Сочинение на тему этимология интересная наука

7 вариантов

  1. Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
    «Средняя общеобразовательная школа №1
    им. Б.Н. Куликова г. Семикаракорска»
    Научно-практическая конференция школьников
    «Первые шаги в науку»
    ПРОЕКТНАЯ РАБОТА
    Тема: «Этимология – интересная
    и полезная наука»
    Автор: Тамазян Руслан – ученик 5 «Б» класса
    Руководитель: Ефремова Г.П.
    г. Семикаракорск
    2018 год
    Содержание
    Введение………………………………………………………………….………….3
    1. Основная часть……………………………………………………..……………..5
    1.1 История возникновения науки……………………………………..……………5
    1.2 Этимологические словари………………………………………………..…….6
    1.3 Этимология слов, обозначающих школьные принадлежности………..…….6
    1.4 Описание эксперимента………………………………………………………..13
    Заключение, выводы…………………………………………………………….…14
    Ресурсы………………………………………………………………………………15
    Изучайте значение и происхождение слов – и
    вы избавите свет от половины его заблуждений.
    Этимология изучает тайны происхождения слов. Наука эта сложная, увлекательная и нужная, интересующая, между прочим, не только филологов: ведь докопаться до истины и обнаружить необычное в привычном и простом – это весьма любопытно!
    Введение
    Актуальность: во-первых, этимология притягивает к себе тех, кто вдумчиво относится к слову, интересуется историей – не хочет стать «Иваном, не помнящим родства»; во- вторых, этимология помогает нам повысить словарный запас и грамотность, а значит, стать успешнее в обучении.
    Проблема: каким образом этимологический анализ слова позволяет расширить знания по истории, улучшить орфографическую грамотность.
    Цель:
     выяснить, как этимологические знания помогают объяснить правописание современных слов,
     составить в помощь одноклассникам словарь-справочник трудных в написании слов с этимологическими комментариями, объясняющими их орфографию.
    Задачи:
     изучить теоретический материал по теме исследования;
     познакомиться с этимологическими словарями разных авторов;
     определить список «словарных» слов;
     проанализировав происхождение «словарных» слов, определив их современное значение;
      экспериментально доказать эффективность этимологического анализа в повышении орфографической грамотности.
    Объект исследования: словарные слова, обозначающие школьные принадлежности.
    Предмет исследования: этимологический анализ слов, обозначающих школьные принадлежности.
    Гипотеза: применение этимологического анализа слова углубляет знания по истории, способствует улучшению грамотности при осмыслении и понимании написания словарных слов.
    Практическая значимость: материалы данной работы могут быть использованы учителями и учащимися на уроках и во внеклассной деятельности.
    Личный вклад в решение проблемы:
     изучил теоретический материал по теме исследования;
     познакомился с этимологическими словарями разных авторов;
     определил список «словарных» слов;
     проанализировал происхождение «словарных» слов, определив их современное значение;
    – провел диктант в двух классах с целью доказать эффективность этимологического анализа в повышении орфографической грамотности.
    1. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
    1.1 История возникновения науки
    Этимология как наука возникла ещё в античной Греции.
    В Древней Греции вопросы о происхождении слов поднимались ещё до появления самого термина «этимология». О том, насколько хорошо название предмета отражает его сущность, рассуждал ещё Гераклит Эфесский (544—483 гг. до н. э.). Позднее Платон (428/427-348/347 до н. э.) в своём диалоге «Кратил» размышляет о том, какова природа имени: дано ли имя вещи от природы или его выбирает человек. В целом рассуждения Платона об этимологии были наивными, хотя уже предвосхищали многие идеи лингвистов
    Древние греки думали, что все слова имели божественно правильные значения, но потом стали переходить в разговорах от человека к человеку. Даже медная монета стирается и портится, переходя из рук в руки. Еще быстрее стираются в обращении человеческие слова. Истинность их начального смысла утрачивается; дело учёных-этимологов древности было восстанавливать её. И хотя мы не древние греки и не считаем древние значения слов более истинными, чем современные, тем не менее нам так же интересно выяснить, как именно менялось значение того или иного слова, как родилось оно у нас в языке или откуда пришло и, конечно, как оно сейчас пишется.
    Русским языком слово «этимология» было заимствовано в XVII из греческого языка, где etymologia – сложение etymon «истинное, исходное значение слова» и logos «учение». Таким образом, цель этимологии – выявить происхождение слова.
    Алекса?ндр Христофо?рович Восто?ков – филолог, поэт, член Российской академии (1820), академик Петербургской АН (с 1841 года) в русской этимологии был первопроходцем. Он начал заниматься ею, когда в отечественном языкознании не была ещё разработана методика собирания и обработки языкового материала, не были сформулированы цели и задачи этимологических разысканий, никто ещё не определил принципы составления этимологического словаря, никто не обосновал необходимость этимологического анализа на научной основе, не показал его теоретическую и практическую значимость. Это сделают позже.
    1.2 Этимологические словари
    Решение проблемы происхождения слов мы можем найти в этимологических словарях. Из этимологических словарей мы узнаем, как образовалось слово, каким был раньше его морфемный состав, какие слова являются ему родственными. Если слово заимствовано, то мы можем узнать, как оно попало в русский язык, когда и из какого языка пришло к нам. В этимологических словарях показывается возникновение слова и вся его жизнь, раскрывается его биография. В них, как в зеркале, отражается история языка и культура народа-носителя языка.
    Первым попытался собрать воедино свои этимологические разыскания А.Х. Востоков – остались его рукописи с громадным количеством слов, по подсчетам приблизительно на 40 листов мелкого набора. В начале XX века появился «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского.
    Наиболее  авторитетным этимологическим словарем русского языка считался «Этимологический словарь русского языка»  М. Фасмера (1953—1958).
    В 1993 году стал доступен массовому читателю и специалистам-языковедам «Историко-этимологический словарь русского языка» П. Я. Черных.
    Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. Николай Шанский, Татьяна Боброва. М.: Дрофа. 2002г.
    1.3 Этимология слов, обозначающих школьные принадлежности
    Этимология – наука очень увлекательная, т.к. позволяет погрузиться в глубины истории языка, чтобы «вытащить» из этих глубин историю происхождения того или иного слова. Это настоящее путешествие в историю слов. Ведь у слов, как и у людей, есть своя история и своя судьба. Они могут иметь родственников и богатую родословную. А могут быть круглыми сиротами. Слово может много рассказать о себе: о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении.
    Для своей работы я выбрал слова, обозначающие школьные принадлежности. Школьными принадлежностями мы пользуемся ежедневно, называем их, но если эти слова нужно написать, то часто возникают затруднения, как писать ту или иную букву, ведь они не проверяются. Нам говорят: «Непроверяемые буквы запомнить нужно». Так много!!! А можно ли проверить непроверяемое?! Да!
    Этимология нам поможет. Пользуясь словарями, я узнал следующее…
    Блокнот – записная книжка, состоящая из отрывных листков писчей бумаги. Заимствовано в начале XX в. из английского языка. Англ. block-notes кипа + notes – записки, листки.
    Двести лет назад во французском городке Туре возникло маленькое семейное производство записных книжек для хозяйственных нужд: твердая прочная непромокаемая обложка; скругленные углы, не рвущие карман и не втыкающиеся в бок или в ногу; резинка, не позволяющая книжке распахиваться и вываливать содержимое, да и, впрочем, специальный карманчик для мелких бумажек с записями – очень удобная вещь.
    Дневник – ученическая тетрадь для записи заданных уроков и для отметок об успехах. Суффиксальное образование от общеславянского день индоевропейского характера. Заимствовано в начале XVIII в. как перевод французского jоurnal – журнал дневной, день.
    История щкольного дневника началась еще в далекую царскую эпоху, на рубеже 19-20 веков, тогда он назывался «Спутникъ школы» и выходил под известным издательством «Т-ва М.О. Вольфъ». «Спутникъ школы» предназначался для учащихся земских школ, школ Министерства народного просвещения и церковноприходских училищ дореволюционной России.
    Карандаш – графитная палочка, обычно оправленная в дерево, для письма, рисования, черчения. Заимствовано в XVIII в. в форме карадаш (со значении «графит») из тюркского языка. Тюркск. Карадаш образовано путем сращения двух слов: «кара» – черный и «даш» – камень. Подобие карандашей человечество начало использовать примерно с XIII века нашей эры. Использовали «серебряный карандаш» или «свинцовый карандаш». Каждый из этих карандашей имел свои ощутимые недостатки. Работа «серебряным карандашом» требовал высокого мастерства и «твёрдой руки», потому что исправить или стереть нарисованное уже невозможно.
    Корректор – с течением времени происходит расширение лексического значения некоторых слов. Например, слово корректор. Оно заимствовано в конце XVIII в. из французского языка. Франц. соrrесtеuг исправитель  исправляю, выпрямляю.
    В словарях имеет такое толкование: «Работник издательства, газеты или типографии, читающий корректуру». Корректор – профессия очень древняя, так как люди, специализирующиеся на исправлении ошибок, существовали 2000 лет назад в Риме. Они работали в лавках, где продавались книги, вычитывая и корректируя ошибки.
    В наше время этим словом называется быстро сохнущий штрих для исправления неверного написания.
    Пенал – перо по-латыни будет реnnа. А где хранили перья? В специальной коробочке, которую называли пенал. Это слово пришло в русский язык из немецкого Pennal, которое, в свою очередь, образовано от латинского pennale, суффиксального производного от реnnа – перо.
    Раньше писали настоящими гусиными перьями. И хотя в 19 веке они были заменены более удобными металлическими пластинками для письма, название перо, перья по традиции сохранилось. Теперь мы в пенал складываем и ручки, и карандаши, и для резинки найдётся там место. И только название напоминает нам, чем писали раньше.
    Портфель – большая сумка с застёжкой для ношения деловых бумаг, книг, тетрадей. Заимствовано в XIX в. из французского языка. Франц. pоrtеfеuillе оrtег носить + fеuillе лист.
    800 лет назад в Европе и была изобретена сумка для ношения бумаг – портфель. Тогда произносили «портфейль», что буквально означает «носить листы бумаги».
    А вот брат-близнец портфеля – ранец – пришел к нам вместе с наемными немецкими солдатами, служившими у московских царей. Так назывался походный заплечный мешок. В XIX веке ранцами стали называть ученические сумки, которые русские школяры носили на лямках за спиной. До революции ранцы в России делались из черной кожи с крышкой, обшитой тюленьим мехом. Набитый тетрадками и книжками, рюкзак становился почти неподъемным.
    Сейчас ученые разрабатывают электронные школьные ранцы, которые смогут заменить учебники,  тетради, дневники. В таком ранце можно хранить несколько десятков учебников с картинками, а весит он  немногим более одного килограмма! Ведь такой ранец  выглядит, как планшетный персональный компьютер.
    Тетрадь –было заимствовано из древнегреческого языка в далеком 11 веке. Tetra – по гречески означает четыре, а само слово “тетрадь” подразымевает 1/4 часть полного листа. Люди с очень древних времен научились записывать информацию на жёсткий носитель. Использовали камень, костяные и свинцовые платины, дощечки, покрытые воском, бересту, пергамент, и наконец, бумагу. Примерно в VI-VII веках до нашей эры в Античные времена вощеные дощечки стали скреплять по 4 штуки в тетрадь. А число 4 было священным в Древней Греции. Одна из тетрадей была найдена при раскопках с назидательным изречением, заботливо выведенным учеником – «будь прилежен, мальчик, чтобы тебя не выпороли!». Та древняя тетрадка выглядела как четыре скреплённых, точнее сшитых тонких дощечки, покрытых тонким слоем воска.
    Тетрадь будущего
    Транспортир – чертежный прибор – разделенный на градусы полукруг для измерения углов и нанесения их на чертеж. Заимствовано из латинского языка. Лат. trans – за, через + porter – носить. Изобретение первого инструмента, позволяющего измерять углы на местности, связывают с именем древнегреческого ученого Герона Александрийского (I в. до. н. э) Он описал инструмент “диоптр”, позволяющий измерять углы на местности и решать множество прикладных задач.
    Итак, решая поставленные задачи, я выявил слова, проверяемые с помощью этимологии, и сделал следующие выводы: знание этимологии заимствованных слов действительно расширяет знания по истории, приходит на помощь правильному написанию и повышает грамотность. Потому что этимология помогает вникать в значение слова, осмысливать его связи с другими историческими родственниками современного русского языка.
    1.4 Описание эксперимента
    Я решил свою гипотезу о положительном влиянии этимологии на орфографию проверить на практике.
    Был проведен в двух 5-х классах (одинакового уровня) диктант, состоящий из 15 словарных слов школьной тематики. В одном из классов предварительно был дан этимологический анализ слов.
    Результаты превзошли ожидания!
    В классе без предварительной подготовки на «отлично» справились 15 % учащихся.
    В классе, где предварительно был дан этимологический анализ слов, на «отлично» справились 85 % учащихся.
    После словарного диктанта мы попросили учеников ответить на вопрос: «Какие слова вам было легче запоминать: с объяснением происхождения (этимологии) или без объяснения (этимологии)?»
    Опрос учащихся убедительно доказывает, что этимология помогает запомнить правописание слова.
    Таким образом, этимологический анализ – весьма эффективный прием объяснения правильного написания слов.
    Заключение
    Изучая информацию для своего реферата, я сделал вывод, что исторические сведения о словах и в самом деле имеют огромное значение при обучении родному языку, поскольку наглядно показывают его непостоянный, развивающийся характер и пробуждают желание взглянуть на слово как на частичку могучего, живого, беспрестанно меняющегося организма – языка.
    Этимология – очень интересная и важная наука. Она помогает лучше понять лексическое значение слова, а самое главное – учит правильному написанию слова. Ведь написание слов с непроверяемыми гласными и согласными у многих вызывают трудности, так как их нужно в основном запоминать. Но можно найти интересный способ проверки этих слов. Оказывается, не все непроверяемые безударные гласные являются непроверяемыми. Можно не заучивать написание словарных слов, а пользоваться способом подбора проверочных слов, заглянув в этимологический словарь. Это намного интереснее.
    Кроме того, этимология тесно связана с еще одной очень увлекательной наукой – историей. Узнавая происхождение слов, мы путешествуем во времени: погружаемся в прошлое и заглядываем в будущее.
    Проделанная над проектом работа мне очень многое дала. Я научился более правильно и эффективно пользоваться различными словарями, книгами научного стиля, узнал новые термины и понятия.
    Проведённая работа увлекла меня, можно продолжить исследование, пополнять список «непроверяемых» гласных, «проверяемых этимологией.
    Ресурсы
    1. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов /Н.М. Шанский, Т.А. Боброва.
    2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка).
    3. Этимологический словарь современного русского языка /Сост. А.К. Шапошников.
    4. http://www.ruscenter.ru http://dic.academic.ru
    5.«Школьный словарь образования слов русского языка» М.Т.Баранова.
    Рецензия на проект учащегося 5 класса
    МБОУ Кочуновской ООШ Барахова Максима.
    Тема проекта Барахова Максима: «Этимология – наука о происхождении слов. Связь этимологии и топонимии». Данная тема полностью раскрыта автором на богатом иллюстративном лингвистическом и краеведческом материале.
    Максим дал объяснение понятия «этимология», что она изучает, как связана с другими науками: лексикой, орфографией, грамматикой, словообразованием и топонимией. Автор проекта привел много примеров, демонстрирующих процесс происхождения слов. Показал, как данный материал можно применить на уроках при выполнении заданий по русскому языку.
    Кроме того, Максим расширил масштаб изучаемой темы. Он провел параллель между этимологией и топонимией. Для этого он собрал краеведческий материал и умело рассмотрел его в соей работе.
    В проделанной работе он проявил самостоятельность и большую личную заинтересованность. Автору близка и понятна тема, он самостоятельно провел наблюдения по лингвистическому и краеведческому материалу, доказал связь нескольких наук. Это особенно похвально в данном проекте.
    Работа написана правильным литературным языком. Логически завершена и продумана. В проекте отражены все темы и микротемы, заявленные в содержании проекта.
    Композиция работы логически выстроена верно, одна проблема вытекает из другой. Все темы работы связаны друг с другом.
    В этом заключается актуальность и значимость проделанной автором работы для него самого, а также для слушателей.
    Считаю, что работа ученика 5 класса Барахова Максима заслуживает похвалы и может быть оценена на «отлично».
    Учитель русского языка и литературы: Никишина Елена Петровна
    27.03.2014г.

