Сочинение рассуждение на тему речевой этикет и культура
10 вариантов
Наше общество еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже по чувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения реклама о том что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт.
Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.
В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то сообщают, к чему то побуждают, о чем то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил продавец обратился к покупателю на “ты”, знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта — ведь без этого деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий которые связаны с речью. Это и педагоги, и врачи и юристы, и работники сферы обслуживания и бизнесмены, да и просто родители.
Правила речевого поведения регулируются речевым этикетом сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты- или в ы форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.
Важно подчеркнуть, что в речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение, и т.д. Так, если кто то говорит другому — Доброго здоровьица! — то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто то бросает — Привет! — значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что “Привет!” ученик скажет учителю!
Таким образом выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила (да и искусство) вступления в коммуникацию. Ср. пример ситуации, в которой герой повествования, интеллигент, должен установить деловой контакт (и прежде всего — речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных делах:
Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе. И тут он вышел из тамбура запыхавшись суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на “вы” да еще чуть не извинился за беспокойство.
— Привет Утюг как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.
Дела как в Польше: у кого телега, тот и пан — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы. (Ч. Айтматов).
Если бы герой, следуя собственным привычкам, обратился к собеседнику на “вы”, да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял бы что перед ним чужак, а значит, и говорить с ним не о чем! Можно сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой — чужой знакомый — незнакомый далекий — близкий и т.д., с одной стороны, и равный — старший — младший по возрасту и/или положению — с другой. Ясно, что любое общество в любой момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди подростков возможно обращение Эй, ты!, то к взрослому человеку подросток обратится иначе.
Употребляя выражения речевого этикета, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия обращаемся, приветствуем, благодарим… Но почему же в языке существует такое множество способов это делать? Ведь у нас до сорока выражений применяемых в приветствиях (у японцев более пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности и т.п. А сколько возможностей осуществить просьбу: Я прошу Вас сделать это; Просьба не шуметь; Сделайте это, пожалуйста; Если Вам не трудно, подвиньтесь пожалуйста; Вы не могли бы подвинуться?; Вам не трудно подвинуться?; У Вас не найдется, чем записать? — и так до сорока моделей. А все дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто — кому — где — когда — почему зачем говорит. Вот и получается, что сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.
Зададимся вопросом, почему же выражения речевого этикета обладают “волшебной силой”, почему их правильное применение приносит людям удовлетворение а неисполнение в нужной ситуации ведет к обиде? Думается можно выделить несколько сущностных признаков речевого этикета, объясняющих его социальную остроту.
Первый признак связан с неписаным требованием общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть “своим” в дан ной группе — большой или малой, национальной, социальной,— исполняй соответствующие ритуалы поведения и общения. Ср. пример такого ритуала:
Издали слышен клаксон, среди гуляющих заметно волнение. Приближается большой лимузин. На одном из крыльев трепещет красный с фиолетовым оттенком флаг с красным же крестом на белом фоне. Все вокруг приседают, а затем садятся на обочине со скрещенными ногами. На заднем сиденье лимузина виднеется массивная фигура – король Тубоу IV. Его положено приветствовать усевшись со сложенными ладонями. Это не просто обычаи, это закон соблюдение которого строго проверяется местными полицейскими. И точно так же рядовые жители Тонга приветствуют аристократов. (“Вокруг света”).
Социальная заданность ритуальных знаков этикета воспитывается в людях с раннего детства.Второй признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как социальное “поглаживание”. Объясним это на примере из области биологии. В одном из экспериментов ученые хотели выяснить, являются ли в животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т.п. лишь гигиенической необходимостью или это “социальная” потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории постоянно поглаживали. Эти крысята выросли более крупными, умными, устойчивыми к заболеваниям животными, чем те, которых не гладили, не ласкали Исследователи сделали вывод, что потребность в прикосновении в ласке у животных столь же значима, как и другие жизненно важные потребности. Еще более развита эта потребность у человека. Психологи, педагоги знают, как важно одобрить, вовремя погладить ребенка, да и взрослого! Над этим задумались языковеды и обнаружили, что язык откликнулся на такую потребность и создал систему словесных “поглаживаний” — речевой этикет: Здравствуйте — будьте здоровы; Благодарю — благо дарю. Спасибо — спаси вас Бог за доброе дело; Извините — признаю свою вину и прошу снять с меня грех и т.д. Вот типичный диалог, которым обмениваются приятели при встрече:
-Привет как дела?
-Все в порядке, а у тебя?
-Тоже. Ну всего!
-Пока.
Никакой другой информации, кроме той что “я тебя замечаю, узнаю, признаю, хочу с тобой контактов, желаю тебе добра” в таком обмене репликами нет, и тем не менее это очень важный ритуал “поглаживаний”. Вот вы получаете новогодние открытки. Они, как правило, стереотипны: Поздравляю… Желаю счастья, здоровья, успехов… Но как бесприютно и холодно без этих поздравлений, без знаков внимания, без “поглаживаний”! И воспринимать эту информацию следует именно как знак социальных контактов и понимать, что вопрос “Как здоровье?” вовсе не предполагает рассказа о ваших болезнях. Это не содержательный вопрос врача или заинтересованного родственника, это знак социального “поглаживания”, контактирования на ходу…
Третий важный признак речевого этикета заключается в том, что произношение этикетного выражения представляет собой речевое действие, или речевой акт, т. е. выполнение конкретного дела с помощью речи. Известно, что для осуществления множества действий, состояний речь не нужна. Вы шьете, или режете, или пилите, или ходите,— и для “производства” этого вам не надо ничего говорить. Но есть такие действия, которые могут совершаться только с помощью одного инструмента — языка, речи. Как осуществить действие “совет”, или “обещание”, или “благодарность”? Для этого надо сказать советую, обещаю, благодарю… Исследования выяви ли, что зафиксированных в словарях названий речевых действий до тысячи, способов же непосредственного выражения — великое множество. Как уже упоминалось выше, одних приветствий у нас до сорока. В каждой ситуации речевого этикета можно обнаружить высказывания объединенные в системно организованную коммуникатив но семантическую группу Так например, в группе под названием “Благодарность” встречаем: Благодарю Вас; Спасибо; Я Вам (так) благодарен; Я Вам признателен; Я хочу поблагодарить; Я хотел бы поблагодарить… Позвольте поблагодарить; Примите мою благодарность и т. д. Причем некоторые выражения употребляются преимущественно с Вы-формой, другие — с т ы- и Вы-формами Важно учитывать, что произнесение выбранного выражения происходит тогда, когда собеседники “я” и “ты” встречаются “здесь” и “сейчас”, поэтому для всех выражений характерна реальная модальность соответствия ситуации непосредственного общения, настоящее время момента речи, независимо от формы предложсния, в том числе с сослагательным или повелительным наклонением глагола. А поскольку произнесение выражения речевою этикета и есть само дело, причем социально и личностно значимое, ясно, насколько важен речевой этикет.
Четвертый признак связан с третьим и касается самой структуры высказываний в которых открытыми оказываются “я” и “ты”: Я благодарю Вас; Извините меня. Это открытое, эксплицитное представлена коммуникантов в грамматике предложения, но может быть и скрытое, имплицитное, семантическое представление их, как в благодарности Спасибо или извинении Виноват которые, в силу синонимии, функциональной эквивалентности с представленными ранее, содержат в глубинной структуре “я” говорящего и “ты” адресата (Я говорю Вам) спасибо. Поскольку коммуниканты открыты в структуре выражений речевого этикета, сила его воздействия проявляется ярко.
Пятым важным признаком речевого этикета можно считать его связь с категорией вежливости. С одной стороны вежливость это моральное качество, характеризующее человека, для которого проявление уважения к людям стало привычным способом общения с окружающими повседневной нормой поведения. С другой стороны — это абстрагированная от конкретных людей этическая категория, получившая отражение и в языке, что, конечно, следует изучать лингвистике. Вежливость нужно именно выражать, демонстрировать при общении (как и любовь), потому что если я в душе кого-то уважаю, но никак этого не проявляю, уважительность к человеку окажется нереализованной явно. Особенно важно это в официальной речевой ситуации или при общении с незнакомыми людьми. Вступая в контакт с родными, друзьями, знакомыми, мы, заранее зная “меру” любви и уважения друг к другу, имеем множество способов это подчеркнуть, с незнакомыми же людьми мера хорошего отношения — это вежливость, и здесь речевой этикет незаменим. С точки зрения речевого поведения вежливость предполагает “ненанесение ущерба” речью (иначе — не оскорбление), оказание знаков внимания, одобрение (по возможности) партнера и в то же время отведение от себя комплиментов, проявление скромности в самооценках и даже некоторое преуменьшение собственных достоинств, проявление такта, не позволяющего вторгаться в личную сферу собеседника, задавать нескромные вопросы проявление желания оказать услугу, помочь тому, кто в этом нуждается. Вежливые люди в разных ситуациях и по отношению к разным партнерам ведут себя корректно учтиво, галантно. А вот неумелая и неуместная вежливость воспринимается как манерность, церемонность. При этом надо понимать, что бывает вежливость искренность, идущая от чистого сердца, а бывает вежливость маска, за внешним проявлением скрывающая иные отношения. В мимолетном общении с незнакомыми люди соприкасаются главным образом лишь своими социальными ролями: продавец – покупатель, врач — пациент, юрист — посетитель, служащий — проситель, пассажир – пассажир, кассир — покупающий билет и т. д. В этих ситуациях вежливость маска лучше, чем открытая грубость, — так улыбаются всем и каждому американцы, так здороваются с продавцом в странах Западной Европы.
Проявления грубости многообразны. Это и заносчивость и спесивость, и высокомерие, это оскорбление, нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в данной ситуации и для данного партнера (ученик говорит учителю — Здорово!), на несение партнеру обиды с помощью слов, имеющих негативную окраску. Это использование слов типа расселась (вместо села), напялила (надела), засунул (положил) и мн. др. Невежливые высказывания строятся преимущественно с ты-формами:
— Что ты ребенку на голову напялила! Зачем ты столько воды в суп набухала? (примеры Е. А. Земской)Вряд ли здесь уместны Вы-формы, разве что в крайнем раздражении говорящего, общающегося с неприятным человеком например невестки с нелюбимой свекровью (Что вы ребенку напялили?) В этом случае эффект невежливости еще больше усиливается. Обида может быть нанесена негативной оценкой третьего лица, близкого адресату (друга, жены, ребенка и т. д.) и просто прямым употреблением ругательства. Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью,— это порождает целый поток грубости и может вовлечь в скандал окружающих. Корректный, а под час и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место грубияна.
ответ, как правило, ставит на место грубияна. Речевой этикет служит действенным средством снятия речевой агрессии.
Шестой сущностями признак связан с тем, что речевой этикет — важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи. Ср.: Покорнейше благодарю; Ваш покорный слуга; Нижайше кланяюсь; Бью челом, с одной стороны, и Милостивый государь; Ваша светлость и мн. др. с другой. Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: Добро пожаловать; Милости прошу к нашему шалашу; С легким паром; Сколько лет, сколько зим! И т. д. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой. По свидетельству Б. Бгажнокова (автора книги “Адыгейский этикет”, Нальчик, 1978), у адыгов предельно общему русскому Здравствуйте соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете мужчина это или женщина, старик или юноша, всадник или пеший, пастух или кузнец. Большое разнообразие приветствий благопожеланий можно ветретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости от сезона. Осенью, например спрашивают: Жирный ли скот?; Хорошо ли проводите осень? Весной: Благополучно ли встречаете весну? Зимой: Как зимуете? А самым общим приветствием — осведомлением о делах (даже и городских жителей) является стереотип отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете? Как ваш скот? А в китайском приветствии заложен вопрос: Вы сыты? Вы уже обедали (ужинали)? Целая история народа встает за такими стереотипами! Ср. свидетельство. И. Эренбурга: Европеец здороваясь протягивает руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит “целую руку”, не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: “Дорогой сэр, вы мошенник”, без “дорогого сэра” он не может начать письмо. Христиане, входя в церковь костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае—белый. Когда китаец видит впервые как европеец или американец идет под руку с женщиной порой даже целует ее, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви, в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской но вход в комнату традиционно китайским — ширма не позволяла войти прямо, это связано с представлением что черт идет напрямик, а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца хозяин ему дарит этот предмет — того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается — нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем если есть чужие монастыри, то, следовательно есть и чужие уставы. (“Люди, годы жизнь”).
Кое что из описанных обычаев устарело кое что, может быть, воспринято субъективно, однако в целом картинки национальной специфики обычаев и ритуалов очень характерны. В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична. Сейчас, в связи с общественными изменениями, у нас происходит смена некоторых обращений. Социологический центр телерадиокомпании “Останкино” провел опрос москвичей относительно предпочтений в выборе обращений. Вот какие данные получены товарищ — 22 %, в основном, люди среднего и старшего возраста, преимущественно со сред ним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин, гражданкa— 21 %, примерно тот же социальный состав опрошенных; мужчина, женщина — 19 %, главным образом, люди с незаконченным средним и начальным образованием, чаще работники сферы обслуживания; сударь, сударыня — 17 %, люди образованные, чаще служащие, чаще женщины; господин, госпожа— 10%, социальный состав опрошенных не указан. Над этим стоит поразмышлять ведь обращение — самый массовый и самый яркий этикетный признак.
Конечно же, нужно изучать речевой этикет при изучении иностранных языков, но надо знать и свой собственный, русский, и обучать ему необходимо с раннего детства, в семье, в детском саду, в школе, да и в вузе, уже профессионально ориентируя в соответствии с тем, какие речевые ситуации окажутся наиболее типичными в трудовой деятельности человека.
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Ключевой особенностью делового этикета является четкое распределение ролей: каждый участник делового процесса на разных его этапах может занимать различные позиции, и вести себя должен соответствующим образом. Роли подчиненного, руководителя, представителя компании, клиента, партнера и прочие обычные для делового мира позиции, из которых приходится действовать участникам экономических отношений, имеют определенные нормы, которых принято придерживаться. Несоблюдение делового этикета может быть не просто воспринято с осуждением, но и стать причиной вполне ощутимых финансовых убытков.
Также следует отметить, что деловой этикет – понятие многогранное. Ведь речь идет не только о правилах поведения для отдельных людей, но и для компаний в целом. Этикет регулирует нормы, которых должны придерживаться юридические лица, чтобы достойно существовать в экономической среде. В этом случае правила этикета формируют своеобразную «матрешку», где правила для коллектива накладываются на индивидуальные правила для отдельных людей.
Знание и соблюдение делового этикета – необходимые элементы любого бизнес-взаимодействия в современном обществе.
Этикет был всегда. Правила хорошего тона
Человечество задавало общепринятые правила поведения на протяжении тысяч лет. Сами правила менялись, трансформировались исторические условия, но сам факт присутствия правил этикета всегда был незыблемым.
Простой пример: еще каких-то двести лет назад женщина в брюках была чем-то невозможным и неприемлемым, а при встрече было принято снимать шляпы и кланяться. Сегодня же женщины повсеместно ходят в брюках, а шляпы носят лишь единицы. Однако сам факт наличия правил, регулирующих стиль одежды, нормы поведения и приемлемые речевые обороты в том или ином обществе всегда были.
Исходя из этого, следует понимать, что бунтовать против этикета – бессмысленно. Общество всегда имело свойство относиться негативно к тем, кто игнорирует общепринятые нормы. А значит, наиболее эффективный и простой способ взаимодействия с любым обществом – это игра по его правилам.
/> РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, принятая в данной культуре совокупностьтребований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместностивысказываний. Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская даеттакое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правиларечевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивыхформул общения, принятых и предписанных обществом для установления контактасобеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». К речевомуэтикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми дляпрощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения,интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучениеречевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории иистории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарныхдисциплин.
/>Границы явления речевого этикета.В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любойуспешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемымипостулатами речевого общения, которые делают возможным и успешнымвзаимодействие участников коммуникации. Это постулаты, сформулированныеГ.П.Грайсом (1975), которые выводятся из лежащего в основе всякого общенияпринципа кооперации. К постулатам речевого общения относятся: постулатыкачества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должныхоснований), количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишкомпространным), отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) испособа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных дляадресата слов и выражений и т.д.). Нарушение одного или нескольких из этихпостулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу.Другие важные требования – например, постулаты вежливости (всякое сообщениедолжно быть вежливым, тактичным и т.д.) – не включаются Грайсом в числоосновополагающих, поскольку задачей сообщения считается эффективная передачаинформации. Показательно, что даже при столь утилитарной постановке задачиприходится рассматривать требования речевого этикета как необходимые условияуспешной коммуникации. Тем более эти требования значимы для сообщений, которыеимеют другие функции: налаживания межличностных контактов, привлеченияслушателей на свою сторону и т.д. В этих случаях постулаты вежливости неизбежновыступают на передний план. Другие же, например постулаты отношения,оттесняются на периферию. Так, во многих учебниках по рекламе рекомендуетсявоздерживаться не только от любых высказываний, оскорбляющих или задевающихадресата, но и от высказываний, которые могли бы вызвать у него нежелательныеассоциации. Например, слоган Наше пиво – пиво,от которого нетолстеют был признан неудачным, поскольку напоминает о самом факте, что отпива толстеют. Таким образом, требования релевантности и правдивостиоказываются в данном случае второстепенными.
Таким образом, речевой этикет в широком смысле сопрягается с общейпроблематикой лингвистической прагматикии должен рассматриваться врусле прагмалингвистических исследований. Акт языковой коммуникациирассматривается прагматикой с точки зрения достижения участниками коммуникациитех или иных целей. Высказывание рассматривается не изолированно, а в контекстеэтих целей; например, вопрос У Вас нет часов? подразумевает просьбусказать, который час. Поэтому ответ Да,есть (без сообщения,который час) игнорирует контекст и тем самым нарушает требования речевогоэтикета. Или: Что здесь происходит?– вопрос (особенно в определенномконтексте) может означать агрессивное недовольство происходящим и как таковойнарушать этикет.
К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые вданной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так,например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, вдругих – не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах являетсядопустимым, в других – вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписанияречевого этикета – что может служить предметом разговора, что нет, и в какойситуации.
Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризованкак система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения.Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:
На уровне лексики и фразеологии: специальные слова иустойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения,Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формыобращения (Господин, Товарищ и т.п.).
На грамматическом уровне: использование для вежливогообращения множественного числа (в том числе местоимения Вы);использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете,который час?Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.).
На стилистическом уровне: требование грамотной, культурнойречи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующиеобъекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.
На интонационном уровне: использование вежливой интонации(например, фраза Будьте любезны,закройте дверь может звучать сразной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьбаили бесцеремонное требование).
На уровне орфоэпии: использование Здравствуйте вместо Здрасте,Пожалуйста вместо Пожалста и пр.
На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебиватьсобеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.
/>Повседневная языковая практика инорма в речевом этикете. Специфика речевого этикета в том, что онхарактеризует как повседневную языковую практику, так и языковую норму.Действительно, элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практикелюбого носителя языка (в том числе и слабо владеющего нормой), который легкоопознает эти формулы в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления вопределенных ситуациях. Элементы речевого этикета усваиваются настолькоглубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как частьповседневного, естественного и закономерного поведения людей. Незнание жетребований речевого этикета и, как следствие, их невыполнение (например,обращение к взрослому незнакомому человеку на Ты) воспринимается какжелание оскорбить или как невоспитанность.
С другой стороны, речевой этикет может рассматриваться с точкизрения языковой нормы. Так, представление о правильной, культурной,нормированной речи включает в себя и определенные представления о норме вобласти речевого этикета. Например, каждому носителю языка известны формулыизвинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни (Извините меня,Прошу прощения) – и отвергаются или не рекомендуются другие, например, Извиняюсь(причем иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзяизвинять себя, можно только просить извинения у других и пр.). Самоупотребление или неупотребление единиц речевого этикета также может бытьпредметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, еслиговорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком частоизвиняться не следует, так как этим собеседник ставится в неловкое положение ипр. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оновыглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушениеречевого этикета.
Итак, требования речевого этикета образуют своего родаиерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивнойязыковой практики каждого носителя языка; с другой стороны, эти требованиясвязываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким.Например, каждому носителю языка с раннего возраста известно, что при встреченеобходимо здороваться. Далее, ребенку объясняют, что надо здороваться всоответствии с определенными правилами (младший приветствует старшего первый,используя для этого вполне определенные формулы – не Привет или Здорово,а Здравствуйте, или лучше: Здравствуйте,Иван Иванович).Наконец, в дальнейшем носитель языка узнает и о других тонкостях речевогоэтикета и учится их использовать в своей повседневной практике.
Граница между повседневной речевой практикой и нормой вречевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевогоэтикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-занедостаточного знания участниками его правил. Отклонение от нормы или чересчурдотошное следование ей может быть связано с желанием говорящегопродемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видениеситуации. В приведенном ниже примере вежливая форма используется, чтобыподчеркнуть недовольство начальника подчиненным: – Здрасьте, Любовь Григорьевна!– сказал он вотвратительно галантной манере. – Задерживаетесь? Больше всего ее напугало то,что к ней обращаются на«вы»,по имени-отчеству. Это делало все происходящее крайнедвусмысленным,потому что если опаздывала Любочка – это было одно,а если инженер по рационализации Любовь Григорьевна Сухоручко – уже совсемдругое. (В.О.Пелевин, «Вести из Непала».)
Таким образом, речевой этикет не является жесткой системойправил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольнообширное «пространство для маневра».
/>Речевой этикет и речеваяситуация. Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевогообщения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву ицели общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений,ориентированных на адресата, хотя личность говорящего (или пишущего) такжеучитывается. Это может быть наилучшим образом продемонстрировано наупотреблении Ты — и Вы-форм в общении. Общий принцип состоит втом, что Вы-формы употребляются как знак уважения и большей формальностиобщения; Ты-формы, напротив, соответствуют неформальному общению междуравными. Однако реализация этого принципа может представать в различныхвариантах в зависимости от того, как участники речевого общения соотносятся повозрастной и/или служебной иерархии, находятся ли они в родственных илидружеских отношениях; от возраста и социального положения каждого из них и т.д.
Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также взависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например,правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являютсятемой общения печальные или радостные для участников общения события;существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения(застолье, присутственное место, производственное совещание) и т.д.
Исследователями описывается целый спектр коммуникативныхфункций речевого этикета. Вот некоторые из них. Речевой этикет:
способствует установлению контакта между собеседниками;
привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его средидругих потенциальных собеседников;
позволяет засвидетельствовать уважение;
помогает определить статус происходящего общения (дружеский,деловой, официальный и пр.);
формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения иоказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).
/>Место специализированных единицречевого этикета в системе языка. Речевой этикет реализуется как вхарактеристиках речи в целом, так и в специализированных единицах. Эти единицы– формулы приветствия, прощания, извинения, просьбы и пр., – как правило,представляют собой перформативы (т.е. высказывания, произнесение которыходновременно означает совершение названного действия;). Действительно, фразы Приношуизвинения,Благодарю,Прошу Вас и т.п. не описывают действия,а сами является действиями – соответственно, извинением, принесениемблагодарности, просьбой и т.д.
Единицы речевого этикета регулярным образом соотносятся соднокоренными или синонимическими словами и конструкциями, не имеющимиэтикетного характера, например: Сердечно благодарю Вас. –Он сердечнопоблагодарил меня. И наконец, нельзя не заметить, что речевой этикет частовписывается в более широкий контекст прагматики поведения в типичных ситуациях.Например, с устойчивыми формулами извинения связан весь комплекс«рече-поведенческих тактик изглаживания деликта» (Е.М.Верещагин,В.Г.Костомаров) – иными словами, весь спектр речевых моделей, используемыхговорящим или пишущим для изжития вины. Так что рядом с устойчивой формулой Извинитеменя необходимо поместить другие более или менее устойчивые формулы: Неза что мне извиняться!Я не мог иначе поступить!Мой проступок нетак уж и велик!Ах,что же мне делать,Вы меня теперьникогда не простите! и т.д. Таким образом, в устойчивой формулеизвинения носитель языка в любой момент может вычленить те или иные смысловыеэлементы.
/>Социальная дифференциация явленийречевого этикета. Явления речевого этикета различаются в зависимости отсоциального статуса участников коммуникации. Эти различия проявляются внескольких планах.
Прежде всего, различные единицы речевого этикета употребляютсяв зависимости от социальных ролей, которые принимают на себя участникикоммуникации. Здесь важны как социальные роли сами по себе, так и ихсоотносительное положение в общественной иерархии. При общении между двумястудентами; между студентом и преподавателем; между начальником и подчиненным;между супругами; между родителями и детьми – в каждом отдельном случаеэтикетные требования могут быть очень разными. Одни единицы сменяются другими,функционально однородными, но противопоставленными стилистически. Так, вперечисленных ситуациях могут быть уместны разные формулы приветствия: Привет,Здравствуй, Здравствуйте, Здравствуйте,Иван Иванович.Другие единицы речевого этикета в одних случаях являются обязательными, вдругих – факультативными. Например, при звонке по телефону в неурочное времянеобходимо извиниться за беспокойство, просто при звонке по телефону извинятьсяне следует, однако, если к телефону подходит не адресат звонка, а постороннийчеловек, особенно если он старше, будет также уместным извиниться забеспокойство и т.д.
На эти аспекты речевого поведения накладываются также различияв употреблении единиц речевого этикета у представителей разных социальныхгрупп. Многие специализированные единицы и общие проявления речевого этикетаразличаются по их устойчивой прикрепленности к тем или иным социальным группамносителей языка. Эти группы могут быть выделены по следующим критериям:
возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежнымжаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливостив речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность);
образование и воспитание: более образованные и воспитанныелюди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, болеешироко употребляют Вы-формы и пр.;
пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, режеупотребляют грубую, близкую к бранной и обсценной лексику, более щепетильны ввыборе тем;
принадлежность к специфическим профессиональным группам.
/>Речевой этикет и проблемыстилистики. Стилистические различия в употреблении единиц речевого этикетав значительной степени определяются принадлежностью речи к различнымфункциональным стилям. Фактически каждый функциональный стиль имеет своиэтикетные правила. Например, деловая речь отличается высокой степеньюформальности: участники коммуникации, лица и предметы, о которых идет речь,называются их полными официальными наименованиями. В научной речи принятадовольно сложная система этикетных требований, определяющих порядок изложения, ссылокна предшественников и возражений оппонентам (к несколько архаичным проявлениямнаучного речевого этикета, несомненно, относятся Мы-формы: Выше мыуже показали… – в том числе от имени одного автора). Кроме того, различнымфункциональным стилям могут соответствовать особые формы обращения (например,обращение Коллеги в научной речи).
Существенно также противопоставление письменной и устной речи.Письменная речь, как правило, принадлежит к тому или иному функциональномустилю; напротив, устная речь тяготеет к размыванию стилистических границ. Вкачестве примера можно сравнить письменные документы судопроизводства и устныевыступления в суде тяжущихся сторон и их представителей: в последнем случаеналицо постоянные выходы за пределы функционального стиля, менееформализованный язык и т.д.
Единицы речевого этикета благодаря своей социостилистическоймаркированности и широкому использованию в речевой практике существеннорасширяют экспрессивно-стилистические ресурсы языка. Это может использоватьсякак в повседневной речи, так и в художественной литературе. Употребляя те илииные единицы речевого этикета, можно достигать различных целей, можно выражатьсвои эмоции и провоцировать эмоциональную реакцию у партнера по коммуникации. Вхудожественной литературе употребление маркированных единиц речевого этикетачасто служит для создания речевой характеристики персонажа. Например, в романеА.Н.Толстого «Петр Первый» письмо царицы Евдокии содержит следующие этикетныеформулы: Государю моему,радости,царю Петру Алексеевичу…Здравствуй,свет мой,на множество лет Женишка твоя,Дунька,челом бьет… Ср. обращения, используемые любовницей ПетраАнной Монс: поклон от Анны Монс: выздоровела,еще краше стала ипросит герра Петера – принять в подарок два цитрона.
/>Непристойные и шокирующие слова ивыражения. Запреты на употребление непристойных и шокирующих слов ивыражений могут сочетаться с рекомендациями или предписаниями заменять ихэвфемизмами.http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006960/1006960a1.htmЭто касается собственно непристойных слов и выражений и тех, что слишком прямоназывают предметы и явления, говорить о которых прямо в данной культуре непринято. Одни и те же выражения могут считаться запретными в одних коллективахи допустимыми в других. В одном и том же коллективе может считаться допустимымили по крайней мере простительным употребление бранных слов; однако строгостьзапрета резко возрастает в присутствии женщин, детей и пр.
/>Этикетные требования кинтонационному оформлению высказывания. Среди этикетных требований,предъявляемых к устной речи, важное место занимает интонация высказывания.Носитель языка безошибочно определяет весь диапазон интонаций – от подчеркнутовежливой до пренебрежительной. Однако определить, какая интонация соответствуетречевому этикету, а какая выходит за его рамки, в общем виде, без учетаконкретной речевой ситуации едва ли возможно. Так, в русской речи выделяют(вслед за Е.А.Брызгуновой) семь основных «интонационных конструкций» (т.е.типов фразовой интонации). Произнесение одного и того же высказывания сразличной интонацией (соответственно, реализация различных интонационныхконструкций) выражает различные противопоставления: по смыслу, по актуальномучленению, по стилистическим оттенкам и в том числе – по выражению отношенияговорящего к слушающему. Этим отношением и определяется, какую интонационнуюконструкцию в данному случае следует использовать, а какую – нет. Так, всоответствии с этикетными правилами интонация не должна указывать напренебрежительное или покровительственное отношение, намерение поучатьсобеседника, агрессию и вызов. В особенности это касается разного родавопросительных высказываний. Например, один и тот же вопрос: Где Вы быливчера вечером? – допускает разную интонацию в зависимости от того, кому икем этот вопрос адресован: начальником – подчиненному, представителемследственных органов – подозреваемому; одним приятелем другому; однимсобеседником другому в ходе светского разговора «ни о чем» и т.д.
/>Паралингвистические аспектыречевого этикета. Помимо интонации, устную речь отличает от письменнойиспользование паралингвистических знаков – жестов и мимики. С точки зренияречевого этикета различаются следующие паралингвистические знаки:
не несущие специфической этикетной нагрузки (дублирующие илизаменяющие собой сегменты речи – указующие, выражающие согласие и отрицание,эмоции и пр.);
требуемые этикетными правилами (поклоны, рукопожатия и пр.);
имеющие инвективное, оскорбительное значение.
При этом регламентация жестикуляции и мимики охватывает нетолько две последние категории знаков, но и знаки неэтикетного характера –вплоть до чисто информативных; ср., например, этикетный запрет показывать напредмет речи пальцем.
Кроме того, требования речевого этикета могут распространятьсяна паралингвистический уровень общения в целом. Например, в русском речевомэтикете предписывается воздерживаться от слишком оживленной мимики ижестикуляции, а также от жестов и мимических движений, имитирующих элементарныефизиологические реакции.
При этом существенно, что одни и те же жесты и мимическиедвижения могут иметь разное значение в разных языковых культурах. Это ставитперед методистами и преподавателями иностранных языков актуальную задачуописания особенностей жестикуляции и мимики в изучаемой языковой культуре.Предпринимаются также попытки создания словарей жестов, мимики и поз. Различияв этикетном значении жестикуляции и мимики изучаются в широком контекстеисследования систем жестовой и мимической коммуникации.
/>Речевой этикет в исторической иэтнокультурной перспективе. Невозможно назвать языковую культуру, в которойне были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. Истокиречевого этикета лежат в древнейшем периоде истории языка. В архаическомсоциуме речевой этикет (как и этикет в целом) имеет ритуальную подоплеку. Словупридается особое значение, связанное с магическими и обрядовымипредставлениями, взаимоотношениями человека и космических сил. Поэтому речеваядеятельность человека, с точки зрения членов архаического социума, можетоказывать непосредственное воздействие на людей, животных и окружающий мир;регламентация же этой деятельности связана, прежде всего, со стремлениемвызвать те или иные события (или, напротив, избежать их). Реликты этогосостояния сохраняются в различных единицах речевого этикета; например, многиеустойчивые формулы представляют собой ритуальные пожелания, некогда воспринимавшиесякак действенные: Здравствуйте (также Будьте здоровы); Спасибо(от Спаси Бог). Аналогичным образом многие запреты на употребление слови конструкций, которые в современном языке рассматриваются как бранные,восходят к архаическим запретам – табу.
На древнейшие представления о действенности слованакладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами в эволюцииобщества и его структуры, с религиозными верованиями и т.д. Особо следуетотметить достаточно сложную систему речевого этикета в иерархических социумах,где правила речевого общения вписываются в семиотику общественной иерархии.Примером может служить двор абсолютного монарха (средневековый Восток, Европана рубеже Нового времени). В подобных социумах этикетные нормы становились предметомобучения и кодификации и играли двоякую роль: позволяли говорящему выразитьуважение к собеседнику и одновременно подчеркнуть изысканность своегособственного воспитания. Хорошо известна роль в формировании новой,европеизированной элиты, которую сыграли в Петровскую эпоху и последующиедесятилетия пособия по этикету, в том числе и речевому: Юности честноезерцало, Приклады, како пишут комплементы разные.
В речевом этикете практически всех народов можно выделитьобщие черты; так, практически у всех народов существуют устойчивые формулыприветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и пр. Однакореализуются эти черты в каждой культуре по-своему. Как правило, наиболееразвернутая система требований существует в традиционных культурах. При этом сизвестной долей условности можно сказать, что осмысление речевого этикета егоносителями проходит как бы несколько стадий. Для замкнутой традиционнойкультуры характерна абсолютизация этикетных требований к поведению вообще и кречевому поведению в частности. Носитель другого речевого этикетавоспринимается здесь как плохо воспитанный или безнравственный человек либо какоскорбитель. В более открытых внешним контактам социумах обычно более развитопредставление о различии речевого этикета у разных народов, а навыки подражаниячужому речевому поведению могут быть даже предметом гордости члена социума.
В современной, особенно городской культуре, культуреиндустриального и постиндустриального общества место речевого этикета кореннымобразом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционныеосновы этого явления: мифологические и религиозные верования, представления онезыблемой социальной иерархии и т.п. Речевой этикет теперь рассматривается вчисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели:привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызватьсимпатию, создать комфортабельный климат для общения. Этим задачам подчиняютсяи реликты иерархических представлений; ср., например, историю обращения Господини соответствующие ему обращения в других языках: элемент речевого этикета,который некогда возник как знак социального статуса адресата, впоследствиистановится общенациональной формой вежливого обращения.
С другой стороны, речевой этикет остается важной частьюнационального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владенияиностранным языком, если это владение не включает в себя знание правил речевогообщения и умение применять эти правила на практике. Особенно важно иметь представлениео расхождениях в национальных речевых этикетах. Например, в каждом языкесуществует своя, формировавшаяся веками система обращений. При буквальномпереводе смысл этих обращений подчас искажается; так, английское Dearиспользуется в официальных обращениях, тогда как соответствующее ему русское Дорогойупотребляется, как правило, в менее формальных ситуациях. Или другой пример –во многих культурах Запада на вопрос Как дела? следует отвечать: Хорошо.Ответ Плохо или Не очень считается неприличным: собеседнику неследует навязывать свои проблемы. В России на тот же вопрос принято отвечатьнейтрально, скорее с негативным оттенком: Ничего; Помаленьку.Различия в речевых этикетах и вообще в системах правил речевого поведенияотносятся к компетенции особой дисциплины – лингвострановедения.
При подготовке данной работы были использованы материалы ссайта http://www.studentu.ru
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ 1. Специфика русского речевого этикета
Речевой этикет — это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.
Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.
Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнёров благоприятное впечатление об организации, поддерживает её положительную репутацию.
Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.
Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не даёт говорить. Язык — один, уха — два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка — про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово — стрела, выпустишь — не вернёшь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.
Тактичность — это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.
Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.
Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность — умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.
Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всём построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов. 2. Техника реализации этикетных форм
Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому.
Этикет предлагает несколько возможных формул:
— Разрешите с вами познакомиться.
— Я хотел бы с вами познакомиться.
— Давайте познакомимся.
— Будем знакомы.
При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:
— Позвольте (разрешите) представиться.
— Моя фамилия Сергеев.
— Меня зовут Валерий Павлович.
Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.
Официальные формулы приветствия:
— Здравствуйте!
— Добрый день!
Неофициальные формулы приветствия:
— Привет!
— Здравствуй!
Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.
В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления.
Приглашение:
— Позвольте (разрешите) пригласить вас…
— Приходите на праздник (юбилей, встречу).
— Будем рады видеть вас.
Поздравление:
— Разрешите поздравить вас с…
— Примите мои искренние (сердечные, горячие) поздравления…
— Горячо поздравляю…
Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:
— Сделайте одолжение…
— Если вам не трудно (если вас это не затруднит)…
— Будьте любезны…
— Не могу ли попросить вас…
— Очень вас прошу…
Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:
— Разрешите порекомендовать вам…
— Позвольте обратить ваше внимание на…
— Я бы предложил вам…
Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:
— (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).
— В настоящее время это (сделать) невозможно.
— Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.
— Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.
— Я вынужден отказать (запретить, не разрешить). 3. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета
Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определённые манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.
Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведёт неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.
В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом.
Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнёра по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.
Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учёт возраста, пола, служебного и общественного положения партнёра по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.
Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.
Более того, необходимо поставить в центр внимания партнёра по общению, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.
Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.
Нормы общения определяют и поведение слушающего.
Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслуживании клиентов.
Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать всё внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит в центр внимания своего собеседника, подчёркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя, высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.
Нормы этики и этикета касаются и письменной речи.
Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение Уважаемый г-н Петров! Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.
В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка.
Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.
Совершенный вид глагола подчёркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития.
В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения я. Первое лицо выражается окончанием глагола. 4. Речевые дистанции и табу
Дистанция в речевом общении определяется возрастом и социальным положением. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы. Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм.
В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников:
степенью знакомства партнёров (ты — знакомому, Вы — незнакомому);
официальностью обстановки общения (ты — неофициальное, Вы — официальное);
характером взаимоотношений (ты — дружеское, «тёплое», Вы — подчёркнуто вежливое или натянутое, отчуждённое, «холодное»);
равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты — равному и нижестоящему, Вы — равному и вышестоящему).
Выбор одной из форм обращения зависит не только от формального положения и возраста, но и характера отношений собеседников, их настроенности на определённую степень формальности разговора, языкового вкуса и привычек.
Таким образом, выявляется ты родственное, дружеское, неформальное, интимное, доверительное, фамильярное; Вы — вежливое, уважительное, официальное, отчуждённое.
В зависимости от формы обращения на ты или Вы находятся грамматические формы глаголов, а также речевые формулы приветствия, прощания, поздравления, выражения благодарности.
Табу — это запрет на употребление определённых слов, обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическими или эмоциональными факторами.
Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, учёных), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных несуществующими в данном обществе.
Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно, что запрещена к употреблению матерная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела.
Пренебрежение этическими речевыми запретами является не только грубым нарушением этикета, но и нарушением закона.
Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматривается уголовным законом как преступление (статья 130 УК РФ). 5. Комплименты. Культура критики в речевом общении
Немаловажным достоинством человека в общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный, комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.
Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.
Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:
— Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.
— Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).
— Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).
— Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведёте (своё) хозяйство (дело, торговлю, строительство).
— Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.
— С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).
Культура критики нужна для того, чтобы критические высказывания не испортили отношений с собеседником и позволили бы разъяснить ему его ошибку.
Для этого следует критиковать не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.
Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника, желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания к расхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строить критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.
Критика доводов оппонента в споре должна представлять собой сопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общими положениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами, надежными статистическими данными.
Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, способностей, характера.
Критика совместной работы одним из её участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений — дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации — право любого гражданина. 6. Невербальные средства общения
Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют жесты и мимику.
Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.
В «Частной риторике» проф. Н.Кошанского (СПб, 1840) говорится: «Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не даёт огням очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе… Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, с стремлением воли, с выражением голоса».
Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.
Печаль отражают сведённые брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье — спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.
В связи с этим рекомендуется изучать своё лицо, знать, что происходит с ним во время разговора, следить, как изменяется мимика и передаёт ли она соответствующую эмоцию.
О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путём, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.
В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например, опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем.
Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времён, выделялись специальные главы, посвящённые жестам. Теоретики ораторского искусства в своих статьях и книгах о лекторском мастерстве обращали особое внимание на жестикуляцию. Так, А.Ф.Кони в «Советах лекторам» пишет: «Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т.п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают».
Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают её восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.
Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.
Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчёркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передаёт интонация.
Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например, волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство.
Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.
Изобразительные жесты появляются в следующих случаях:
если не хватает слов, чтобы полностью передать представление;
если самих слов недостаточно по причине повышенной эмоциональности говорящего, нервозности, несобранности, неуверенности;
если необходимо усилить впечатление и воздействовать дополнительно на слушателя.
Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.
Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:
жест категоричности (сабельная отмашка кистью правой руки) сопровождает слова: Никогда не соглашусь. Это совершенно ясно. Никто не знал.
жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая.
жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперёд) вместе с высказываниями: Не надо, не надо, прошу вас. Нет, нет.
жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения «там» и «здесь») вместе со словами: Нечего туда — сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг.
жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись.
жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия. 7. Эргономика среды как составная часть речевого этикета
Первое, что замечают люди приходя на приём, собеседование, собрание, деловую встречу — это внешняя обстановка помещения, в которой предстоит решать какие-либо вопросы. От того, как выглядит кабинет или офис отчасти зависят результаты беседы, переговоров.
Грамотное построение пространства требует соблюдения единого стиля в оформлении помещения: в планировочном решении, в отделке, декоре, мебели.
Правильно и со вкусом спланированный кабинет помогает создать благоприятную обстановку для беседы, что способствует установлению плодотворного контакта.
Сказанное, конечно, касается не только кабинетов. Специальные требования предъявляются к другим помещениям. Удобная и эстетичная планировка должна быть и в приёмной, в помещениях отделов, в учебных классах, в помещениях для хранения документов.
Внешний вид любого помещения должен соответствовать его функциональному назначению, производить впечатление разумно организованной деловой среды. Мебель и её расположение должны быть удобными для сотрудников и посетителей. Список литературы
Будагов Р.А. Человек и его язык. — М., 1976.
Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. — Ростов-на-Дону: 2000.
Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. — М.: 2000.
Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. — М., 1989.
Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи. — М., 1998.
Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. — М., 2002.
Кохтев Н.Н. Риторика. — М.: 1994.
Кузнецов И.Н. Риторика. — Минск: 2000.
Курбатов В.И. Искусство управлять общением. — Ростов-на-Дону: 1997.
Леммерман Х. Учебник риторики. Тренировка речи с упражнениями. — М.: 1997.
Леонтьев А.А. Что такое язык. — М.: 1976.
Михайличенко Н.А. Риторика. — М.: 1994.
Мучник Б.С. Культура письменной речи. — М.: 1996.
Русский язык. Энциклопедия. — М.: 1997.
Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: 1989.
Шмидт Р. Искусство общения. — М.: 1992.
Сейчас люди постоянно общаются: в социальных сетях, у себя дома с семьей и друзьями, на работе с коллегами. В связи с эволюцией современный человек думает и говорит быстро, порой даже слишком быстро. С увеличением темпа жизни всё реже стали употребляться такие слова как «здравствуйте», «до свидания», «извините». А нужен ли вообще современному человеку речевой этикет?
Для начала нужно понять, что же такое речевой этикет. Речевой этикет – это совокупность и правильное использование средств вежливости. Стоит ли тратить наше драгоценное время на употребление вежливых слов?
Во-первых, неиспользование речевого этикета может привести к недопониманию и ссорам. Приведу пример – мальчик наступил на ноги девочке, но не извинился. Девочка, не дождавшись извинений, обиделась, в ответ тоже наступив мальчику на ноги. Между детьми завязался конфликт. И вроде бы обе стороны правы, мальчик ведь не специально наступил, а девочке было неприятно. Но если бы мальчик извинился, то мог бы избежать конфликта.
Во-вторых, использование этикета показывает степень воспитанности человека. Также приведу пример. В большой зал на собеседование зашли двое опоздавших мужчин. Один поздоровался со всеми, извинился за опоздание, а другой просто прошёл мимо. Большее уважение естественно обретёт тот, кто проявил вежливость.
В-третьих, благодаря этикету мы саморазвиваемся, становимся более образованными.
Правил существует много – здороваться и прощаться с людьми, говорить с малознакомыми людьми на «Вы», придерживать двери перед входящими, извиняться за неосторожные действия. Этикет нам, безусловно, нужен. Ведь то, что мы говорим, способствует созданию портрета нашей личности собеседником. Существуют даже специальные словари этики, где описаны правила поведения в той или иной ситуации.
Закончить хочу известной фразой из романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра «Дон Кихот» – «Ничто не обходится столь дешево и не ценится так дорого как вежливость». Нам же, чтобы произвести хорошее впечатление, нужно лишь использовать правила этикета.
Речевой этикет – это совокупность правил использования определенных языковых средств в различных ситуациях. Он позволяет нам правильно подбирать слова при общении с людьми разного статуса. Но, к сожалению, некоторые люди пренебрегают им, что делает коммуникацию менее эффективной, а иногда даже может привести к конфликтным ситуациям.
Все мы знаем определенные правила общения в школе: обращаться по имени-отчеству к учителям, приветствовать их фразой “здравствуйте”, быть вежливым в общении с педагогами и сверстниками. Но если по отношению к преподавателю это обычно соблюдается, то в общении с одноклассниками дети зачастую отходят от этикетных норм. Нередко можно услышать нецензурную брань, причем от детей самого разного возраста. Но не стоит забывать, что грамотная и вежливая речь всегда производит хорошее впечатление на собеседника. В жизни всем придется общаться с людьми разного социального статуса. Очень важно уметь правильно построить свои высказывания в этих ситуациях. Правила речевого этикета мы знаем с самого детства от наших родителей: нас учат говорить “спасибо” и “пожалуйста”, “здравствуйте” и “до свидания”. Отступление от них может быть очень негативно воспринято собеседником. Например, недопустимо обратиться к учителю на “ты” или по имени, ведь это можно делать только по отношению к хорошо знакомым людям. Педагог наверняка плохо отнесется к такому, и дело может дойти до вызова родителей в школу. Но этой ситуации легко избежать. Нужно просто проявлять уважение к окружающим и следить за своей речью. Думаю, что каждому, независимо от возраста, приятно, когда его собеседник вежлив в общении. С таким человеком хочется продолжать беседу, помочь в его просьбе, подробнее рассказать о чем-то. Если же человек груб в обращении, не благодарит за помощь, то вы наверняка не будете с ним долго общаться.
Таким образом, речевой этикет очень важен для эффективного общения. Если соблюдать простые правила, то у вас никогда не возникнет проблем в коммуникации, а собеседник всегда правильно поймет вас и у него не останется неприятных воспоминаний от беседы с вами.
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Дома мы получаем основную базу знаний о правилах общения. В школе идет развитие в изучении этикета культуры. То, что мы произносим, воспринимается собеседником, он составляет мысленно портрет нашей личности. Прежде чем сказать что-то, нужно хорошо подумать.
Речевой этикет – важная часть человеческой культуры. Он отличает человека интеллигентного. Без речевого этикета нельзя представить общество современных, культурных и развитых людей.
Речевой этикет представляет собой свод правил и принципов в общении между людьми. С ним тесно связано понятие вежливости. Он делает коммуникацию приятной и эффективной. Этикетом предписывается приветствовать собеседника в начале разговора, прощаться с ним по окончании беседы, а также вести себя корректно и уместно, держаться вежливо и вербально не унижать собеседника, будь то умышленно или нет.
Существуют устойчивые речевые формулировки, которых желательно придерживаться, чтобы быть понятым и корректным. Они, быть может, звучат шаблонно, однако упрощают и скрашивают речевое взаимодействие между людьми. Так, при приветствии в зависимости от обстоятельств уместно использовать выражения: «Добрый день!», «Добрый вечер!», «Мое почтение», «Рад вас видеть!» и прочие. Каждое из которых подходит для разных обстоятельств и позволяет передать эмоциональный настрой говорящего, его уважение к собеседнику, также выражение может подчеркивать время суток, в которое происходит разговор и другие обстоятельства.
Ряд формулировок используется при отказе, просьбе, совете и помогает смягчить свою позицию. К таким относятся: «Могу ли я Вас попросить…», «Позвольте вам дать совет», «Я вынужден отказать вам». Этого требует вежливость и деликатность, чтобы не задеть собеседника.
У каждого народа и национальности речевой этикет обладает характерными особенностями. Поэтому при изучении иностранных языков или посещении других стран необходимо ознакомляться с его местными особенностями. Однако есть и общие черты, характерные для всех народов. Так, речевой этикет любой национальности включает в себя формулы приветствия и прощания, уважительные формулировки при общении со старшими по возрасту или положению.
Подводя итог, нельзя не заметить, что без речевого этикета невозможно представить себе полноценной коммуникации, которая является неотъемлемой частью человеческой жизни. Любому человеку в жизни нужно общение. И, чтобы сделать его максимально эффективным, нужен речевой этикет.
Речевой этикет – это набор правил культурной и вежливой речи. Этикет – признак умного и воспитанного человека. А еще он обозначает дружелюбие. Ведь наша культурная речь обозначает то, что мы доброжелательны и хотим сделать общение с людьми приятным.
Этикет нужен еще и для того, чтобы исключить из жизни ссоры. Поэтому этикет и не допускает грубости и хамства. Правила культуры не одобряют грубых слов, мата или хулиганских выходок. Ведь они часто заканчиваются скандалами и драками. Потому этикет так нравится соблюдать людям спокойным, мирным.
Этикет разбирает различные ситуации из жизни. И подсказывает, как правильно вести себя в каждом конкретном случае. Вот мы встретили человека и приветствуем его. «Доброе утро!» – начинаем мы с доброго пожелания. Этим мы, как пример, демонстрируем свое хорошее отношение к собеседнику. Мы желаем его от чистого сердца утренней бодрости, свежести и веселого настроения!
Точно так же мы желаем близким спокойной ночи, без волнений и тревог. И произносим искреннее душевное напутствие в дорогу тому, кто отправляется куда-то.
Истинный этикет знает то, и как вести себя и в более сложной обстановке. Что можно не заметить физического недостатка человека, например, его хромоты. Не лезть с расспросами или навязчивой жалостью. А уж говорить «ты сам виноват», издеваться и смеяться над проблемой другого человека или поучать его: «Вот я знаю причину, почему у тебя так случилось…» Это уж совсем глупо и гадко. Потому что от такой проблемы никто не застрахован, по большому счету.
Таким образом, этикет – это средоточие мудрости людей. Именно той мудрости и разумного опыта, что касается общения одного человека с другим.
Наше общество еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже по чувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения реклама о том что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт.
Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.
В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то сообщают, к чему то побуждают, о чем то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил продавец обратился к покупателю на “ты”, знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта — ведь без этого деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий которые связаны с речью. Это и педагоги, и врачи и юристы, и работники сферы обслуживания и бизнесмены, да и просто родители.
Правила речевого поведения регулируются речевым этикетом сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты- или в ы форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.
Важно подчеркнуть, что в речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение, и т.д. Так, если кто то говорит другому — Доброго здоровьица! — то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто то бросает — Привет! — значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что “Привет!” ученик скажет учителю!
Таким образом выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила (да и искусство) вступления в коммуникацию. Ср. пример ситуации, в которой герой повествования, интеллигент, должен установить деловой контакт (и прежде всего — речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных делах:
Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе. И тут он вышел из тамбура запыхавшись суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на “вы” да еще чуть не извинился за беспокойство.
— Привет Утюг как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.
Дела как в Польше: у кого телега, тот и пан — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы. (Ч. Айтматов).
Если бы герой, следуя собственным привычкам, обратился к собеседнику на “вы”, да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял бы что перед ним чужак, а значит, и говорить с ним не о чем! Можно сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой — чужой знакомый — незнакомый далекий — близкий и т.д., с одной стороны, и равный — старший — младший по возрасту и/или положению — с другой. Ясно, что любое общество в любой момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди подростков возможно обращение Эй, ты!, то к взрослому человеку подросток обратится иначе.
Употребляя выражения речевого этикета, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия обращаемся, приветствуем, благодарим… Но почему же в языке существует такое множество способов это делать? Ведь у нас до сорока выражений применяемых в приветствиях (у японцев более пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности и т.п. А сколько возможностей осуществить просьбу: Я прошу Вас сделать это; Просьба не шуметь; Сделайте это, пожалуйста; Если Вам не трудно, подвиньтесь пожалуйста; Вы не могли бы подвинуться?; Вам не трудно подвинуться?; У Вас не найдется, чем записать? — и так до сорока моделей. А все дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто — кому — где — когда — почему зачем говорит. Вот и получается, что сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.
Зададимся вопросом, почему же выражения речевого этикета обладают “волшебной силой”, почему их правильное применение приносит людям удовлетворение а неисполнение в нужной ситуации ведет к обиде? Думается можно выделить несколько сущностных признаков речевого этикета, объясняющих его социальную остроту.
Первый признак связан с неписаным требованием общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть “своим” в дан ной группе — большой или малой, национальной, социальной,— исполняй соответствующие ритуалы поведения и общения. Ср. пример такого ритуала:
Издали слышен клаксон, среди гуляющих заметно волнение. Приближается большой лимузин. На одном из крыльев трепещет красный с фиолетовым оттенком флаг с красным же крестом на белом фоне. Все вокруг приседают, а затем садятся на обочине со скрещенными ногами. На заднем сиденье лимузина виднеется массивная фигура – король Тубоу IV. Его положено приветствовать усевшись со сложенными ладонями. Это не просто обычаи, это закон соблюдение которого строго проверяется местными полицейскими. И точно так же рядовые жители Тонга приветствуют аристократов. (“Вокруг света”).
Социальная заданность ритуальных знаков этикета воспитывается в людях с раннего детства.Второй признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как социальное “поглаживание”. Объясним это на примере из области биологии. В одном из экспериментов ученые хотели выяснить, являются ли в животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т.п. лишь гигиенической необходимостью или это “социальная” потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории постоянно поглаживали. Эти крысята выросли более крупными, умными, устойчивыми к заболеваниям животными, чем те, которых не гладили, не ласкали Исследователи сделали вывод, что потребность в прикосновении в ласке у животных столь же значима, как и другие жизненно важные потребности. Еще более развита эта потребность у человека. Психологи, педагоги знают, как важно одобрить, вовремя погладить ребенка, да и взрослого! Над этим задумались языковеды и обнаружили, что язык откликнулся на такую потребность и создал систему словесных “поглаживаний” — речевой этикет: Здравствуйте — будьте здоровы; Благодарю — благо дарю. Спасибо — спаси вас Бог за доброе дело; Извините — признаю свою вину и прошу снять с меня грех и т.д. Вот типичный диалог, которым обмениваются приятели при встрече:
-Привет как дела?
-Все в порядке, а у тебя?
-Тоже. Ну всего!
-Пока.
Никакой другой информации, кроме той что “я тебя замечаю, узнаю, признаю, хочу с тобой контактов, желаю тебе добра” в таком обмене репликами нет, и тем не менее это очень важный ритуал “поглаживаний”. Вот вы получаете новогодние открытки. Они, как правило, стереотипны: Поздравляю… Желаю счастья, здоровья, успехов… Но как бесприютно и холодно без этих поздравлений, без знаков внимания, без “поглаживаний”! И воспринимать эту информацию следует именно как знак социальных контактов и понимать, что вопрос “Как здоровье?” вовсе не предполагает рассказа о ваших болезнях. Это не содержательный вопрос врача или заинтересованного родственника, это знак социального “поглаживания”, контактирования на ходу…
Третий важный признак речевого этикета заключается в том, что произношение этикетного выражения представляет собой речевое действие, или речевой акт, т. е. выполнение конкретного дела с помощью речи. Известно, что для осуществления множества действий, состояний речь не нужна. Вы шьете, или режете, или пилите, или ходите,— и для “производства” этого вам не надо ничего говорить. Но есть такие действия, которые могут совершаться только с помощью одного инструмента — языка, речи. Как осуществить действие “совет”, или “обещание”, или “благодарность”? Для этого надо сказать советую, обещаю, благодарю… Исследования выяви ли, что зафиксированных в словарях названий речевых действий до тысячи, способов же непосредственного выражения — великое множество. Как уже упоминалось выше, одних приветствий у нас до сорока. В каждой ситуации речевого этикета можно обнаружить высказывания объединенные в системно организованную коммуникатив но семантическую группу Так например, в группе под названием “Благодарность” встречаем: Благодарю Вас; Спасибо; Я Вам (так) благодарен; Я Вам признателен; Я хочу поблагодарить; Я хотел бы поблагодарить… Позвольте поблагодарить; Примите мою благодарность и т. д. Причем некоторые выражения употребляются преимущественно с Вы-формой, другие — с т ы- и Вы-формами Важно учитывать, что произнесение выбранного выражения происходит тогда, когда собеседники “я” и “ты” встречаются “здесь” и “сейчас”, поэтому для всех выражений характерна реальная модальность соответствия ситуации непосредственного общения, настоящее время момента речи, независимо от формы предложсния, в том числе с сослагательным или повелительным наклонением глагола. А поскольку произнесение выражения речевою этикета и есть само дело, причем социально и личностно значимое, ясно, насколько важен речевой этикет.
Четвертый признак связан с третьим и касается самой структуры высказываний в которых открытыми оказываются “я” и “ты”: Я благодарю Вас; Извините меня. Это открытое, эксплицитное представлена коммуникантов в грамматике предложения, но может быть и скрытое, имплицитное, семантическое представление их, как в благодарности Спасибо или извинении Виноват которые, в силу синонимии, функциональной эквивалентности с представленными ранее, содержат в глубинной структуре “я” говорящего и “ты” адресата (Я говорю Вам) спасибо. Поскольку коммуниканты открыты в структуре выражений речевого этикета, сила его воздействия проявляется ярко.
Пятым важным признаком речевого этикета можно считать его связь с категорией вежливости. С одной стороны вежливость это моральное качество, характеризующее человека, для которого проявление уважения к людям стало привычным способом общения с окружающими повседневной нормой поведения. С другой стороны — это абстрагированная от конкретных людей этическая категория, получившая отражение и в языке, что, конечно, следует изучать лингвистике. Вежливость нужно именно выражать, демонстрировать при общении (как и любовь), потому что если я в душе кого-то уважаю, но никак этого не проявляю, уважительность к человеку окажется нереализованной явно. Особенно важно это в официальной речевой ситуации или при общении с незнакомыми людьми. Вступая в контакт с родными, друзьями, знакомыми, мы, заранее зная “меру” любви и уважения друг к другу, имеем множество способов это подчеркнуть, с незнакомыми же людьми мера хорошего отношения — это вежливость, и здесь речевой этикет незаменим. С точки зрения речевого поведения вежливость предполагает “ненанесение ущерба” речью (иначе — не оскорбление), оказание знаков внимания, одобрение (по возможности) партнера и в то же время отведение от себя комплиментов, проявление скромности в самооценках и даже некоторое преуменьшение собственных достоинств, проявление такта, не позволяющего вторгаться в личную сферу собеседника, задавать нескромные вопросы проявление желания оказать услугу, помочь тому, кто в этом нуждается. Вежливые люди в разных ситуациях и по отношению к разным партнерам ведут себя корректно учтиво, галантно. А вот неумелая и неуместная вежливость воспринимается как манерность, церемонность. При этом надо понимать, что бывает вежливость искренность, идущая от чистого сердца, а бывает вежливость маска, за внешним проявлением скрывающая иные отношения. В мимолетном общении с незнакомыми люди соприкасаются главным образом лишь своими социальными ролями: продавец – покупатель, врач — пациент, юрист — посетитель, служащий — проситель, пассажир – пассажир, кассир — покупающий билет и т. д. В этих ситуациях вежливость маска лучше, чем открытая грубость, — так улыбаются всем и каждому американцы, так здороваются с продавцом в странах Западной Европы.
Проявления грубости многообразны. Это и заносчивость и спесивость, и высокомерие, это оскорбление, нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в данной ситуации и для данного партнера (ученик говорит учителю — Здорово!), на несение партнеру обиды с помощью слов, имеющих негативную окраску. Это использование слов типа расселась (вместо села), напялила (надела), засунул (положил) и мн. др. Невежливые высказывания строятся преимущественно с ты-формами:
— Что ты ребенку на голову напялила! Зачем ты столько воды в суп набухала? (примеры Е. А. Земской)Вряд ли здесь уместны Вы-формы, разве что в крайнем раздражении говорящего, общающегося с неприятным человеком например невестки с нелюбимой свекровью (Что вы ребенку напялили?) В этом случае эффект невежливости еще больше усиливается. Обида может быть нанесена негативной оценкой третьего лица, близкого адресату (друга, жены, ребенка и т. д.) и просто прямым употреблением ругательства. Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью,— это порождает целый поток грубости и может вовлечь в скандал окружающих. Корректный, а под час и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место грубияна.
ответ, как правило, ставит на место грубияна. Речевой этикет служит действенным средством снятия речевой агрессии.
Шестой сущностями признак связан с тем, что речевой этикет — важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи. Ср.: Покорнейше благодарю; Ваш покорный слуга; Нижайше кланяюсь; Бью челом, с одной стороны, и Милостивый государь; Ваша светлость и мн. др. с другой. Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: Добро пожаловать; Милости прошу к нашему шалашу; С легким паром; Сколько лет, сколько зим! И т. д. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой. По свидетельству Б. Бгажнокова (автора книги “Адыгейский этикет”, Нальчик, 1978), у адыгов предельно общему русскому Здравствуйте соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете мужчина это или женщина, старик или юноша, всадник или пеший, пастух или кузнец. Большое разнообразие приветствий благопожеланий можно ветретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости от сезона. Осенью, например спрашивают: Жирный ли скот?; Хорошо ли проводите осень? Весной: Благополучно ли встречаете весну? Зимой: Как зимуете? А самым общим приветствием — осведомлением о делах (даже и городских жителей) является стереотип отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете? Как ваш скот? А в китайском приветствии заложен вопрос: Вы сыты? Вы уже обедали (ужинали)? Целая история народа встает за такими стереотипами! Ср. свидетельство. И. Эренбурга: Европеец здороваясь протягивает руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит “целую руку”, не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: “Дорогой сэр, вы мошенник”, без “дорогого сэра” он не может начать письмо. Христиане, входя в церковь костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае—белый. Когда китаец видит впервые как европеец или американец идет под руку с женщиной порой даже целует ее, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви, в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской но вход в комнату традиционно китайским — ширма не позволяла войти прямо, это связано с представлением что черт идет напрямик, а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца хозяин ему дарит этот предмет — того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается — нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем если есть чужие монастыри, то, следовательно есть и чужие уставы. (“Люди, годы жизнь”).
Кое что из описанных обычаев устарело кое что, может быть, воспринято субъективно, однако в целом картинки национальной специфики обычаев и ритуалов очень характерны. В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична. Сейчас, в связи с общественными изменениями, у нас происходит смена некоторых обращений. Социологический центр телерадиокомпании “Останкино” провел опрос москвичей относительно предпочтений в выборе обращений. Вот какие данные получены товарищ — 22 %, в основном, люди среднего и старшего возраста, преимущественно со сред ним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин, гражданкa— 21 %, примерно тот же социальный состав опрошенных; мужчина, женщина — 19 %, главным образом, люди с незаконченным средним и начальным образованием, чаще работники сферы обслуживания; сударь, сударыня — 17 %, люди образованные, чаще служащие, чаще женщины; господин, госпожа— 10%, социальный состав опрошенных не указан. Над этим стоит поразмышлять ведь обращение — самый массовый и самый яркий этикетный признак.
Конечно же, нужно изучать речевой этикет при изучении иностранных языков, но надо знать и свой собственный, русский, и обучать ему необходимо с раннего детства, в семье, в детском саду, в школе, да и в вузе, уже профессионально ориентируя в соответствии с тем, какие речевые ситуации окажутся наиболее типичными в трудовой деятельности человека.
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Ключевой особенностью делового этикета является четкое распределение ролей: каждый участник делового процесса на разных его этапах может занимать различные позиции, и вести себя должен соответствующим образом. Роли подчиненного, руководителя, представителя компании, клиента, партнера и прочие обычные для делового мира позиции, из которых приходится действовать участникам экономических отношений, имеют определенные нормы, которых принято придерживаться. Несоблюдение делового этикета может быть не просто воспринято с осуждением, но и стать причиной вполне ощутимых финансовых убытков.
Также следует отметить, что деловой этикет – понятие многогранное. Ведь речь идет не только о правилах поведения для отдельных людей, но и для компаний в целом. Этикет регулирует нормы, которых должны придерживаться юридические лица, чтобы достойно существовать в экономической среде. В этом случае правила этикета формируют своеобразную «матрешку», где правила для коллектива накладываются на индивидуальные правила для отдельных людей.
Знание и соблюдение делового этикета – необходимые элементы любого бизнес-взаимодействия в современном обществе.
Этикет был всегда. Правила хорошего тона
Человечество задавало общепринятые правила поведения на протяжении тысяч лет. Сами правила менялись, трансформировались исторические условия, но сам факт присутствия правил этикета всегда был незыблемым.
Простой пример: еще каких-то двести лет назад женщина в брюках была чем-то невозможным и неприемлемым, а при встрече было принято снимать шляпы и кланяться. Сегодня же женщины повсеместно ходят в брюках, а шляпы носят лишь единицы. Однако сам факт наличия правил, регулирующих стиль одежды, нормы поведения и приемлемые речевые обороты в том или ином обществе всегда были.
Исходя из этого, следует понимать, что бунтовать против этикета – бессмысленно. Общество всегда имело свойство относиться негативно к тем, кто игнорирует общепринятые нормы. А значит, наиболее эффективный и простой способ взаимодействия с любым обществом – это игра по его правилам.
/>
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, принятая в данной культуре совокупностьтребований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместностивысказываний. Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская даеттакое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правиларечевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивыхформул общения, принятых и предписанных обществом для установления контактасобеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». К речевомуэтикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми дляпрощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения,интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучениеречевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории иистории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарныхдисциплин.
/>Границы явления речевого этикета.В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любойуспешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемымипостулатами речевого общения, которые делают возможным и успешнымвзаимодействие участников коммуникации. Это постулаты, сформулированныеГ.П.Грайсом (1975), которые выводятся из лежащего в основе всякого общенияпринципа кооперации. К постулатам речевого общения относятся: постулатыкачества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должныхоснований), количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишкомпространным), отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) испособа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных дляадресата слов и выражений и т.д.). Нарушение одного или нескольких из этихпостулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу.Другие важные требования – например, постулаты вежливости (всякое сообщениедолжно быть вежливым, тактичным и т.д.) – не включаются Грайсом в числоосновополагающих, поскольку задачей сообщения считается эффективная передачаинформации. Показательно, что даже при столь утилитарной постановке задачиприходится рассматривать требования речевого этикета как необходимые условияуспешной коммуникации. Тем более эти требования значимы для сообщений, которыеимеют другие функции: налаживания межличностных контактов, привлеченияслушателей на свою сторону и т.д. В этих случаях постулаты вежливости неизбежновыступают на передний план. Другие же, например постулаты отношения,оттесняются на периферию. Так, во многих учебниках по рекламе рекомендуетсявоздерживаться не только от любых высказываний, оскорбляющих или задевающихадресата, но и от высказываний, которые могли бы вызвать у него нежелательныеассоциации. Например, слоган Наше пиво – пиво,от которого нетолстеют был признан неудачным, поскольку напоминает о самом факте, что отпива толстеют. Таким образом, требования релевантности и правдивостиоказываются в данном случае второстепенными.
Таким образом, речевой этикет в широком смысле сопрягается с общейпроблематикой лингвистической прагматикии должен рассматриваться врусле прагмалингвистических исследований. Акт языковой коммуникациирассматривается прагматикой с точки зрения достижения участниками коммуникациитех или иных целей. Высказывание рассматривается не изолированно, а в контекстеэтих целей; например, вопрос У Вас нет часов? подразумевает просьбусказать, который час. Поэтому ответ Да,есть (без сообщения,который час) игнорирует контекст и тем самым нарушает требования речевогоэтикета. Или: Что здесь происходит?– вопрос (особенно в определенномконтексте) может означать агрессивное недовольство происходящим и как таковойнарушать этикет.
К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые вданной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так,например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, вдругих – не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах являетсядопустимым, в других – вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписанияречевого этикета – что может служить предметом разговора, что нет, и в какойситуации.
Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризованкак система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения.Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:
На уровне лексики и фразеологии: специальные слова иустойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения,Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формыобращения (Господин, Товарищ и т.п.).
На грамматическом уровне: использование для вежливогообращения множественного числа (в том числе местоимения Вы);использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете,который час?Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.).
На стилистическом уровне: требование грамотной, культурнойречи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующиеобъекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.
На интонационном уровне: использование вежливой интонации(например, фраза Будьте любезны,закройте дверь может звучать сразной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьбаили бесцеремонное требование).
На уровне орфоэпии: использование Здравствуйте вместо Здрасте,Пожалуйста вместо Пожалста и пр.
На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебиватьсобеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.
/>Повседневная языковая практика инорма в речевом этикете. Специфика речевого этикета в том, что онхарактеризует как повседневную языковую практику, так и языковую норму.Действительно, элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практикелюбого носителя языка (в том числе и слабо владеющего нормой), который легкоопознает эти формулы в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления вопределенных ситуациях. Элементы речевого этикета усваиваются настолькоглубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как частьповседневного, естественного и закономерного поведения людей. Незнание жетребований речевого этикета и, как следствие, их невыполнение (например,обращение к взрослому незнакомому человеку на Ты) воспринимается какжелание оскорбить или как невоспитанность.
С другой стороны, речевой этикет может рассматриваться с точкизрения языковой нормы. Так, представление о правильной, культурной,нормированной речи включает в себя и определенные представления о норме вобласти речевого этикета. Например, каждому носителю языка известны формулыизвинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни (Извините меня,Прошу прощения) – и отвергаются или не рекомендуются другие, например, Извиняюсь(причем иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзяизвинять себя, можно только просить извинения у других и пр.). Самоупотребление или неупотребление единиц речевого этикета также может бытьпредметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, еслиговорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком частоизвиняться не следует, так как этим собеседник ставится в неловкое положение ипр. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оновыглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушениеречевого этикета.
Итак, требования речевого этикета образуют своего родаиерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивнойязыковой практики каждого носителя языка; с другой стороны, эти требованиясвязываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким.Например, каждому носителю языка с раннего возраста известно, что при встреченеобходимо здороваться. Далее, ребенку объясняют, что надо здороваться всоответствии с определенными правилами (младший приветствует старшего первый,используя для этого вполне определенные формулы – не Привет или Здорово,а Здравствуйте, или лучше: Здравствуйте,Иван Иванович).Наконец, в дальнейшем носитель языка узнает и о других тонкостях речевогоэтикета и учится их использовать в своей повседневной практике.
Граница между повседневной речевой практикой и нормой вречевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевогоэтикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-занедостаточного знания участниками его правил. Отклонение от нормы или чересчурдотошное следование ей может быть связано с желанием говорящегопродемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видениеситуации. В приведенном ниже примере вежливая форма используется, чтобыподчеркнуть недовольство начальника подчиненным:
– Здрасьте, Любовь Григорьевна!– сказал он вотвратительно галантной манере. – Задерживаетесь?
Больше всего ее напугало то,что к ней обращаются на«вы»,по имени-отчеству. Это делало все происходящее крайнедвусмысленным,потому что если опаздывала Любочка – это было одно,а если инженер по рационализации Любовь Григорьевна Сухоручко – уже совсемдругое. (В.О.Пелевин, «Вести из Непала».)
Таким образом, речевой этикет не является жесткой системойправил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольнообширное «пространство для маневра».
/>Речевой этикет и речеваяситуация. Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевогообщения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву ицели общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений,ориентированных на адресата, хотя личность говорящего (или пишущего) такжеучитывается. Это может быть наилучшим образом продемонстрировано наупотреблении Ты — и Вы-форм в общении. Общий принцип состоит втом, что Вы-формы употребляются как знак уважения и большей формальностиобщения; Ты-формы, напротив, соответствуют неформальному общению междуравными. Однако реализация этого принципа может представать в различныхвариантах в зависимости от того, как участники речевого общения соотносятся повозрастной и/или служебной иерархии, находятся ли они в родственных илидружеских отношениях; от возраста и социального положения каждого из них и т.д.
Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также взависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например,правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являютсятемой общения печальные или радостные для участников общения события;существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения(застолье, присутственное место, производственное совещание) и т.д.
Исследователями описывается целый спектр коммуникативныхфункций речевого этикета. Вот некоторые из них. Речевой этикет:
способствует установлению контакта между собеседниками;
привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его средидругих потенциальных собеседников;
позволяет засвидетельствовать уважение;
помогает определить статус происходящего общения (дружеский,деловой, официальный и пр.);
формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения иоказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).
/>Место специализированных единицречевого этикета в системе языка. Речевой этикет реализуется как вхарактеристиках речи в целом, так и в специализированных единицах. Эти единицы– формулы приветствия, прощания, извинения, просьбы и пр., – как правило,представляют собой перформативы (т.е. высказывания, произнесение которыходновременно означает совершение названного действия;). Действительно, фразы Приношуизвинения,Благодарю,Прошу Вас и т.п. не описывают действия,а сами является действиями – соответственно, извинением, принесениемблагодарности, просьбой и т.д.
Единицы речевого этикета регулярным образом соотносятся соднокоренными или синонимическими словами и конструкциями, не имеющимиэтикетного характера, например: Сердечно благодарю Вас. –Он сердечнопоблагодарил меня. И наконец, нельзя не заметить, что речевой этикет частовписывается в более широкий контекст прагматики поведения в типичных ситуациях.Например, с устойчивыми формулами извинения связан весь комплекс«рече-поведенческих тактик изглаживания деликта» (Е.М.Верещагин,В.Г.Костомаров) – иными словами, весь спектр речевых моделей, используемыхговорящим или пишущим для изжития вины. Так что рядом с устойчивой формулой Извинитеменя необходимо поместить другие более или менее устойчивые формулы: Неза что мне извиняться!Я не мог иначе поступить!Мой проступок нетак уж и велик!Ах,что же мне делать,Вы меня теперьникогда не простите! и т.д. Таким образом, в устойчивой формулеизвинения носитель языка в любой момент может вычленить те или иные смысловыеэлементы.
/>Социальная дифференциация явленийречевого этикета. Явления речевого этикета различаются в зависимости отсоциального статуса участников коммуникации. Эти различия проявляются внескольких планах.
Прежде всего, различные единицы речевого этикета употребляютсяв зависимости от социальных ролей, которые принимают на себя участникикоммуникации. Здесь важны как социальные роли сами по себе, так и ихсоотносительное положение в общественной иерархии. При общении между двумястудентами; между студентом и преподавателем; между начальником и подчиненным;между супругами; между родителями и детьми – в каждом отдельном случаеэтикетные требования могут быть очень разными. Одни единицы сменяются другими,функционально однородными, но противопоставленными стилистически. Так, вперечисленных ситуациях могут быть уместны разные формулы приветствия: Привет,Здравствуй, Здравствуйте, Здравствуйте,Иван Иванович.Другие единицы речевого этикета в одних случаях являются обязательными, вдругих – факультативными. Например, при звонке по телефону в неурочное времянеобходимо извиниться за беспокойство, просто при звонке по телефону извинятьсяне следует, однако, если к телефону подходит не адресат звонка, а постороннийчеловек, особенно если он старше, будет также уместным извиниться забеспокойство и т.д.
На эти аспекты речевого поведения накладываются также различияв употреблении единиц речевого этикета у представителей разных социальныхгрупп. Многие специализированные единицы и общие проявления речевого этикетаразличаются по их устойчивой прикрепленности к тем или иным социальным группамносителей языка. Эти группы могут быть выделены по следующим критериям:
возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежнымжаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливостив речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность);
образование и воспитание: более образованные и воспитанныелюди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, болеешироко употребляют Вы-формы и пр.;
пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, режеупотребляют грубую, близкую к бранной и обсценной лексику, более щепетильны ввыборе тем;
принадлежность к специфическим профессиональным группам.
/>Речевой этикет и проблемыстилистики. Стилистические различия в употреблении единиц речевого этикетав значительной степени определяются принадлежностью речи к различнымфункциональным стилям. Фактически каждый функциональный стиль имеет своиэтикетные правила. Например, деловая речь отличается высокой степеньюформальности: участники коммуникации, лица и предметы, о которых идет речь,называются их полными официальными наименованиями. В научной речи принятадовольно сложная система этикетных требований, определяющих порядок изложения, ссылокна предшественников и возражений оппонентам (к несколько архаичным проявлениямнаучного речевого этикета, несомненно, относятся Мы-формы: Выше мыуже показали… – в том числе от имени одного автора). Кроме того, различнымфункциональным стилям могут соответствовать особые формы обращения (например,обращение Коллеги в научной речи).
Существенно также противопоставление письменной и устной речи.Письменная речь, как правило, принадлежит к тому или иному функциональномустилю; напротив, устная речь тяготеет к размыванию стилистических границ. Вкачестве примера можно сравнить письменные документы судопроизводства и устныевыступления в суде тяжущихся сторон и их представителей: в последнем случаеналицо постоянные выходы за пределы функционального стиля, менееформализованный язык и т.д.
Единицы речевого этикета благодаря своей социостилистическоймаркированности и широкому использованию в речевой практике существеннорасширяют экспрессивно-стилистические ресурсы языка. Это может использоватьсякак в повседневной речи, так и в художественной литературе. Употребляя те илииные единицы речевого этикета, можно достигать различных целей, можно выражатьсвои эмоции и провоцировать эмоциональную реакцию у партнера по коммуникации. Вхудожественной литературе употребление маркированных единиц речевого этикетачасто служит для создания речевой характеристики персонажа. Например, в романеА.Н.Толстого «Петр Первый» письмо царицы Евдокии содержит следующие этикетныеформулы: Государю моему,радости,царю Петру Алексеевичу…Здравствуй,свет мой,на множество лет Женишка твоя,Дунька,челом бьет… Ср. обращения, используемые любовницей ПетраАнной Монс: поклон от Анны Монс: выздоровела,еще краше стала ипросит герра Петера – принять в подарок два цитрона.
/>Непристойные и шокирующие слова ивыражения. Запреты на употребление непристойных и шокирующих слов ивыражений могут сочетаться с рекомендациями или предписаниями заменять ихэвфемизмами.http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006960/1006960a1.htmЭто касается собственно непристойных слов и выражений и тех, что слишком прямоназывают предметы и явления, говорить о которых прямо в данной культуре непринято. Одни и те же выражения могут считаться запретными в одних коллективахи допустимыми в других. В одном и том же коллективе может считаться допустимымили по крайней мере простительным употребление бранных слов; однако строгостьзапрета резко возрастает в присутствии женщин, детей и пр.
/>Этикетные требования кинтонационному оформлению высказывания. Среди этикетных требований,предъявляемых к устной речи, важное место занимает интонация высказывания.Носитель языка безошибочно определяет весь диапазон интонаций – от подчеркнутовежливой до пренебрежительной. Однако определить, какая интонация соответствуетречевому этикету, а какая выходит за его рамки, в общем виде, без учетаконкретной речевой ситуации едва ли возможно. Так, в русской речи выделяют(вслед за Е.А.Брызгуновой) семь основных «интонационных конструкций» (т.е.типов фразовой интонации). Произнесение одного и того же высказывания сразличной интонацией (соответственно, реализация различных интонационныхконструкций) выражает различные противопоставления: по смыслу, по актуальномучленению, по стилистическим оттенкам и в том числе – по выражению отношенияговорящего к слушающему. Этим отношением и определяется, какую интонационнуюконструкцию в данному случае следует использовать, а какую – нет. Так, всоответствии с этикетными правилами интонация не должна указывать напренебрежительное или покровительственное отношение, намерение поучатьсобеседника, агрессию и вызов. В особенности это касается разного родавопросительных высказываний. Например, один и тот же вопрос: Где Вы быливчера вечером? – допускает разную интонацию в зависимости от того, кому икем этот вопрос адресован: начальником – подчиненному, представителемследственных органов – подозреваемому; одним приятелем другому; однимсобеседником другому в ходе светского разговора «ни о чем» и т.д.
/>Паралингвистические аспектыречевого этикета. Помимо интонации, устную речь отличает от письменнойиспользование паралингвистических знаков – жестов и мимики. С точки зренияречевого этикета различаются следующие паралингвистические знаки:
не несущие специфической этикетной нагрузки (дублирующие илизаменяющие собой сегменты речи – указующие, выражающие согласие и отрицание,эмоции и пр.);
требуемые этикетными правилами (поклоны, рукопожатия и пр.);
имеющие инвективное, оскорбительное значение.
При этом регламентация жестикуляции и мимики охватывает нетолько две последние категории знаков, но и знаки неэтикетного характера –вплоть до чисто информативных; ср., например, этикетный запрет показывать напредмет речи пальцем.
Кроме того, требования речевого этикета могут распространятьсяна паралингвистический уровень общения в целом. Например, в русском речевомэтикете предписывается воздерживаться от слишком оживленной мимики ижестикуляции, а также от жестов и мимических движений, имитирующих элементарныефизиологические реакции.
При этом существенно, что одни и те же жесты и мимическиедвижения могут иметь разное значение в разных языковых культурах. Это ставитперед методистами и преподавателями иностранных языков актуальную задачуописания особенностей жестикуляции и мимики в изучаемой языковой культуре.Предпринимаются также попытки создания словарей жестов, мимики и поз. Различияв этикетном значении жестикуляции и мимики изучаются в широком контекстеисследования систем жестовой и мимической коммуникации.
/>Речевой этикет в исторической иэтнокультурной перспективе. Невозможно назвать языковую культуру, в которойне были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. Истокиречевого этикета лежат в древнейшем периоде истории языка. В архаическомсоциуме речевой этикет (как и этикет в целом) имеет ритуальную подоплеку. Словупридается особое значение, связанное с магическими и обрядовымипредставлениями, взаимоотношениями человека и космических сил. Поэтому речеваядеятельность человека, с точки зрения членов архаического социума, можетоказывать непосредственное воздействие на людей, животных и окружающий мир;регламентация же этой деятельности связана, прежде всего, со стремлениемвызвать те или иные события (или, напротив, избежать их). Реликты этогосостояния сохраняются в различных единицах речевого этикета; например, многиеустойчивые формулы представляют собой ритуальные пожелания, некогда воспринимавшиесякак действенные: Здравствуйте (также Будьте здоровы); Спасибо(от Спаси Бог). Аналогичным образом многие запреты на употребление слови конструкций, которые в современном языке рассматриваются как бранные,восходят к архаическим запретам – табу.
На древнейшие представления о действенности слованакладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами в эволюцииобщества и его структуры, с религиозными верованиями и т.д. Особо следуетотметить достаточно сложную систему речевого этикета в иерархических социумах,где правила речевого общения вписываются в семиотику общественной иерархии.Примером может служить двор абсолютного монарха (средневековый Восток, Европана рубеже Нового времени). В подобных социумах этикетные нормы становились предметомобучения и кодификации и играли двоякую роль: позволяли говорящему выразитьуважение к собеседнику и одновременно подчеркнуть изысканность своегособственного воспитания. Хорошо известна роль в формировании новой,европеизированной элиты, которую сыграли в Петровскую эпоху и последующиедесятилетия пособия по этикету, в том числе и речевому: Юности честноезерцало, Приклады, како пишут комплементы разные.
В речевом этикете практически всех народов можно выделитьобщие черты; так, практически у всех народов существуют устойчивые формулыприветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и пр. Однакореализуются эти черты в каждой культуре по-своему. Как правило, наиболееразвернутая система требований существует в традиционных культурах. При этом сизвестной долей условности можно сказать, что осмысление речевого этикета егоносителями проходит как бы несколько стадий. Для замкнутой традиционнойкультуры характерна абсолютизация этикетных требований к поведению вообще и кречевому поведению в частности. Носитель другого речевого этикетавоспринимается здесь как плохо воспитанный или безнравственный человек либо какоскорбитель. В более открытых внешним контактам социумах обычно более развитопредставление о различии речевого этикета у разных народов, а навыки подражаниячужому речевому поведению могут быть даже предметом гордости члена социума.
В современной, особенно городской культуре, культуреиндустриального и постиндустриального общества место речевого этикета кореннымобразом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционныеосновы этого явления: мифологические и религиозные верования, представления онезыблемой социальной иерархии и т.п. Речевой этикет теперь рассматривается вчисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели:привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызватьсимпатию, создать комфортабельный климат для общения. Этим задачам подчиняютсяи реликты иерархических представлений; ср., например, историю обращения Господини соответствующие ему обращения в других языках: элемент речевого этикета,который некогда возник как знак социального статуса адресата, впоследствиистановится общенациональной формой вежливого обращения.
С другой стороны, речевой этикет остается важной частьюнационального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владенияиностранным языком, если это владение не включает в себя знание правил речевогообщения и умение применять эти правила на практике. Особенно важно иметь представлениео расхождениях в национальных речевых этикетах. Например, в каждом языкесуществует своя, формировавшаяся веками система обращений. При буквальномпереводе смысл этих обращений подчас искажается; так, английское Dearиспользуется в официальных обращениях, тогда как соответствующее ему русское Дорогойупотребляется, как правило, в менее формальных ситуациях. Или другой пример –во многих культурах Запада на вопрос Как дела? следует отвечать: Хорошо.Ответ Плохо или Не очень считается неприличным: собеседнику неследует навязывать свои проблемы. В России на тот же вопрос принято отвечатьнейтрально, скорее с негативным оттенком: Ничего; Помаленьку.Различия в речевых этикетах и вообще в системах правил речевого поведенияотносятся к компетенции особой дисциплины – лингвострановедения.
При подготовке данной работы были использованы материалы ссайта http://www.studentu.ru
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
1. Специфика русского речевого этикета
Речевой этикет — это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.
Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.
Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнёров благоприятное впечатление об организации, поддерживает её положительную репутацию.
Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.
Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не даёт говорить. Язык — один, уха — два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка — про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово — стрела, выпустишь — не вернёшь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.
Тактичность — это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.
Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.
Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность — умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.
Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всём построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.
2. Техника реализации этикетных форм
Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому.
Этикет предлагает несколько возможных формул:
— Разрешите с вами познакомиться.
— Я хотел бы с вами познакомиться.
— Давайте познакомимся.
— Будем знакомы.
При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:
— Позвольте (разрешите) представиться.
— Моя фамилия Сергеев.
— Меня зовут Валерий Павлович.
Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.
Официальные формулы приветствия:
— Здравствуйте!
— Добрый день!
Неофициальные формулы приветствия:
— Привет!
— Здравствуй!
Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.
В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления.
Приглашение:
— Позвольте (разрешите) пригласить вас…
— Приходите на праздник (юбилей, встречу).
— Будем рады видеть вас.
Поздравление:
— Разрешите поздравить вас с…
— Примите мои искренние (сердечные, горячие) поздравления…
— Горячо поздравляю…
Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:
— Сделайте одолжение…
— Если вам не трудно (если вас это не затруднит)…
— Будьте любезны…
— Не могу ли попросить вас…
— Очень вас прошу…
Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:
— Разрешите порекомендовать вам…
— Позвольте обратить ваше внимание на…
— Я бы предложил вам…
Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:
— (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).
— В настоящее время это (сделать) невозможно.
— Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.
— Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.
— Я вынужден отказать (запретить, не разрешить).
3. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета
Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определённые манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.
Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведёт неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.
В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом.
Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнёра по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.
Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учёт возраста, пола, служебного и общественного положения партнёра по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.
Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.
Более того, необходимо поставить в центр внимания партнёра по общению, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.
Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.
Нормы общения определяют и поведение слушающего.
Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслуживании клиентов.
Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать всё внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит в центр внимания своего собеседника, подчёркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя, высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.
Нормы этики и этикета касаются и письменной речи.
Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение Уважаемый г-н Петров! Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.
В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка.
Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.
Совершенный вид глагола подчёркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития.
В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения я. Первое лицо выражается окончанием глагола.
4. Речевые дистанции и табу
Дистанция в речевом общении определяется возрастом и социальным положением. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы. Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм.
В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников:
степенью знакомства партнёров (ты — знакомому, Вы — незнакомому);
официальностью обстановки общения (ты — неофициальное, Вы — официальное);
характером взаимоотношений (ты — дружеское, «тёплое», Вы — подчёркнуто вежливое или натянутое, отчуждённое, «холодное»);
равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты — равному и нижестоящему, Вы — равному и вышестоящему).
Выбор одной из форм обращения зависит не только от формального положения и возраста, но и характера отношений собеседников, их настроенности на определённую степень формальности разговора, языкового вкуса и привычек.
Таким образом, выявляется ты родственное, дружеское, неформальное, интимное, доверительное, фамильярное; Вы — вежливое, уважительное, официальное, отчуждённое.
В зависимости от формы обращения на ты или Вы находятся грамматические формы глаголов, а также речевые формулы приветствия, прощания, поздравления, выражения благодарности.
Табу — это запрет на употребление определённых слов, обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическими или эмоциональными факторами.
Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, учёных), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных несуществующими в данном обществе.
Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно, что запрещена к употреблению матерная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела.
Пренебрежение этическими речевыми запретами является не только грубым нарушением этикета, но и нарушением закона.
Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматривается уголовным законом как преступление (статья 130 УК РФ).
5. Комплименты. Культура критики в речевом общении
Немаловажным достоинством человека в общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный, комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.
Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.
Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:
— Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.
— Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).
— Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).
— Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведёте (своё) хозяйство (дело, торговлю, строительство).
— Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.
— С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).
Культура критики нужна для того, чтобы критические высказывания не испортили отношений с собеседником и позволили бы разъяснить ему его ошибку.
Для этого следует критиковать не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.
Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника, желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания к расхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строить критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.
Критика доводов оппонента в споре должна представлять собой сопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общими положениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами, надежными статистическими данными.
Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, способностей, характера.
Критика совместной работы одним из её участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений — дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации — право любого гражданина.
6. Невербальные средства общения
Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют жесты и мимику.
Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.
В «Частной риторике» проф. Н.Кошанского (СПб, 1840) говорится: «Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не даёт огням очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе… Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, с стремлением воли, с выражением голоса».
Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.
Печаль отражают сведённые брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье — спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.
В связи с этим рекомендуется изучать своё лицо, знать, что происходит с ним во время разговора, следить, как изменяется мимика и передаёт ли она соответствующую эмоцию.
О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путём, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.
В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например, опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем.
Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времён, выделялись специальные главы, посвящённые жестам. Теоретики ораторского искусства в своих статьях и книгах о лекторском мастерстве обращали особое внимание на жестикуляцию. Так, А.Ф.Кони в «Советах лекторам» пишет: «Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т.п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают».
Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают её восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.
Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.
Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчёркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передаёт интонация.
Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например, волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство.
Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.
Изобразительные жесты появляются в следующих случаях:
если не хватает слов, чтобы полностью передать представление;
если самих слов недостаточно по причине повышенной эмоциональности говорящего, нервозности, несобранности, неуверенности;
если необходимо усилить впечатление и воздействовать дополнительно на слушателя.
Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.
Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:
жест категоричности (сабельная отмашка кистью правой руки) сопровождает слова: Никогда не соглашусь. Это совершенно ясно. Никто не знал.
жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая.
жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперёд) вместе с высказываниями: Не надо, не надо, прошу вас. Нет, нет.
жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения «там» и «здесь») вместе со словами: Нечего туда — сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг.
жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись.
жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия.
7. Эргономика среды как составная часть речевого этикета
Первое, что замечают люди приходя на приём, собеседование, собрание, деловую встречу — это внешняя обстановка помещения, в которой предстоит решать какие-либо вопросы. От того, как выглядит кабинет или офис отчасти зависят результаты беседы, переговоров.
Грамотное построение пространства требует соблюдения единого стиля в оформлении помещения: в планировочном решении, в отделке, декоре, мебели.
Правильно и со вкусом спланированный кабинет помогает создать благоприятную обстановку для беседы, что способствует установлению плодотворного контакта.
Сказанное, конечно, касается не только кабинетов. Специальные требования предъявляются к другим помещениям. Удобная и эстетичная планировка должна быть и в приёмной, в помещениях отделов, в учебных классах, в помещениях для хранения документов.
Внешний вид любого помещения должен соответствовать его функциональному назначению, производить впечатление разумно организованной деловой среды. Мебель и её расположение должны быть удобными для сотрудников и посетителей.
Список литературы
Будагов Р.А. Человек и его язык. — М., 1976.
Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. — Ростов-на-Дону: 2000.
Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. — М.: 2000.
Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. — М., 1989.
Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи. — М., 1998.
Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. — М., 2002.
Кохтев Н.Н. Риторика. — М.: 1994.
Кузнецов И.Н. Риторика. — Минск: 2000.
Курбатов В.И. Искусство управлять общением. — Ростов-на-Дону: 1997.
Леммерман Х. Учебник риторики. Тренировка речи с упражнениями. — М.: 1997.
Леонтьев А.А. Что такое язык. — М.: 1976.
Михайличенко Н.А. Риторика. — М.: 1994.
Мучник Б.С. Культура письменной речи. — М.: 1996.
Русский язык. Энциклопедия. — М.: 1997.
Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: 1989.
Шмидт Р. Искусство общения. — М.: 1992.
Сейчас люди постоянно общаются: в социальных сетях, у себя дома с семьей и друзьями, на работе с коллегами. В связи с эволюцией современный человек думает и говорит быстро, порой даже слишком быстро. С увеличением темпа жизни всё реже стали употребляться такие слова как «здравствуйте», «до свидания», «извините». А нужен ли вообще современному человеку речевой этикет?
Для начала нужно понять, что же такое речевой этикет. Речевой этикет – это совокупность и правильное использование средств вежливости. Стоит ли тратить наше драгоценное время на употребление вежливых слов?
Во-первых, неиспользование речевого этикета может привести к недопониманию и ссорам. Приведу пример – мальчик наступил на ноги девочке, но не извинился. Девочка, не дождавшись извинений, обиделась, в ответ тоже наступив мальчику на ноги. Между детьми завязался конфликт. И вроде бы обе стороны правы, мальчик ведь не специально наступил, а девочке было неприятно. Но если бы мальчик извинился, то мог бы избежать конфликта.
Во-вторых, использование этикета показывает степень воспитанности человека. Также приведу пример. В большой зал на собеседование зашли двое опоздавших мужчин. Один поздоровался со всеми, извинился за опоздание, а другой просто прошёл мимо. Большее уважение естественно обретёт тот, кто проявил вежливость.
В-третьих, благодаря этикету мы саморазвиваемся, становимся более образованными.
Правил существует много – здороваться и прощаться с людьми, говорить с малознакомыми людьми на «Вы», придерживать двери перед входящими, извиняться за неосторожные действия. Этикет нам, безусловно, нужен. Ведь то, что мы говорим, способствует созданию портрета нашей личности собеседником. Существуют даже специальные словари этики, где описаны правила поведения в той или иной ситуации.
Закончить хочу известной фразой из романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра «Дон Кихот» – «Ничто не обходится столь дешево и не ценится так дорого как вежливость». Нам же, чтобы произвести хорошее впечатление, нужно лишь использовать правила этикета.
Речевой этикет – это совокупность правил использования определенных языковых средств в различных ситуациях. Он позволяет нам правильно подбирать слова при общении с людьми разного статуса. Но, к сожалению, некоторые люди пренебрегают им, что делает коммуникацию менее эффективной, а иногда даже может привести к конфликтным ситуациям.
Все мы знаем определенные правила общения в школе: обращаться по имени-отчеству к учителям, приветствовать их фразой “здравствуйте”, быть вежливым в общении с педагогами и сверстниками. Но если по отношению к преподавателю это обычно соблюдается, то в общении с одноклассниками дети зачастую отходят от этикетных норм. Нередко можно услышать нецензурную брань, причем от детей самого разного возраста. Но не стоит забывать, что грамотная и вежливая речь всегда производит хорошее впечатление на собеседника. В жизни всем придется общаться с людьми разного социального статуса. Очень важно уметь правильно построить свои высказывания в этих ситуациях. Правила речевого этикета мы знаем с самого детства от наших родителей: нас учат говорить “спасибо” и “пожалуйста”, “здравствуйте” и “до свидания”. Отступление от них может быть очень негативно воспринято собеседником. Например, недопустимо обратиться к учителю на “ты” или по имени, ведь это можно делать только по отношению к хорошо знакомым людям. Педагог наверняка плохо отнесется к такому, и дело может дойти до вызова родителей в школу. Но этой ситуации легко избежать. Нужно просто проявлять уважение к окружающим и следить за своей речью. Думаю, что каждому, независимо от возраста, приятно, когда его собеседник вежлив в общении. С таким человеком хочется продолжать беседу, помочь в его просьбе, подробнее рассказать о чем-то. Если же человек груб в обращении, не благодарит за помощь, то вы наверняка не будете с ним долго общаться.
Таким образом, речевой этикет очень важен для эффективного общения. Если соблюдать простые правила, то у вас никогда не возникнет проблем в коммуникации, а собеседник всегда правильно поймет вас и у него не останется неприятных воспоминаний от беседы с вами.
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Дома мы получаем основную базу знаний о правилах общения. В школе идет развитие в изучении этикета культуры. То, что мы произносим, воспринимается собеседником, он составляет мысленно портрет нашей личности. Прежде чем сказать что-то, нужно хорошо подумать.
Речевой этикет – важная часть человеческой культуры. Он отличает человека интеллигентного. Без речевого этикета нельзя представить общество современных, культурных и развитых людей.
Речевой этикет представляет собой свод правил и принципов в общении между людьми. С ним тесно связано понятие вежливости. Он делает коммуникацию приятной и эффективной. Этикетом предписывается приветствовать собеседника в начале разговора, прощаться с ним по окончании беседы, а также вести себя корректно и уместно, держаться вежливо и вербально не унижать собеседника, будь то умышленно или нет.
Существуют устойчивые речевые формулировки, которых желательно придерживаться, чтобы быть понятым и корректным. Они, быть может, звучат шаблонно, однако упрощают и скрашивают речевое взаимодействие между людьми. Так, при приветствии в зависимости от обстоятельств уместно использовать выражения: «Добрый день!», «Добрый вечер!», «Мое почтение», «Рад вас видеть!» и прочие. Каждое из которых подходит для разных обстоятельств и позволяет передать эмоциональный настрой говорящего, его уважение к собеседнику, также выражение может подчеркивать время суток, в которое происходит разговор и другие обстоятельства.
Ряд формулировок используется при отказе, просьбе, совете и помогает смягчить свою позицию. К таким относятся: «Могу ли я Вас попросить…», «Позвольте вам дать совет», «Я вынужден отказать вам». Этого требует вежливость и деликатность, чтобы не задеть собеседника.
У каждого народа и национальности речевой этикет обладает характерными особенностями. Поэтому при изучении иностранных языков или посещении других стран необходимо ознакомляться с его местными особенностями. Однако есть и общие черты, характерные для всех народов. Так, речевой этикет любой национальности включает в себя формулы приветствия и прощания, уважительные формулировки при общении со старшими по возрасту или положению.
Подводя итог, нельзя не заметить, что без речевого этикета невозможно представить себе полноценной коммуникации, которая является неотъемлемой частью человеческой жизни. Любому человеку в жизни нужно общение. И, чтобы сделать его максимально эффективным, нужен речевой этикет.
Речевой этикет – это набор правил культурной и вежливой речи. Этикет – признак умного и воспитанного человека. А еще он обозначает дружелюбие. Ведь наша культурная речь обозначает то, что мы доброжелательны и хотим сделать общение с людьми приятным.
Этикет нужен еще и для того, чтобы исключить из жизни ссоры. Поэтому этикет и не допускает грубости и хамства. Правила культуры не одобряют грубых слов, мата или хулиганских выходок. Ведь они часто заканчиваются скандалами и драками. Потому этикет так нравится соблюдать людям спокойным, мирным.
Этикет разбирает различные ситуации из жизни. И подсказывает, как правильно вести себя в каждом конкретном случае. Вот мы встретили человека и приветствуем его. «Доброе утро!» – начинаем мы с доброго пожелания. Этим мы, как пример, демонстрируем свое хорошее отношение к собеседнику. Мы желаем его от чистого сердца утренней бодрости, свежести и веселого настроения!
Точно так же мы желаем близким спокойной ночи, без волнений и тревог. И произносим искреннее душевное напутствие в дорогу тому, кто отправляется куда-то.
Истинный этикет знает то, и как вести себя и в более сложной обстановке. Что можно не заметить физического недостатка человека, например, его хромоты. Не лезть с расспросами или навязчивой жалостью. А уж говорить «ты сам виноват», издеваться и смеяться над проблемой другого человека или поучать его: «Вот я знаю причину, почему у тебя так случилось…» Это уж совсем глупо и гадко. Потому что от такой проблемы никто не застрахован, по большому счету.
Таким образом, этикет – это средоточие мудрости людей. Именно той мудрости и разумного опыта, что касается общения одного человека с другим.