повстречал Тариэл отважного Нурадин-Фридона, государя Мульгазанзара, воюющего против своего дяди, стремящегося расколоть страну. Рыцари, заключив союз сердечный, дают друг другу обет вечной дружбы. Тариэл помогает Фридону победить врага и восстановить в его царстве мир и спокойствие. В одном из разговоров Фридон поведал Тариэлу о том, что однажды, прогуливаясь берегом моря, довелось ему увидеть странную ладью, из которой, когда та причалила к берегу, вышла дева несравненной красоты. Тариэл конечно же узнал в ней свою возлюбленную, рассказал Фридону свою печальную повесть, и Фридон тотчас отправил мореходов по различным дальним странам с наказом отыскать пленницу. Но понапрасну мореходы исходили край земли, / Никаких следов царевны эти люди не нашли.
Тариэл, простившись с побратимом и получив от того в подарок вороного коня, вновь отправился на поиски, но, отчаявшись отыскать возлюбленную, нашел приют в уединенной пещере, у которой и повстречал его, облаченного в тигровую шкуру, Автандил (Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей, / Потому мне шкура тигра из одежд всего милей ).
Автандил решает вернуться к Тинатин, рассказать ей обо всем, а затем вновь присоединиться к Тариэлу и помочь ему в поисках.
…С великой радостью встретили Автандила при дворе мудрого Ростевана, а Тинатин, словно райское алоэ над долиною Евфрата ждала на троне, изукрашенном богато. Хоть и тяжела была Автандилу новая разлука с возлюбленной, хоть и противился Ростеван его отъезду, но слово, данное другу, гнало его прочь от родных, и Автандил во второй раз, уже тайно, уезжает из Аравии, наказав верному Шермадину свято исполнять его обязанности военачальника. Уезжая, Автандил оставляет Ростевану завещание, своеобразный гимн любви и дружбе.
Подъехав к покинутой им пещере, в которой укрывался Тариэл, Автандил застает там одну лишь Асмат не выдержав душевных мук, Тариэл один отправился на поиски Нестан-Дареджан.
Во второй раз настигнув друга, Автандил находит его в крайней степени отчаянья, с трудом удалось ему вернуть к жизни израненного в схватке со львом и тигрицей Тариэла. Друзья возвращаются в пещеру, и Автандил решает отправиться в Мульгазанзар к Фридону, дабы подробнее расспросить его о том, при каких обстоятельствах довелось ему увидеть солнцеликую Нестан.
На семидесятый день прибыл Автандил во владения Фридона. Под охраной двух дозорных к нам явилась та девица, поведал ему с почестями встретивший его Фридон. Оба были словно сажа, только дева светлолица. / Взял я меч, коня пришпорил, чтоб со стражами сразиться, / Но неведомая лодка скрылась в море, точно птица.
Вновь трогается в путь славный Автандил, много встречных за сто суток расспросил он по ба
Характеристика Тариэла (по поэме «Витязь в тигровой
шкуре»)
Тариэл
– главный герой поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Он был сыном
амирбара (полководца), царя Индии Фарсадана.
Родился
и провёл всё своё детство при царском дворе, окружённый мудрецами. Но после
того, как его постигло великое горе, ушёл жить в лес, к диким зверям. Сам он –
могучий красивый статный витязь.
…Тариэл
стоял могучий,
Попирая
льва ногою.
Меч,
залитый алой кровью,
Трепетал
в его руке…
…Тариэл,
подобный солнцу,
На
коне сидел могучим,
И
твердыню пожирал он
Взором
пламенным и жгучим…
…Этот
витязь неизвестный,
Молчаливый
и понурый,
Был
одет поверх кафтана
Пышной
тигровою шкурою.
Плеть
в руке его виднелась,
Вся
окованная златом
Меч
был к поясу привешен
На
ремне продолговатом…
Речь
его – пафосно-восторженная, могучая, скрашенная многочисленными эпитетами.
Тариэл – человек, бесстрашный и мужественный в бою, ценящий и уважающий дружбу,
никогда не подводивший своих друзей, всегда воевавший за добро. Он видит свою
цель жизни в том, чтобы прожить её честно и счастливо, творя добро, и достойно
умереть. Он искренней, чистой любовью любил Нестан-Дареджан, дочку царя
Фарсадана. И, когда её похитили каджи, много лет искал её, не нашёл и решил
прожить остаток дней своих в лесу, среди лесных зверей. Но его друг – Автандил
– помог ему найти его невесту, и они вместе с Фридоном – царём Мульгазанзара –
освободили Нестан из крепости Каджи. Автандил был его преданнейшим другом:
…Разлучённый
с Тариэлом,
Автандил
в дороге плачет:
«Горе
мне! В тоске и муке
Снова
путь далёкий начат.
Также
нам трудна разлука,
Как
свидание после смерти».
В
Тариэле Руставели хотел показать мудрого, верного борца за добро, который
никогда не бросит своих друзей в беде. Такие герои, как Тариэл, достойны
подражания.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/
Тариэл – главный герой поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Он был сыном амирбара (полководца), царя Индии Фарсадана.
Родился и провёл всё своё детство при царском дворе, окружённый мудрецами. Но после того, как его постигло великое горе, ушёл жить в лес, к диким зверям. Сам он – могучий красивый статный витязь.
…Тариэл стоял могучий,
Попирая льва ногою.
Меч, залитый алой кровью,
Трепетал в его руке…
…Тариэл, подобный солнцу,
На коне сидел могучим,
И твердыню пожирал он
Взором пламенным и жгучим…
…Этот витязь неизвестный,
Молчаливый и понурый,
Был одет поверх кафтана
Пышной тигровою шкурою.
Плеть в руке его виднелась,
Вся окованная златом
Меч был к поясу привешен
На ремне продолговатом…
Речь его – пафосно-восторженная, могучая, скрашенная многочисленными эпитетами. Тариэл – человек, бесстрашный и мужественный в бою, ценящий и уважающий дружбу, никогда не подводивший своих друзей, всегда воевавший за добро. Он видит свою цель жизни в том, чтобы прожить её честно и счастливо, творя добро, и достойно умереть. Он искренней, чистой любовью любил Нестан-Дареджан, дочку царя Фарсадана. И, когда её похитили каджи, много лет искал её, не нашёл и решил прожить остаток дней своих в лесу, среди лесных зверей. Но его друг – Автандил – помог ему найти его невесту, и они вместе с Фридоном – царём Мульгазанзара – освободили Нестан из крепости Каджи. Автандил был его преданнейшим другом:
…Разлучённый с Тариэлом,
Автандил в дороге плачет:
«Горе мне! В тоске и муке
Снова путь далёкий начат.
Также нам трудна разлука,
Как свидание после смерти».
В Тариэле Руставели хотел показать мудрого, верного борца за добро, который никогда не бросит своих друзей в беде. Такие герои, как Тариэл, достойны подражания.
Чем же так привлекательна для читателей поэма? В первую очередь, особого читательского внимания заслуживают главные герои. Сильные, бесстрашные, цельные, они будто высечены из огромных цельных горных пород. Плененные любовью, они преодолевают на своем пути непреодолимые препятствия, почти немыслимые для простых смертных.
Молод и полон сил витязь Автандил, но невыносимая тоска и печаль наполнила его сердце. Очарован и пленен славный витязь солнцеликой царицей, но как истинный миджнур должен хранить все свои чувства в тайне:
Тайну раненого сердца не откроет он другому, Он любимую позорить не захочет по-пустому.
Любимая отвечает ему взаимностью, но просит его прежде раскрыть тайну витязя в тигровой шкуре, встреченного ее отцом на охоте. Этот воин, облаченный в шкуру тигра, горько плакал и, казалось, не реагировал на происходящее вокруг. Но был страшен гнев витязя, когда слуги царя попытались задержать его. Разогнав рабов, покушавшихся на его свободу, витязь исчез. Но в сердце царя, наблюдавшего эту картину, оставил неразрешимую загадку.
Речь возлюбленной стала для Автандила бальзамом «для сердца, истомленного тоской», он отправляется на поиски таинственного воина. Долгие поиски дали результат — Автандил встретил витязя в тигровой шкуре и узнал тайну его слез. Витязь Тариэл рассказал свою печальную историю любви к дочери царя Нестан-Дареджан. На пути возлюбленных оказались трудные препятствия, ибо солнцеликая Нестан была выкрадена неизвестными и увезена в чужие края. Тариэл в отчаянии пускается на поиски любимой:
Лишь мудрец мою царевну оценил бы в полной мере!
Я терплю земные муки, вспоминая о потере…
Узнав печальную тайну Тариэла, Автандил не может не помочь своему новому другу и побратиму. Ему знакомы муки и отчаяние несчастного миджнура. Любовь испепеляет сердце, но любовь — это и кратчайший путь к высшей гармонии, божественному. Разум дан человеку, чтобы тот познал сотворенный для него мир и сделал свое познание орудием достижения высшей цели. В этом мире правят зло и несправедливость, поэтому поиски Нестан приобретают дополнительный смысл. Зло разъединяет влюбленных, но верность, мужество, дружба — это надежные помощники в борьбе за справедливость и счастье.
Множество опасностей подстерегают витязей на пути. Так, например, Автандил, прибыв в приморский город Гуланшаро, полный «роскоши отменной», становится объектом любви жены торговца Фатьмы. Терзаемый сомнениями, герой все же приходит к решению ответить согласием на слезные мольбы женщины о любви. Сам не зная того, Автандил на шаг приближается к разгадке исчезновения Нестан. Свидетелем любовного свидания Фатьмы и Автандила становится некий неизвестный витязь. Фатьма напугана, просит Автандила убить этого свидетеля. После свершившегося убийства Фатьма объясняет, что подвигло ее на этот поступок. Как оказалось, Нестан долгое время прожила у нее в доме. Слухи о солнцеликой молодой девушке вскоре дошли до правителя державы. Оберегая себя от гнева правителя, а девушку от неминуемой гибели, Фатьма привела из конюшни быстроногого коня и предложила Нестан спастись бегством. Однако беглянка вскоре попадает в плен к каджи, владеющим тайнами колдунов и чародеев. Славный и смелый Автандил без промедления бросается на помощь возлюбленной побратима Тариэла. Любовь в финале поэмы торжествует, влюбленные соединяются священными узами брака, зло побеждено.
Как видим, поэма «Витязь в тигровой шкуре» сродни приключенческому роману.
Для того чтобы вызволить из плена Нестан-Дареджан, Тариэлу и Автандилу необходимо было выдержать неимоверные испытания, вытерпеть нестерпимые муки, преодолеть непреодолимые препятствия и совершить нечеловеческие подвиги. Но если оставить в стороне сюжетные перипетии, мы можем для себя открыть мудрость, которая и превратила «Витязя в тигровой шкуре» в бесценное народное сокровище: зло может быть повержено лишь благодаря силе торжествующего добра. Нельзя молча наблюдать, как зло торжествует в этом мире. Необходимо бороться за справедливость — и тогда добро воцарится на земле.
Поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» — самая выдающаяся достопримечательность грузинской литературы Средневековья. Ученые считают, что она была создана в конце XII — начале XIII века во времена правления царицы Тамары, «золотого периода» в истории Грузии. Поэма отражает типичные черты средневекового эпоса, но и отличается глубоким гуманистическим пафосом.
Гуманизм поэмы проявляется уже в избранном сюжете. Царь Аравии Ростеван — в преклонном возрасте, и у него нет наследника. На престол он ставит свою дочь, умную и красивую Тинатин, который любит славного рыцаря-полководца Автандила. Однажды Автандил и Ростеван во время охоты встретили витязя в тигровой шкуре, они попытались заговорить с ним, но тщетно витязь бесследно исчез. Меланхолия таинственного рыцаря не дает покоя Ростевану, и Тинатин, чтобы успокоить отца, поручает своему избраннику Автандил раскрыть тайну витязя. Автандил охотно соглашается выполнить поручение царицы. Поиски длятся долго, и наконец в горной пещере он находит загадочного витязя по имени Тариэл, который рассказывает свою печальную историю. Тариэл — потомок царского рода, военачальник индийского царя, горячо влюбленный в царевну Нестан-Дариджан. Судьба не способствовала влюбленным: царь решил отдать Нестан-Дариджан замуж за хорезмского царевича, еще и объявляет его своим наследником. Тариэл возмущается, он не только любит царевну, но и имеет право на царское наследие. Нестан уговаривает Тариэла убить соперника и захватить власть, ее обвиняют в измене и в любви к предателя и строго наказывают: после жестоких побоев царевну тайно вывозят из Индии. Тариэл бросается на поиски любимой, но напрасно. Потеряв всякую надежду, он покидает родную страну, сам себя обрекает к одиночеству и поселяется в пещере, где его и находит Автандил. Они становятся побратимами и вместе отправляются на поиски Нестан-Дариджан. Герои находят царевну в недоступной крепости, освобождают ее и возвращаются в родные края. Две влюбленных пары играют свадьбы в один день.
Средневековый автор выбирает для своего эпоса НЕ историческое событие, а частная жизнь героев, тем подчеркивая важность обычных человеческих отношений, что было характерно для героического эпоса Средневековья. Именно в этом прежде всего и оказался гуманизм автора.
Руставели рисует героев, несмотря на все препятствия добиваются своего счастья. И читатель осознает мнению автора — человек может преодолеть все, что мешает ей на пути к личному счастью. Автандил и Тариэл воспринимаются как олицетворение верности, отваги, мужества. А женские образы поражают цельностью характеров, способностью к самопожертвованию ради счастья других.
В средневековой литературе не много произведений, в которых бы внутренний мир, переживания героев занимали такое важное место, как в поми «Витязь в тигровой шкуре». Раскрытие психологии героя было недоступным литературе того времени, и Руставели на этом пути опередил многих своих современников.
Поэма коснулась еще одной проблемы, которая нашла свое решение в мировой литературе лишь через несколько веков, — равноправие женщины и мужчины.
Все это и наполняет поэму гуманистическим пафосом, верой средневекового поэта в возможности человека, в его право на счастье. Эти общечеловеческие ценности близки и современному читателю.
Витязь в
тигровой шкуре
Поэма
(1205-1207)
Шота Руставели
1162 или 1166 — ок. 1230
Грузинская
литература
Д. Р.
Кондахсазова
Некогда в
Аравии правил славный царь Ростеван, и была у него единственная дочь —
прекрасная Тинатин. Предчувствуя близкую старость, повелел Ростеван еще при
жизни своей возвести дочь на престол, о чем и сообщил визирям. Те благосклонно
приняли решение мудрого владыки, ведь «Хоть царем девица будет — и ее создал
творец. Львенок львенком остается, будь то самка иль самец». В день
восшествия Тинатин на престол Ростеван и его верный спаспет (военачальник) и
воспитанник Автандил, давно страстно влюбленный в Тинатин, сговорились наутро
следующего дня устроить охоту и посостязаться в искусстве стрельбы из лука.
Выехав на
состязание (в котором, на радость Ростевану, победителем оказался его
воспитанник), царь заметил вдалеке одинокую фигуру всадника, облаченного в
тигровую шкуру, и послал за ним гонца. Но посланец возвратился к Ростевану ни с
чем, витязь не откликнулся на призыв славного царя. Разгневанный Ростеван велит
двенадцати воинам взять незнакомца в полон, но, завидев отряд, рыцарь, словно
очнувшись, смахнул слезы с глаз и разметал вознамерившихся было пленить его воинов
плетью. Такая же участь постигла и следующий отряд, посланный в погоню. Затем
за таинственным незнакомцем поскакал сам Ростеван с верным Автандилом, но,
заметив приближение государя, чужестранец хлестнул коня и «как бес исчез в
пространстве» столь же внезапно, как и явился.
Ростеван
уединился в своих покоях, не желая видеть никого, кроме возлюбленной дочери.
Тинатин советует отцу послать надежных людей искать витязя по миру и разузнать,
«человек ли он или дьявол». Полетели гонцы в четыре конца света, исходили
полземли, но того, кто знал страдальца, так и не встретили.
Тинатин на
радость Автандилу призывает его в свои чертоги и велит во имя его любви к ней
три года искать по всей земле таинственного незнакомца, и, если он исполнит ее
наказ, она станет его женой. Отправляясь на поиски витязя в тигровой шкуре,
Автандил в письме почтительно прощается с Ростеваном и оставляет вместо себя
охранять от врагов царство своего друга и приближенного Шермадина.
И вот «Всю
Аравию проехав за четыре перехода», «По лицу земли скитаясь, бесприютен и убог,
/ Посетил он за три года каждый малый уголок». Так и не сумев напасть на след
загадочного витязя, «одичав в сердечной муке», решил было Автандил повернуть
назад своего коня, как увидел вдруг шестерых утомленных и израненных путников,
которые поведали ему о том, что повстречали на охоте витязя, погруженного в
раздумья и облаченного в тигровую шкуру. Витязь тот оказал им достойное
сопротивление и «умчался горделивый, как светило из светил».
Два дня и две
ночи преследовал Автандил витязя, пока, наконец, тот не переехал горную речку,
а Автандил, взобравшись на дерево и укрывшись в его кроне, не стал свидетелем
тому, как навстречу рыцарю вышла из чащи леса девушка (звали ее Асмат), и,
обнявшись, они долго рыдали над ручьем, горюя о том, что так и не удалось им
доселе найти некую прекрасную деву. Наутро эта сцена повторилась, и,
распростившись с Асмат, витязь продолжил свой скорбный путь.
Автандил,
заговорив с Асмат, пытается выведать у нее тайну столь странного поведения рыцаря.
Долго не решается она поделиться с Автандилом своею печалью, наконец
рассказывает, что загадочного рыцаря зовут Тариэл, что она — его рабыня. В это
время раздается стук копыт — это возвращается Тариэл. Автандил укрывается в
пещере, а Асмат рассказывает Тариэлу о нежданном госте, и Тариэл и Автандил,
два миджнура (то есть влюбленные, те, кто посвятил свою жизнь служению
возлюбленной), радостно приветствуют друг друга и становятся побратимами.
Автандил первым рассказывает свою историю о любви к Тинатин, прекрасной
обладательнице аравийского престола, и о том, что это по ее воле три года
скитался он в пустыне в поисках Тариэла. В ответ Тариэл рассказывает ему свою
повесть.
…Некогда в
Индостане было семь царей, шесть из которых почитали своим владыкой Фарсадана —
щедрого и мудрого правителя. Отец Тариэла, славный Саридан, «гроза врагов, /
Управлял своим уделом, супостатов поборов». Но, добившись почестей и славы,
стал томиться одиночеством и тоже по доброй воле отдал свои владения Фарсадану.
Но благородный Фарсадан отказался от щедрого дара и оставил Саридана
единовластным правителем своего удела, приблизил его к себе и почитал, как
брата. При царском же дворе воспитывался в неге и почитании и сам Тариэл. Тем
временем у царской четы родилась красавица дочь — Нестан-Дареджан. Когда
Тариэлу было пятнадцать лет, Саридан скончался, и Фарсадан с царицею передали
ему «сан отцовский — полководца всей страны».
Красавица
Нестан-Дареджан же тем временем подросла и пленила жгучей страстью сердце
отважного Тариэла. Как-то раз в разгар пиршества Нестан-Дареджан прислала к
Тариэлу свою рабыню Асмат с посланием, которое гласило: «Жалкий обморок и
слабость — их ли ты зовешь любовью? / Не приятней ли миджнуру слава, купленная
кровью?» Нестан предлагала Тариэлу объявить войну хатавам (необходимо отметить,
что действие в поэме происходит как в реальных, так и в вымышленных странах),
заслужить в «столкновении кровавом» почет и славу — и тогда она отдаст Тариэлу
руку и сердце.
Тариэл
выступает в поход на хатавов и возвращается к Фарсадану с победой, разбив
полчища хатавского хана Рамаза. Наутро после возвращения к терзаемому любовной
мукой герою приходит за советом царственная чета, которой невдомек были
чувства, испытываемые юношей к их дочери: кому отдать в жены единственную дочь
и наследницу престола? Оказалось, что шах Хорезма прочит в мужья
Нестан-Дареджан своего сына, и Фарсадан с царицей благосклонно воспринимают его
сватовство. Асмат является за Тариэлом, чтобы препроводить его в чертоги
Нестан-Дареджан. Та упрекает Тариэла во лжи, говорит, что она обманулась,
назвав себя его возлюбленной, ведь ее против воли отдают «за царевича чужого»,
а он лишь соглашается с решением ее отца. Но Тариэл разубеждает
Нестан-Дареджан, он уверен, что ему одному суждено стать ее супругом и правителем
Индостана. Нестан велит Тариэлу убить нежеланного гостя, дабы их страна вовек
не досталась врагу, и самому взойти на престол.
Выполнив наказ
возлюбленной, герой обращается к Фарсадану: «Твой престол теперь за мною
остается по уставу», фарсадан разгневан, он уверен в том, что это его сестра,
колдунья Давар, надоумила влюбленных на столь коварный поступок, и грозится
расправиться с нею. Давар напускается на царевну с великой бранью, и в это
время в покоях возникают «два раба, по виду каджи» (сказочные персонажи
грузинского фольклора), вталкивают Нестан в ковчег и уносят к морю. Давар в
горе закалывает себя мечом. В тот же день Тариэл с пятьюдесятью воинами
отправляется на поиски возлюбленной. Но тщетно — нигде не удалось ему отыскать
даже следов прекрасной царевны.
Как-то раз в
своих скитаниях повстречал Тариэл отважного Нурадин-Фридона, государя
Мульгазанзара, воюющего против своего дяди, стремящегося расколоть страну.
Рыцари, «заключив союз сердечный», дают друг другу обет вечной дружбы. Тариэл
помогает Фридону победить врага и восстановить в его царстве мир и спокойствие.
В одном из разговоров Фридон поведал Тариэлу о том, что однажды, прогуливаясь
берегом моря, довелось ему увидеть странную ладью, из которой, когда та
причалила к берегу, вышла дева несравненной красоты. Тариэл конечно же узнал в
ней свою возлюбленную, рассказал Фридону свою печальную повесть, и Фридон
тотчас отправил мореходов «по различным дальним странам» с наказом отыскать
пленницу. Но «понапрасну мореходы исходили край земли, / Никаких следов царевны
эти люди не нашли».
Тариэл,
простившись с побратимом и получив от того в подарок вороного коня, вновь
отправился на поиски, но, отчаявшись отыскать возлюбленную, нашел приют в
уединенной пещере, у которой и повстречал его, облаченного в тигровую шкуру,
Автандил («Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей, / Потому мне шкура
тигра из одежд всего милей» ).
Автандил решает
вернуться к Тинатин, рассказать ей обо всем, а затем вновь присоединиться к
Тариэлу и помочь ему в поисках.
…С великой
радостью встретили Автандила при дворе мудрого Ростевана, а Тинатин, «словно
райское алоэ над долиною Евфрата ждала на троне, изукрашенном
богато». Хоть и тяжела была Автандилу новая разлука с возлюбленной, хоть и
противился Ростеван его отъезду, но слово, данное другу, гнало его прочь от
родных, и Автандил во второй раз, уже тайно, уезжает из Аравии, наказав верному
Шермадину свято исполнять его обязанности военачальника. Уезжая, Автандил
оставляет Ростевану завещание, своеобразный гимн любви и дружбе.
Подъехав к
покинутой им пещере, в которой укрывался Тариэл, Автандил застает там одну лишь
Асмат — не выдержав душевных мук, Тариэл один отправился на поиски
Нестан-Дареджан.
Во второй раз
настигнув друга, Автандил находит его в крайней степени отчаянья, с трудом
удалось ему вернуть к жизни израненного в схватке со львом и тигрицей Тариэла.
Друзья возвращаются в пещеру, и Автандил решает отправиться в Мульгазанзар к
Фридону, дабы подробнее расспросить его о том, при каких обстоятельствах довелось
ему увидеть солнцеликую Нестан.
На семидесятый
день прибыл Автандил во владения Фридона. «Под охраной двух дозорных к нам
явилась та девица, — поведал ему с почестями встретивший его Фридон. — Оба были
словно сажа, только дева — светлолица. / Взял я меч, коня пришпорил, чтоб со
стражами сразиться, / Но неведомая лодка скрылась в море, точно птица».
Вновь трогается
в путь славный Автандил, «много встречных за сто суток расспросил он по
базарам, / Но о деве не услышал, лишь потратил время даром», покуда не встретил
караван торговцев из Багдада, предводителем которого был почтенный старец Усам.
Автандил помог Усаму одолеть морских разбойников, грабящих их караван, Усам
предложил ему в благодарность все свои товары, но Автандил попросил лишь
простое платье и возможность укрыться от чужих взоров, «притворившись
старшиною» купеческого каравана.
Так, под видом
простого купца, прибыл Автандил в приморский дивный город Гуланшаро, в котором
«цветы благоухают и не вянут никогда». Автандил разложил под деревьями свой
товар, и подошел к нему садовник именитого купца Усена и поведал о том, что
хозяин его нынче в отъезде, но «здесь Фатьма-хатун при доме, госпожа его
супруга, / Весела она, любезна, любит гостя в час досуга». Прознав о том, что в
их город прибыл именитый торговец, к тому же «словно месяц семидневный, он
красивее платана», Фатьма тотчас велела препроводить торговца во дворец. «По
летам немолодая, но красивая собою» Фатьма влюбилась в Автандила. «Пламя
крепло, возрастало, / Обнаруживалась тайна, как хозяйка ни скрывала», и вот, во
время одного из свиданий, когда Автандил с Фатьмою «целовались за беседою
совместной», распахнулась дверь алькова и на пороге появился грозный воин,
посуливший Фатьме за ее распутство великую кару. «Всех детей своих от страха загрызешь
ты, как волчица!» — бросил он ей в лицо и удалился. В отчаянье залилась Фатьма
слезами, горько казня себя, и умолила Автандила убить Чачнагира (так звали
воина) и снять у него с пальца подаренный ею перстень. Исполнил Автандил
просьбу Фатьмы, а та рассказала ему о своей встрече с Нестан-Дареджан.
Как-то на
празднике у царицы Фатьма зашла в беседку, что была возведена на скале, и,
отворив окно и посмотрев на море, увидела, как к берегу пристала ладья, из нее
в сопровождении двух чернокожих вышла девушка, красота которой затмевала
солнце. Фатьма повелела рабам выкупить у стражей деву, а «если торг не
состоится», умертвить их. Так оно и случилось. Фатьма укрыла «солнцеокую Нестан
в потайных покоях, но девушка продолжала денно и нощно лить слезы и ничего о
себе не рассказывала. Наконец Фатьма решилась открыться мужу, который с великой
радостью принял незнакомку, но Нестан оставалась по-прежнему молчалива и «уста
свои, как розы, над жемчужинами сжала». В один из дней Усен отправился на пир к
царю, которому был «друг-приятель» и, желая воздать ему за его благосклонность,
посулил в невестки «деву, сходную с чинаром». Фатьма же тотчас усадила Нестан
на быстроногого коня и отослала прочь. Поселилась в сердце Фатьмы печаль об
участи прекрасноликой незнакомки. Как-то раз, проходя мимо харчевни, Фатьма
услышала рассказ раба великого царя, повелителя Каджети (страны злых духов —
каджей), о том, что после кончины его хозяина править страной стала сестра царя
Дулардухт, что она «величава, как скала» и на попечении у нее осталось два
царевича. Раб этот оказался в отряде воинов, которые промышляли разбоем. В одну
из ночей, скитаясь по степи, они увидели всадника, лицо которого «в тумане,
точно молния, сверкало». Признав в нем деву, воины тотчас пленили ее — «не
прислушалась девица ни к мольбам, ни к уговорам Только сумрачно
молчала пред разбойничьим дозором, / И людей она, как аспид, обливала гневным
взором».
В тот же день
Фатьма послала в Каджети двух рабов с поручением отыскать Нестан-Дареджан. В
три дня воротились рабы с известием, что Нестан уже помолвлена с царевичем
Каджети, что Дулардухт собирается ехать за море на похороны своей сестры и что
колдунов и чародеев она берет с собой, «ибо путь ее опасен, а враги готовы к
бою». Но крепость каджей неприступна, она расположена на вершине отвесной
скалы, и «десять тысяч лучших стражей охраняют укрепленье».
Так открылось
Автандилу местопребывание Нестан. В ту ночь Фатьма «на ложе счастье полное
вкусила, / Хоть, по правде, неохотны были ласки Автандила», томимого по Тинатин.
Наутро Автандил поведал Фатьме историю о том, «как одетый в шкуру тигра терпит
горя изобилье», и попросил послать к Нестан-Дареджан одного из своих колдунов.
Вскоре колдун воротился с наказом от Нестан не ходить Тариэлу в поход на
Каджети, ибо она «умрет двойною смертью, коль умрет он в день сраженья».
Призвав к себе
рабов Фридона и щедро одарив их, Автандил велел им ехать к их повелителю и
просить собрать войско и выступить на Каджети, сам же пересек море на попутной
галере и поспешил с доброй вестью к Тариэлу. Не было предела счастью витязя и
его верной Асмат.
Втроем друзья
«в край Фридона степью двинулись глухою» и вскоре благополучно прибыли ко двору
правителя Мульгазанзара. Посовещавшись, Тариэл, Автандил и Фридон решили
немедля, до возвращения Дулардухт, выступить в поход на крепость, что «цепью
скал непроходимых от врагов ограждена». С отрядом в триста человек день и ночь
спешили витязи, «не давая спать дружине».
«Поле битвы
побратимы поделили меж собою. / Каждый воин в их отряде уподобился герою». В
одночасье были побеждены защитники грозной крепости. Тариэл же, сметая все на
своем пути, кинулся к своей возлюбленной, и «разойтись была не в силах эта пара
светлолица. / Розы губ, припав друг к другу, не могли разъединиться».
Навьючив на три
тысячи мулов и верблюдов богатую добычу, витязи вместе с прекрасной царевной
отправились к Фатьме, чтобы отблагодарить ее. Все добытое в каджетском бою
преподнесли они в дар правителю Гуланшаро, который с великими почестями
встретил гостей и также одарил их богатыми подарками. Затем герои отправились в
царство Фридона, «и тогда великий праздник наступил в Мульгазанзаре.
Восемь дней, играя свадьбу, веселилась вся страна. Били
бубны и кимвалы, арфы пели дотемна». На пиру Тариэл вызвался ехать вместе с
Автандилом в Аравию и быть его сватом: «Где словами, где мечами все устроим мы
дела там. / Не женив тебя на деве, не хочу я быть женатым!» «Ни меч, ни
красноречье не помогут в том краю, / Где послал мне Бог царицу солнцеликую
мою!» — отвечал Автандил и напомнил Тариэлу о том, что пришла пора овладеть ему
индийским престолом, и в день, «когда осуществятся эти замышленья»,
он вернется в Аравию. Но Тариэл непреклонен в решении помочь Другу. К нему
присоединяется и доблестный Фридон, и вот уже «львы, покинув края Фридона, шли
в веселье небывалом» и в некий день достигли аравийской стороны.
Тариэл послал к
Ростевану гонца с посланием, и Ростеван с многочисленною свитою выехал
навстречу славным витязям и прекрасной Нестан-Дареджан.
Тариэл просит
Ростевана быть милостивым к Автандилу, который некогда без его благословения
уехал на поиски витязя в тигровой шкуре. Ростеван с радостью прощает своего
военачальника, даруя ему в жены дочь, а вместе с нею и аравийский престол.
«Указав на Автандила, царь сказал своей дружине: «Вот вам царь. По воле Божьей
он царит в моей твердыне». Следует свадьба Автандила и Тинатин.
Тем временем на
горизонте появляется караван в черных траурных одеждах. Расспросив верховода,
герои узнают о том, что царь индов Фарсадан, «милой дочери лишившись», не вынес
горя и умер, а к Индостану подошли хатавы, «обступили ратью дикой», и
предводительствует ими хая Рамаз, «что с царем Египта не вступает в
пререканье».
«Тариэл,
услышав это, медлить более не стал, / И трехдневную дорогу он за сутки
проскакал». Побратимы конечно же отправились вместе с ним и в одночасье одолели
несметную хатавскую рать. Мать-царица соединила руки Тариэла и Нестан-Дареджан,
и «на высоком царском троне Тариэл воссел с женою». «Семь престолов Индостана,
все отцовские владенья / получили там супруги, утолив свои стремленья. /
Наконец они, страдальцы, позабыли про мученья: / Только тот оценит радость, кто
познает огорченья».
Так стали
править в своих странах три доблестных рыцаря-побратима: Тариэл в Индостане,
Автандил в Аравии и Фридон в Мульгазанзаре, и «милосердные дела их всюду
сыпались, как снег».
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://infolio.asf.ru/
“Витязь в тигровой шкуре” — результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.
К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор “Витязя в тигровой шкуре”, но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован. Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим и был знаком с античной литературой и философией. Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.
В “Витязе в тигровой шкуре” Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы. Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане — анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману. Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что “в “Витязе…” воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь — вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения”.
Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как “несметной многоцветности цветник” для того, чтобы человек — венец творения — наслаждался ее красотой. Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви. Любовь облагораживает человека (“Любовь нас возвышает”, — говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.
Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом — с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.
Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру. Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: “Так над бездною тигрица огневзорая лежит”; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон — с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры (“Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь”). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл — “гишер”, а ресницы и Автандила, и Придона– “отряд индийцев”). Один из самых распространенных образов — роза. Эта царица цветов — символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:
Розу спрашивали: “Кем ты столь прекрасной взращена,
И зачем шипами ранишь?” Так ответила она:
“Горечь сладкому научит. Редким — редкая цена,
Красота утратит прелесть, если будет всем дана”.
Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы (“Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный”, “милосердный, не разгневанный”; “Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении”), и гиперболы.
Стремясь избежать ритмического однообразия, автор “Витязя…” обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.
Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод — основа мироощущения “Витязя в тигровой шкуре”, и это делает Руставели и его поэму бессмертными.
“Витязь в тигровой шкуре” — неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.
Шота Руставели — знаменитый грузинский поэт XII века, родоначальник нового литературного языка. Знакомый с произведениями Гомера и философией Платона, арабской и персидской литературой, началами риторики, он всецело посвятил себя поэтической деятельности.
Эпическую поэму Ш. Руставели “Витязь в тигровой шкуре” без преувеличения можно назвать красой и гордостью грузинской письменности. Она имеет 1637 строф, по 16 слогов в стихе и дошла до нас в многочисленных рукописях, со множеством дополнений. Причина отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, заключается в том, что она преследовалась духовенством как противное христианскому смирению сочинение светского характера.
До сих пор остается спорным вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. Сам автор заявляет, что “он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки”; тем не менее, персидский оригинал не найден. Некоторые исследователи считают, что поэма создана самим Руставели и направлена на прославление царицы Тамары; другие, сравнивая стихи грузинского поэта с народными песнями о Тариэле, придерживаются мнения, что в основе поэмы лежит народное творчество.
Герои и героини “Витязя в тигровой шкуре” терпят гонения злой судьбы, но после продолжительных скитаний соединяются брачными узами и наслаждаются счастьем:
На высоком царском троне
Тариэл воссел с женою,
Оба равные друг другу
И любимые страною.
В поэзии Ш. Руставели провозглашает свободу личности, воспевает возвышенную любовь, товарищество и патриотизм. Значение произведения заключается “в его художественной обработке, психологическом анализе и щедро рассыпанных мудрых изречениях, которые и по прошествии семисот лет произносятся грузином с чувством особенного благоговения”. Поэт призывает “освобождать рабов”, ратует за равенство полов (“порождение льва остается львом, все равно, какого бы пола оно ни было”), взывает к щедрости: “что роздано тобою — твое, что нет — потеряно”. Он ставит личные заслуги выше знатного происхождения, а славную смерть предпочитает позорной жизни. Подобные мысли и мастерство Ш. Руставели, его чувство слога сделали поэму “Витязь в тигровой шкуре” достоянием всего человечества.
«Витязь в тигровой шкуре» — одна из величайших поэм мировой литературы, провозглашающая идеи добра, дружбы и справедливости, отстаивающая право человека на свободу, счастье и любовь. Неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, она занимает достойное место среди таких шедевров мировой литературы, как «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Божественная комедия» Данте.
Автор этой гениальной поэмы — Шота Руставели — жил на рубеже ХІІ-ХІІІ веков, в эпоху правления прославленной грузинской царицы Тамар. Это было время, когда средневековая Грузия достигла не только политического могущества, но и настоящего расцвета культуры. Шота Руставели был просвещенным представителем своего времени. Предания рассказывают, что поэт был широко и всесторонне образован, владел несколькими языками, изучал литературу и философию, много путешествовал. Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию, а поэма «Витязь в тигровой шкуре» создала ему поистине неувядаемую славу. Будучи выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа, Шота Руставели сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви и одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. Несмотря на то что персонажи поэмы — представители разных народов, понятно, что автор художественно правдиво изобразил современную ему действительность, а в образах его героев воплотились лучшие черты передовых людей феодальной Грузии XII века.
Герои Руставели живут и действуют во имя возвышенных целей. Свое жизненное предназначение они видят в помощи угнетенным, в восстановлении справедливости, в утверждении уз братства, дружбы и любви. Основными их качествами являются отвага, человеколюбие, бесстрашие, постоянная готовность к самопожертвованию, стремление делать добро и непримиримость ко злу. Это особенно видно на примере таких героев, как Автандил и Тариэл.
Поэтические строки поэмы, посвященные описанию их жизни, любви и дружбы, красноречиво говорят о том, что волнует писателя прежде всего. Многочисленные афоризмы: «Кто в беде покинет друга, сам узнает горечь бед», «Что припрячешь — то погубишь, что раздашь — вернется снова», «Скупость — признак скудоумья», «Из врагов всего опасней враг, прикинувшийся другом», «Куст сухой зазеленеет там, где суд творится правый» свидетельствуют о том, что Руставели ценит в людях честность, преданность дружбе, щедрость, душевное тепло. Мужественные и сильные, его герои — самоотверженные И; бесстрашные борцы за торжество справедливости, добра и счастья.
По мнению Шота Руставели, счастье не дается человеку просто так. Он должен заслужить его своими поступками и своими нравственными качествами.
Судьба может посылать человеку всевозможные препятствия, тяжелые душевные страдания (разлуки с любимыми, потерю друзей, несправедливое отношение и т. д.), кроме того, в поэме против добра часто выступают злые силы (каджи, дэвы). Но автор «Витязя в тигровой шкуре» постоянно отмечает, что зло — явление временное, ведь «зачем добра создатель злое чудо сотворит?», напротив — «Не творит создатель злого, милосерд его закон». Человек должен понимать, что все зло — временно, оно вызвано «коварным мгновенным миром», и быть стойким на своем пути.
Конечно, человеку помогает Бог, который не дает ему погибнуть, но все же главное условие — активная деятельность самого человека и его самостоятельный выбор. Другими словами, чтобы пользоваться земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом, смиряться в беде: «Что это за храбрец, если он не преодолеет горестей», что это за мужественный человек, который до конца не испытает самого себя? Именно на уверенности в конечном и обязательном торжестве добра основан сюжет поэмы. Счастья, по мнению автора, нужно добиваться в реальной, земной жизни, и герои, преодолев множество препятствий, торжествуют победу добра над злом. А битва за освобождение Нестан воспринимается как битва за красоту, за освобождение добра и красоты из плена злых сил.
Человек, по мнению Руставели, приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви, потому что любовь облагораживает и побуждает к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг. Поэтому «Витязь в тигровой шкуре» — это также настоящий гимн священному союзу дружбы, побратимства.
Рыцари — герои «Витязя в тигровой шкуре», преклоняются перед истинной дружбой. Тариэл, Автандил и Придон — беззаветно преданные друзья, но их дружба основана не просто на взаимной симпатии, они умом стараются понять беды и невзгоды друг друга, анализируют свое поведение. Это заметно уже с первой встречи героев когда отчаянию Тариэла противопоставляется трезвый рассудок Автандила. Он предусмотрителен, дает разумные советы, что и помогает Тариэлу вернуться к активной деятельности. Герои сохраняют самоотверженную верность дружбе в любых обстоятельствах. Автан дил, например, оставляет родину, свою возлюбленную и отправляет ся в опасный путь на поиски пропавшей возлюбленной Тариэла, вед его девиз:
* Друг пусть другу верно служит, не щадя себя ни в чем,
* Должно сердцу быть для сердца и дорогой, и мостом.
Автандил и Придон достойно выполнили долг дружбы — помогли разыскать заключенную в Каджетскую крепость Нестан и освободить похищенную красавицу. Тариэл ответил Автандилу такой же самоотверженностью, когда вместо того, чтобы вернуться в Индию, последовал за ним в Аравию. Но кроме рыцарской дружбы, автор воспевает также чистую, трогательную дружбу между юношей и девушкой. Это дружба Тариэла и Асмат, которая перенесла множество трудностей, но не покинула его в беде.
В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели своей художественной задачей видел изображение свободных людей, проникнутых возвышенным духом, поэтому высший пафос произведения — безграничная вера в человека, в его способность к истинной, преданной дружбе, вера в торжество добра и справедливости. С этой позиции и оценивают Шота Руставели как величайшего гуманиста средневековья.
Похожие сочинения
Характеристика Тариэла (по поэме “Витязь в тигровой шкуре”)
«Витязь в тигровой шкуре» — результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.
К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор «Витязя в тигровой шкуре», но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован. Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим и был знаком с античной литературой и философией. Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.
В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы. Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане — анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману. Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что «в «Витязе…» воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь — вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения».
Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как «несметной многоцветности цветник» для того, чтобы человек — венец творения — наслаждался ее красотой. Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви.
Любовь облагораживает человека («Любовь нас возвышает», — говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.
Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом — с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.
Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру. Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: «Так над бездною тигрица огневзорая лежит»; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон — с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры («Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь»). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл — «гишер», а ресницы и Автандила, и Придона «отряд индийцев»). Один из самых распространенных образов — роза. Эта царица цветов — символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:
Розу спрашивали: «Кем ты столь прекрасной взращена,
И зачем шипами ранишь?» Так ответила она:
«Горечь сладкому научит. Редким — редкая цена,
Красота утратит прелесть, если будет всем дана».
Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы («Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный», «милосердный, не разгневанный»; «Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении»), и гиперболы.
Стремясь избежать ритмического однообразия, автор «Витязя…» обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.
Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод — основа мироощущения «Витязя в тигровой шкуре», и это делает Руставели и его поэму бессмертными.
«Витязь в тигровой шкуре» — неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.
Похожие сочинения
«Витязь в тигровой шкуре» — Памятник грузинской культуры (2)
Витязь в тигровой шкуре
Поэма (1205-1207)
Шота Руставели 1162 или 1166 ок. 1230
Грузинская литература
Д. Р. Кондахсазова
Некогда в Аравии правил славный царь Ростеван, и была у него единственная дочь прекрасная Тинатин. Предчувствуя близкую старость, повелел Ростеван еще при жизни своей возвести дочь на престол, о чем и сообщил визирям. Те благосклонно приняли решение мудрого владыки, ведь Хоть царем девица будет и ее создал творец. Львенок львенком остается, будь то самка иль самец. В день восшествия Тинатин на престол Ростеван и его верный спаспет (военачальник) и воспитанник Автандил, давно страстно влюбленный в Тинатин, сговорились наутро следующего дня устроить охоту и посостязаться в искусстве стрельбы из лука.
Выехав на состязание (в котором, на радость Ростевану, победителем оказался его воспитанник), царь заметил вдалеке одинокую фигуру всадника, облаченного в тигровую шкуру, и послал за ним гонца. Но посланец возвратился к Ростевану ни с чем, витязь не откликнулся на призыв славного царя. Разгневанный Ростеван велит двенадцати воинам взять незнакомца в полон, но, завидев отряд, рыцарь, словно очнувшись, смахнул слезы с глаз и разметал вознамерившихся было пленить его воинов плетью. Такая же участь постигла и следующий отряд, посланный в погоню. Затем за таинственным незнакомцем поскакал сам Ростеван с верным Автандилом, но, заметив приближение государя, чужестранец хлестнул коня и как бес исчез в пространстве столь же внезапно, как и явился.
Ростеван уединился в своих покоях, не желая видеть никого, кроме возлюбленной дочери. Тинатин советует отцу послать надежных людей искать витязя по миру и разузнать, человек ли он или дьявол. Полетели гонцы в четыре конца света, исходили полземли, но того, кто знал страдальца, так и не встретили.
Тинатин на радость Автандилу призывает его в свои чертоги и велит во имя его любви к ней три года искать по всей земле таинственного незнакомца, и, если он исполнит ее наказ, она станет его женой. Отправляясь на поиски витязя в тигровой шкуре, Автандил в письме почтительно прощается с Ростеваном и оставляет вместо себя охранять от врагов царство своего друга и приближенного Шермадина.
И вот Всю Аравию проехав за четыре перехода, По лицу земли скитаясь, бесприютен и убог, / Посетил он за три года каждый малый уголок. Так и не сумев напасть на след загадочного витязя, одичав в сердечной муке, решил было Автандил повернуть назад своего коня, как увидел вдруг шестерых утомленных и израненных путников, которые поведали ему о том, что повстречали на охоте витязя, погруженного в раздумья и облаченного в тигровую шкуру. Витязь тот оказал им достойное сопротивление и умчался горделивый, как светило из светил.
Два дня и две ночи преследовал Автандил витязя, пока, наконец, тот не переехал горную речку, а Автандил, взобравшись на дерево и укрывшись в его кроне, не стал свидетелем тому, как навстречу рыцарю вышла из чащи леса девушка (звали ее Асмат), и, обнявшись, они долго рыдали над ручьем, горюя о том, что так и не удалось им доселе найти некую прекрасную деву. Наутро эта сцена повторилась, и, распростившись с Асмат, витязь продолжил свой скорбный путь.
Автандил, заговорив с Асмат, пытается выведать у нее тайну столь странного поведения рыцаря. Долго не решается она поделиться с Автандилом своею печалью, наконец рассказывает, что загадочного рыцаря зовут Тариэл, что она его рабыня. В это время раздается стук копыт это возвращается Тариэл. Автандил укрывается в пещере, а Асмат рассказывает Тариэлу о нежданном госте, и Тариэл и Автандил, два миджнура (то есть влюбленные, те, кто посвятил свою жизнь служению возлюбленной), радостно приветствуют друг друга и становятся побратимами. Автандил первым рассказывает свою историю о любви к Тинатин, прекрасной обладательнице аравийского престола, и о том, что это по ее воле три года скитался он в пустыне в поисках Тариэла. В ответ Тариэл рассказывает ему свою повесть.
…Некогда в Индостане было семь царей, шесть из которых почитали своим владыкой Фарсадана щедрого и мудрого правителя. Отец Тариэла, славный Саридан, гроза врагов, / Управлял своим уделом, супостатов поборов. Но, добившись почестей и славы, стал томиться одиночеством и тоже по доброй воле отдал свои владения Фарсадану. Но благородный Фарсадан отказался от щедрого дара и оставил Саридана единовластным правителем своего удела, приблизил его к себе и почитал, как брата. При царском же дворе воспитывался в неге и почитании и сам Тариэл. Тем временем у царской четы родилась красавица дочь Нестан-Дареджан. Когда Тариэлу было пятнадцать лет, Саридан скончался, и Фарсадан с царицею передали ему сан отцовский полководца всей страны.
Красавица Нестан-Дареджан же тем временем подросла и пленила жгучей страстью сердце отважного Тариэла. Как-то раз в разгар пиршества Нестан-Дареджан прислала к Тариэлу свою рабыню Асмат с посланием, которое гласило: Жалкий обморок и слабость их ли ты зовешь любовью? / Не приятней ли миджнуру слава, купленная кровью? Нестан предлагала Тариэлу объявить войну хатавам (необходимо отметить, что действие в поэме происходит как в реальных, так и в вымышленных странах), заслужить в столкновении кровавом почет и славу и тогда она отдаст Тариэлу руку и сердце.
Тариэл выступает в поход на хатавов и возвращается к Фарсадану с победой, разбив полчища хатавского хана Рамаза. Наутро после возвращения к терзаемому любовной мукой герою приходит за советом царственная чета, которой невдомек были чувства, испытываемые юношей к их дочери: кому отдать в жены единственную дочь и наследницу престола? Оказалось, что шах Хорезма прочит в мужья Нестан-Дареджан своего сына, и Фарсадан с царицей благосклонно воспринимают его сватовство. Асмат является за Тариэлом, чтобы препроводить его в чертоги Нестан-Дареджан. Та упрекает Тариэла во лжи, говорит, что она обманулась, назвав себя его возлюбленной, ведь ее против воли отдают за царевича чужого, а он лишь соглашается с решением ее отца. Но Тариэл разубеждает Нестан-Дареджан, он уверен, что ему одному суждено стать ее супругом и правителем Индостана. Нестан велит Тариэлу убить нежеланного гостя, дабы их страна вовек не досталась врагу, и самому взойти на престол.
Выполнив наказ возлюбленной, герой обращается к Фарсадану: Твой престол теперь за мною остается по уставу, фарсадан разгневан, он уверен в том, что это его сестра, колдунья Давар, надоумила влюбленных на столь коварный поступок, и грозится расправиться с нею. Давар напускается на царевну с великой бранью, и в это время в покоях возникают два раба, по виду каджи (сказочные персонажи грузинского фольклора), вталкивают Нестан в ковчег и уносят к морю. Давар в горе закалывает себя мечом. В тот же день Тариэл с пятьюдесятью воинами отправляется на поиски возлюбленной. Но тщетно нигде не удалось ему отыскать даже следов прекрасной царевны.
Как-то раз в своих скитаниях повстречал Тариэл отважного Нурадин-Фридона, государя Мульгазанзара, воюющего против своего дяди, стремящегося расколоть страну. Рыцари, заключив союз сердечный, дают друг другу обет вечной дружбы. Тариэл помогает Фридону победить врага и восстановить в его царстве мир и спокойствие. В одном из разговоров Фридон поведал Тариэлу о том, что однажды, прогуливаясь берегом моря, довелось ему увидеть странную ладью, из которой, когда та причалила к берегу, вышла дева несравненной красоты. Тариэл конечно же узнал в ней свою возлюбленную, рассказал Фридону свою печальную повесть, и Фридон тотчас отправил мореходов по различным дальним странам с наказом отыскать пленницу. Но понапрасну мореходы исходили край земли, / Никаких следов царевны эти люди не нашли.
Тариэл, простившись с побратимом и получив от того в подарок вороного коня, вновь отправился на поиски, но, отчаявшись отыскать возлюбленную, нашел приют в уединенной пещере, у которой и повстречал его, облаченного в тигровую шкуру, Автандил (Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей, / Потому мне шкура тигра из одежд всего милей ).
Автандил решает вернуться к Тинатин, рассказать ей обо всем, а затем вновь присоединиться к Тариэлу и помочь ему в поисках.
…С великой радостью встретили Автандила при дворе мудрого Ростевана, а Тинатин, словно райское алоэ над долиною Евфрата ждала на троне, изукрашенном богато. Хоть и тяжела была Автандилу новая разлука с возлюбленной, хоть и противился Ростеван его отъезду, но слово, данное другу, гнало его прочь от родных, и Автандил во второй раз, уже тайно, уезжает из Аравии, наказав верному Шермадину свято исполнять его обязанности военачальника. Уезжая, Автандил оставляет Ростевану завещание, своеобразный гимн любви и дружбе.
Подъехав к покинутой им пещере, в которой укрывался Тариэл, Автандил застает там одну лишь Асмат не выдержав душевных мук, Тариэл один отправился на поиски Нестан-Дареджан.
Во второй раз настигнув друга, Автандил находит его в крайней степени отчаянья, с трудом удалось ему вернуть к жизни израненного в схватке со львом и тигрицей Тариэла. Друзья возвращаются в пещеру, и Автандил решает отправиться в Мульгазанзар к Фридону, дабы подробнее расспросить его о том, при каких обстоятельствах довелось ему увидеть солнцеликую Нестан.
На семидесятый день прибыл Автандил во владения Фридона. Под охраной двух дозорных к нам явилась та девица, поведал ему с почестями встретивший его Фридон. Оба были словно сажа, только дева светлолица. / Взял я меч, коня пришпорил, чтоб со стражами сразиться, / Но неведомая лодка скрылась в море, точно птица.
Вновь трогается в путь славный Автандил, много встречных за сто суток расспросил он по ба
Характеристика Тариэла (по поэме «Витязь в тигровой
шкуре»)
Тариэл
– главный герой поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Он был сыном
амирбара (полководца), царя Индии Фарсадана.
Родился
и провёл всё своё детство при царском дворе, окружённый мудрецами. Но после
того, как его постигло великое горе, ушёл жить в лес, к диким зверям. Сам он –
могучий красивый статный витязь.
…Тариэл
стоял могучий,
Попирая
льва ногою.
Меч,
залитый алой кровью,
Трепетал
в его руке…
…Тариэл,
подобный солнцу,
На
коне сидел могучим,
И
твердыню пожирал он
Взором
пламенным и жгучим…
…Этот
витязь неизвестный,
Молчаливый
и понурый,
Был
одет поверх кафтана
Пышной
тигровою шкурою.
Плеть
в руке его виднелась,
Вся
окованная златом
Меч
был к поясу привешен
На
ремне продолговатом…
Речь
его – пафосно-восторженная, могучая, скрашенная многочисленными эпитетами.
Тариэл – человек, бесстрашный и мужественный в бою, ценящий и уважающий дружбу,
никогда не подводивший своих друзей, всегда воевавший за добро. Он видит свою
цель жизни в том, чтобы прожить её честно и счастливо, творя добро, и достойно
умереть. Он искренней, чистой любовью любил Нестан-Дареджан, дочку царя
Фарсадана. И, когда её похитили каджи, много лет искал её, не нашёл и решил
прожить остаток дней своих в лесу, среди лесных зверей. Но его друг – Автандил
– помог ему найти его невесту, и они вместе с Фридоном – царём Мульгазанзара –
освободили Нестан из крепости Каджи. Автандил был его преданнейшим другом:
…Разлучённый
с Тариэлом,
Автандил
в дороге плачет:
«Горе
мне! В тоске и муке
Снова
путь далёкий начат.
Также
нам трудна разлука,
Как
свидание после смерти».
В
Тариэле Руставели хотел показать мудрого, верного борца за добро, который
никогда не бросит своих друзей в беде. Такие герои, как Тариэл, достойны
подражания.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/
Тариэл – главный герой поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Он был сыном амирбара (полководца), царя Индии Фарсадана.
Родился и провёл всё своё детство при царском дворе, окружённый мудрецами. Но после того, как его постигло великое горе, ушёл жить в лес, к диким зверям. Сам он – могучий красивый статный витязь.
…Тариэл стоял могучий,
Попирая льва ногою.
Меч, залитый алой кровью,
Трепетал в его руке…
…Тариэл, подобный солнцу,
На коне сидел могучим,
И твердыню пожирал он
Взором пламенным и жгучим…
…Этот витязь неизвестный,
Молчаливый и понурый,
Был одет поверх кафтана
Пышной тигровою шкурою.
Плеть в руке его виднелась,
Вся окованная златом
Меч был к поясу привешен
На ремне продолговатом…
Речь его – пафосно-восторженная, могучая, скрашенная многочисленными эпитетами. Тариэл – человек, бесстрашный и мужественный в бою, ценящий и уважающий дружбу, никогда не подводивший своих друзей, всегда воевавший за добро. Он видит свою цель жизни в том, чтобы прожить её честно и счастливо, творя добро, и достойно умереть. Он искренней, чистой любовью любил Нестан-Дареджан, дочку царя Фарсадана. И, когда её похитили каджи, много лет искал её, не нашёл и решил прожить остаток дней своих в лесу, среди лесных зверей. Но его друг – Автандил – помог ему найти его невесту, и они вместе с Фридоном – царём Мульгазанзара – освободили Нестан из крепости Каджи. Автандил был его преданнейшим другом:
…Разлучённый с Тариэлом,
Автандил в дороге плачет:
«Горе мне! В тоске и муке
Снова путь далёкий начат.
Также нам трудна разлука,
Как свидание после смерти».
В Тариэле Руставели хотел показать мудрого, верного борца за добро, который никогда не бросит своих друзей в беде. Такие герои, как Тариэл, достойны подражания.
Чем же так привлекательна для читателей поэма? В первую очередь, особого читательского внимания заслуживают главные герои. Сильные, бесстрашные, цельные, они будто высечены из огромных цельных горных пород. Плененные любовью, они преодолевают на своем пути непреодолимые препятствия, почти немыслимые для простых смертных.
Молод и полон сил витязь Автандил, но невыносимая тоска и печаль наполнила его сердце. Очарован и пленен славный витязь солнцеликой царицей, но как истинный миджнур должен хранить все свои чувства в тайне:
Тайну раненого сердца не откроет он другому, Он любимую позорить не захочет по-пустому.
Любимая отвечает ему взаимностью, но просит его прежде раскрыть тайну витязя в тигровой шкуре, встреченного ее отцом на охоте. Этот воин, облаченный в шкуру тигра, горько плакал и, казалось, не реагировал на происходящее вокруг. Но был страшен гнев витязя, когда слуги царя попытались задержать его. Разогнав рабов, покушавшихся на его свободу, витязь исчез. Но в сердце царя, наблюдавшего эту картину, оставил неразрешимую загадку.
Речь возлюбленной стала для Автандила бальзамом «для сердца, истомленного тоской», он отправляется на поиски таинственного воина. Долгие поиски дали результат — Автандил встретил витязя в тигровой шкуре и узнал тайну его слез. Витязь Тариэл рассказал свою печальную историю любви к дочери царя Нестан-Дареджан. На пути возлюбленных оказались трудные препятствия, ибо солнцеликая Нестан была выкрадена неизвестными и увезена в чужие края. Тариэл в отчаянии пускается на поиски любимой:
Лишь мудрец мою царевну оценил бы в полной мере!
Я терплю земные муки, вспоминая о потере…
Узнав печальную тайну Тариэла, Автандил не может не помочь своему новому другу и побратиму. Ему знакомы муки и отчаяние несчастного миджнура. Любовь испепеляет сердце, но любовь — это и кратчайший путь к высшей гармонии, божественному. Разум дан человеку, чтобы тот познал сотворенный для него мир и сделал свое познание орудием достижения высшей цели. В этом мире правят зло и несправедливость, поэтому поиски Нестан приобретают дополнительный смысл. Зло разъединяет влюбленных, но верность, мужество, дружба — это надежные помощники в борьбе за справедливость и счастье.
Множество опасностей подстерегают витязей на пути. Так, например, Автандил, прибыв в приморский город Гуланшаро, полный «роскоши отменной», становится объектом любви жены торговца Фатьмы. Терзаемый сомнениями, герой все же приходит к решению ответить согласием на слезные мольбы женщины о любви. Сам не зная того, Автандил на шаг приближается к разгадке исчезновения Нестан. Свидетелем любовного свидания Фатьмы и Автандила становится некий неизвестный витязь. Фатьма напугана, просит Автандила убить этого свидетеля. После свершившегося убийства Фатьма объясняет, что подвигло ее на этот поступок. Как оказалось, Нестан долгое время прожила у нее в доме. Слухи о солнцеликой молодой девушке вскоре дошли до правителя державы. Оберегая себя от гнева правителя, а девушку от неминуемой гибели, Фатьма привела из конюшни быстроногого коня и предложила Нестан спастись бегством. Однако беглянка вскоре попадает в плен к каджи, владеющим тайнами колдунов и чародеев. Славный и смелый Автандил без промедления бросается на помощь возлюбленной побратима Тариэла. Любовь в финале поэмы торжествует, влюбленные соединяются священными узами брака, зло побеждено.
Как видим, поэма «Витязь в тигровой шкуре» сродни приключенческому роману.
Для того чтобы вызволить из плена Нестан-Дареджан, Тариэлу и Автандилу необходимо было выдержать неимоверные испытания, вытерпеть нестерпимые муки, преодолеть непреодолимые препятствия и совершить нечеловеческие подвиги. Но если оставить в стороне сюжетные перипетии, мы можем для себя открыть мудрость, которая и превратила «Витязя в тигровой шкуре» в бесценное народное сокровище: зло может быть повержено лишь благодаря силе торжествующего добра. Нельзя молча наблюдать, как зло торжествует в этом мире. Необходимо бороться за справедливость — и тогда добро воцарится на земле.
Поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» — самая выдающаяся достопримечательность грузинской литературы Средневековья. Ученые считают, что она была создана в конце XII — начале XIII века во времена правления царицы Тамары, «золотого периода» в истории Грузии. Поэма отражает типичные черты средневекового эпоса, но и отличается глубоким гуманистическим пафосом.
Гуманизм поэмы проявляется уже в избранном сюжете. Царь Аравии Ростеван — в преклонном возрасте, и у него нет наследника. На престол он ставит свою дочь, умную и красивую Тинатин, который любит славного рыцаря-полководца Автандила. Однажды Автандил и Ростеван во время охоты встретили витязя в тигровой шкуре, они попытались заговорить с ним, но тщетно витязь бесследно исчез. Меланхолия таинственного рыцаря не дает покоя Ростевану, и Тинатин, чтобы успокоить отца, поручает своему избраннику Автандил раскрыть тайну витязя. Автандил охотно соглашается выполнить поручение царицы. Поиски длятся долго, и наконец в горной пещере он находит загадочного витязя по имени Тариэл, который рассказывает свою печальную историю. Тариэл — потомок царского рода, военачальник индийского царя, горячо влюбленный в царевну Нестан-Дариджан. Судьба не способствовала влюбленным: царь решил отдать Нестан-Дариджан замуж за хорезмского царевича, еще и объявляет его своим наследником. Тариэл возмущается, он не только любит царевну, но и имеет право на царское наследие. Нестан уговаривает Тариэла убить соперника и захватить власть, ее обвиняют в измене и в любви к предателя и строго наказывают: после жестоких побоев царевну тайно вывозят из Индии. Тариэл бросается на поиски любимой, но напрасно. Потеряв всякую надежду, он покидает родную страну, сам себя обрекает к одиночеству и поселяется в пещере, где его и находит Автандил. Они становятся побратимами и вместе отправляются на поиски Нестан-Дариджан. Герои находят царевну в недоступной крепости, освобождают ее и возвращаются в родные края. Две влюбленных пары играют свадьбы в один день.
Средневековый автор выбирает для своего эпоса НЕ историческое событие, а частная жизнь героев, тем подчеркивая важность обычных человеческих отношений, что было характерно для героического эпоса Средневековья. Именно в этом прежде всего и оказался гуманизм автора.
Руставели рисует героев, несмотря на все препятствия добиваются своего счастья. И читатель осознает мнению автора — человек может преодолеть все, что мешает ей на пути к личному счастью. Автандил и Тариэл воспринимаются как олицетворение верности, отваги, мужества. А женские образы поражают цельностью характеров, способностью к самопожертвованию ради счастья других.
В средневековой литературе не много произведений, в которых бы внутренний мир, переживания героев занимали такое важное место, как в поми «Витязь в тигровой шкуре». Раскрытие психологии героя было недоступным литературе того времени, и Руставели на этом пути опередил многих своих современников.
Поэма коснулась еще одной проблемы, которая нашла свое решение в мировой литературе лишь через несколько веков, — равноправие женщины и мужчины.
Все это и наполняет поэму гуманистическим пафосом, верой средневекового поэта в возможности человека, в его право на счастье. Эти общечеловеческие ценности близки и современному читателю.