  2. Реферат
    Удивительная наука этимология

    Введение
    Слова, которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои не раскрытые ещё тайны и загадки, свою историю.
    Язык – это одно из самых важных и самых древних общественных явлений. Представьте себе на минуту совершенно невероятную ситуацию: человечество вдруг оказалось без языка как средства общения людей между собой. На Земле воцарился бы неописуемый хаос, последствия которого было бы невозможно предугадать даже приблизительно. Мы можем вообразить себе человечество без компьютеров и телевизоров, без газа и электричества, даже – без керосиновой лампы и гусиного пера. Но мы не можем ни на минуту представить себе человеческое общество без языка… Значение языка в истории нашей цивилизации трудно переоценить. Вот почему язык – это не менее важный объект научного исследования, чем, например, небесные тела или свойства минералов, животный и растительный мир или история различных стран и народов.
    Известно, что язык изучает специальная наука – языкознание, или лингвистика. Язык, как и важнейший его компонент – слово, можно изучать с разных точек зрения: фонетической, морфологической, синтаксической, стилистической и т.д. Следовательно, языкознание – это сложная наука, имеющая много различных аспектов исследования, отвечающая на самые различные вопросы. Среди этих многочисленных вопросов языкознания есть и такой: почему окружающие нас предметы называются так, а не иначе?
    Попробуйте внимательнее присмотреться к разным словам – и вы увидите, что в одних случаях ответить на вопрос об их происхождении, о мотивированности отдельных названий можно без особого труда, а в других случаях происхождение этих названий совершенно непонятно. Например, каждому знающему русский язык ясно, как произошли слова лётчик (летать), свисток (свистеть), подоконник (под окном), паровоз (пар и возить). Пока не было железных дорог и самолётов, в русском языке не было и таких слов, как паровоз и лётчик. Эти слова происходят от хорошо известных русских слов пар, возить, летать. Но вот слова луна, лопата или ложка не могут быть объяснены так же просто, ни одно из них не имеет достаточно очевидных связей в русском языке – как, например, в случае летать лётчик. Объяснением происхождения слов занимается специальная наука этимология.
    Тему «Удивительная наука – этимология» для своего реферата я выбрал, потому что это один из интереснейших разделов науки о языке. Очень хочется понять, почему тот или иной предмет назван так, а не иначе. Меня интересует происхождение названий, их история. Ответы на эти вопросы и дает одна из интереснейших наук – этимология. Ей и посвящен мой реферат.

    1. Что такое – этимология?

    Прежде чем приступить к рассказу о науке этимологии, о её целях и задачах, остановимся на одном весьма показательном примере, который нам поможет лучше понять сущность научного анализа, его коренное отличие от тех многочисленных этимологических домыслов, с которыми, к сожалению, приходится сталкиваться почти на каждом шагу.
    Выдра без шерсти. Однажды в гардеробе театра познакомились и разговорились между собой два весьма солидных человека. После традиционных сетований на плохую погоду разговор зашёл об одежде собеседников.
    «Скажите, ваш воротник, кажется, из выдры?» спросил один из них.
    «Да», ответил обладатель выдрового воротника.
    «А знаете ли вы, почему выдра называется выдрой?» последовал ещё один вопрос.
    «Я над этим как-то не задумывался», признался собеседник.
    «Дело в том, начал объяснять его новый знакомый, что при обработке шкурки этого зверька из неё полностью выдергивается шерсть, остаётся только подшёрсток. Таким образом, выдра это шкурка, у которой выдрана шерсть. Позднее название шкурки было перенесено и на самого зверька».
    Чем окончился этот разговор, убедила ли собеседника изложенная с такой уверенностью этимология (происхождение) слова выдра, – неизвестно. Но можно с полной определённостью сказать, что, с лингвистической точки зрения это объяснение не выдерживает никакой критики.
    Выдра и гидра. На самом деле, выдра – очень древнее слово, имеющее гораздо более глубокие корни, чем это было представлено в только что изложенной совершенно наивной этимологии. Слово это встречается не только в русском, но и во многих родственных индоевропейских языках’. Литовское слово ыdra [э:дра] `выдра’, древнеиндийское udras [удрбс] `водяное животное’, древнегреческое hydra [хю?дра:] `гидра, водяная змея’ – вот некоторые из ближайших «родственников» нашего слова, которые позволили учёным установить, что первоначально слово выдра имело значение `водяное (животное)’. В русском языке связь между словами выдра и вода представляется далеко не очевидной. А вот, например, в древнегреческом языке слова hydфr [хю?до:р] `вода’ и hydra [хю?дра:] `водяная змея’ не оставляют никакого сомнения в общности их происхождения.
    Пример со словом выдра показывает, что произвольно устанавливаемая связь между близкими по звучанию словами (выдрать – выдра) может привести к серьёзным заблуждениям.
    Этимология (греч. etymologia, от etymon – истина и logos – слово, учение) – раздел лингвистики (языкознания), изучающий происхождение слов, а также научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения слова, и результат такого научного исследования. Об этимологии слов информирует специальный справочник – этимологический словарь. Есть также немало справочных книг, в которых объясняются собственные имена – личные имена людей, фамилии и псевдонимы, географические названия, имена мифологических персонажей и проч. Эта книга тоже посвящена именам собственным. Поэтому ей можно было бы дать и другое название – «Удивительная ономастика».этимология лингвистика научный
    2. Задачи этимологии
    Обычно слово этимология употребляется в двух различных значениях, которые нельзя смешивать. Когда мы говорим, например, что этимология слова белякне вызывает особых затруднений, то мы имеем в виду этимологию как установление происхождения слова. Наряду с этим термин этимология употребляется также в значении `отдел науки о языке, изучающий происхождение слов’. Практически это двойное словоупотребление обычно не вызывает особых затруднений. Древнегреческое слово etymologia [этюмологъа:] впервые встречается в сочинениях древних философов-стоиков. Происхождение этого слова, его этимологию можно установить без какого бы то ни было труда: греческое etymos [э?тюмос] означает `истинный, верный’, a logos [лугос] – `смысл, значение’. Таким образом, этимология стремится к отысканию «истинного значения» слова – почему мы называем что-либо так, а не иначе. Известный итальянский лингвист В. Пизани в своей книге «Этимология» (русский перевод – М., 1956) писал о том, что основная задача этимолога – «найти значение слова в момент его первоначального создания». Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением.
    3. Народная этимология
    Этимологи умеют улыбаться, несмотря на серьёзность науки, которой они занимаются. Некоторые из них даже собирают забавные истории, без которых не обходится, вероятно, ни одно серьёзное дело.
    По утверждению учёных, обычно люди начинают свои этимологические упражнения уже в раннем детстве. Но такие ребячьи образования, как гудильник(будильник), строганок (рубанок), копатка (лопатка), колоток (молоток), мазолин (вазелин), вызванные естественным стремлением как-то осмыслить каждое непонятное слово, типичны не только для детского возраста. Примеры переозначивания слов легко найти в обиходной речи: спинжак (пиджак), полуклиника (поликлиника), полусадик (палисадник) и т.п. Во всех этих случаях непонятные слова иностранного происхождения «исправлялись» и «подгонялись» под какие-то известные слова и корни: слово пиджак превратилось в спинжак, потому что было связано со спиной, слово поликлиника – в полуклиника (т.е. наполовину клиника), а палисадник – в полусадик (т.е. наполовину садик).
    Нигде, пожалуй, народная этимология не получила такого широкого распространения, как в истолковании собственных имён. Откуда произошло название города Коломна? Рассказывают, что отец Сергий когда-то благословлял князя Дмитрия Донского недалеко от этого города. После благословения отец Сергий направился в город, но жители почему-то прогнали его, да ещё пригрозили кольями. «Я к ним с добром, а они колом мя (меня)», – жаловался потом Сергий. От этого колом мя и было дано городу имя Коломна. Другой столь же фантастический пример подобного типа – «этимология» названия реки и города Самары.
    Согласно легенде, бежала с востока на запад малая речка, а с севера ей наперерез мчала свои волны могучая река Ра (древнее название реки Волги).
    «Посторонись! – кричит большая река малой речке, – уступи мне дорогу – ведь я – Ра!»
    «А я сама – Ра», – невозмутимо отвечает речка и продолжает свой бег на запад.
    Столкнулись друг с другом два потока – и уступила величественная река Ра своей малой сопернице: вынуждена была и она повернуть своё течение к западу. От слов сама Ра и получила название река Самара, а в месте столкновения образовала Волга-Pa Самарскую луку (изгиб).
    Аналогичным образом народная этимология пыталась объяснить, например, названия рек Яхрома и Ворскла. Первое название было получено якобы от восклицания жены князя Юрия Долгорукого, которая при переправе через эту реку подвернула себе ногу и воскликнула: «Я хрома!» Второе название легенда связывает с именем Петра I. Глядя в подзорную трубу, царь уронил в воду линзу. Попытки найти «стекло» (скло) не увенчались успехом. С тех пор река и стала называться Вор скла (`вор стекла’).
    Разумеется, все эти легенды не имеют ничего общего с действительным происхождением соответствующих топонимов. Но они важны в другом отношении. Рассмотренные примеры показывают, как тесно народная этимология связана с устным народным творчеством – фольклором. Многие сказания и легенды возникли подобным же образом – в результате попытки этимологического осмысления непонятных слов и названий.
    4. История языка и этимология слова
    Как правило, слова не возникают случайно, их обычно не придумывают наобум. Те смысловые и словообразовательные связи, которые мы наблюдаем в современном русском языке (летатьлётчик, читатьчитатель, холодхолодильник и т.п.), существовали и в седой старине, хотя, разумеется, проявлялись они в иной – более древней – форме. Но на протяжении столетий и тысячелетий эти связи нередко утрачивались. Каждый язык находится в процессе постоянного изменения. Одни слова постепенно устаревают (в словарях они даются с пометой «устаревшее») и даже совсем отмирают, другие, наоборот, появляются вновь. А теперь представьте себе, что в современном русском языке исчезло бы, например, слово белый и все его производные (белеть, белизна и др.), но сохранилось бы слово беляк. В этом случае этимология последнего слова сразу стала бы неясной. Примерно так и обстоит дело с теми словами, этимология которых не может быть установлена с помощью материала современного русского языка. Для того чтобы выяснить происхождение таких слов, этимологу необходимо обратиться к истории языка и восстановить утраченные когда-то древние связи между словами.
    В качестве примера можно взять хотя бы слово зодчий. В словарях современного русского языка это слово даётся с пометой «книжное, устаревшее». Каково же происхождение этого слова? Для того чтобы ответить на поставленный вопрос, необходимо обратиться к истории русского языка. В древнерусских памятниках письменности засвидетельствованы слова зьдъ `глина’ и зьдчии `горшечник’, то есть `человек, который лепит горшки из глины’. Но из глины не только лепили горшки. Глиной обмазывали, например, стены. В болгарском языке, который находится в близком родстве с русским языком, слово зидъ (из зьдъ) имеет также значения `стена’ и `здание’, а глагол задам означает `строю’ (сравните русские слова здание и созидать). Таким образом, древним значением слова зодчий оказывается `строитель’ (наряду со значением `горшечник’).
    Слово зодчий относится к зьдати `строить’ и зьдъ `глина; стена’ так же, как ловчий относится к. ловить и лов. Суффикс действующего лица – чий, утративший в современном русском языке свою продуктивность, сохранился в таких древних словах, как певчий, кравчий (`боярин, ведавший царским столом’), стряпчий и т.п.
    Однако приведённые выше сопоставления далеко не всех убеждают до конца. В самом деле, если мы возьмём слова ловчий, ловить и лов, то в корне каждого из них выступает один и тот же гласный о. Поэтому наличие связи между этими словами ни у кого не вызывает никаких сомнений. А вот у древнерусских слов зьдъ, зьдати, зежду (зижду) `строю’, а также у современных русских слов созидать и зодчий мы встречаем в корне различные гласные: ь, е, и, о. Более того, в современной форме корня у слова здание (зд-) вообще нет никакого гласного. Как же можно объяснить столь явное, казалось бы, противоречие?
    Дело здесь в том, что корневые гласные русских слов обладают способностью чередоваться друг с другом (сравните несу – носить, везу – воз, беру – сбор и т.д.). Так, например, в корне современного русского слова брать, как и у слов здание и создать, нет никакого гласного. А древнерусская форма бьрати и современные русские слова беру, убирать, сбор содержат те же самые гласные ь, е, и, о, которые нам встретились при рассмотрении слова зодчий. Приведённый пример наглядно показывает, какое важное место в исследованиях по этимологии русских слов принадлежит истории языка, анализу тех слов, которые в современном русском языке или совсем не сохранились, или же существенно изменили своё первоначальное значение.

    5. «О врачах и знахарях»
    Но даже и в древнейших памятниках русской письменности далеко не всегда удаётся найти те «исходные» значения слова, которые позволяют решить вопрос о его этимологии. И здесь языковеды вынуждены обратиться к материалу родственных языков, в которых нередко сохраняются этимологические связи, утраченные в русском языке.
    Возьмём в качестве примера этимологию таких слов, как лекарь, доктор, врач. Первое из этих слов в настоящее время является устаревшим. Этимология его (связь с глаголом лечить) не вызывает никаких сомнений. Слово доктор – латинское по своему происхождению. Оно было образовано от латинского глагола doceo [дукео:] `учу, обучаю’ и буквально значит `учёный’ (сравните в русском языке: доктор математических наук). Отсюда слово доктор приобрело в разговорном языке значение `врач’, то есть `учёный врач’ – в отличие от простых недипломированных лекарей или знахарей. Значительно труднее поддаётся этимологизации слово врач. Материал русского языка оказывается в данном случае недостаточным. Поэтому исследователю приходится обращаться здесь к данным родственных славянских языков. Основным и наиболее древним значением болгарского слова врач будет значение `знахарь, колдун’. Сербскоеврач также означает `чародей, колдун, предсказатель; знахарь’, а врачити – `ворожить, гадать, предсказывать; лечить (знахарством)’. В результате этих сопоставлений удаётся прояснить этимологию интересующего нас русского слова. Врач – это (разумеется, в этимологическом плане) знахарь, заговаривающий болезни.
    Значение `говорить’, заключённое (здесь также – только исторически) в слове врач, сохранилось – как это ни странно – в современном русском глаголе врать. О том, что последнее слово когда-то имело значение `говорить’ и только позднее стало означать `говорить неправду, лгать’ опять-таки свидетельствуют данные родственных языков. Впрочем, не только родственных. Сравните, например, у Пушкина в «Капитанской дочке»: «Не всё то ври, что знаешь».
    В словообразовательном отношении слово врач связано с глаголом врать так же, как ткач связано с ткать, рвач – с рвать, драч (`живодёр’) – с драть и т.п.
    Таким образом, два слова (врач и врать), которые в современном русском языке не имеют между собой ничего общего, исторически оказываются неразрывно связанными друг с другом. И установление этой связи оказалось возможным лишь благодаря привлечению материала родственных славянских языков.

    Заключение
    Итак, мое изложение подошло к концу. Рассмотрев различные методы и специфические особенности этимологического анализа, я убедилися, что этимология – наука сложная и многогранная. Она всегда требует к себе творческого подхода. Здесь нельзя, «выучив» несколько определённых правил, ждать готовых ответов на все вопросы. Во многих случаях этих ответов просто нет, их еще предстоит получить будущим исследователям, будущим историкам слова. В этом отношении работа этимолога открывает широкие перспективы перед теми, кто решит посвятить свой труд изысканиям в области истории родного языка.
    В большинстве случаев мы пользуемся словами родного языка почти так же естественно, как мы ходим, дышим, смотрим. Слово для нас является важнейшим средством общения, средством восприятия произведений художественной литературы. Но слово представляет интерес и само по себе: у каждого слова своё происхождение, своя история, свой фонетический и морфологический облик, своё значение.
    Однако творческий характер этимологической науки совсем не говорит о том, что её методы хоть в какой-то мере произвольны. Напротив, в предыдущих главах было показано, что всякий серьёзный этимологический анализ опирается на те строгие закономерности, которые проявляются в различных аспектах истории слова. Среди методов, которыми пользуются учёные-этимологи, первое место по праву принадлежит сравнительно-историческому методу. Тот, кто захочет подробнее ознакомиться как с этимологией, так и вообще с наукой о языке, может обратиться к списку литературы, который приведен в реферата. В этот список включены как научно-популярные книги, так и работы, рассчитанные на читателя, обладающего каким-то минимумом лингвистической подготовки.

    Список литературы
    1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М., 1998.
    2. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1965.
    3. Вартаньян Э. Путешествие в слово. М., 1987.
    4. Вартаньян Э. Рождение слова. М., 1970.
    5. Ветвицкий В.Г. Занимательное языкознание. М., 1966.
    6. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I-IV. М., 1998.
    7. Земская Е.А. Как делаются слова. М., 1963.
    8. Ильин М. Чёрным по белому. Л., Детгиз. 1935.
    9. Казанский Б. В мире слов. Л., 1958.
    10. Максимов С. Крылатые слова. М., 1995.
    Размещено на Allbest.ru

  3. Введение
    3
    1.
    Удивительная наука – этимология
    4
    1.1.
    Научная этимология        4
    1.2.
    Народная этимология        8
    1.3.
    Детская этимология.
    10
    2.
    У истоков этимологии       12
    3.
    Этимологические словари       14
    4.
    Игра в этимологию        16
    Заключение         17
    Список
    литературы        18
    Приложение
    1. Псевдоэтимологический словарик
    Приложение
    2. Детский этимологический словарик

          Приложение
    3.    Этимологический словарь школьных

    вещей и предметов

          ВВЕДЕНИЕ

    Слова, которыми  мы пользуемся
    в нашей  повседневной  жизни,
    образуют очень интересный и
    своеобразный мир, имеющий свои  не
    раскрытые ещё тайны и загадки, свою историю.
    Мы
    так привыкли к словам… Читаем, пишем,
    разговариваем, смеемся, шутим, поем, а
    то и поругиваемся. Язык нам нужен, как
    воздух. Но как редко мы задумываемся о
    том, как появилось слово, каковы его история
    и происхождение. А ведь это целая наука,
    очень интересная и серьезная, и имя ей
    – этимология, что в переводе с греческого
    означает «наука об истинном значении
    слов». Этимология изучает историю и происхождение
    слова, и представляет собой важный раздел
    истории языка, не зная которой мы можем
    лишь описывать факты, предметы, почти
    совершенно их не объясняя. Наука же объясняет
    их.
    Тему «удивительная наука – этимология»
    для своего реферата я выбрала, потому
    что это один из интереснейших разделов
    науки о языке.  Очень хочется понять,
    почему тот или иной предмет назван так,
    а не иначе. Меня интересует происхождение
    названий, их история. Ответы  на эти
    вопросы и даёт  одна из интереснейших
    наук – этимология.  Ей и посвящён мой
    реферат. Прочитав его, вы узнаете об этимологии
    как о серьезной науке, о трудном  и
    тернистом пути этимолога «к истокам слова».
    А также о том, как можно играть в этимологию.
    Такую игру придумали ученые-лингвисты.
    Они преследовали развлекательную, юмористическую
    цель, поскольку давали заведомо искусственное,
    ложно-этимологическое толкование слов
    русского языка, придумав   «псевдоэтимологический
    словарь».
    Этимология
    очень интересная, познавательная и
    занимательная наука. Здесь ещё
    очень много «белых пятен», которые
    ждут своего первооткрывателя.
    1.
    УДИВИТЕЛЬНАЯ НАУКА –
    ЭТИМОЛОГИЯ


    Всему название дано

    u зверю, u пpeдмemy.

    Вещей вокруг полным-полно,
    а безымянных нету…


    Язык – и стар, u вечно
    нов!


    И это так прекрасно


    В огромном море – море
    слов


    Купаться ежечасно!


    А.Шибаев

    1.1.
    Научная этимология.

    Этимология
    теснейшим образом связана со
    многими разделами языкознания.
    Без данных этимологии трудно, а
    иногда невозможно разобраться в сложных
    смысловых изменениях, происходящих в
    словах в их историческом развитии.
    Обычно
    слово этимология употребляется
    в двух различных значениях, которые
    нельзя смешивать.
    Древнегреческое
    слово etymologia [этюмологиа:] впервые
    встречается в сочинениях древних философов.
    Происхождение этого слова, его этимологию
    можно установить без какого бы то ни было
    труда: греческое etymos  [этюмос] означает
    «истинный, верный», а logos [логос] –
    «смысл, значение».  Таким образом, этимология
    стремится к отысканию «истинного значения»
    слова – почему мы называем что-либо так,
    а не иначе.
    Однако
    установление «исходного» значения
    слова не исчерпывает задач этимологического
    исследования. В своём развитии слова
    обычно подвергаются различным изменениям.
    Меняется, в частности, звуковой облик
    слова. Например, древняя форма заутра
    в современном русском языке звучит как
    завтра
    . Восстановление более древней
    формы нередко позволяет прояснить этимологию
    слова. Именно так обстоит дело со словом
    завтра.
    Само по себе оно непонятно в
    этимологическом отношении. А вот форма
    заутра
    всё ставит на своё место: заутра
    – завтра
    – это время, которое последует
    за утром.
    С
    течением времени часто изменяется
    не только звуковой облик слова, но
    и его смысл, его значение. Так,
    слова позор и позорище в древнерусском
    языке имели значение «зрелище», то есть
    буквально: «то что представляется взору».
    Это же древнее значение мы находим и у
    таких древнерусских слов, как позоратель
    «свидетель, очевидец», позоратаи
    «зритель» и др. Устаревшее в наше время
    значение слова  позор
    «зрелище» мы можем встретить, например,
    ещё у поэтов XIX века:
    Величествен
    и грустен был позор
    Пустынных вод, лесов,
    долин и гор.
    Е.А.Баратынский
    Ключом
    к пониманию того, как из древнего
    значения «зрелище» у слова позор
    развивается его современное значение,
    может служить древний обычай выставлять
    преступника у позорного столба, то есть
    – на всеобщее обозрение.
    Не
    менее важную роль играет так же
    и анализ тех формальных средств
    (например, приставок, суффиксов), с помощью
    которых образовано слово (словообразовательный
    анализ). Допустим, мы хотим выяснить, каково
    было происхождение слова мешок. Выделяем
    в этом слове суффикс
    ок (-ек).
    Находим ряд русских слов с тем
    же самым суффиксом, которые с полной очевидностью
    соотносятся с простыми бессуффиксными
    образованиями: смешок
    – смех, пушок – пух
    и т.п. Если в этот
    же самый словообразовательный ряд включить
    слово мешок, то его можно будет легко
    соотнести со словом мех. Таким образом,
    словообразовательный анализ позволил
    нам прояснить этимологию слова мешок
    (буквально: «маленький мех»). Правда, здесь,
    быть может, последует возражение: кто
    же изготовляет мешки из меха?
    Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся
    к истории. В древности «мешки» (мехи)
    изготовляли из шкур животных. В этих мехах
    обычно держали вино и другие продукты.
    Да и в наши дни такие мехи для хранения
    жидкости употребляются многими народами
    Востока. (2, с. 11)
    Итак,
    этимологический анализ слова не
    ограничивается одним лишь установлением
    его исходного (истинного) значения.
    Задачи, стоящие перед этимологом, значительно
    шире: он должен восстановить полностью
    (насколько это возможно) всю «биографию»
    исследуемого слова, то есть выяснить,
    какие фонетические и смысловые изменения
    претерпело слово за всю историю своего
    существования, установить, с помощью
    каких словообразовательных средств оно
    было сформировано.
    Как
    правило, слова не возникают случайно.
    Их обычно не придумывают наобум. Те
    смысловые связи, которые мы наблюдаем
    в современном русском языке (летать
    – лётчик, читать – читатель, холод –
    холодильник и т.п.), существовали и в седой
    старине. Но на протяжении столетий и тысячелетий
    эти связи нередко утрачивались. Каждый
    язык находится в процессе постоянного
    изменения. Одни слова постепенно устаревают
    и даже совсем отмирают, другие, наоборот,
    появляются вновь. Для того чтобы выяснить
    происхождение таких слов, этимологу необходимо
    обратиться к истории языка и восстановить
    утраченные когда-то древние связи между
    словами. Но даже и в древнейших памятниках
    русской письменности далеко не всегда
    удаётся найти те «исходные» значения
    слова, которые позволяют решить вопрос
    о его этимологии. И здесь языковеды вынуждены
    обратиться к материалу родственных языков,
    в которых нередко сохраняются этимологические
    связи, утраченные в русском языке.
    Научный
    анализ слова не исключает того,
    что в процессе установления этимологии
    какого-либо конкретного слова учеными
    могут быть выдвинуты разные противоречивые
    гипотезы о происхождении одного
    и того же слова.
    Различают
    две разновидности научной этимологии:
    истинную,
    окончательную, бесспорную, абсолютно
    надежную;
    гипотетическую,
    условную, предположительную.
    Истинная
    и гипотетическая этимологии должны
    быть научно обоснованными, однако если
    истинная этимология не допускает двояких
    толкований, разных объяснений одного
    и того же слова, то гипотетическая этимология
    выдвигает ряд предположений о происхождении
    данного слова.
    Так,
    истинной считается, например, этимология
    слова картофель. Слово картофель
    в русский язык попало из немецкого языка,
    предварительно фонетически изменившись,
    –  Tartuffel – Kartoffel. Немецкий язык в
    свою очередь заимствовал это слова из
    итальянского – tartufo, tartufolo – «трюфель»,
    а восходит оно к латинскому terratubel
    – буквально «земляная шишка». Латинское
    слово образовано сложением terra
    «земля» и tubel – «шишка, нарост».
    Картофель
    получил название по сходству
    клубней с одним из видов подземных грибов.
    Гипотетической,
    предположительной является, например,
    этимология слова цапля. Некоторые
    ученые предполагают, что название птицы
    цапля
    – звукоподражательного происхождения
    – от украинского глагола чапати
    «идти, медленно ступая, со звуком». Другие
    возводят это слово к глаголу цапать
    в значении «хватать, брать». И то, и другое
    предположение имеют право на существование.
    В нашем языке существует ещё много слов,
    этимология которых имеет гипотетическое,
    предположительное объяснение. (1, с.12)
    Этимология
    не может проследить «родословную»
    каждого слова вплоть до его этимологического
    рождения. Задачи, стоящие перед
    наукой, гораздо скромнее: довести «биографию»
    исследуемого слова до самого момента
    его рождения.
    Восстановить
    древнейшие доступные нам этапы
    истории слова, вскрыть причины,
    приведшие к возникновению слова,
    определить его ближайших «родственников»
    – таковы основные задачи, стоящие
    перед этимологией.
    В
    Приложении 3 представлен этимологический
    словарик школьной тематики, в котором
    дана научно обоснованная информация
    о происхождении известных всем
    нам слов.
    1.2.
    Народная этимология

    Народная
    этимология –
    это
    переделка и переосмысление
    заимствованного слова
    по образцу близкого
    по звучанию слова родного
    языка, установление
    между ними на основе
    чисто внешнего, случайного
    звукового совпадения,
    без учёта реальных
    фактов их происхождения.
    (1, с.37)

    То
    есть, народная этимология – это
    такая переделка непонятного
    слова, которая сближает его с
    более привычным словом как фонетически,
    так и по значению и позволяет
    его понять и осмыслить.
    В языкознании существует термины, которые
    используются параллельно с термином
    народная этимология
    с целью его уточнения.
    А иногда и замены. Так, некоторые исследователи,
    отождествляя понятия «народная
    этимология»
    и «ложная
    этимология»,
    отдают предпочтение термину
    ложная этимология.
    Народную этимологию
    вряд ли следует называть ложной  хотя
    бы потому, что некоторые из народно-этимологических
    слов вошли в словарный состав языка как
    равноправные словесные единицы, вытеснив
    своего законного двойника. Это случилось
    со словом моровии, которое было вытеснено
    словом муравей,
    образованным по принципу народной этимологии
    от существительного мурава
    – мур – трав.

    Принцип сближения разных, но
    несколько созвучных слов, характерен
    для народной этимологии. Например,
    как написать слово мораль
    (франц. morale)? Недостаточно грамотный человек
    мажет написать мараль, сближая
    мораль
    с глаголом марать. Если знать
    из какого языка слово пришло в русский
    язык, как оно образовалось, какова его
    этимология, то ошибки допущено не будет.
    Например, слово граммофон заимствовано
    в конце
    XIX в. из немецкого языка. Оно было образовано
    путем сложения греч. gramma – «буква, запись»
    и phone– «звук и голос». Хотя незнающие
    это, могут написать громмофон, сопоставляя
    его со словом «громко».
    Возьмём
    такие примеры переиначивания слов
    в народных говорах, как спинжак (пиджак),
    полусадик (палисадник)
    и т. п. Во всех
    этих случаях непонятные слова иностранного
    происхождения «исправлялись и подгонялись»
    под какие – то известные русские корни:
    слово пиджак – спинжак
    было связано со словом  спина,
    палисадник – полусадик
    – наполовину садик.
    (3; с.85)
    При
    описании народной этимологии современные
    авторы статей, словарей в основном
    используют примеры, собранные лингвистами
    на рубеже XIX – XX в.в. Это говорит о том,
    что народно-этимологические слова возникают,
    во-первых, в устной речи, во-вторых в среде
    неграмотных или лиц , не получивших достаточного
    образования. С  ростом научных знаний
    и языковой культуры это явление вообще
    может исчезнуть.

  4. Этимология – это лингвистическая дисциплина, которая изучает происхождение слов. Но, кроме того, это слово может означать собственно «происхождение». Например, можно сказать: «Мы изучаем этимологию и морфологию». А можно и так: «Этимология этого слова вполне ясна».
    Естественно, происхождение слова может быть очень интересным. Например, все мы знаем, что и русский, и английский языки относятся к одной группе индоевропейских языков. Однако же сходство между ними обнаружить непросто. Но, обратившись к этимологическому словарю, можно узнать, что многие слова имеют общее происхождение.
    Трудно поверить, но слова, которые мы привыкли считать исконно русскими (например, тетрадь или школа), имеют на самом деле иноязычное происхождение. Допустим, слово «школа» пришло к нам из латинского языка, а такое, казалось бы, чисто русское слово «сарафан» – на самом деле тюркское. Еще интереснее узнавать о происхождении фразеологизмов, ведь в них мы часто встречаем устаревшие или редкие слова, слова в непривычном значении. Нередко один-единственный фразеологизм открывает перед нами целую страницу древней народной жизни.
    Уже в детстве ребенок начинает обращать внимание на разные слова и задумываться, почему мы говорим именно так, а не иначе. Нередко дети или даже взрослые без специального образования пытаются восстановить происхождение какого-нибудь слова. Иногда они правильно догадываются, а иногда – нет. Тогда ученые называют это «народной этимологией» – объяснением, придуманным людьми, не умеющими на самом деле делать реконструкцию древних форм. Например, некоторые люди думают, что слово «демонстрация» образовано от слова «демон», поэтому считают, что верующие христиане не должны ходить на какие-либо демонстрации.
    Чтобы узнать, как произошло то или иное слово, ученые долго изучают похожие слова родственных языков, обращая внимание на то, как меняются в разных языках звуки в процессе их истории. Это длительная и кропотливая работа, требующая знания хотя бы трех-четырех языков: как минимум, старославянского, латыни, древнегреческого. И, конечно, надо знать, как это делать. А любой из нас может получить информацию о происхождении слов или фразеологизмов, обратившись к этимологическому словарю.

  5. 5
    Текст добавил: рыжий мальчик

    Мы не часто задумываемся о том, откуда возникли слова, которые мы используем в повседневной речи. Между тем у некоторых из них довольно интересное происхождение.
    Например, слова бык, пчела и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово уже забылось и ушло из языка, а когда-то оно было знакомо каждому человеку и употреблялось в значении «жужжать», «гудеть». И сегодня никому не придёт в голову назвать быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя с точки зрения происхождения это так и есть.
    Интересная наука об истории происхождения слов называется этимологией. И очень часто бывает, что такая история оказывается увлекательнее иного детективного сюжета.
    = Апельсин=
    Все мы очень любим апельсины. Многие любят их даже больше яблок. Да и как можно сравнивать благородный цитрусовый фрукт с какой-нибудь антоновкой! А между тем…До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из восточных стран эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. Те, конечно, спрашивали: «Откуда яблочки-то?» — потому что об апельсинах не слышали, а по форме этот фрукт на яблоко похож. Торговцы честно отвечали: «Из Китая яблочки, китайские!» Так и запомнилось. А в Россию апельсины попали из Голландии. По-голландски «яблоко» — appel, а китайский — sien. Вот и вышел апельсин.
    = Бистро =
    Помимо ресторанов, представители богемы любят посещать бистро. Теперь это слово стало почти русским. Вернее говоря, снова становится нашим.
    Когда в мае 1814 г. русские войска вошли в Париж, там никаких бистро еще не было. Идешь по Елисейским полям — кафе есть, рестораны тоже, а бистро — ни единого. Цокают копытами мохнатые казачьи лошадки по парижским мостовым. Спешиваются седоки, входят в кафе. Казаки спешат: дел много, а времени — чуть. Вот и торопят они гарсона: «Быстро! Быстро!» Тот, конечно, старается шустрее поворачиваться — как-никак победителей обслуживает. Скоро слово стало родным для французского уха, только ударение поменяло (так французам удобнее), и букву «ы» иностранцу не выговорить. И кафе, где можно быстро-быстро перекусить, стали называть бистро. С тех пор они так и именуются во всем мире. По-французски… или по-русски… Теперь не разберешь.
    = Богема =
    Многие, а особенно дамы, очень любят представителей богемы. Но так было не всегда. До 1845 г. дамы особенной любви к представителям богемы не испытывали, потому что художники, писатели, люди артистических профессий с веселым и свободным нравом и бытом так не назывались. Хотя, конечно, были. Например, в Париже они облюбовали Латинский квартал. Буржуа презрительно называли здешних жителей «цыганщиной». На последнем этаже одного из домов Латинского квартала жили два приятеля: Эжен Потьэ, будущий автор «Интернационала», и Анри Мюрже, журналист. Однажды в каком-то бульварном листке ему предложили написать серию рассказов об обитателях Латинского квартала. Очерки, первый из которых был опубликован 1 марта 1845 г., Мюрже назвал «Сцены из жизни цыганщины». «Цыганщина» по-французски — богема. С тех пор Мюрже совершенно забыли, а дамы любят представителей богемы.
    = Лабиринт =
    Что такое бой быков — искусство или спорт? Наверное, все-таки спорт — и дух соревнования здесь велик, и без болельщиков дело не обходится. История соревнования человека с быком насчитывает множество лет. Во времена античности проводились критские игры: прыжки с опорой на рога быков. Спортсмен прижимал голову животного к земле, бык в ярости распрямлялся — и акробат взлетал над ним…
    А самым первым тореадором был, наверное, герой древнегреческих мифов Тезей. Никто не мог выйти живым из дворца-ловушки царя Миноса, где обитал в запутанных ходах полубык-получеловек Минотавр. Каждый год отправляли афиняне по семь юношей и девушек ему на съедение. Но Тезей сразился с Минотавром, победил его и выбрался из переплетающихся переходов дворца, который в мифах назывался Лабиринт.
    Долгое время его существование считалось вымыслом, но в начале XX века при археологических раскопках он был обнаружен. Однако к моменту обнаружения Лабиринта это слово давно уже перестало быть именем собственным: еще древнегреческие историки называли лабиринтами сложное, запутанное расположение помещений, а мы-то с вами знаем и лабиринт мыслей, и лабиринт чувств.
    = Ложь во спасение =
    Фраза «ложь во спасение» восходит к Библии. Но не более того: этой фразы там нет!
    Когда 32-й псалом царя Давида перевели на церковнославянский язык, стих о том, что даже на быстром коне не спастись от праведного суда, стал звучать так: «Ложь конь во спасение». Очень скоро фраза стала совершенно непонятной, и конь из нее постепенно исчез. На самом же деле в Библии сказано (как зафиксировано и в современном переводе): «не надежен конь для спасения, не избавит великою силою своею!»
    = Невеста =
    Всем понятно выражение «выйти замуж». Это значит «оказаться за спиной мужа». Жених — это тоже понятно: приводит человек в дом женщину, вот и жених. А вот с невестой несколько сложнее. У этого слова есть такие языковые родственники как «невежда». Это говорит о древнем обычае: невесту приводили в дом сваты, родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Невеста — незнакомка, неведомая. Невеста — невесть кто и невесть откуда… Такой отголосок в языке оставили древние традиции, в наши дни забытые уже почти повсеместно. А слово осталось.
    = Вокзал =
    Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
    = Хулиган =
    Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.
    = Врач =
    Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
    = Мошенник =
    Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.
    = Ресторан =
    Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
    = Говно =
    Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
    = Небеса =
    Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).
    = Сланцы =
    В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».
    = Галиматья =
    В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
    Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
    Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
    Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.
    Взято с adme.ru специально для пикабу

  6. Знать этимологию слова необходимо для его понимания. Очень часто при изучении иностранного языка, зная происхождение слова, гораздо легче определить однокоренные слова, проще составить предложение. При общении на родном языке этимология важна для понимания и корректного употребления фразелогизмов и диалектизмов речи. Именно поэтому этимология связана с такими разделами как диалектология – потому что диалекты оказывают огромное влияние на словообразование. Например, слово «тремпель», которое используется в восточной Украине и граничащих с Украиной областях Российской Федерации, человека, приехавшего издалека, ставит в тупик. Данное слово произошло от названия харьковской фабрики одежды, принадлежащей человеку по фамилии Тремпель. В рекламных целях в комплекте с одеждой шли плечики, на которых было выгравировано название фабрики. С тех пор плечики стали называть тремпелем.Помимо диалектологии этимология тесно связана с исторической лексикологией и грамматикой. Этимологию, наряду с археологией можно отнести к наукам, входящим в историю, средствам понимания исторических событий. Знание этимологии слов позволяет определить состояние государства в тот или иной период. Допустим, большое количество заимствованных слов – показатель того, что государство попадало в подчинение других государств. Если слова заимствованы из разных языков, это говорит о том, что государство раньше являлось спорной территорией. Так, в украинском языке основная часть словарного запаса состоит из заимствованных слов. На востоке и севере большое количество образованных от русского языка слов и выражений, на юге – татарских, болгарских и румынских, на западе – польских, словацких и венгерских. Смешение этих диалектизмов и составляет то, что сейчас является украинским языком. Помимо исторической ценности, облегчении понимания значения слова, этимология дает представление о менталитете той или иной страны. Для того чтобы определить этимологию слова необходимо провести этимологический анализ. Нужно связать значение слова и его основы с другим словом, от которого оно произошло.

  7. «Нaукa — сaмое вaжное, сaмое прекрaсное и нужное в жизни человекa, онa всегдa былa и будет высшим проявлением любви, только ею одною человек победит природу и себя.»
    ?Aнтон Пaвлович Чехов
    Что тaкое нaукa?  Вопрос, который человечество изучaет уже много веков. Нaукa — слoжнoe, динaмичнoe явлeниe, но при этом сaмое прекрaсное и нужное в жизни человекa. Нaукa рaзвивaлaсь нe oднo пoкoлeниe, стaлкивaя рaзумы, oтличaющихся мирoвoззрeниями людeй. Нaукa– этo труд, нaпряжённeйший и eжeднeвный. Этo дрeвняя, нeутoлимaя жaждa пoзнaния, твoрeния, кoтoрaя лeжaлa в oснoвe жизни, жaждa знaния и жaждa пoдeлиться им. Нaукa – нeпрeмeннoe услoвиe oбщeствeннoгo прoгрeссa, oнa нe имeeт ничeгo пoстoяннoгo, oнa нe мoжeт oстaнoвиться, вaжeн пoиск, целенaпрaвленное движение . Нaукa нe имeeт нaциoнaльнoсти, сoциaльных стaтусoв. Цeннoсть нaуки в тoм счaстьe, кoтoрoe oнa принoсит людям, нaукa нужнa для удoбствa чeлoвeчeствa. Нaукой в основном зaнимaются люди обрaзовaнные или, кaк минимум, зaинтересовaнные, любители нового.                Обрaзовaние тесно связaно с рaзвитием, знaя возможные ошибки, человек может их обойти. Мы можем сегодня пользовaться блaгaми цивилизaции, создaнными рaнее. Не будь учёных, изобретaтелей, исследовaтелей, прaктиков, мы во многом бы себе сейчaс откaзывaли. A когдa -то они тоже были детьми…
    Дети мaленькие исследовaтели, которые с удовольствием познaют окружaющий мир. Кaждый ребенок индивидуaлен и использует методы познaния, подходящие именно ему. Родителям и преподaвaтелям следует обрaтить внимaние кaк их ребенок лучше воспринимaет информaцию нa слух, путем визуaльного просмотрa мaтериaлa либо путем прикосновений. В дaльнейшем знaние тaких особенностей своего ребенкa, поможет в подборе обрaзовaтельных мaтериaлов тaким обрaзом, чтобы информaция усвaивaлaсь кaк можно лучше. Учитель передaет опыт (знaния, умения, нaвыки), нaстaвляет, дaет обрaзовaние, нaпрaвленное  нa рaсширение кругозорa познaния мирa. Для учителя вaжно умение сохрaнять присутствие духa в любой ситуaции, умение осторожно, тaктично обрaщaться с детьми, чтобы создaвaть и поддерживaть условия воспитaния, в которых ребенок достигaет рaсцветa всех внутренних возможностей. Вaжен прaвильный тон при индивидуaльном подходе к кaждому, твердость, уверенность отдaнного рaспоряжения и контроль исполнения укaзaний». Учитель является носителем прогрaммы рaзвития, покaзывaет перспективы рaзвития, ориентирует его нa высшие общечеловеческие цели, нa служение и нужность обществу, рaскрывaет смысл жизни человекa и человечествa, учит социaльной и общественной   реaлизaции идей.
    Чем шире кругозор ребенкa, тем легче ему будет идти по жизни. Это aксиомa. Видение мирa кaждого взрослого зaрождaется в рaннем детстве. Со временем оно меняется, совершенствуется, усложняется (или нaоборот упрощaется). Нaш тип мышления и мировоззрения во многом зaвисит от того, в кaкой среде мы росли, кaкое влияние нa нaс окaзaли нaши родители. Об этом нужно помнить, когдa мы сaми стaновимся родителями…
    XXI век стaл веком информaтизaции и компьютеризaции. Нет ни одной облaсти человеческой деятельности, где бы ни нaшли своё применение информaционные компьютерные технологии. Они служaт людям, помогaют или вредят, мнения рaзные, но, то, что современный мир рaзвивaется отрицaть нельзя.  В Концепции модернизaции российского обрaзовaния подчеркивaется необходимость изменения методов и технологий обучения, повышения весa тех из них, которые формируют прaктические нaвыки aнaлизa информaции, сaмообучения, aктивизируют познaвaтельную деятельность обучaющихся, стимулируют сaмостоятельную рaботу обучaющихся, формируют опыт ответственного выборa и ответственной деятельности. Возниклa необходимость в новой модели обучения, построенной нa основе современных информaционных технологий, реaлизующих принципы личностно ориентировaнного обучения, гумaнизaции обрaзовaния, духовно-нрaвственного воспитaннaя. В нaстоящее время невозможно предстaвить современные зaнятия без использовaния информaционных компьютерных технологий. Любaя педaгогическaя технология – это информaционнaя технология, тaк кaк основу технологического процессa обучения состaвляет информaция и её движение (преобрaзовaние). Компьютернaя технология предполaгaет процессы подготовки и передaчи информaции обучaемому с помощью компьютерa. Тaким обрaзом, к информaционным компьютерным технологиям относят технологии, использующие специaльные технические информaционные средствa обучения: компьютер, мультимедиa, интерaктивную доску, телевизор, DVD.  Сегодня российскaя системa обрaзовaния нaходится нa новом этaпе своего рaзвития. Это обусловлено происходящими в нaшей стрaне социaльно-экономическими изменениями, которые, в свою очередь, определяют основные нaпрaвления госудaрственной обрaзовaтельной политики.   Современные дети сильно изменились по срaвнению с тем временем, когдa создaвaлaсь ныне действующaя системa обрaзовaния. Резко вырослa информировaнность детей. Если рaньше школa и уроки были основными источникaми получения ребенком информaции о мире, человеке, обществе, природе, то сегодня СМИ, интернет окaзывaются существенным фaктором формировaния кaртины мирa у ребенкa, причем не всегдa положительной. Соответственно, возникли определенные проблемы в обучении и воспитaнии нынешнего поколения первоклaссников.
    Нaряду с возрaстaющей кaтегорией одaренных и способных детей все больше стaновится ребят, не умеющих рaботaть сaмостоятельно, «интеллектуaльно пaссивных», с трудностями в обучении, и просто проблемных детей. Поэтому успешнaя реaлизaция новой обрaзовaтельной прогрaммы нaчaльного общего обрaзовaния невозможнa без оргaнизaции рaзвивaющей обрaзовaтельной среды, личностной включенности в нее всех субъектов обрaзовaтельного процессa. Утверждение в РФ нового стaндaртa, основaнного нa системно-деятельностном подходе к оргaнизaции обучения, нaпрaвленного нa обрaзовaтельные результaты в нaчaльной школе кaк нa систему трех типов компетенций: личностных, метaпредметных и предметных — создaет принципиaльно новую ситуaцию в отечественном обрaзовaнии. Тaкой стaндaрт предполaгaет  переход  российской системы обрaзовaния в нaчaльной школе от трaдиционной модели обучения к обучению, построенному по типу учебной деятельности обучaющихся. К современному уроку в нaчaльной школе предъявляются многочисленные требовaния. Он должен быть обучaющим, в мaксимaльной степени рaзвивaющим, воспитывaющим, личностно-ориентировaнным. Опыт рaботы покaзывaет, что одним из вaриaнтов реaлизaции многоцелевой нaпрaвленности урокa является личностно-ориентировaнный подход совместно с информaционно-коммуникaтивными технологиями. Нaпрaвленность процессa обучения нa поисковую, творческую деятельность детей — это то новое, что пришло в школу вместе с новыми технологиями. Личностно-ориентировaннaя рaзвивaющaя модель обучения дaет высокий результaт, но онa рaссчитaнa нa учителя творческого, не жaлеющего сил и времени для ее реaлизaции. У тaкого учителя учaщиеся нестaндaртно и четко мыслят, с удовольствием, обосновaнно, aргументировaнно строят свою речь. Изменяются функции ученикa и учителя  и стaтус кaждого из них  в учебном процессе. Школьник стaновится не только объектом, но и субъектом обучения. A учитель принимaет нa себя более «пaссивную»  нa первый взгляд  роль: оргaнизaторa, координaторa, советчикa.  Если  рaньше одной из вaжнейших зaдaч учителя было сообщaть новый, неизвестный, порой отсутствующий в учебнике мaтериaл, то теперь глaвной зaдaчей  стaновится – учить, подскaзaть,  где его взять; кaк  к  нему  относиться, кaк с ним рaботaть; кaкой мaтериaл хорош, a  кaкой требует рaзмышлений и критического осмысления;  кaк  крaтчaйшим путём решить познaвaтельную  зaдaчу.
    «Рaзвивaющемуся обществу, – подчеркивaется в «Концепции модернизaции Российского обрaзовaния», – нужны современно обрaзовaнные, нрaвственные, предприимчивые люди, которые могут сaмостоятельно принимaть решения… прогнозируя их возможные последствия, отличaются мобильностью… способны к сотрудничеству… облaдaют чувством ответственности зa судьбу стрaны, ее социaльно-экономическое процветaние».
    Может ли школьник рaссчитывaть, что он тaким и стaнет, окончив общеобрaзовaтельную школу, ведь он приступaет к учебной деятельности? Дa… если очень зaхочет, будет знaть, кaк это сделaть и обрaзовaтельное прострaнство будет этому способствовaть. Но, переступaя порог школы, ребенок снaчaлa об этом просто не думaет, a когдa стaнет перед выбором, зaчaстую осознaет, что и знaния есть, и желaние есть, но нaйти свою дорогу во взрослой жизни, стaть нужным и полезным, состояться кaк профессионaлу ему не тaк-то просто. Тaкой рaзрыв между усвaивaемыми знaниями и перспективaми их применения в реaльной профессионaльной и социaльной деятельности обессмысливaет сaм процесс учения. Это стaло одной из причин рaзрaботки ФГОС второго поколения, который предстaвляет собой «совокупность трех систем требовaний – к структуре основных обрaзовaтельных прогрaмм, к результaтaм их освоения и условиям реaлизaции, которые обеспечивaют необходимое личностное и профессионaльное рaзвитие обучaющихся».
    В связи с этим роль учителя нaчaльных клaссов существенно изменяется в чaсти понимaния смыслa процессa обучения и воспитaния. Теперь учителю необходимо выстрaивaть процесс обучения не только кaк процесс усвоения системы знaний, умений и компетенций, состaвляющих инструментaльную основу учебной деятельности учaщегося, но и кaк процесс рaзвития личности, принятия духовно-нрaвственных, социaльных, семейных и других ценностей. Поэтому нaряду с трaдиционным вопросом “Чему учить?”, учитель должен понимaть, “Кaк учить?” или, точнее, “Кaк учить тaк, чтобы инициировaть у детей собственные вопросы: “Чему мне нужно нaучиться?” и “Кaк мне этому нaучиться?” Чтобы быть готовым к этому, учителю следует осмыслить идею системно- деятельностного подходa, кaк основы ФГОС и создaвaть условия для формировaния универсaльных учебных действий.
    Нa 100%, будет прaвильно отметить, что роль современной нaуки в прогрессе. Рaзвитие осуществляют aктивные люди. Сaмообрaзовaние и сaмовоспитaние  в нaшем мире осуществляется через сaмостоятельное изучение литерaтуры, посещение библиотек, музеев, рaботу со СМИ. Сегодня, в России, кaждый имеет прaво нa обрaзовaние. Гaрaнтируется общедоступность и бесплaтность дошкольного, основного общего и среднего профессионaльного обрaзовaния в госудaрственных или муниципaльных обрaзовaтельных учреждения и нa предприятиях. Кaждый впрaве нa конкурсной основе бесплaтно получить высшее обрaзовaние в госудaрственном или муниципaльном обрaзовaтельном учреждении и нa предприятии. Основное общее обрaзовaние обязaтельно. Родители или лицa, их зaменяющие, обеспечивaют получение детьми основного общего обрaзовaния. Российскaя Федерaция устaнaвливaет федерaльные госудaрственные обрaзовaтельные стaндaрты, поддерживaет рaзличные формы обрaзовaния и сaмообрaзовaния. Вaжно рaботaть нaд собой и рaзвивaться. Рaзвивaть себя, своих детей, не сидеть нa месте.
    Без нaуки цивилизaция пoгибнeт. Нeувaжeниe к нaукe – oдин из признaкoв дeгрaдaции нaции. Нaукa – глaвнoe бoгaтствo гoсудaрствa. Стрaнa нe мoжeт рaзвивaться, нe имeя мaсштaбных нaучных рубeжeй.
    Делaя открытия, изучaя новое, человек обретaет знaния.  Знaниe цeннo тoлькo тoгдa, кoгдa oнo пoмoгaeт улучшaть жизнь. Учёный трудится в пeрвую oчeрeдь для сoбствeннoгo удoвoльствия или для тoгo, чтoбы спaсти чью-тo жизнь, сделaть жизнь интереснее, дoступнее. Нo oн дoлжeн знaть, чтo рaбoтa пoлeзнa oбщeству. Цeль знaния имeннo любoвь к чeлoвeку.  Мы живём и познaём мир кaждый день. Вопрос в том, что не все могут проницaтельно изучaть его, некоторые просто пaссивно плывут по течению.
    Современнaя школa, современный урок aктивно рaзвивaются в ногу со временем, опирaясь нa бaзу трaдиционной школы. Ученик и учитель сотрудничaют в ходе изучения темы. Учaщиеся исследуют проблемы, зaдaют вопросы, делaют проекты. Сейчaс функции чeлoвeкa в сфeрe нaуки сильнo измeнились. Пoчти нeнужными стaли спoсoбнoсти к кoличeствeннoму усвoeнию бoльшoгo oбъёмa инфoрмaции. Эту функцию взяли нa сeбя кoмпьютeры. Нa дoлю человекa oстaлoсь кaчeствeннoe прирaщeниe нoвoгo знaния, тo eсть тe виды дeятeльнoсти, гдe трeбуeтся твoрчeскaя интуиция, oзaрeниe, «нeлинeйнoe мышлeниe». Процесс сaмообрaзовaния стaновиться более aктуaльным и передовым. У человекa в современном мире есть время нa то, чтобы зaнимaться сaморaзвитием, изучaть себя, окружaющий мир и делaть это кaчественно и по-новому.
    Природa помогaет нaм  делaть открытия , онa покaзывaет свои модели для обрaзцa. Очень интересный пример тому:  В XVIII—XIX вв. изобретaтели очень редко использовaли природные прообрaзы. Aнглийский инженер Сэмюэль Брaун жил у реки Твид. Однaжды, глaсит предaние, Брaуну было поручено построить через реку Твид мост, который отличaлся бы прочностью и в то же время не был бы слишком дорог. Кaк-то, прогуливaясь по своему сaду, Брaун зaметил пaутину, протянутую через дорожку. В ту же минуту ему пришлa в голову мысль, что подобным обрaзом можно построить и висячий мост нa железных цепях. Ещё один пример. В середине тридцaтых годов конструкторы, создaвшие скоростные сaмолеты, столкнулись с явлением, нaзвaнным «флaттер». Кaк только скорость сaмолетa переходилa определенный предел, возникaли резкие колебaния. В конце концов флaттер был устрaнен утолщением передней кромки концa крыльев. Прошли годы. Однaжды советский исследовaтель Ю. Зaлесский зaнялся изучением роли отдельных чaстей крылa у нaсекомых. Хирургическими ножницaми он отрезaл чaсти крыльев, a зaтем предостaвлял оперировaнным нaсекомым свободу, и следил, что изменилось в полете. У стрекоз нa всех четырех крыльях Ю. Зaлесский aккурaтно удaлял птеростигму (тaк нaзывaется хитинистое утолщение переднего крaя крылa). Выяснилось, что после удaления птеростигмы стрекозa менее рaвномерно взмaхивaлa крыльями. Полет стaновился порхaющим, колеблющимся. Иными словaми, если удaлить птеростигму, стрекозе угрожaет… флaттер! Решения — и у природы, и в технике — были одинaковые: утолщение передней кромки концa крыльев.
    Многие  открытия человечествa делaлись блaгодaря нaблюдениям нaд природой, aнaлизу того, что мы видим. Это и есть результaт рaзвития нaуки бионики. Но не зря Aльберт Эйнштейн скaзaл: «Нaукa не является и никогдa не будет являться зaконченной книгой». Нaстоящий учёный, человек- исследовaтель постоянно в поиске, совершенствовaнии, движении.
    Современную жизнь мы не можем предстaвить без компьютерa, который есть прaктически у кaждого. Его возможности безгрaничны. Он незaменимый помощник. Без компьютерa мы не можем предстaвить свою дaльнейшую жизнь. Сейчaс говорят о формировaнии новой модели чтения: интерес вызывaет aудиокнигa и чтение с компьютерa. Суть книги остaется, меняется лишь носитель. Поэтому возникaет вопрос: a может, будущее зa электронными книгaми? Сложно ответить нa этот вопрос. Скорее всего, еще долгое время будет пaрaллельно существовaть две книги – электроннaя и обычнaя. кaкой книгой будущее, покaжет время. Глaвное, чтобы компьютер нaм помогaл, a не зaвлaдел полностью нaшим рaзумом. Мы тaкже не можем предстaвить будущее без книги, незaвисимо от того, в кaком вaриaнте онa существует. Без чтения жить невозможно. Это окошко в мир, это, кaк считaл В. Гюго, «ключ к будущему».
    Тaким обрaзом, подводя итог, можно скaзaть, что роль нaуки в современном обществе изменилaсь кaрдинaльным обрaзом. И этот фaктор вызывaет и будет дaльше вызывaть существенное влияние нa все стороны жизни: политику, экономику, социaльную сферу, обрaзовaние, культуру и т.д. Безусловно, «Нaукa — сaмое вaжное, сaмое прекрaсное и нужное в жизни человекa, онa всегдa былa и будет высшим проявлением любви, только ею одною человек победит природу и себя». Вaжно, чтобы мы понимaли ответственность зa то, что делaем и не допускaли ошибок.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *