Сочинение на тему басня крылова волк на псарне

20 вариантов

  1. Иван Андреевич Крылов — необыкновенный русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал выискивать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока недруг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая забраться в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было произведено им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо сообщает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерстка,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давнехонько натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками по-другому не совершать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен ещё при жизни, в данный момент же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  2. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг: Волк ночью, думая залезть в овчарню. Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор. Почуя серого так близко забияку. Псы залились в хлевах и рвутся Вон на драку; Псари кричат: “ахти, ребята, вор!” И вмиг ворота на запор; В минуту псарня стала адом. Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”.
    Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву: Мой волк сидит, прижавшись в угол задом Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит наконец Ему расчесться за овец, — Пустился мой хитрец в переговоры. В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой — С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой”. И тут же выпустил на Волка гончих стаю. Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  3. 3
    Текст добавил: Слушайте люди

    Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  4. За свою жизнь великий русский баснописец И. А. Крылов написал более 200 басен. В своих произведениях, используя иносказание, он отражал волнующие страну общественные события, высмеивал общечеловеческие недостатки. Сегодня басни И. А. Крылова известны во многих странах мира.
    Из всех басен, которые я прочитал, мне больше всего нравится «Волк на псарне». Серый злобный хищник, «думая залезть в овчарную, попал на псарню». До этого он уже доставил людям много хлопот, поедая овец, нападая на пасущиеся стада, а теперь оказался в переделке, из которой ему самому не выбраться. И тут, чтобы спасти собственную жизнь, Волк начинает хитрить и лицемерить. Он заявляет, что забрался сюда целенаправленно «совсем не ради ссоры», а для того, чтобы мириться.
    Мудрый и опытный ловчий не верит в «чистосердечное раскаяний» извечного врага, потому что ему давно известна «волчья натура». Он не согласен идти на мировую и выпускает на волка стаю гончих. Благодаря своему многолетнему опыту ловчий привык оценивать окружающих по делам, а не по словам, и именно поэтому серый разбойник получил по заслугам.
    Басни И. А. Крылова — неисчерпаемый источник мудрости, открытый для каждого, кто понимает: любое изменение к лучшему нужно начинать с самого себя.

  5. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.

    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец,


    Пустился мой хитрец в переговоры.

    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой

    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  6. Текст сочинения:
    Иван Андреевич Крылов выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Ид?и в бой с откры?ым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, лирикому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные собы?ия, как, например, в произведении Волк на псарне.
    Басня написана на собы?ия 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает си?уацию, в которую попал враг:

    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рву?ся
    Вон на драку;
    Псари кричат: ах?и, ребята, вор!
    И вмиг ворота на запор;
    В мину?у псарня стала адом.

    Как это описание напоминает кар?ину, созданную Лермонтовым в стихотворении Бородино. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защи?иться и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчи?ывал полководец. Крылов очень хорошо передает ?у си?уацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

    Мой волк сиди?, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что копирование запрещено ?у? не перед стадом
    И что приходи? наконец
    Ему расчесться за овец,


    Пустился мой хитрец в переговоры.

    В образе седого ловчего Крылов выводи? мудрого и опы?ного главнокомандующего Ку?узова, который категоричен и непреклонен.

    Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой

    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой.
    И ?у? же выпустил на Волка гончих стаю.

    Оп?имистично и победно звучи? заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому талан?у и многосторонности ?ворчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучи? богатый язык русского народа.
    Права на сочинение “Басня Волк на псарне” принадлежат его автору. При цитировании материала необходимо обязательно указывать гиперссылку на Реф.рф

  7. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении «Волк на псарне».
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее «сердце» — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню,
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку,
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: «ахти, ребята, вор!»
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть.
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    «Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой».
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  8. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении «Волк на псарне».
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее «сердце» — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: «ахти, ребята, вор!»
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    «Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой».
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  9. Басня «Волк
    на псарне»

    Иван Андреевич
    Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он
    бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран
    неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны
    были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования —
    эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и
    образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и
    решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в
    произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана
    на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей
    заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло
    быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В
    аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в
    которую попал враг:
    Волк ночью,
    думая залезть в овчарню.
    Попал на
    псарню.
    Поднялся вдруг
    весь псарный двор.
    Почуя серого
    так близко забияку.
    Псы залились в
    хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат:
    “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота
    на запор;
    В минуту псарня
    стала адом.
    Как это
    описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”.
    Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано
    им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься
    и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не
    получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо
    передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит,
    прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и
    ощетиня шерсть,
    Глазами,
    кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то,
    что тут не перед стадом
    И что приходит
    наконец
    Ему расчесться
    за овец, —
    Пустился мой
    хитрец в переговоры.
    В образе седого
    ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который
    категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я,
    приятель, сед,
    И волчью вашу я
    давно натуру знаю;
    А потому обычай
    мой —
    С волками иначе
    не делать мировой,
    Как снявши
    шкуру с них долой”.
    И тут же
    выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и
    победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в
    победе русского оружия.
    Благодаря
    щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при
    жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит
    богатый язык русского народа.

    Список
    литературы

    Для подготовки
    данной работы были использованы материалы с сайта http://www.coolsoch.ru/

  10. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.
    Беру!

  11. Текст сочинения:
    Иван Андреевич Крылов выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран не случайно. Ид?и в бой с откры?ым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, лирикому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные собы?ия, как, например, в произведении Волк на псарне.
    Басня написана на собы?ия 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает си?уацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню,
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку,
    Псы залились в хлевах и рву?ся
    Вон на драку;
    Псари кричат: ах?и, ребята, вор!
    И вмиг ворота на запор;
    В мину?у псарня стала адом.
    Как это описание напоминает кар?ину, созданную Лермонтовым в стихотворении Бородино. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защи?иться и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчи?ывал полководец. Крылов очень хорошо передает ?у си?уацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сиди?, прижавшись в угол задом. Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что ?у? не перед стадом И что приходи? наконец Ему расчесться за овец, Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводи? мудрого и опы?ного главнокомандующего Ку?узова, который категоричен и непреклонен.
    Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой.
    И ?у? же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оп?имистично и победно звучи? заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому талан?у и многосторонности ?ворчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучи? богатый язык русского народа.
    Права на сочинение “БАСНЯ ¦ВОЛК НА ПСАРНЕ” принадлежат его автору. При цитировании материала необходимо обязательно указывать гиперссылку на Реф.рф

  12. Категории

    Английская литература
    Итальянская литература
    Литературные очерки
    Мировая литература
    Немецкая литература
    Развлечения
    Русская литература
    Русский фольклор
    Собрание сочинений
    Французская литература
    Экзаменационные эссе

    Новости

    Мир будущего. Образование. Технологии
    Обзор спортивной обуви
    Что такое экологическая медицина
    Джордж Мередит, видный романист часть II
    Джордж Мередит, видный романист часть I
    Рёскина и его социально-утопическая программа
    Политические взгляды Рёксина и как они отражены в его творчестве часть VI
    Политические взгляды Рёксина и как они отражены в его творчестве часть V

    Сочинения по теме

    Поднялся вдруг весь псарный двор. Почуя серого так близко
    БАСНЯ «ВОЛК НА ПСАРНЕ»
    Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и
    МЕДВЕДЬ В СЕТЯХ
    Медведь
    Попался в сеть.
    Над смертью издали шути как хочешь смело:
    Но смерть вблизи — совсем другое дело.
    Не хочется
    Майков А. Н. школьное сочинение по произведению на тему, Разное, «Край ты мой, родимый край…» (1)
    Майков А. Н.Сочинение по произведению на тему: «Край ты мой, родимый край.» (1)
    Любовь к родине, к местам, где ты родился
    ОСМЕЯНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ НЕДОСТАТКОВ В БАСНЯХ КРЫЛОВА
    1 вариант
    1!нсни И. Л. Крылове знают и любят взрослые и дети, потому что они написаны простым, ярким, живым языком, а
    Помогите написать сочинение на тему моя любимая басня крылова. На завтра срочно нужно!
    Иван Андреевич Крылов – один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что

    Рейтинг сочинений

    РУЧЕЙ стихотворение
    Пастух у Ручейка пел жалобно, в тоске, Свою беду и свой урон невозвратимый: Ягненок у него любимый Недавно утонул в
    Профессиональные игры. Часть 2
    Сюжетно-ролевые игры для детей. Сценарии игр. &quotС выдумкой идем по жизни&quot Эта игра выявит самого наблюдательного игрока и позволит им
    Тест ЕГЭ по химии Обратимые и необратимые химические реакции Химическое равновесие Ответы
    Обратимые и необратимые химические реакции. Химическое равновесие. Смещение химического равновесия под действием различных факторов 1. Химическое равновесие в системе 2NO(г)
    Физические свойства ниобия
    Ниобий в компактном состоянии представляет собой блестящий серебристо-белый (или серый в порошкообразном виде) парамагнитный металл с объёмноцентрированной кубической кристаллической решеткой.
    Роль частей речи в художественном произведении
    Имя существительное. Насыщение текста существительными может стать средством языковой изобразительности. Текст стихотворения А. А. Фета «Шепот, робкое дыханье…», в свое

  13. Категория: Сочинения по басням Крылова.
    Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  14. Каким образом сюжет басни связан с собы­тиями Отечественной войны 1812 года?
    Ситуация, описанная в басне, воспро­изводит события Отечественной войны 1812 года. Наполеон достаточно легко за­воевал многие европейские государства так же, как Волк легко справляется с бес­помощными овцами. Следующей в захват­нических планах французов была Рос­сия. Но на борьбу с войсками Наполеона поднялся весь российский народ: «Волк
    ночью, думая залезть в овчарню, попал на псарню».
    Слово огонь в басне связано с пожаром столицы после ее захвата французским войском. В горящей Москве Наполеон ощутил себя загнанным в угол, предчувст­вуя скорое поражение и бесславную ги­бель своей армии. Из Москвы император послал в Санкт-Петербург письмо Алек­сандру I с просьбой о мире. В басне с такой просьбой к людям обращается Волк. Но Кутузов (у Крылова — Ловчий) не пове­рил предложениям Наполеона и заставил его войска отступать по разоренной фран­цузской армией Смоленской дороге. Рус­ская армия и партизанские отряды (стая гончих) преследовали отступающих фран­цузов. В романе «Война и мир» Л. Н. Толс­той также сравнивает бегство наполеонов­ской армии из России с травлей раненого зверя.
    Каким изображен Волк в этой басне? Таков ли он в других баснях, например в «Волке и Яг­ненке»? Какие новые для вас качества Волка вы увидели в басне?
    В басне «Волк на псарне» Волк изобра­жен коварным, вероломным, хитрым и трусливым. Несмотря на попытку всту­пить в мирные переговоры, он все равно остается хищником, которому верить нельзя.
    Неожиданным качеством Волка здесь является трусость. В басне «Волк и Ягне­нок» Волк предстает агрессивным, на­глым и жестоким хищником, пользую­щимся правом сильного, беспощадного по отношению к более слабому и безза­щитному.
    Как выражение «ты сер» связано с образом Наполеона?
    Художники часто изображали на своих полотнах французского императора в се­ром сюртуке, поэтому выражение «ты сер» связано с восприятием внешнего об­лика Наполеона.
    Наполеон из Москвы дважды пытался всту­пить в переговоры с Александром I. Он делал эти попытки, посылая к русскому правительству то директора Воспитательного дома Тутолмина, то И. А. Яковлева (отца А. И. Герцена — революци­онера, писателя, философа) с тем, чтобы донести до Александра I мирные предложения. В сентябре в Тарутинский лагерь к Кутузову прибыл граф Лористон (бывший посол Франции при русском дво­ре). Наполеон, отправляя графа с ответственным поручением, сказал ему: «Мне нужен мир». Куту­зов ответил отказом на это предложение.
    В вариантах басни подчеркивалось стремление Волка вступить в переговоры. Сравните варианты и объясните окончательный выбор автора.
    Первый вариант
    Пришлось ему расчесться за овец;
    Однако ж, думает хитрец,
    Дай попытаюся вступить в переговоры И зачал…
    Второй вариант
    Однако же хитрец
    Вступил в переговоры
    Как добрый дипломат И начал…
    Окончательный вариант
    Пустился мой хитрец В переговоры И начал так…
    Первый вариант — размышления хищ­ника, пытающегося избежать неминуе­мой расплаты. Во втором варианте слыш­на ирония баснописца, сравнивающего Волка с добрым дипломатом, хотя дипло­матичность не свойственна жестокому и коварному хищнику. Окончательный ва­риант более лаконичен, выражение «мой хитрец» подчеркивает авторское отноше­ние к герою.
    Каким представляется вам Ловчий?
    Ловчий показан опытным, мудрым и предусмотрительным, знающим все по­вадки Волка и не поддающимся на его хитрости.
    Подумайте, почему басня была популярна в годы Великой Отечественной войны.
    Варварское нашествие фашистской Гер­мании было сродни захватнической войне наполеоновской армии. Так же были за­хвачены страны Европы, так же на пути Гитлера оставалась Россия. Патриотиче­ский характер басни, рассказывающей об изгнании врага из родной страны, соот­ветствовал настрою русских людей, отста­ивающих свободу и независимость своей родины.
    Какую роль могут играть басни в осмысле­нии обществом исторических событий?
    Басни могут отражать в аллегориче­ской, иносказательной форме народное восприятие и понимание различных исто­рических событий, отношение к реаль­ным историческим личностям.
    У нас большая база и мы ее постоянно пополняем, и поэтому если вы не нашли, то пользуйтесь поиском
    В нашей базе свыше 15 тысяч сочинений
    Сохранить сочинение:

  15. Краткое содержание работы
    Иван
    Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих
    произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр
    басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно,
    слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму
    повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой,
    идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов
    обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как,
    например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня
    написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать
    путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не
    могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” —
    Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает
    ситуацию, в которую попал враг:
    Волк
    ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал
    на псарню.
    Поднялся
    вдруг весь псарный двор.
    Почуя
    серого так близко забияку.
    Псы
    залились в хлевах и рвутся
    Вон
    на драку;
    Псари
    кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И
    вмиг ворота на запор;
    В
    минуту псарня стала адом.
    Как
    это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении
    “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это
    было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские
    смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не
    дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов
    очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую
    Москву:
    Мой
    волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами
    щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами,
    кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но,
    видя то, что тут не перед стадом
    И
    что приходит наконец
    Ему
    расчесться за овец, —
    Пустился
    мой хитрец в переговоры.
    В
    образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего
    Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты
    сер, а я, приятель, сед,
    И
    волчью вашу я давно натуру знаю;
    А
    потому обычай мой —
    С
    волками иначе не делать мировой,
    Как
    снявши шкуру с них долой”.
    И
    тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично
    и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в
    победе русского оружия.
    Благодаря
    щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при
    жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит
    богатый язык русского народа.
    Список литературы
    Для
    подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.coolsoch.ru/
    Заказывайте: рефераты – 150 р. курсовые – 700 р. дипломы – 2500 р.
    Оценить/Добавить комментарий:
    Имя: ……

  16. Иван Андреевич Крылов – выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования – эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” – Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, –
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой –
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.
    Иван Андреевич Крылов – выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования – эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” – Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню.
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку.
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, –
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    “Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой –
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой”.
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

  17. Иван Андреевич Крылов — выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении «Волк на псарне».
    Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее «сердце» — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:
    Волк ночью, думая залезть в овчарню,
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор.
    Почуя серого так близко забияку,
    Псы залились в хлевах и рвутся
    Вон на драку;
    Псари кричат: «ахти, ребята, вор!»
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:
    Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть.
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит наконец
    Ему расчесться за овец, —
    Пустился мой хитрец в переговоры.
    В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.
    «Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой —
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой».
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
    Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.
    Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *