Сочинение рассуждение на тему речевой портрет личности 9 класс

6 вариантов

  1. 1
    Текст добавил: Mr.Хайнзерберг

    Речевой портрет личности
    Автор: Administrator
    21.02.2016 13:57
    Сочинение «Речевой портрет личности»
    Текст
    Многие из нас испытывают тревожное ощущение катастрофической порчи языка. Дело в том, что мы живём в мире с очень широкой и притом агрессивной языковой средой: телевидение, радио, газеты, Интернет…Кто посещал хоть один чат или телеконференцию, не мог не поразиться вопиющей безграмотности. Происходит стирание границ между разными стилистическими пластами, очевидным стало терпимое отношение к «низкой» лексике.
    Многие считают, что главное — «чтобы тебя понимали». Но действительно ли этого достаточно? Учёные утверждают, что огромное влияние на межличностные отношения оказывает так называемый речевой портрет личности. Надо признать: наши фотографии могут быть не такими выразительными, точно нас характеризующими, нежели наш собственный речевой портрет. И, что важно, его не спрячешь в альбоме. Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
    Не всё ли равно — кофе чёрный или чёрное? Тем более что вроде бы можно и так и этак. Действительно, если на рынке мы увидим ценник «Чёрное (натуральное, молотое и т. п.) кофе», то можем и не обратить внимания на него. А вот если мы услышим это от человека, которого считаем умным, интеллигентным, много знающим, то наш речевой слух сразу отметит несоответствие наших ожиданий и речи собеседника. И вот ведь «несправедливость»: ошибки оказываются сильнее всей речи, может и правильной, и уместной, и выразительной! Слушатели особенно запомнят именно ошибку.
    Так что же делать? Как быть с собственным речевым портретом? Нет другого пути, кроме как бережно выращивать его, избегая примитивизма, избавляясь от слов-сорняков, ошибок и речевой небрежности, обогащая собственный арсенал выразительности.
    Л. Пирожкова
    Сочинение
    Наверное, каждый хоть раз (Речь) задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно эту тему затрагивает (Следует заменить, например, над этой проблемой размышляет) Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.
    Я согласен с мнением автора о речевом портрете личности. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, посты, сообщения (повтор) на форумах, в соцсетях (лучше не употреблять сокращения. Социальных сетях).
    Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». В переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику, сленг. Также можно сокращать слова, если собеседники знакомы (насколько близко знакомы?).
    Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке и о его уровне грамотности. (Желательно немного продолжить мысль).
    Максим
    Сочинение «Речевой портрет личности» (исправленный вариант)
    Наверное, каждый задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно над этой проблемой размышляет Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.
    Я согласен с мнением автора о важности речевого портрета. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, сообщения на форумах и в социальных сетях, оценить его уровень грамотности и образованности.
    Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». На мой взгляд, в переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику. Также можно сокращать слова, если собеседники хорошо знакомы.
    Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке. Ведь не зря считается, что «каков человек, такова и его речь» (Сократ).
    Обновлено 21.02.2016 18:09

  2. Федеральное государственное
    образовательное учреждение высшего профессионального
    образования «Финансовая академия при
    Правительстве Российской Федерации»
    Сочинение на тему:
    «Речевой портрет
    личности»
    Выполнила студентка:
    220 группы
    Васильева Кристина.
    Проверила:
    Мироненко Татьяна Антоновна
    Русский язык один из богатейших
    языков мира. Ни один другой язык не может
    с такой точностью, полнотой, яркостью
    выразить чувства, мысли. Не зря же такие
    выдающиеся поэты и писатели как Пушкин,
    Солженицын, Толстой говорили и творили
    именно на русском.
    Своеобразие нашей личности
    всяко проявляет себя в речи. Иногда не
    видя человека, лишь услышав его фразы
    на том конце телефонного провода, мы способны
    оценить характер человека, предположить
    его сильные и слабые стороны и, как неудивительно,
    часто это впечатление подтверждается
    в дальнейшем.
    Хотелось бы рассказать вам
    о человеке, который оставил большой след
    в моей душе, который воспитывал меня с
    самого детства, привил мне любовь к русскому
    народному творчеству, русской литературе
    и в целом ко всему поистине русскому.
    Это моя бабушка. Удивительный, добрейший
    души человек.  В Амурскую область она
    переехала после войны. Ее речь изобилует
    диалектами. Полотенце к примеру она называет
    рушником, она “окает” как это говорят
    в русском языке. Она очень добрая и в ее
    речи очень часто употребляются уменьшительно
    ласкательные суффиксы. Например”внучок”,
    “ручонки”. Она никогда не употребляет
    грубых слов. Обидней чем глупыш, дурачок
    от нее нельзя услышать. В ее речи напрочь
    отсутствуют ругательства, сленговые
    слова. К посторонним она обращается на
    Вы, по имени отчеству. Что говорит о высокой
    культуре ее речи.
    Я восхищаюсь ею, ее манерой говорить, вести
    беседу. Как жаль, что таких людей как моя
    бабушка осталось очень мало. Таких людей
    которые следят за своей речью, за ее правильностью.
    А ведь русский величайший язык в мире.
    Так же как и русская нация. “Печально
    я гляжу на наше поколение. Его грядущее
    иль пусто иль темно…”. Эти слова Лермонтова
    невольно приходят на ум. Но даже в своем
    19 веке он написал такие слова, которые
    подходят и для людей, живущих в 21 веке.
    Неприятно слышать со всех сторон  речь
    молодых ребят, да и людей постарше, которая
    изобилует нецензурными выражениями,
    сленговыми “модными” словечками.
    Ну что же. Такое время. Такая жизнь. Такие
    люди.
    Безусловно, наблюдать за людьми
    в их речевых поступках бывает не бесполезно.
    Однако не так уж важно, какому типу отнести
    своего собеседника. Гораздо важнее оценить
    свои собственные качества и привычки
    и постараться  их исправить, если вам
    речевой тип не способствуют установлению
    хороших деловых  и личных отношений.
    В конечном итоге лучшее знать эту речку,
    чем без брода соваться в воду.

  3. КОД __________________________
    Наименование секции: «Русский язык»
    Название научно-исследовательской работы:
    «Речевой портрет учёного – тюрколога Н.Ф.Катанова»
    МБОУ Лесоперевалочная средняя общеобразовательная школа №1
    Наименование секции: «Русский язык»
    «Речевой портрет учёного – тюрколога Н.Ф.Катанова»
    Автор: Никитенко Наталья Вениаминовна,8Б класс
    Руководитель: Белова Светлана Александровна,
    учитель русского языка и литературы
    с. Бельтирское, 2012
    2012 год официально объявлен Годом Николая Фёдоровича Катанова. Интерес к проблеме составления речевого портрета учёного – тюрколога обусловлен уникальными качествами личности этого доктора сравнительного языкознания , профессора Императорского Казанского университета, действительного статского советника Николая Федоровича Катанова .
    Изучение языковой личности, впервые начатое в трудах Виктора Владимировича Виноградова, Юрия Николаевича Караулова и продолженное в работах Георгия Исаевича Богина, Ольги Борисовны Сиротининой и других на нынешнем этапе ставит своей задачей создание портретов отдельных языковых личностей, в частности представляющих собой элитарный тип речевой культуры.
    Попытка создания речевого портрета как элемента модели такой языковой личности предпринята в данной работе.
    Принадлежность Н.Ф.Катанова к элитарному типу речевой культуры не подлежит сомнению.
    Однако надо признать как научный факт, неоднозначность оценки личности учёного-тюрколога Н.Ф.Катанова в прошлом. Так , в первом издании “Большой советской психологии “Н.Ф.Катанов назван «проводником русификаторской политики царской России» . Во втором издании “Большой советской Энциклопедии” он по своей идеологии оценивался как монархист . Даже известный хакасский писатель и учёный Н.Г.Доможаков в 1951 г. утверждал , что «Н.Ф.Катанов был монархистом по убеждению , реакционером в в науке” . Однако своё утверждение он опроверг в декабре 1957 г. в докладе «Николай Федорович Катанов ». Только после разоблачения культа личности И.В.Сталина стало возможным по – новому оценить и личностные качества , и научные труды , и просветительскую деятельность учёного – тюрколога .И впервые это было сделано на объединенном заседании Учёных Советов Хакасского научно-исследовательского института языка , литературы и истории и АГПИ в декабре 1957 г. Имя Н.Ф.Катанова в 1989 году внесено в “Библиографический словарь отечественных тюркологов”[2.С.119-121]. В 1993 году опубликовано документально-публицистическое эссе Ирины Фёдоровны Коковой “Н.Ф.Катанов”[3]. В 2000 году в Турции,в Анкаре вышла в свет книга”Избранные научные труды. Тексты хакасского фольклора и этнографии” на хакасском,русском и турецком языках”[4].В 2012 году снят документальный фильм “Судьба инородца” производства студии «Хакасфильм», посвящённый 200 – летию со дня рождения учёного.
    Таким образом, катановедение значительно продвинулась вперёд. Однако не удалось в полной мере изучить творческое наследие Н.Ф.Катанова.
    Новизна работы заключается в составлении речевого портрета учёного в поликультурном пространстве.
    Объект исследования – речевой портрет учёного – тюрколога Н.Ф.Катанова
    Предмет исследования – личная переписка, научные труды, записи о музейных экспонатах Работа может быть интересна учащимся, педагогам, лингвистам.
    Гипотеза: Мы предполагаем, что локальные знания, фольклор хакасов оказали позитивное влияние на становление языковой личности учёного Н.Ф.Катанова в поликультурном пространстве России и мира. Речевой портрет учёного по средствам богатства лексического запаса, разнообразия синтаксических единиц отражает высокую нравственность и духовную силу этого человека, его неординарность и творческое отношение к языку.
    Идея речевого портрета исследовалась в работах Григория Осиповича Винокура (1989) , Ириной Валерьевной Ерофеевой(1990), Еленой Андреевной Земской(1990), Татьяной Михайловной Николаевой(1991), Маргаритой Васильевной Китайгородской и Натальей Николаевной Розановой (1995),Леонидом Петровичем Крысиным и другими. Татьяной Михайловной Николаевой в работе ««Социолингвистический портрет» и методы его описания» поставлен вопрос о построении речевых портретов, в которых был бы компонент , характеризующий тактику речевого поведения: выбор одних элементов(из пар или ряда вариантов) и употребление их в речи в зависимости от условий общения и неупотребление, осознанное или подсознательное отвержение других. ” [11.С.73] .
    При анализе языковых средств, применявшихся Н.Ф.Катановым, учитывался максимально полный охват аспектов языка и речевой деятельности, влияющих на коммуникативную ситуацию.
    По мнению С.В.Леорды, «речевой портрет – это воплощённая в речи языковая личность» [Леорда,2006],а проблема речевого портрета является частным направлением исследования языковой личности.
    Под языковой личностью Ю.Н.Караулов в работе «Русская языковая личность и задачи её изучения» понимает «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью». В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов.
    Т.П.Тарасенко определяет понятие речевого портрета как «совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определённого социума в отдельно взятый период существования» [Тарасенко,2007].Исследователь выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, гедерные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические.
    М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова называют речевой портрет «функциональной моделью языковой личности» [Китайгородская, Розанова 1995:10] и выделяют параметры, по которым производится анализ этой модели. Одним из этих параметров является лексикон языковой личности – уровень, который отражает владение лексико-грамматическим фондом языка. На этом уровне анализируется запас слов и словосочетаний, которым пользуется конкретная языковая личность. Следующей ступенью исследователи называют тезаурус, репрезентирующий языковую картину мира. При описании речевого портрета делается акцент на использовании разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики, которые делают личность узнаваемой. Третий уровень – прагматикон, включающий в себя систему мотивов, целей, коммуникативных ролей, которых придерживается личность в процессе коммуникации. Все три уровня данной модели соответствуют уровням языковой личности в модели Ю.Н. Караулова: вербально-семантическому, когнитивному и прагматическому.
    Речевой портрет личности учёного начнём очерчивать из описания представления о языковой картине мира учёного. Это описание, с нашей точки зрения, является наиболее ярким «диагносцирующим пятном»( термин Новиковой)
    В Лингводидактическом энциклопедическом словаре А.Н.Щукина сказано, что”языковая картина мира- совокупность знаний об окружающем человека мире, запечатленных в
    языковой форме. Отраженные в языке представления данного языкового коллектива о строении, элементах и процессах действительности. Картина мира как центральное понятие концепции человека, выражающее специфику его бытия, представляет собой целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной жизни человека. Отражение же этого мира в единицах языка и текстах, создаваемых с помощью средств языка, и образует языковую картину мира” [5.С.391].
    Исходя из данного определения языковой картины мира, несложно сделать вывод о значимости творческого элемента в процессе овладения языковым материалом, так как именно от особенностей протекания данного процесса зависит специфика языковой картины мира носителей родного языка.
    В автобиографии Николай Фёдорович упоминает следующие факты, связанные с ономастикой и топонимикой : называет своё русское (Николай Фёдорович) и хакасское(Пора, сын Хызыла) имена, говорит о месте рождения (“местность Изюм, на левом берегу среднего течения р. Абакан, впадающего в Енисей с левой (юго- западной) стороны),упоминаются племена Сагай и Каш, Сагайская степь, село Аскиз Минусинского округа Енисейской губернии ” и другое.
    У каждого народа есть свои особенности языковой картины мира.
    Имена собственные, названия хакасских родов ,топонимические названия в Аскизском районе тесно связаны с фольклором и стали отправными моментами биографии учёного Николая Фёдоровича Катанова.
    « Природный сагаец », как иногда именовал себя Николай Федорович, был человеком из юрты.
    Первыми источниками знаний о себе, своём роде, природе и мире, окружающем человека, ребёнок получает из легенд и сказаний. По мнению научного сотрудника Аскизского музея имени Н.Ф.Катанова А. Иптышева, больше всего маленькому мальчику Поре-Николаю нравилось в долгие вечера на зимнике слушать хайджи – сказителя. Хайджи поведал в своём рассказе о том, что род Катановых происходит от богатыря Катана.
    Жил богатырь на горе Топан у реки Средний Сыр со своей женой. Плодил детей, разводил скот. Но вот однажды нагрянули чужеземцы и обступили гору. Выступил против них богатырь Катан и храбро бился до измождения. Силы стали покидать. Тогда на помощь пришла жена и напоила мужа своей кровью, словно влила необоримые силы. И Катан одолел врагов.
    Легенды -предания пробудили исследовательское начало маленького Поры, вызвали желание осознать их смысл. Почему одержал победу Катан? Разве кровь жены может восстановить силы мужа? А может под именем жены разумеется что – то другое?
    С нашей точки зрения, в приведённом выше отрывке статьи из газеты “Аскизский труженик ” [6] творческая деятельность по осмыслению легенды о Катане в аспекте высокой самостоятельности мышления мальчика Поры-Николая позволяют нам говорить о задатках исследователя. Фольклорные образы – представления, ключевые слова обрастают добавочным, субъективным значением, и принимают вид целостной картины.
    Таким образом, одним из факторов, способствующих “превращению” индивида в языковую личность выступает его связь с национальной культурой, традициями, спецификой того места, которое он считает своей родиной. Николай Фёдорович считал, что без знания языка и словесного творчества невозможно узнать историю и духовную жизнь народа.
    Фольклорные тексты, вошедшие в «Образцы народной литературы тюркских племён»(часть 9),собранные и переведённые учёным, свидетельствуют об уважительном отношении собирателя фольклора к его носителям. Н.Ф.Катанов оставил образцы научной паспортизации :не только указал, от кого записаны тексты, но называет хакасское и русское имя информатора, его фамилию, род, кость- происхождение. Отмечает с кем и чем живёт информатор, его занятие (рыболовство, охота, скотоводство). Батрачит или имеет своё скотоводческое занятие, в каком возрасте находится, какую частную собственность имеет.
    Сагайская степь является родиной учёного – тюрколога. Концепт “Родина”- базовый компонент в сознании человека, связанный с понятием духовности. По выражению С.Г.Воркачёва[7.С.26-3],в нём в “свёрнутом” виде присутствуют взгляды этноса на самого себя как носителя определённой культуры и оценка собственного “национального характера”.Ю.С.Степанов под понятием “концепта” понимал не только общечеловеческое, но и индивидуальное [8.С.42-83].В плане индивидуального позиционирования себя Николаем Фёдоровичем Катановым как представителя Сагайской степи ,с нашей точки зрения, можно рассматривать “Сагайскую степь” в его работах как определённый концепт, раскрывающий особенности языковой личности учёного.
    Концептосфера отдельной языковой личности формируется постепенно. По мнению учёной И.А.Абрамовой,”для эффективного формирования концепта в сознании, для полноты его формирования только языка мало -необходимо обязательное привлечение чувственного опыта, необходима наглядность (что отчётливо проявляется в процессе обучения),необходима предметная деятельность с той или иной вещью. Только в таком сочетании разных видов восприятия в сознании человека формируется полноценный концепт” [9.С.157].
    Биография Катанова –человека становится одновременно и биографией его языковой личности.
    Развить творческие силы юного Катанова помогли талантливые учителя.
    По совету Иннокентия Ивановича Каратанова ,много читавшего о истории Сибири,гимназист Николай читает книгу “Путешествия Петра Палласа”,который описал подробно абаканских инородцев, их быт и памятники ещё в начале семедисятых годов 18 века. Книга оказалась доступной и интересной. Будущий учёный читал её не спеша, стараясь запомнить всё, что можно, из прочитанного. Он, словно вместе с Палласом путешествовал по Сибири, причем высокий уровень понимания сути изучаемых фактов и явлений в дальнейшей жизни этого уникального человека проявился в процессе применения полученных знаний в ходе собственных научных экспедиций.
    Широко известны имена тех, кто в той или иной степени повлиял на становление « сообразительного татарчонка » как гражданина, интеллигента, учёного. Это Иннокентий Каратанов из Аскиза, золотопромышленники отец и сын Кузнецовы, Красноярский учитель Андрей Кириллович Завадский-Краснопольский , известные миссионеры , учёные тюркологи В.И Вербицкий и Н.И. Ильминский , академик В.В.Радлов , профессора Н.И.Веселовский , И.Н.Березин , В.Д.Смирнов, сибирский областник Н.И. Ядринцев и другие .
    После весьма плодотворной четырёхлетней командировки Н.Ф.Катанов успешно выдержал экзамен на степень магистра турецко-татарской словесности и предложил Министерству народного просвещения свои знания , « применить к делу распространения русской грамотности среди инородцев » . И как он пишет в своей автобиографии , по высочайшему повелению определён в казанский университет на должность VI класса преподавателем в звании экстраординарного профессора по кафедре турецко-татарского языка .Наиболее ярко проявились его черты , новатора , первопроходца в науке . Уже во вступительной лекции «Этнографический обзор турецко-татарских племён» Н.Ф.Катанов изложил их наречия , над которыми трудился почти около 30 лет и до конца своих дней . Именно здесь он представил своё видение предмета « тюркский язык » как комплексную проблему . Он дал типологическую характеристику тюркских языков , сведения о географии распространении «тюркского языка » , о религии и верованиях тюркоязычных народов, об их образе жизни и государственных образованиях. Именно он возглавил чтение в Казанском университете тюркских, арабского, персидского языков. Именно он положил начало учению о стилях татарского языка, заложил элементы сопоставительной грамматики русского и татарских языков.
    Опыт общения с великими учёными и педагогами, соединённый со множеством влияний способствовал становлению личности Н.Ф.Катанова как педагога- лектора. Учёным был приобретен опыт межкультурной коммуникации.
    Отражение личности Катанова в его переписке интересно.Послания представляют собой стилистически неоднородный текст: соединение возвышенной, разговорно-бытовой лексики с научным стилем. ( смотри Приложение №1)
    По мнению учёного Ю.Н. Караулова, “…человека вне языка нет, а механизм возникновения индидивидуальности во многом опирается на язык, можно говорить о языковой личности , которая выражается в языке(текстах) и через язык, реконструируется в основных своих чертах на базе языковых средств” [6.С.38].
    Венцом научного творения Н.Ф.Катанова является его главный труд «Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. По признанию учёных, этим трудом « определяется значение Катанова как тюрколога » . Крупнейший тюрколог нашего времени Н.К.Дмитриев оценивал этот труд как «колоссальный справочник по всем тюркологическим материалам».
    В 1903 году Н.Ф.Катанов защитил «Опыт исследования урянхайского языка » как диссертацию на соискание учёной степени магистра турецко-татарской словесности. Через четыре года он за все свои труды по языковедению удостоился учёной степени доктора сравнительного языкознания без защиты диссертации, что по тем временам, да и по нынешним , было редким случаем в научной практике .
    Анализ языкового материала, представленного в работах учёного-востоковеда Н.Ф.Катанова показал, что тексты включают в себя лексические единицы , принадлежащие русскому литературному языку, лингвистические термины, диалектные слова сагайцев, каченцев, слова урянхайцев.
    По сведению библиографов, как литературный факт насчитывается 382 научные работы Н.Ф.Катанов в различных изданиях , причём в это число не вошли многочисленные публикации в газетах и журналах .Библиографы так же указывают , что Николай Федорович использовал в своих научных трудах данные 114 языков мира, а сам он свободно владел почти всеми европейскими и азиатскими языками , включающие классические и древнетюркские . В его рукописных фондах , хранящихся в Казани , есть письмена и алфавиты из японского, китайского , санскритского, арабского, латинского, греческого языков .
    Следовательно, расширение и позитивное видение языковой картины мира учёным Н.Ф.Катановым связано с его многоязычием .Тамарой Герасимовной Боргояковой, директором Института саяно-алтайской тюркологии была высказана очень важная мысль о том, что “многоязычие способствует избавлению от этноцентризма монолингвов, формированию поликультурной личности, свободной от предрассудков. Полилингвы обладают интеллектуальными и коммуникативными преимуществами для более высокой социальной мобильности, жизненного и профессионального успеха” [10.С.4].Н.Ф.Катанов сумел в своей жизни реализовать преимущества поликультурной личности и добился высоких результатов в исследовании тюркских языков и востоковедении. Языковая личность хакасского учёного – это достойный пример для поколения, живущего в новом информационном обществе, настоящий алып – богатырь, несущий из прошлого в будущее великую силу народного духа и лингвистического знания.
    Речевой портрет уникальной личности Н.Ф.Катанова представляется как «функциональная модель языковой личности» [Китайгородская, Розанова 1995:10] учёного, обладающего элитарным лексиконом , высочайшим уровнем владения лексико-грамматическим фондом различных языков. Запас слов и словосочетаний, которым пользуется учёный, широк и разнообразен. Тезаурус, репрезентирующий языковую картину мира представлен в его научных трудах и личной переписке. Использовании разговорных формул, речевых оборотов, особой лексики учёным-тюркологом делают личность узнаваемой. Система мотивов, целей, коммуникативных ролей, которых придерживается исследуемая языковая личность в процессе коммуникации подчёркивает, что локальные знания, фольклор хакасов оказали позитивное влияние на становление языковой личности учёного Н.Ф.Катанова в поликультурном пространстве России и мира. Речевой портрет учёного по средствам богатства лексического запаса, разнообразия синтаксических единиц отражает высокую нравственность и духовную силу этого человека, его неординарность и творческое отношение к языку.
    Литература
    1.Чесноков П.В.О двух картинах мира- статической и динамической/П.В.Чесноков.//Известия СКНЦ ВШ, Общественные науки, 1989. №3. -Ростов – на – Дону, Изд-во РГУ.-С.63-69.
    2. Библиографический словарь отечественных тюркологов.Н.Ф.Катанов.-М.,1989.
    3.Кокова И.Ф.Документально – публицистическое эссе. Н.Ф. Катанов.- Абакан,1993
    4. Катанов Н.Ф.Избранные научные труды. Тексты хакасского фольклора и этнографии./Ред. Е.Е. Межекова, В.Г. Шулбаева. //ИПП Йорум Матбааджылык, – Анкара,2000.
    5. Щукин А.Н.Лингводидактический энциклопедический словарь. – М.,2006
    6.Иптышев А. Чтобы был настоящим богатырём .Аскизский труженик № 4,2012.
    6.Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность. – М.,2003.
    7. Воркачев С.Г.Слово “Родина”: значимостная составляющая лингвоконцепта //Язык, коммуникация и социальная среда:Сбор.научн.трудов.-Вып.4.-Воронеж: ВГУ,2006.
    8. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд.3-е,испр.и доп. -М.: Академический проект,2004
    9. Абрамова И.А.Принципы формирования концепта в языковом сознании учащихся общеобразовательной школы// Вопросы современной науки и практики.Университет им. Вернадского. № 4-6 (29).2010.
    10. Боргоякова Т.Г. Приветствие участников конференции. Развитие языков и культур коренных народов Сибири в условиях изменяющейся России: материалы III Международной научной конференции.23-25 сентября 2010года,г.Абакан/отв.ред. Т.Г. Боргоякова. -Абакан: Издательство ГОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»,2010.
    11.Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания//Русский язык и современность .Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции.Часть 2.М.,1991.С.73-75.
    Приложение №1
    «Вечная слава Вам, создавшему почётный музей собственной энергией и любовью…На своём веку я видел до 30 музеев, но людей, которые бы любили музей ради науки, как любите музей Вы, сознаюсь , я нигде не встречал».Н.Ф.Катанов Н.М.Мартьянову
    Н.Ф.Катанов восторгается подвигом создателя музея Н.М.Мартьяновым. Учёный активно содействовал изданию каталогов по языку и истории тюркских народов Сибири, путеводителей, научных трудов Минусинского музея.
    « Я устроился в Казани прекрасно. Благодаря Вас и барона Розена, что выхлопотали мне здесь место. С профессорами я сошёлся как нельзя лучше» Апрель1884.Из письма Н.Ф.Катанова В.В.Радлову.
    В своих письмах Н.Ф.Катанову приходилось соединять дружеское послание и деловые переговоры

  4. Мой речевой портрет утилитарен, прост и беден фразами, словами, интонацией. Ведь я его не слышу, говоря свои слова. Они лишь отражение скупое полёта мысли. Который, я надеюсь, лучше, чем абстрактный речевой портрет меня. Не слыша слов своих, я уповаю, что правильно меня воспринимают люди. И часто их дела и поведение мне нравятся, особенно касаемо меня. Одно лишь замечание здесь следует учесть. Речь письменна и устна разделяет на две части портрет. И появляется к портрету устному такое ж дополнение, как “решка” на монете дополняет сторону “орла”. Уж если взять и погрузиться в визуальный образ, то письменный мой речевой портрет, казалось бы, начеркан с оборота. С той стороны, с которой не каждый, потрудясь, заглянет. Но уж поверьте, есть немало здесь людей таких, которые портрета устного ни разу не слыхали. Конечно, речь всего лишь о моём портрете.
    А вот еще что интересно! Мой портрет хотя и мой, но очень даже много в себе содержит совершенно иногда совсем чужого. Кусочков речевых портретов окружающих меня людей. Вот потому-то мой портрет насыщен словами, которые и написать-то неприлично. Зато в произношении они комичны, иногда и энергичны. Особенно когда на ногу упадет …ну, скажем ключ рожковый на 48/50. Тогда, конечно, услышат, кто поблизости совсем уж даже не портрет. А комикс несколько порнографичный (речевой, конечно) .
    А тот портрет, которым я пишу инструкции, как сделать то и это? Так это, по мне, и вовсе не портрет, а лозунг речевой для актового зала советской средней школы. А всё-то потому, что в школах все учились, а в институтах-вузах-пэтэушках точили зубы о гранит науки далеко не все.
    Еще есть маленький портретик-марка речевая. При помощи которой мне удаётся строчить любовные короткие и длинные послания.
    Ещё есть натюрморт. Поверьте, тоже речевой. Когда залезу в , открою сервис под названием . И начинаю крутить-вертеть забавные и непонятные вначале предложения, слова, на разных языках. Ну ничего, пусть глупо и не очень-то понятно, зато есть видение зрителя о том, что пытка их родного языка, моя попытка, состоялась.

  5. Введение
    Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы:
    – как использует человек речь в целях общения;
    – какая у него речь (правильная, неправильная);
    – как совершенствовать речь.
    Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи:
    – охрана языка
    – научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма.
    Аспекты культуры речи:
    1. Нормативный
    2. Этический
    3. Коммуникативный
    Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта.
    Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи.
    Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств:
    · Правильность(нормативность)
    · Частота
    · Логичность
    · Точность
    · Выразительность
    · Образность
    · Доступность
    · Уместность
    · Действительность
    Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.
    Основная часть
    Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, – одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство.
    Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения .
    Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей.
    Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения.
    На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы.
    Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:
    1. Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;
    2. Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция);
    3. Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза).
    Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё».
    Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение.
    Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.).
    Арго? (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
    К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь.
    Другими загрязнителями являются диалектизмы.
    Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение “доцка”, “ноць”; яканье: “пятух”, “ряка”, “сястра”; “х” вместо “г” на конце слова: “снех”,”друх”, “врах”; грамматическое окончание “ть” в глаголах 3 лица: “идёть”, “сидить”, “беруть”; окончание “е” в формах родительного падежа типа: “у жене”, “от сестре”; особое употребление предлогов: “приехал с Москвы”, “по-за хлебом ушла”, “иди до хаты”; словообразовательные: например, “сбочь” — “сбоку”, “черница” — “черника”, “особливо” — “особенно”. Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: “понёва” — разновидность юбки, “туёс” — сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: “кочет” — “петух”, “дюже” — “очень”; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: “худой” — “плохой”, “погода” — “ненастье”. Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.
    В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка.
    Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи.
    Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли.
    Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли.
    Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.
    Заключение
    Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи.
    Я буду стараться грамотно выражать свои мысли, избавиться от слов – паразитов и других, загрязняющих мою речь слов, и преобразовать свою речь в идеальную. Имея ввиду то, что я будущий менеджер по управлению персоналом, мне жизненно необходимо иметь хорошо поставленную грамотную речь, ведь я должна быть примером для людей, которые будут у меня в подчинении.
    Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

  6. 1.Вступление
    Варианты  вступления
    Вариант 1. Известный лингвист  Г.Степанов утверждал: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают». Действительно, словарь языка — это  «зеркало внутреннего мира человека»; содержание и форма языка всегда остаются единым целым. Попробую разобраться в смысле данного высказывания с точки зрения  лексики и грамматики на примерах из текста ….(автор).
    Вариант 2. Я согласна с высказыванием  Г. Степанова о том, что «словарь языка свидетельствует, о чём  думают люди, а грамматика – как они думают». Безусловно, культура мышления и культура речи связаны друг с другом.  Попробую разобраться в смысле данного утверждения с точки зрения  лексических и грамматических явлений, которые можно проследить в тексте …..(автор).
    Вариант 3. «Словарь языка свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика – как они думают», – писал ученый Г.Степанов. Бесспорно, известный лингвист прав, потому что по манере разговора можно многое сказать о человеке. Постараюсь доказать эту мысль благодаря  лексическим  и грамматическим  явлениям  в  тексте ….(автор).
    Вариант 4. «Словарь языка свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика – как они думают», – писал ученый Г.Степанов. Высказывание языковеда, безусловно, справедливо, потому что культура мышления и культура речи связаны друг с другом и свидетельствуют об уровне образованности и воспитанности человека. Попробую  доказать это суждение на конкретных примерах из текста ….(автор) с точки  зрения  лексики и грамматики.
    Синонимы и речевые клише во вступлении:
    1.Лингвист, учёный, языковед, автор высказывания, филолог, Г.Степанов.
    2. Утверждал, считал, писал, рассуждал.
    3.Высказывание,а форизм, мысль, утверждение, суждение, мнение, слова, изречение.
    4.Справедливо,верно,неоспоримо,бесспорно,понятно,
    5.Я (полностью) согласен с … Не могу не согласиться с … Я вынужден согласиться с …
    Я разделяю точку зрения … Я поддерживаю мнение …
    6.Автор убеждён, что… , и подобная уверенность небезосновательна. Бесспорно  мнение автора о том, что…
    7.Докажем, покажем, продемонстрируем, подтвердим, проиллюстрируем,
    разберёмся (попробую разобраться, давайте разберёмся) в смысле данного афоризма
    8.Я думаю, …Я считаю, …По моему  мнению, …На мой взгляд, …Мне кажется, …
    Я полагаю,… По-моему, ….
    9.Безусловно, …Разумеется, …Конечно, …Бесспорно,…
    2.Основная часть
    Как писать основную часть?
    Основная часть вашего сочинения должна быть по объёму больше, чем вступление и заключение. Вы должны: объяснить, как вы понимаете слова лингвиста,
    привести два примера, иллюстрирующих   лексические и грамматические явления языка.
    Сначала  аргумент о лексике, потом о грамматике.
    Лексика (словарный запас языка, который используют люди в речи) отображает представление человека о явлениях действительности, то есть образ его мыслей.
    Лексика определяет форму  мысли (или чувства), то есть отображает и выражает что-либо через свойственные лексике значения.
    Грамматика – это раздел лингвистики, который включает в себя морфологию и синтаксис.
    В переводе с греческого языка  – «письменное искусство» Грамматика позволяет создать связное высказывание, то есть построить предложение, текст.
    Варианты основной части
    Вариант 1. Чтобы подтвердить справедливость сказанное, обратимся к предложению №  текста (автор). Здесь автор использует ……..   С точки зрения лексики , данное явление помогает выразить………Пример грамматического явления можно найти в предложении № …- это….., который  …….
    Вариант 2.  Проиллюстрировать, во-первых, лексическое  явление  можно на примере  предложения №.. ,где  автор использует………….., которые …….позволяют…….
    Во-вторых, такой грамматический уровень как ………. в предложении №…..помогает…..
    Вариант 3.  В подтверждение данной мысли  приведу примеры, демонстрирующие лексическое и  грамматическое явление. В предложении №……….использованы…………Они позволяют……..
    .А вот в предложении №..автор  употребляет………., который………..
    Вариант 4.  Рассмотрим , к примеру, предложение №….. В нем  использовано такое лексическое  явление, как … . Это подтверждает  мысль о том, что … . Благодаря ………..в предложении №.. можно проследить,  как надо правильно…………
    Вариант 5. Возьмём, к примеру, такое лексическое явление как ……………..из предложения №…  Благодаря …… можно  проследить………А вот с точки зрения грамматики примером  является предложение №…, где точно прослеживается, как необходимо выстраивать……..
    Вариант 6. Например, в предложении №.. автор использует ……..Такое лексическое явление способствует.(помогает, позволяет)………. В предложении №….можно рассмотреть грамматический уровень. Благодаря……. мы видим, как надо правильно………
    ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В ОСНОВНОЙ  ЧАСТИ
    1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ (ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ)
    1.Слово с уменишительно-ласкательным суффиксом, синонимы,  антонимы, диалектизмы, разговорная  лексика, фразеологизмы
    2.Тропы: метафора, гипербола, олицетворение, эпитет
    3.Стилистические фигуры: градация, антитеза, лексический повтор
    2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ (МОРФОЛОГИЯ + СИНТАКСИС)
    (Морфология – раздел грамматики, который изучает части речи и их признаки.)
    1.Части речи:
    а) самостоятельные: имя существительное, имя прилагательное,имя числительное,
    местоимение, глагол, причастие, деепричастие, наречие
    б) служебные: предлог, союз, частица
    Синтаксические понятия:
    2.Синтаксис:
    (Синтаксис – раздел грамматики, изучающий правила построения предложений и словосочетаний.)
    Восклицательные и невосклицательные предложения, неполные предложения,
    обращения, однородные члены, вводные слова, прямая речь, диалог,
    ————————————————————————————————
    Вариант 1
    Например, используя в репликах (предложения  34, 35, 38) разговорные слова (“……”, “…….”), автор текста подчёркивает (грубость и жестокость в мыслях детей, их коварные намерения.)
    Рассмотрим предложения 19 и 20. Все знают, что слово “пожалуйста” употребляется в том случае, если человек хочет расположить к себе собеседника, проявить к нему уважение, вежливость. (Но если рассмотреть эти предложения с точки зрения их построения, то есть грамматики, то мы увидим, что данное слово не входит в состав предыдущего предложения, а является самостоятельной синтаксической конструкцией. В данном случае автор использовал такой синтаксический приём, как парцелляция, чтобы подчеркнуть скрытую агрессию школьников, их требовательный тон.)
    ————————————————————————————————
    Вариант 2
    Например, в предложении 1 автор использует слово с уменьшительно-ласкательным суффиксом`бабуля`. Оно выражает доброе и  ласковое отношение (внучки Тани к своей бабушке.)
    Примером, иллюстрирующим грамматическое явление, является предложение № … Здесь разговор оформлен автором в виде диалога, использование которого  помогает более точно воспроизвести живую  разговорную речь. Точнее представить харектер героя, его внутринний мир.
    ————————————————————————————————-
    Вариант 2
    Обратимся к предложениям № 17 и 19. (Для Анны Федотовны письма сына – это “бесценные листочки”, то есть самое дорогое, что есть у неё в жизни. ) Чтобы усилить значимость (писем в жизни пожилой женщины), автор употребляет эпитет (“бесценные”) и , тем самым,  указывает нам на ……. и демонстрирует…………
    Примером, иллюстрирующим грамматическое явление, являются предложения № … , которые  представляют собой исключительно простые предложения, достаточно сжатые по своей форме и содержанию. Автор подчёркивает здесь не только …….. , но и …………
    ————————————————————————————————–
    Образец 6
    Пример, иллюстрирующий ЛЕКСИЧЕСКИЕ явления: В предложении № 43 автор, говоря о детях, употребляет слово “делегация”, относящееся к книжной лексике. Тем самым писатель делает акцент на деловом тоне визита школьников, которых не волнуют чувства женщины, потерявшей сына.
    Пример, иллюстрирующий ГРАММАТИЧЕСКИЕ явления: Описывая чувства Анны Федотовны, автор использует однородные члены: “горечь и обида” (предложение № 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение № 33). Данное грамматическое явление помогает писателю более полно и многогранно раскрыть духовное состояние своей героини.
    —————————————————————————————————
    Образец 7
    Пример, иллюстрирующий ЛЕКСИЧЕСКИЕ явления: В предложениях № 51 – 53 обращает на себя внимание обилие метафор (“душа молчала”, “голос сына более не звучал в ней”, “он угас, умер, погиб вторично”, “письма вынули из её души”, “ослепла и оглохла … её душа”). Используя это лексическое понятие, автор хочет более ярко, образно и глубоко показать чувства Анны Федотовны.
    Пример, иллюстрирующий ГРАММАТИЧЕСКИЕ явления: В предложениях №35 и №37 девочка употребляет глагол повелительного наклонения “молчи”, что делает предложение побудительным, а восклицательный знак, стоящий в конце реплики, указывает, что слова произносятся с повышенной интонацией. Все эти грамматические явления демонстрируют угрожающий и принудительный характер слов, адресованных мальчику. ————————————————————————————————–
    3. Заключение
    В заключение(итоге) хотелось бы ещё раз  подчеркнуть (заметить, сказать) : ……..
    Таким образом, в итоге напрашивается вывод: ……..
    Итак, в заключение всего вышесказанного напрашивается вывод о том, что……..
    1.Наш язык не механический набор слов. Чтобы быть понятным, нужно не только правильно подобрать слова, но и поставить их в соответствующей форме. Стать успешным  в обществе невозможно без знания родного языка!
    2.Знание грамматических и лексических норм  языка помогает человеку  не только правильно и ясно излагать собственные мысли, но и раскрывает его внутренний мир, состояние, отношение к окружающим. Чтобы русский язык стал верным другом и помощником, необходимо уметь им пользоваться.
    3.И словарный запас, и знание основ грамматики помогают нам правильно и ярко оформлять свою речь. Стремление овладеть богатством русского языка — на мой взгляд, должно быть одной из главных целей каждого человека !
    4.”Не важно, что человек говорит и пишет, а важно – на сколько правильно”, то есть грамматика более «правдива», тогда как лексика позволяет затенять истинные мысли говорящего. Выражать свои мысли плохо- это значит, на мой взгляд, не знать языка вообще!
    5. На мой взгляд, человек должен уметь выражать свои мысли грамотно, потому что культура мышления и культура речи связаны друг с другом. Вероятно, это и имел в виду ученый-лингвист (………..).
    6. Таким образом, человек должен не только ясно мыслить, но и грамотно выражать свои мысли. По-видимому, эту мысль и хотел донести до нас языковед  Г.Степанов. Безусловно, истинная любовь к своей Родине невозможна без любви к своему языку!
    7. Лексика – это словарный запас языка. Она отражает мысли людей, их словарный запас. Но без знания правил грамматики  невозможно создать связное высказывание, то есть построить предложение, текст.На мой взгляд, каждый человек обязан  знать и постоянно изучать свой родной  язык!
    8. Постоянное  изуение основ лексики и грамматики  помогает нам  овладеть искусством правильно говорить, писать и быть понятым окружающими. Быть востребованным  в обществе человеком  невозможно без знания языка. Да, справедливо сказал (автор): « ………»
    9.  Владеть культурой мышления и культурой  речи ,значит,  достичь единства содержания и формы  языка, стать по-настоящему  грамотным и уважаемым  в обществе.  Глубоко убеждена  в том,что стремиться  к совершенству должен каждый человек!
    10. Несомненно, язык — часть общей культуры человека! По тому, как человек говорит и пишет, можно судить об уровне его развития и образованности.
    11. Если человек будет грамотно говорит и писать, то сможет познать радость и удовлетворение от своего родного языка.
    12.  Трудно, пожалуй, подобрать рецепт познания русского языка, но многое, по-моему, зависит от самовоспитания.
    13. Целиком познать русский язык — для человека сложное и трудное искусство, но овладеть, на мой взгляд, хотя бы основами его способен каждый.
    14.  Чем правильнее и грамотнее составлена мысль, тем больше у человека силы, уверенности и уважения среди окружающих.
    15. Подлинная красота языка и его сила заключается в точности, ясности и грамотности слов, из которых мы создаем картины жизни и характеры людей.
    16. Чтобы русский язык стал верным другом и помощником, необходимо уметь им пользоваться.
    17. Истинная любовь к своей Родине не мыслима без любви к своему языку.
    18. Русский язык — это мостик, по которому наше земное начало переходит в духовное.
    19.  Как всякое живое не может смириться с предательством и равнодушием, так и русский язык не может смириться с его безграмотным употреблением и «засорением».
    РОЛЬ, ЗНАЧЕНИЕ И ФУНКЦИЯ
    лингвистических терминов и языковых явлений в тексте
    1
    Запятая
    1.Помогает разделить синтаксические конструкции разных видов.
    2.Повышает внимание читателя и интерес к содержанию текста.
    3.Нацеливает на соблюдение правильной интонации и понимание смысла письменной речи.
    2
    Тире
    1.Позволяет не допустить речевых повторов и оформить мысль кратко и понятно.
    2.Используется в качестве бессоюзной связи в сложном предложении.
    3
    Двоеточие
    1.Используется в качестве бессоюзной связи в сложном предложении.
    2.Помогает правильно оформить предложения с однородными членами и прямой речью
    4
    Точка
    1.Употребляется в качестве главного знака, обозначающего конец предложения, мысли.
    2.Используется в качестве знака для сокращения слов.
    Скобки
    1. Отделяют слова и предложения , приводимые в качестве каких-либо замечаний.
    2. Выделяют различные пояснения или дополнения высказываемой мысли.
    5
    Восклицательный знак
    1.Выражает значение восклицания либо восхищения авторской мысли.
    2.Указывает на восклицательную интонацию и часто основную мысль в отдельной части или абзаце текста.
    6
    Вопроситель-ный знак
    1. Является главным знаком при постановке вопроса.
    2. Выполняет функцию отличия от повествования и восклицания.
    3. Нацеливает читателя на создание правильной интонации.
    7
    Кавычки
    1.Служат для обозначения в тексте предложения с прямой речью.
    2.Помогают выделить имена собственные, цитаты, просторечные и стилистически не подходящие тексту слова.
    8
    Многоточие
    1. Обозначает незаконченную мысль в конце предложения.
    2. Способствует передать переживания и волнения автора или героя в середине текста.
    9
    Антонимы
    1. Выражают значение противоположности качественного признака.
    2. Используются как художественное средство создания контраста.
    10
    Синонимы
    1.Выражают одно и то же понятие , но разное написание
    2.Используются в качестве взаимозаменяемых элементов высказывания с целью сохранения речевой грамотности.
    3. Помогают избежать повторов и расширить свой словарный запас.
    11
    Устаревшие слова
    1.Позволяют более достоверно создать историческую картину чего-либо.
    2.Употребляются для речевой характеристики образа, героя, человека другой эпохи.
    3.Способствует внести в текст исторический колорит времени.
    12
    Диалектные слова
    1.Раскрывают особенности говора конкретной местности,традиции и обычаи людей.
    2.Придают тексту или отдельной мысли индивидуальность и неповторимость.
    13
    Фразеологиз-мы
    1.Употребляются как неделимое и устойчивое сочетание слов для выражения отношения говорящего к кому или чему-либо.
    2.Играют роль нравоучения в краткой и выразительной форме.
    14
    Разговорныеи просторечные  слова
    1.Употребляются в разговорно-бытовых ситуациях и придают речи непринуждённый характер общения.
    2. Допускают нарушение норм литературного языка, что позволяет автору текста создать более достоверный образ героя, его подлинный характер общения.
    15
    Лексический повтор
    1.Используется в качестве намеренного повтора важного слова или словосочетания.
    2. Помогает придать художественному тексту экспрессивность.
    16
    Новые слова (неологизмы)
    1.Служат для обозначения новых предметов, явлений, отношений, открытий.
    2.Вносят новый эмоциональный оттенок в уже существующие предметы и явления.
    17
    Матафора
    1.Помогает свойства одного предмета перенести на другой, чем-то похожий,благодаря чему образное выражение превращается в реальную картину.
    2.Привлекает внимание читателя и заставляет его вдумчивее и внимательнее относиться к тексту.
    18
    Антитеза
    1. Способствует усилению выразительности речи в тексте
    2. Употребляется в качестве резкого противопоставления понятий, мыслей, образов
    19
    Гипербола
    1.Усиливает нужное впечатление о чем-либо
    2. Содержит непомерное преувеличение
    20
    Олицетворе-ние
    1.Позволяет наделить неодушевленный предмет качествами человека.
    2. Способствует усилению выразительность и образности речи.
    21
    Эпитет
    1.Помогает зримо представить предмет.
    2.Используется для образного определения с целью создания выразительности мысли.
    22
    Сравнения
    1.Помогает точнее определить качество конкретного предмета.
    2. Делает зримым отвлечённое понятие.
    3. Используется для сравнения одного предмета или явления с другим.
    23
    Выразитель-ные средства
    1.Способствуют  восприятию художественной образности текста.
    2.Делают речь ярче, богаче.
    3.Позволяют передать самые тонкие чувства высказывания.
    24
    Цитата
    1.Является разновидностью прямой речи с целью подтверждения  мысли текста.
    2.Представляет собой дословную выдержку из высказывания или сочинения, делая речь яркой и выразительной.
    3.Помогает познакомить читателя с чьим-либо авторитетным мнением.
    25
    Графические средства
    1.Выполняют функцию зрительного вспомогательного средства выделения слова в тексте с тем, чтобы подчеркнуть его значимость.
    2.Способствуют правильному прочтению авторской мысли.
    26
    Союзы
    1.Служат для соединения однородных членов предложения.
    2. Помогают связать простые предложения в составе сложного.
    3. Разграничивает сочинительные и подчинительные связи.
    27
    Предлоги
    1.Служат для выражения зависимости одних слов от других в словосочетании и предложении.
    2.Выражают различные отношения по значению(временные, причинные, пространственные, целевые…)
    28
    Междометие
    1.Является характерной принадлежностью устной речи и в тексте используется в диалогах.
    2.Выражает разнообразные авторские чувства, настроения и побуждения.
    29
    Прилагатель-ное
    1.Помогает обозначить в речи признак предмета.
    2.Способствует более точно описать свойства и значения предмета или явления.
    30
    Существите-льное
    1.Служит для обозначения предмета.
    2.Выполняет центральную функцию, называя одушевленные и неодушевленные предметы, о которых говорится в тексте.
    31
    Глагол
    1.Служит для обозначения действия и состояния предмета.
    2.Образует грамматическую основу предложения в сочетании с подлежащим.
    3.Указывает на вид, время, наклонение, лицо, число, род.
    32
    Частицы
    1.Служат для образования повелительного и сослагательного наклонения глагола.
    2.Вносит в предложение различные оттенки значения(отрицание, вопрос, восклицание, указание, сомнение, уточнение, выделение, усиление)
    33
    Местоимение
    1.Указывают на предметы, признаки, количество, но не называя их.
    2.Позволяют избежать повторов и не допустить речевых ошибок.
    Наречие
    1.Помогают обозначить в речи признак предмета по действию.
    2.Способствуют выразить различные оттенки значений (образ действия, время, место, причину, цель, меру, степень)
    34
    Обратный порядок слов
    1.Позволяет выделить важные члены предложения путем их перестановки.
    2.Приводит к грамматической ошибке в языковом выражении.
    35
    Вводные слова
    1.Имеют характер дополнительных замечаний или пояснений к высказываемой мысли.
    2.Выражают различное отношение говорящего к тому, о чем он сообщает(уверенность, неуверенность, чувства, источник сообщения, последовательность явлений и связь между ними)
    3.Могут указывать на способ выражения и оформления мыслей.
    4.Придают тексту авторскую индивидуальность.
    36
    Обращение
    1. Называет лицо, к которому обращаются с речью.
    2. Вносит в содержание текста значимость авторских высказываний, обращенных к конкретному лицу.
    3.Выражает отношение автора к лицу,  которое он называет.
    37
    Однородные члены
    1.Используются для перечисления действий, явлений,признаков…
    2.Помогают создать мысль более точной, выразительной  и эмоциональной.
    38
    Бессоюзная связь
    1. Усиливает выразительность и значимость мысли в тексте.
    2. Демонстрирует  динамику и одновременность событий.
    39
    Основа предложения
    1.Указывает главный предмет, явление или лицо предложения и его действие.
    2.Является центральной частью, без которой не может существовать предложение.
    40
    Неполные предложения
    1.Допускают отсутствие некоторых членов предложения в соответствии с контекстом или обстановкой.
    2.Находят свое применение чаще всего в диалоге.
    41
    Прямая речь
    1. Используется в качестве точной передачи чужой речи с целью сохранения её индивидуальности и особенностей.
    2.Вносит в содержание текста достоверность и значимость высказывания другого лица.
    3. Придает тексту выразительность и эмоциональность.
    42
    Обособленные члены предложения
    1.Второстепенные члены, которые выделяются на письме запятыми и служат для уточнения, дополнения, определения и распространения чего-либо.
    2.Увеличивают смысловую нагрузку предложения.
    43
    Словосочета-ние
    1.Употребляется в качестве сочетания слов, связанных между собой по смыслу и грамматически.
    2.Служит  основным  звеном для построения предложения.
    44
    Сложные предложения
    1.Состоят из нескольких простых предложений, соединенных между собой по смыслу, союзной и бессоюзной связью.
    2.Позволяют выразить несколько событий в сложной синтаксической конструкции.
    45
    Диалог
    1.Помогает точно оформить разговор двух или более лиц, сохраняя  его индивидуальность и достоверность.
    2.Придает тексту выразительность и эмоциональность.
    46
    Орфография
    1.Служит для единообразия написания слов и грамматических форм речи на письме.
    2.Определяет принципы правописания орфограмм в слове (морфологический, фонетический, традиционный)
    47
    Пунктуация
    1.Помогает изучить систему знаков препинания в частях письменной речи.
    2. Создает правила постановки знаков препинания на письме.
    48
    Лексика
    1.Помогает пополнить словарный запас человека.
    2.Способствует правильно определить значение слова, его содержание, его соотнесенность с предметом или явлением.
    49
    Фонетика
    1. Изучает звуковую сторону речи.
    2. Способствует познать тайну звуков речи, их произношение и правописание.
    Морфология
    1.Помогает изучить слово как часть речи.
    2.Позволяет правильно выделять смысловое значение конкретной части речи, её морфологические признаки и синтаксическую роль в тексте.
    50
    Публицистиче-ский стиль
    1.Помогает сделать речь убедительной и доходчивой благодаря  использованию образных выражений, обращений и вопросов к читателям.
    2.Выполняет функцию воздействия на читателя, вовлечения в полемику, побуждения его к поступкам, действиям.
    3.Информирует читателя, передает значимую информацию.
    51
    Художествен-
    ный стиль
    1.Отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка.
    2.Выполняет функцию эмоционально-эстетического воздействия, создания художественных и поэтических образов.
    3. Является “ключом” к душе человека, позволяет испытывать эстетическое наслаждение, сопереживание.
    52
    Слова с уменьшитель-ными суффиксами
    1. Способствуют создать образ  с уменьшительно-ласкательным значением с целью подчеркнуть его качества в большей или меньшей степени.
    2. Позволяют выразить эмоциональные чувства и отношение автора к тому, о чем идет речь.
    53
    Многосоюзие
    1. Позволяет подчёркнуть однородность высказывания.
    2. Придаёт выразительность и значимость мысли.
    54
    Умолчание
    1.Побуждает  к самостоятельным размышлениям и творчеству совместно с автором.
    2. Употребляется с целью сознательной недосказанности, чтобы читатель дорисовал картину событий.
    55
    Абзац
    1. Служит для выделения основной микротемы и перехода  к другой.
    2.Отражает тот или иной этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или характеристике героя, мысль в рассуждении, доказательстве.
    3.Помогает правильно понять текст, отделять одну  его часть от другой.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *