Сочинение на тему что мы знаем о слове как единице языка

4 варианта

  1. 1
    Текст добавил: целуй экран пока я online

    Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая
    Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент
    Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической
    Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие
    Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах,
    Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е.
    Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д.) 2 .
    Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме?
    Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной
    Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова,
    Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью:
    Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем
    (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие
    Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват-
    Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении
    Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и
    От – и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым
    Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого,
    Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же
    Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести
    Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
    § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая
    Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию,
    Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения
    (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность
    Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными
    Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без?
    Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1. То же
    Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях,
    Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова
    Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой
    Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в
    Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения.
    ложения.
    Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова,
    Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов. Первая точка зрения
    В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что
    И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой
    Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова
    По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение:
    Такие служебные слова вообще не признаются словами.
    Традиционные представления о слове в русском, других славянских,
    Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на
    «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем,
    Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое
    Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой
    Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает
    От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или
    Слитном написании. Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным
    Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во
    Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на
    Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие).
    Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все
    Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в
    Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 .
    Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни
    Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую
    Трактовку.
    Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными)
    Формами, например, такими, как русск. буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is
    Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной
    Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы
    Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой
    Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже
    Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never
    Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться
    Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов.
    Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним
    Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов. Но это противоречие
    — не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение
    Между функциональной и структурной стороной образований, называемых
    Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти
    Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов —
    Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1.
    льно не более как формами слова, эти
    Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов —
    Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 .
    Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к
    Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным
    Сочетаниям вроде стола.
    Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так
    Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и
    Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в
    Русских сочетаниях типа до – и послевоенный, право – и левобережный 2 .
    Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее
    Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно
    Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова —
    Большая, чем у морфемы,— последовательнее всего проявляется в отсутствии у него
    Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи
    Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать
    Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве
    Члена предложения.
    Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в
    Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде
    Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде
    Конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова». Инвариант слова, как уже было отмечено
    Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о
    М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная
    Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их
    Экземпляры в речи — составными лексами.

  2. Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах, Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е. Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д.) 2 . Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме? Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова, Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью: Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват- Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и От – и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого, Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
    § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию, Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без? Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1. То же Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях, Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения. Ложения. Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова, Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов.
    Первая точка зрения В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение: Такие служебные слова вообще не признаются словами. Традиционные представления о слове в русском, других славянских, Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем, Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или Слитном написании.
    Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие). Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 . Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую Трактовку. Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными) Формами, например, такими, как русск.
    буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов. Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов.
    Но это противоречие — не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение Между функциональной и структурной стороной образований, называемых Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов — Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1. Льно не более как формами слова, эти Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов — Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 . Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным Сочетаниям вроде стола. Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в Русских сочетаниях типа до – и послевоенный, право – и левобережный 2 . Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова — Большая, чем у морфемы,— последовательнее всего проявляется в отсутствии у него Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве Члена предложения. Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде Конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова».
    Инвариант слова, как уже было отмечено Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их Экземпляры в речи — составными лексами.

  3. Будучи средством общения, язык с необходимостью представляет собой систему знаков и правил оперирования этими знаками. Но какие же именно элементы (единицы) языка являются знаками? Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны сперва выяснить, каковы вообще единицы языка и каковы взаимоотношения между этими единицами. Выделение единиц языка связано с членением речевого высказывания, с членением текста и самого потока речи. Как же протекает такое членение?
    Отдельное высказывание составляет основную единицу речевого общения. Как в любых случаях общения (§ 3), в высказывании различают две стороны: 1) «план выражения» и 2) «план содержания». План выражения — это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением). План содержания—это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты. План выражения и план содержания изучаются в языковедении в тесной связи друг с другом. Высказывание членится на предложения, следующие друг за другом, либо состоит из одного предложения.
    Предложение, в свою очередь, членится дальше на какие-то значащие части. Наиболее привычными для нас значащими элементами в составе предложения являются слова. Но слово даже в пределах одного, а тем более при сравнении между собой разных языков оказывается единицей очень неопределенной как с точки зрения своей структуры и своих формальных признаков, так и с точки зрения своего смыслового содержания. В частности, есть слова «знаменательные» («полнозначные»), называющие те или иные явления реальной действительности (предметы, процессы, свойства предметов и т. д.) или их отражения в сознании людей, и слова служебные (как иногда говорят, «формальные») — предлоги, союзы, артикли, вспомогательные глаголы и т. д., выражающие смысловые и/или грамматические связи и отношения. Нисколько не отрицая важности слова, сосредоточим сперва наше внимание на другой, более элементарной единице, именно на минимальной значащей единице, четко характеризуемой уже самим этим признаком минимальности, неразложимости на более мелкие значащие части. Такой единицей является в речи, в тексте так называемый морф, а в системе языка — соответственно морфема (от др.-греч. morphe «форма»). Морфы и морфемы — это, в частности, известные каждому из школы значащие части слова, такие, как корень, приставка, суффикс, окончание.
    Различие между морфом и морфемой такое же, как между экземпляром слова в тексте и словом-лексемой. Так же, как в приведенном выше примере Ворон к ворону летит. Ворон ворону кричит лексема «ворон» представлена четыре раза (четырьмя «словоупотреблениями»); так, два раза (т. е. двумя морфами) представлена в этом примере морфема – у—окончание дат. п. ед. ч.; два раза (двумя морфами) — морфема – т — окончание 3-го лица в глаголе и четыре раза (четырьмя морфами) — корневая морфема ворон-. Морфом и соответственно морфемой является и отдельное слово, если оно не членится на значащие части. В нашем примере такой случай представляет предлог к. Есть и другие типы морфем, с которыми мы познакомимся позже. Минимально предложение может содержать в себе одно слово (например, предложение Замолчи!), и это слово может быть одноморфемным (например, Стоп!).
    Все значащие элементы внутри предложения, вплоть до морфа и морфемы, обладают, как и предложение, планом выражения и планом содержания. Например, у морфемы – у (в форме ворону) план выражения представлен звуком «у», реализованным в определенной точке речевой цепи, а план содержания есть значение дательного падежа единственного числа. Обладая двумя указанными планами, и слово и морфема являются, как и предложение, двусторонними единицами: слово в тексте и морф — двусторонние единицы речи, а лексема и морфема — двусторонние единицы языка.
    И в речи, и в языке кроме двусторонних единиц существуют единицы односторонние. Таковы звуковые единицы, выделяемые в плане выражения и связанные с содержанием лишь косвенно. В русском и в большинстве других языков отрезок речевого потока, соответствующий одному морфу, может члениться дальше на отдельные звуки, или фоны (от др.-греч. phone «звук, голос»). Например, отрезок рук-, соответствующий корню слова рука, членится на три фона —р, у и к. Однако значение корня рук – не разлагается, конечно, на какие-либо элементы, которые можно было бы соотнести с каждым из этих трех фонов. Иными словами, нельзя ответить на вопрос: «Что значит р (или что значит у или к) в слове рука (или в корне рук-)?» По отдельности ни р, ни у, ни к здесь ничего не «значат», значение имеет только все сочетание р+ у+ к в целом. Фонам, выделяемым в потоке речи, в системе языка соответствуют фонемы. Фоны — конкретные экземпляры фонем. Так, в произнесенном кем-либо слове мама. — четыре фона, но только две фонемы (м и а), представленные каждая в двух экземплярах. Ниже мы увидим, что есть языки, в которых выделяются не фонемы, а так называемые силлабемы, или слогофонемы (см. § 70). Наблюдаются в языках и нелинейные единицы— явления, не вычленяемые в виде отрезков речевой цепи (например, ударение, см. § 76 и след.).
    Языковыми знаками можно считать, конечно, только значащие, двусторонние единицы, и прежде всего слово (лексему) и морфему. Значение, выражаемое словом или морфемой, есть содержание соответствующего знака. Материальным экспонентом знака является звучание (вообще, план выражения) слова или морфемы. В частном случае экспонент может быть нулевым: например, отсутствие окончания в форме ворон есть показатель значения именительного падежа единственного числа (ср. другие формы того же слова—ворона, ворону, вороном, вороны, снабженные положительными, т. е. ненулевыми, окончаниями). Высшая языковая единица — предложение — чаще всего есть некая комбинация языковых знаков, создаваемая по определенной модели в процессе порождения высказывания.
    Фонемы, будучи единицами односторонними, не являются знаками, но служат «строительным материалом» для знаков, точнее — для экспонентов знаков. Известный языковед Луи Ельмслев (1899—1965) называл фонемы «фигурами плана выражения», «фигурами, из которых строятся знаки». В определенных случаях экспонент морфемы и даже слова состоит всего из одной фонемы. Таковы окончания – а, – у, – ы в разных формах слова ворон или предлоги к, у, с, союзы и, а и т. д. Но эти случаи, конечно, не стирают принципиального различия между фонемой и знаковыми (двусторонними) единицами языка, так же как случаи однословных (и одноморфемных) предложений не стирают принципиального различия между предложением и словом (или морфемой).
    Многоярусность языковой структуры обеспечивает существенную экономию языковых средств при выражении разнообразного мыслительного содержания. Всего из нескольких десятков фонем, с помощью их различных комбинаций, язык создает экспоненты для тысяч морфем (для многих сотен корней, для десятков префиксов, суффиксов и окончаний). Сочетаясь различным образом, морфемы составляют уже сотни тысяч слов со всеми их грамматическими формами. Поистине, как говорил Ёльмслев, «язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть построен легион знаков» 1 . Но экономия языковых средств особенно наглядно выступает при построении высказывания. Комбинируясь по-разному в зависимости от содержания нашей речи, слова образуют уже миллионы и миллиарды предложений. Так многоярус-ность языковой структуры делает язык очень экономичным и гибким орудием, обеспечивающим удовлетворение выразительных потребностей общества.
    Между языковыми единицами одного уровня (словом и словом, морфемой и морфемой, фонемой и фонемой) существуют отношения двух видов — парадигматические и синтагматические.
    1. Парадигматические отношения — это отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. На этих отношениях основываются парадигматические ряды (парадигмы) типа ворон—ворона—ворону и т. д. (грамматическая падежная парадигма, в которой противопоставлены друг другу морфемы — окончания разных падежей); кричу—кричишь—кричит (грамматическая личная парадигма, друг другу противопоставляются личные окончания); ворон — сокол — ястреб — коршун и т. д. (лексическая парадигма, друг другу противопоставлены слова, обозначающие хищных птиц)». В нашей речевой деятельности мы в зависимости от смысла, который хотим выразить, все время выбираем тот или иной член из парадигматического ряда.
    2. Синтагматические отношения — это отношения, в которые вступают единицы одного уровня, соединяясь друг с другом в процессе речи или в составе единиц более высокого уровня
    3 . Имеется в виду, во-первых, самый факт сочетаемости (ворон соединяется с формой кричит, но не с формами кричу и кричишь, с прилагательным старый, но не с наречием старо; сочетаясь с летит, кричит и многими другими глаголами, нормально не сочетается с поет или кудахчет; мягкие согласные в русском языке соединяются с последующим и, но не с последующим ы).

  4. Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах, Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е. Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д.) 2 . Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме? Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова, Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью: Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват- Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и От – и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого, Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести Ничего нельзя вставить.
    Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени. § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию, Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без? Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1 . То же Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях, Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения.
    Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова, Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов. Первая точка зрения В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение: Такие служебные слова вообще не признаются словами. Традиционные представления о слове в русском, других славянских, Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем, Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой Единицей языка.
    Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или Слитном написании. Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие). Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 . Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую Трактовку.
    Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными) Формами, например, такими, как русск. буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова.
    С другой Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов. Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов. Но это противоречие — не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение Между функциональной и структурной стороной образований, называемых Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов — Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 . Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным Сочетаниям вроде стола.
    Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в Русских сочетаниях типа до – и послевоенный, право – и левобережный 2 . Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова — Большая, чем у морфемы,— последовательнее всего проявляется в отсутствии у него Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве Члена предложения. Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в видеКонкретного экземпляра, т. е. «речевого слова». Инвариант слова, как уже было отмечено Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их Экземпляры в речи — составными лексами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *