Сочинение на тему гарри поттер 20 лет спустя

8 вариантов

  1. 2. И на старуху бывает проруха
    В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Гарри сражается с Волдемортом и вдруг делает что-то (Приори Инкантатем), что вынуждает палочку Темного Лорда вызвать в обратной последовательности призрачные образы тех людей, которых он убил. Отец Гарри Джеймс появляется раньше его матери Лили, в то время как по официальной версии он погиб, пытаясь помочь сбежать своей жене с ребенком. Фанаты книги увлеченно размышляли, не закручивает ли Джоан Роулинг сложный сюжетный поворот. Она же впоследствии отметила, что это была всего лишь ошибка (Эрратум Коккупис Нормалис), произошедшая в результате «писательского переутомления»; в последующих изданиях текст был исправлен.
    3. Коридорный ум творит чудеса
    Публикация книги «Гарри Поттер и Философский камень» 26 июня 1997 года прошла практически незамеченной. В тот день людей больше интересовали новости об избрании Берти Ахерна (помните такого?) на должность премьер-министра Ирландии. Публика все еще шумела о «Клевой Британии» (помните такое?) и о новом молодом премьер-министре Тони Блэре (а его помните?); сходила с ума по группе Spice Girls и интересовалась личной жизнью принцессы Дианы. Литературным бестселлером того года была одна из книг Джона Гришэма (John Grisham).
    4. Детские книги могут быть о политике
    Роулинг придумала гениальное решение, чтобы ее герои росли вместе с ее читателями. Действие каждой книги разворачивалось в течение одного школьного года, и с каждым годом оно становилось длиннее, мрачнее и затрагивало более взрослые темы. К тому моменту, как мы дошли до четвертой книги, «Кубок огня», мы столкнулись с благотворительной затеей Гермионы, Гражданской Ассоциацией Восстановления Независимости Эльфов, родившейся в качестве реакции на кабальное рабство этих любящих носки существ. В образе журналистки Риты Скитер Роулинг нарисовала представителей желтой прессы. Министерство магии — это сатира на бюрократию в английском правительстве. И даже самым недалеким ясно, что основная линия книги, где «чистокровки» борются против «грязнокровок», — о борьбе с базовым фашизмом «крови и почвы».
    5. Ученые дают нам шанс посмеяться
    Исследования книг о Гарри Поттере представляют собой прекрасный уголок для гуманитарной и теоретической индустрии. Не упустите шанс прочитать книги «Гиппогриф в книгах о Гарри Поттере как пример интертекстуальности», «Нет пощады Джеймсу: Гарри Поттер и добродетельный язычник», «Гарри Поттер и Тайная комната с точки зрения психоанализа», «От Холокоста до 11 сентября: Гарри Поттер и современная борьба со злом».
    6. Некоторые люди тупы, как пробки
    В некоторых городах США экземпляры книг Роулинг сжигали христиане-фундаменталисты, считавшие, что эти произведения побуждают детей заниматься колдовством. «За этим невинным лицом скрывается сила сатанинского мрака», — заявил пастор Джек Брок из церкви Общества Христа в городе Аламогордо, штат Нью-Мехико, в 2001 году. «Гарри Поттер — это дьявол, и он уничтожает людей».
    © Warner Bros. 2002Кадр из фильма «Гарри Поттер и Тайная комната»
    7. В кофейнях можно было писать книги еще до Starbucks
    Известно, что Джоан Роулинг написала свою книгу, будучи матерью-одиночкой на пособии и перебиваясь чашками кофе между кафе «Николсон» и «Элефант Хаус» в Эдинбурге. Первое теперь стало китайским рестораном, а второе пользуется такой популярностью у туристов, что вряд ли вы теперь напишете там книгу.
    8. Есть три непростительных выражения
    Нет, не угадали, снова не угадали и, безусловно, не угадали: вымойте рот хозяйственным мылом! Нет, я имею в виду три самых страшных заклинания в арсенале «Пожирателей смерти». Как предписано в 1717 году Министерством Магии, использование одного из них откроет вам прямой путь в Азкабан без всяких поблажек за хорошее поведение. Это заклинания «Империус» (контроль над разумом), «Круциатус» (пытка) и, худшее из худших, заклинание убийства («Авада Кедавра», говорит само за себя). Если произнести одно слово не совсем верно — «Аведа Кедавра» — вы обречете свою жертву на то, что ее кожа станет мягкой и шелковистой.
    9. Взрослые тоже любят детские книги
    Безумие по Гарри Поттеру достигло таких масштабов, что для соответствия рынку, рассчитанному на взрослых, желающих насладиться его приключениями, но стесняющихся показаться с детской книгой на публике, в 1998 году издательство Bloomsbury выпустило первое так называемое взрослое издание. Нет-нет, там не было никаких непристойностей, просто более строгий дизайн обложки.
    10. Некоторые книги — это тайна за семью печатями, и их нельзя показывать даже их переводчикам
    На самом пике безумия — начиная примерно с «Кубка огня» — полуночные публикации были под таким строгим надзором полиции, что переводчики не получали своих экземпляров, пока англоязычная книга не попадала в магазины. Французские переводчики, например, работали командой и без остановки; каждый потерянный час резко снижал потенциальные продажи.
    11. Некоторые люди никогда не смогли бы оценить Гарри Поттера
    КонтекстЛюбовь и фэнтезиMelville House02.03.2014Как объяснить ажиотаж вокруг новинок?Atlantico16.10.2012Неврология «Гарри Поттера»Fast Company19.11.2014В доме Гарри ПоттераL’Espresso20.10.2013Оглядываясь назад, мы понимаем, что А. С. Байатт (AS Byatt) из комиссии редакции New York Times не была способна оценить успех романа. «Мир мисс Роулинг бесконечно вторичен, он создан из находчиво сложенных мотивов, взятых из разнообразной детской литературы, — писала она в очевидном недоумении. — Он написан для людей, чье воображение ограничено мультфильмами по телевизору, утрированным зазеркальным миром мыльных опер, реалити-шоу и сплетнями о знаменитостях». Она не специально выступала в роли стервы, просто проявляла строгость, но среди настоящих поклонников книги она получила весьма негативную славу.
    12. Существует множество способов разделаться с авторским правом
    Попробуйте продать историю, действие которой происходит в Хогвартсе, и посмотрите, куда это вас приведет (дам вам разгадку: в суд). Однако Роулинг и ее издатели обладали достаточно мощным воображением, чтобы предвидеть, что интернет-сообщество откроет множество путей желающим стать частью ее мира, не говоря уже о том, что это лишь усилит шумиху. Писательница дала свое официальное благословение с двумя оговорками: не публиковать книг для продажи и не включать в них непристойности.
    13. Издатель влиятельнее, чем супермаркет
    Во время суматохи, связанной с днем выхода в свет «Даров смерти», британский ритейлер Asda обвинил издательство Bloomsbury в попытке «нажиться» и «выжать из детей больше денег», так как оно подняло цену за книгу до 17,99 фунтов. Издательство пригрозило сети супермаркетов иском о клевете и, что, вероятно, послужило решающим доводом, отменило заказ сети на полмиллиона экземпляров книги в твердой обложке. «Если они хотят получить свои 500 тысяч книг, им придется пойти нам навстречу и помириться с нами, — сказали в Bloomsbury. — Это может стать хорошей новостью для расстроенных покупателей, ведь им не придется идти в бездушные сараи Asda за своими экземплярами книг». И дня не прошло, как сеть Asda, лебезя перед издательством, кардинально изменила свою позицию, чтобы все же заполучить книги в свои бездушные сараи.
    © РИА Новости, Евгений Биятов | Перейти в фотобанкПокупательница во время старта продаж книги писательницы Джоан Роулинг “Гарри Поттер и проклятое дитя” на русском языке в доме Книги на Новом Арбате в Москве
    14. Можно продать любой хлам, если только он связан с Гарри Поттером
    Некоторые судебные разбирательства возникли, когда один предприниматель стал продавать презервативы «Гарри Поттер», но лиха беда начало. Быть может, жемчужиной товаров на тему Гарри Поттера была вибрирующая пластиковая метла «Нимбус 2000» (ныне не выпускающаяся) производства компании Mattel. «Мне 32, и мне так же нравится скакать на этой метле, как и моим детям 12 и 7 лет», — вот один из типичных отзывов на Amazon.
    15. Писатели могут быть кровожадны
    Те, кто не знаком с книгами о Гарри Поттере, могут представлять себе, будто они сентиментальны. Но, боже мой, как же старушка Джоан раззадорилась по мере выхода книг! Как утверждается на одном из самых известных ресурсов фанатов книги, «совершенно точно установлена смерть 158 героев». Когда дело дошло до двух последних книг, то главные действующие лица стали умирать, как мухи. Я не скажу, кто именно, но замечу — внимание, спойлер, — что полегли почти все.
    16. Книжные магазины почти ничего не заработали на одном из крупнейших бестселлеров в истории
    Супермаркеты предложили книгу по заниженной стоимости; независимые книжные магазины зачастую пополняли свои склады в магазинах Tesco, так как цены там были ниже, чем у издателя. Представьте себе, что было бы, если бы до сих пор действовало соглашение между издателями и книжными магазинами о фиксированной цене на книги (Net Book Agreement).
    17. В пансионах тоже может быть весело
    После десятилетий спада популярности пансионы доложили о росте заявок с конца 1990-х, что директора учебных заведений связывали с «эффектом Гарри Поттера». Некоторые озаботились строительством новых зданий, чтобы справиться с растущим спросом. Алекс Рентон (Alex Renton), выступавший против таких школ в книге «Твердость духа», подчеркивает, что, как и другие авторы книг о пансионах, сама Роулинг при этом ходила в обычную школу.
    18. Любой хороший писатель может сменить амплуа
    МультимедиаПарик Снейпа и другие секреты студии, на которой снимали «Гарри Поттера»ИноСМИ11.08.2012Первый роман Роулинг для взрослых, «Случайная вакансия», поднимал вопросы социального статуса, политики, религии, наркомании, изнасилования, в нем была сексуальная сцена, номинировавшаяся на награду издания Literary Review в категории «Худшая сцена секса», но не получившая ее, так как судьи вынесли вердикт, что «язык был недостаточно ужасен».
    19. Невозможно сохранить анонимность
    Роулинг, как и Стивен Кинг (Stephen King), пыталась посмотреть, что произойдет, если автор бестселлеров опубликует книгу под псевдонимом. Первый триллер о Корморане Страйке «Зов кукушки» в 2013 году появился на книжных прилавках под именем Роберта Гэлбрайта (предположительно, «бывшего следователя королевской военной полиции») и был хорошо принят публикой. Газете Sunday Times потребовалось целых три месяца, чтобы понять, что настоящим автором книги является Джоан Роулинг.
    20. Всегда есть что-то еще
    Хотя Роулинг и завершила серию, она не оставляет своих персонажей в покое. Помимо пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя» и 18 тысяч слов дополнительного содержания на оригинальном сайте Pottermore, Роулинг выпустила реальные версии книг из вселенной Гарри Поттера: «Квиддич с древности до наших дней», «Фантастические твари и места их обитания» и «Сказки Барда Бидля». Святым Граалем апокрифов поттерианы для книготорговцев является написанная Роулинг на открытке предыстория Гарри Поттера. На благотворительном аукционе в пользу английского ПЕН-клуба за нее отдали 25 тысяч фунтов стерлингов. Теперь ее местонахождение неизвестно после ограбления, совершенного ранее в этом году.

  2. Это имя он тоже не вспомнил… Память освежила старая колдография, но Гарри все-таки полистал дело. Задумался, закрыл папку, потянулся к краю стола, потом налево… потом опять к краю… потом все же положил слева, но поперёк стопки. У него ещё будет время решить, куча времени.
    «Эйвери, Маркус».
    Почти не раздумывая, с видимым облегчением, Гарри отправил папку на край стола – всего лишь третьей, но всё-таки. Про Эйвери он давно уже всё решил, это было проще всего. В конце концов, того можно было обвинить скорее в трусости, чем в убийствах – это, кажется, и Волдеморт знал, Гарри прекрасно помнил, как тот прямо на кладбище встретил Эйвери Круциатусом, единственного из всех. Он помнил и суд, и бледного, перепуганного – кажется, он единственный действительно был напуган, потому что единственный на что-то надеялся – мужчину, невысокого, слегка полноватого, но заметно уже исхудавшего в ожидании суда. Ещё тогда приговор показался Гарри излишне суровым, но в то время, не смотря на все воздаваемые Гарри Поттеру почести, никто бы не стал его слушать – зато теперь у Гарри был шанс высказаться, и он поставил напротив этой фамилии восклицательный знак и косой крест.
    «Яксли, Проспере».
    – Нет уж, – пробормотал Гарри, почти с удовольствием отправляя папку в левую стопку.
    Имена на листе закончились. Папки тоже.
    Гарри посидел немного, рассматривая результат своих действий. Видимо, тот его не слишком удовлетворил, потому что он придвинул левую стопку папок к себе и взял в руки верхнюю. Сплюнул, отложил её на сей раз направо. Взял следующую, лежащую поперёк.
    Селвин… Теоретически, доказанная его вина была не столь впечатляюща и велика. Но… От мысли о том, что этот человек очень скоро может оказаться свободен – пусть даже это будет и не его единоличное решение, начальник аврората такие вопросы не решает, это компетенция Визенгамота – Гарри свело зубы и мышцы на руках. В конце концов, он, Поттер, ведь не единственный, кто может инициировать пересмотр старых дел в сторону смягчения наказания – людей с подобными полномочиями наберётся в Британии десятков пять, начиная с тех же членов суда, так почему же он должен…
    Проблема была в том, что подобные пересмотры проводились от трёх или четырех дел за раз – если их было меньше, то следовало дождаться, пока наберётся необходимое количество однотипных: пересматривались дела обязательно полным составом Визенгамота, и никто не стал бы их всех собирать ради одного или двух вопросов. Три было спорным случаем, но Гарри обоснованно предполагал, что данный спор разрешится в сторону отказа – а вот четыре было уже наверняка. Обычно это не представляло большой сложности, однако этот раз был особый – «однотипных» дел существовало всего десять, и все они сейчас лежали на столе перед Гарри.
    Следовало выбрать ещё одно, и больше никто, кроме Селвина, на эту роль никак не подходил. Потому что выпустить Яксли, или кого-то из Кэрроу было немыслимо, невозможно было даже заговорить об этом, так же, как и Лестранжей, и Руквуда.
    Оставался Селвин. Добавив его к Эйвери (из-за которого изначально он всё это и затеял), Макнейру (потому что он был вторым, кто, по мнению Гарри, во всяком случае не стал бы на свободе опасен, и мстить которому было, по сути, некому и не за что) и Роули… стоп, а это не тот ли Роули, который…
    Гарри выхватил нужную папку, и начал торопливо листать. Потом коротко выругался и швырнул закрытую папку на стол. Он забыл… вернее, не забыл, а перепутал – почему-то действия Роули у него ассоциировались с совершенно другим волшебником, а оказалось… Нет, его нельзя выпускать. Нельзя.
    – Да что же это, – Гарри со смесью досады и возмущения вскочил, сунул папку обратно, отшвырнув стул, и, подойдя к стене, с размаху хлопнул по ней ладонью. Кое-как выстроенная система рушилась… все следовало начинать сначала.
    Он вернулся к столу, взял бОльшую стопку папок, раскидал из по полу, вытащил из каждой по колдографии и разложил по верху. На него смотрели семь лиц: шесть мужских и одно женское, все семь мрачные, какие-то патлатые (почему, кстати, их в тюрьме не стригут? И не дают бриться, похоже) и смотрящие исключительно исподлобья.
    Обоих Кэрроу, Яксли и Руквуда Гарри убрал почти сразу.
    Осталось четверо: Лестрейнджи, Селвин и Роули.
    Гарри отложил папку Селвина.
    Осталось трое.
    Они смотрели на него, как Гарри казалось, с одинаково злобным и загнанным выражением. Можно было попробовать попросить пересмотра трёх дел – но Гарри знал, что если сейчас не получится, то, скорее всего, потом придется ждать ещё лет пять, до следующего юбилея – то есть пересмотр-то можно было назначить и раньше, но шансов в обычное время на смягчение приговора было уж очень немного. Да и Визенгамот поди ещё собери полностью в обычное время – вечно кто-нибудь где-нибудь пропадает, а тут уж все точно съедутся в Лондон.
    В общем… действовать следовало наверняка – а значит, нужно было выбрать кого-нибудь из троих.
    Оставался только Роули. Ну не Лейстранжи же, в самом деле.
    Гарри присел на корточки, всматриваясь в лица всех троих.
    Родольфус. Крупное тело, широкое, хорошей лепки лицо. Темные глаза, темные волосы… Это он пытал и запытал до безумия Алису и Френка Лонгботтомов. Он, его жена, и его брат, Рабастан. Ну, ещё Барти Крауч-младший, но тот давно… хуже, чем мёртв. Нет, невозможно! Немыслимо.
    Но тогда только Роули…
    От этой мысли вновь свело зубы.
    Может, попробовать всё же с тремя? В конце концов, случай особый, и никому приезжать специально не придётся…
    Гарри перевёл взгляд на Рабастана. Похож, очень похож на брата! Только лицо потоньше и более нервное, глаз подергивается, губы обкусаны… Нет, нет, нельзя! Это как пощёчина Невиллу… и вообще… Нет.
    Роули. Светлые коротко стриженные волосы, овальное лицо… нос прямой… взгляд… взгляд какой-то… совсем уж пустой. Тюрьма никого не красит, но тут словно бы ничего и не было никогда – словно ему вообще всё равно, что происходит, если оно не приносит… чего-то. Нет, его тоже нельзя. Нельзя, потому что… Потому что он просто чувствовал, что – никак. Этот наделает бед – просто от пустоты этой и скуки.
    Но тогда…
    «Если задача сформулирована верно, она не может не иметь решения, – вспомнил Гарри показавшееся ему когда-то на редкость дурацким высказывание. – Если решения нет, это значит, что что-то не так или с задачей, или с решающим». Кто это сказал, и по какому поводу, Гарри не помнил, но сейчас оно уже не выглядело таким уж нелепым. Задача была совершенно однозначной – так, может, можно было поменять решающего?
    – А что, – задумчиво произнес Гарри, медленно улыбаясь. – Это настолько дико, что может сработать…

  3. Встал Гарри настолько рано ещё и потому, что было у него в Азкабане одно дело, которое он хотел сделать — однако, поскольку оно не было срочным, он оставил его на потом, и сначала отправился в министерство. Поначалу день у него не задался — поскольку на столе его ждала записка с просьбой зайти к министру, но потом, вроде бы, всё наладилось — и к вечеру Гарри разобрался со всем, с чем хотел, и даже успел сделать кое-что назавтра. Времени до темноты было ещё достаточно, и он отправился в Азкабан — но сперва зашёл на Диагон-элле и купил там кое-что в одном из самых известных магазинов. Поколдовав немного над купленным, он попросил красиво его завернуть, спрятал за пазуху и аппарировал на побережье, откуда уже на метле добрался до Азкабана.
    Там он сперва почитал медицинские отчёты, в которых не нашёл ничего нового, и только потом отправился к цели своего визита — камере младшего Лейстренджа. Тихо отперев дверь, Гарри вошёл, закрыв её за собой, и остановился на пороге — заключённый, сидевший на кровати и смотревший на окно, на откосах которого отражался розовый свет заходящего солнца, похоже, не услышал его.
    — Мистер Лестрейндж… Рабастан, — поправился Гарри, когда сидящий на краю кровати человек удивлённо повернулся на его голос. — Я кое-что принёс вам.
    — Мистер Поттер, — Рабастан улыбнулся и поднялся ему навстречу. — А где Руди?
    — Я не могу пока что его опять привести, — мягко произнёс Гарри. — Но я принёс вам вот это.
    Он вынул из-за пазухи и протянул ему коробку, завёрнутую в блестящую серебряную бумагу с золотыми и синими звёздами. Глаза Рабастана изумлённо расширились, он издал короткое восклицание и схватил её, переводя взгляд с неё на Гарри и обратно.
    — Ну открывайте же, — улыбнулся тот, сглатывая всё-таки подступивший, не смотря на всю его выдержку, к горлу комок.
    — Она запечатана… я боюсь порвать, — сказал тот, жалобно глядя на Гарри и гладя блестящую поверхность бумаги.
    — Это просто обёртка. Рвите, не бойтесь.
    — Она такая красивая… я не хочу… помогите мне, пожалуйста! — попросил он. Гарри подошёл и со всей возможной осторожностью разлепил края бумаги, стараясь при этом не показать содержимое.
    — Готово, — сказал он наконец, придвигая её к Лестрейнджу. — Открывайте.
    Тот осторожно раздвинул края бумаги и вытащил большую коробку цветных мелков.
    — Вам скучно здесь, я полагаю, — сказал Гарри, улыбаясь и старательно глядя на коробку, а не на узника. — Я подумал, возможно, это вас развлечёт. Я не нашёл никакого запрета в правилах на мелки, и подумал, что, может быть, вы что-нибудь здесь нарисуете… а то очень уж тут тоскливо.
    Конечно, мелки эти были самыми обыкновенными, а Гарри ещё и заклинания на них наложил, запрещающие любое их магическое использование — потому что нарисовать можно много что, он не слишком хорошо разбирался в магии подобного рода и совсем не верил в то, что младший Лестрейндж на такое сейчас способен, но подстраховаться счёл нужным — но основную свою функцию они выполняли отлично: рисовать ими было можно. Их было двадцать восемь — по четыре штуки каждого из цветов радуги (прим.: в английской радуге 6 цветов, а не 7) плюс один белый, двенадцать были вполне обычными, шесть — время от времени переливались разными цветами, и ещё шесть просто светились.
    Лестрейндж замер, даже приоткрыв рот, и стал настолько похож на Джеймса в тот миг, когда Гарри неожиданно, против всех собственных обещаний, подарил ему в девять лет первую настоящую, взрослую — пусть и не самую быструю — метлу, что Гарри отвернулся и на полсекунды зажмурился, прогоняя жуткое сходство.
    — Это… мне? — наконец выговорил заключённый, осторожно касаясь мелков ладонями.
    — Вам, — кивнул Гарри.
    — Это… это от Руди, да? — он повернулся к нему, и Гарри тоже пришлось на него посмотреть. Детский восторг на седовласом седобородом лице казался чудовищно неуместным.
    — Да, — солгал Гарри, отметив себе не забыть сообщить об этом собственно старшему Лестрейнджу. — От него.
    — А обёртка от вас, — уверенно сказал Лестрейндж.
    — От меня, — согласился Гарри. — Как вы узнали?
    — Он никогда бы не выбрал такой рисунок, — хитро улыбнулся он.
    — А какой бы он выбрал?
    — Никакого, — засмеялся Лестрейндж. — Он не любит обёртки с рисунками. Всегда только гладкие. А мне нравится, — сказал он, проводя рукой по бумаге — та захрустела, и он склонил голову, вслушиваясь. — Спасибо! — он оторвался от подарка с заметным трудом и спросил: — Можно, я вас обниму?
    — Можно, — Гарри внутренне сжался, когда руки заключённого обвили его шею, а щека прижалась к щеке, но устоял и даже ответил на это объятье — всего лишь немного медленнее, чем следовало.
    — Спасибо вам, — прошептал ему на ухо Лестрейндж. — Я когда-то хорошо рисовал… очень-очень давно.
    — Я принесу вам ещё, если эти закончатся, — пообещал Гарри. — Я бы принёс бумагу, но этого нельзя.
    — Ничего… можно рисовать на полу и на стенах, — сказал тот, так и не отрываясь от него — Гарри начинал замерзать от его леденящего даже сквозь одежду тела, но держался, не отталкивая и не отпуская его.
    — Можно, конечно. Здесь сухо, всё должно хорошо получиться.
    — Получится, — уверенно сказал он. — А вы придёте потом посмотреть? — он немного отстранился и заглянул ему в лицо.
    — Приду, — кивнул Гарри. — Жаль, что у меня сейчас мало времени.
    — Жалко, — он отпустил его и вернулся к своей коробке. — Но вы правда придёте?
    — Конечно. Я обещаю, — он улыбнулся. — Нарисуйте что-нибудь хорошее, — попросил он, и Лестрейндж кивнул:
    — Конечно! Хотите, я нарисую вас? И Руди, конечно. И море, что за стеной. И наш сад.
    — Хочу, — Гарри кивнул. — У вас был красивый сад?
    — Очень! Жалко, что вы не видели его… я не смогу так нарисовать ими, — он погладил мелки.
    — Помните, вы рассказывали мне про портключ?
    — Да, — кивнул тот. — Показать вам, где я его оставил?
    — Не сегодня. Я приду через несколько дней — возможно, не один. Вы вспомнили, где он?
    — Да, конечно, — кивнул Рабастан, снова берясь за мелки. — У меня вряд ли получится сейчас нарисовать по-настоящему… но просто так всё равно очень хорошо будет. Спасибо вам. Вы скажете Руди от меня спасибо?
    — Скажу, — пообещал Гарри. — До встречи.
    Рабастан кивнул ему немного отстранённо — он уже взял один из мелков, светящийся жёлтый, и крутил его в пальцах, разглядывая стену над кроватью — и Гарри вышел так же тихо, как и пришёл сюда.
    … Домой он вернулся затемно — и неожиданно застал в тёмной гостиной всю семью вместе с Нарциссой и услышал её тихий голос:
    — …они шли через лес, и тот смыкался у них за спиной, и там, где только что пролегала тропинка, теперь тянулись колючие ветки кустарников и вытягивались высокие шершавые деревья.
    — Добрый вечер, — шёпотом сказал Гарри, падая на диван рядом с Лили, и попросил Нарциссу: — Пожалуйста, продолжайте! Я сейчас с огромным удовольствием послушаю сказку.
    Джинни пересела к нему с другого края дивана, но, как ни странно, возражать не стала, только шепнула:
    — Принести тебе ужин?
    — Потом, — отмахнулся он.
    Лили радостно его обняла и подставила лоб для поцелуя, но взглянула вскользь, тут же снова переведя взгляд на Нарциссу.
    — Это старая сказка, которую вы, наверное, знаете, — сказала та. — Про то, как…
    — Не рассказывайте! — хором взвыли дети.
    — Хорошо, — в темноте Гарри не видел толком её лица, но ему показалось, что она улыбается. — Итак, дети шли по тёмному лесу, совершенно одни — они искали приюта, потому что впереди была только осень с холодными долгими ливнями, а у них был всего один плащ на двоих, да и тот только лишь потому, что мальчик успел незаметно вытащить его из котомки тюремщика. Он его развернул, но идти под ним вдвоём было очень неудобно, и дети решили, что станут носить его по очереди — и первой плащ взяла девочка. Небо было совершенно ясным, но на нём не было ни звёзд, ни луны, и детям приходилось идти почти что на ощупь.
    Она взмахнула палочкой, и в воздухе поплыли светящиеся частицы, сложившиеся в две маленькие фигурки, пробиравшиеся сквозь высокие деревья, кусты и траву.
    — Девочка вдруг оступилась и начала падать в глубокую яму — мальчик попытался её ухватить, но успел поймать только край плаща, тот порвался, и в руках у мальчика осталась только его половина. Трава сомкнулась над ямой, куда мгновенье назад упала малышка, и сколько мальчик её ни искал, там ничего больше не было… Пришлось ему дальше идти совсем одному. Он шёл очень долго — так долго, что стоптал свои старые ботинки и ему пришлось их где-то оставить и идти дальше босым. Так долго, что он потерял счёт дням, грибам и диким орехам, которые ему приходилось есть совершенно сырыми — ведь у него не было огнива чтобы развести огонь, а палочек тогда, как вы помните, ещё не придумали. И когда он совсем замёрз и устал, он вышел вдруг на поляну, откуда в разные стороны шли три дороги.
    Она снова взмахнула палочкой, и в воздухе соткалась фигурка мальчика, укрытого коротким куском ткани, который стоял на краю леса, а от его ног разворачивались в разные стороны три дороги.
    — Мальчик не знал, которую ему выбрать. Тогда он сломил ветку самого колючего дерева, которое сумел отыскать, расщепил её вдоль и спрятал туда самое драгоценное, что у него осталось — длинный волос девочки, зацепившийся за оставшуюся у него половинку плаща. Потом заклеил его смолой, что текла из дерева на месте отломанной ветки, и, соединив половинки, крепко сжал их и держал так, покуда они накрепко не скрепились друг с другом. Потом он пришёл туда, где сходились эти дороги, положил палочку на землю и попросил её указать ему ту, которая приведёт его к девочке — а потом крутанул палочку. Она долго вертелась, а потом указала ему на одну из дорог — и мальчик пошёл по ней, хотя она и была самой узкой и каменистой из всех.
    Новый взмах палочки — и маленькая фигурка опустилась на колени, вынула палочку и закрутила её на земле, а потом поднялась, спрятала и, следуя указанию, сделала шаг вперёд — дороги перекрутились, и Гарри так и не понял, которую из них мальчик выбрал.
    — На следующий день дорога привела его к широкой реке, и мальчик пошёл вниз по течению. Он шёл очень долго — ловил рыбу и вынужден был есть её сырой, для чего ему пришлось разорвать свою рубашку на полосы и сплести из них верёвку, привязав её к палочке — а пил он одну ледяную воду. Но он всё равно шёл и шёл, а река всё никак не заканчивалась, и нигде ему не попалось даже следов человеческого жилья.
    Она замолчала, рисуя очередную картинку: мальчик снимает с себя рубашку и рвёт её, свивает бечёвку, делает удочку, ловит рыбу, пьёт из реки… и идёт, идёт — и растёт, постепенно превращаясь в юношу.
    — Но мы с вами совсем забыли о девочке, — Гарри услышал, что она улыбается. — Девочка долго-долго падала, а когда, наконец, упала, то обнаружила, что лежит на цветущем лугу недалеко от прекрасного цветущего дерева, часть цветов на котором были белыми, а другая часть — алыми. Она встала, сложила свою половинку плаща и пошла к древу, потому что больше ей некуда было идти: вокруг был только луг, покрытый неизвестными ей цветами, а над ними порхали бабочки, и так — до самого горизонта. Девочка расстелила половинку плаща у корней дерева, села на неё и горько заплакала, зовя мальчика.
    Взмах палочки — и девочка в длинном платье идёт к огромному дереву, а по лугу бегут волны, поднимаемые невидимым ветром.
    — Однако никто девочке не ответил. День клонился к вечеру, и когда она поняла, что совсем одна в этом странном месте, то сняла со своей половинки плаща короткий волосок, который случайно за него зацепился и принадлежал мальчику, отломила от цветущего дерева ветку, ровно половина цветков на которой были белыми, словно снег, а другая половина — алыми, словно кровь, и, взяв камень из-под корней, расщепила её пополам и вложила в неё этот волос, а потом смазала щель смолой, которая капала из разлома, крепко прижала, положила палочку на землю, укрыла плащом, легла поверх — и уснула.
    Картинка — девочка ломает ветку, обрывает с неё цветки, делает палочку — и засыпает, а на неё сыплются с огромного дерева белые и алые лепестки…
    — Когда девочка проснулась, солнце уже поднялось. Она хотела и есть, и пить, и тогда она взяла палочку, положила её на землю и попросила её указать ей дорогу к мальчику — а потом раскрутила её, и палочка, остановившись, указала ей прямо на дерево. Пришлось девочке лезть наверх… Дерево оказалось колючим, и она изорвала о него своё красивое платье и исколола свою нежную кожу так, что кровь её закапала вниз, и цветки, на которые она попадала, становились красными, как её кровь, если прежде были белыми, и белели, как снег, если прежде были окрашены в красный цвет… Когда девочка добралась до самого верха, она разглядела, как у самого горизонта что-то сверкает, и решила пойти туда. Спуск оказался таким же сложным, и когда она, наконец, вернулась на землю, ей пришлось оторвать край юбки, чтобы обтереть от крови свои ноги и руки.
    На сей раз никакой картинки не последовало — очевидно, Нарцисса сочла эту сцену слишком жестокой для детей, она просто немного помолчала и продолжила:
    — Долго шла девочка, питаясь по дороге диким мёдом, который она находила в пчелиных гнёздах в траве, ягодами да ключевой прозрачной водой, и, наконец, вышла к широкой реке и пошла вниз по её течению. Здесь больше не было ни пчёл, ни ягод, ни родников, и пришлось ей питаться рыбой, срезав свои длинные волосы и сплетя из них верёвку, которую она привязала к своей палочке.
    На сей раз картинка была: девочка обрезала волосы и сплетала из них что-то вроде длинной тонкой верёвки, потом ловила ей рыбу — и всё шла дальше и шла… и тоже росла…
    — И вот шли мальчик с девочкой по обе стороны одной и той же реки, да только не знали они об этом — и вышли так к её устью, которое впадало в безбрежное море. И заплакали тогда они, и начали вновь звать друг друга — и отражённый от воды звук оказался настолько силён, что они сумели друг друга услышать… Долго-долго искали они способ пересечь реку, но ничего не придумали. И тогда мальчик бросился в воду, решив перебраться на другой берег — но и девочка сделала то же: спустилась в холодную воду, решив вплавь добраться до его берега.
    И снова картинка — почти взрослые, но всё-таки ещё дети, подростки, они оба кидаются в реку и плывут навстречу друг другу, и поднимается ветер…
    — И встретились они на середине реки, — картинка на сей раз не растаяла, а стала меняться вместе с её рассказом, и Нарцисса теперь говорила совсем нараспев, — и схватились они друг за друга, потому что чувствовали, что нет у них сил доплыть до любого из берегов… Но радость от встречи была у них столь сильна, что они всё-таки попытались — но река несла их всё дальше и дальше в море, и тогда они отдались её силе, и, поддерживая друг друга, больше с ней не боролись, а качались в волнах, которые давно уже стали солёными и уносили их в океан. Они были вместе, и им не было больше ни холодно, ни одиноко, ни страшно, но время шло, они всё больше хотели и есть, и пить, но вокруг теперь был один океан. И тогда мальчик предложил попробовать поймать рыбу здесь, и ей и наесться, и напиться — и они попробовали это сделать, и у них получилось. И теперь они жили так, в океане — и когда девочка спала, то мальчик держал её на воде, а когда спал мальчик, это делала девочка. И вот однажды они увидели землю — сперва далеко-далеко, и начали к ней грести, и так плыли много-много дней и недель, но доплыли и вышли, наконец, на берег.
    Она перевела дыхание — а в воздухе в это время светящиеся фигурки людей, больше напоминающие уже не детей, а взрослых, выбирались на берег.
    — Они были так счастливы снова ступить на твёрдую землю, что сначала просто лежали и целовали её. Но потом они очень замёрзли — на берегу всегда дуют ветра, а их кожа стала очень нежной в морской воде. Они обнялись, чтобы согреться, но они не могли защитится так от холода целиком… и когда им стало совсем холодно, они достали каждый свою палочку, соединили их, прижав друг к другу той стороной, где когда-то была расщелина, а теперь застыла смола, и связали их своими длинными волосами, и попросили у палочек показать им, где можно добыть огонь. Потом они положили палочки на песок и раскрутили их.
    Она замолчала, глядя вместе со всеми, как разворачивается в воздухе эта призрачная история.
    — И тогда, — снова заговорила она, — в наш мир пришло волшебство. Палочки завертелись, а когда остановились, то стали одной — и когда мальчик и девочка, которые к этому времени уже выросли и давно стали юношей и девушкой, взяли её в свои руки, из неё вырвался залп разноцветных искр — и они поняли, что теперь могут сотворить ею всё, что захотят.
    Она сделала небольшую паузу и закончила:
    — Говорят, именно так была создана первая волшебная палочка, а герои этой сказки стали предками всех живущих сейчас на свете волшебников и волшебниц.

  4. Harry Potter

    Гарри Поттер

    Many people like reading books. Every book is a specific world with its own inhabitants, phenomena and way of life. I am a bookworm. It is hard to imagine my life without books.
    Многие люди любят читать книги. Каждая книга представляет собой особенный мир со своими обитателями, явлениями и образом жизни. Я настоящий книжный червь. Трудно представить мою жизнь без книг.
    The books about Harry Potter, “the boy who lived”, written by J.K. Rowling, are my favourite ones. It is a story about a boy who was a wizard. His parents died protecting him when he was a baby. After that he lived with his aunt’s family and even did not know that he was a wizard who, when he was just a baby, could defeat a great wizard. Once he got a letter from Hogwarts, the school of witchcraft and wizardry, and right at that moment his wonderful adventures started.
    Книги о Гарри Поттере, «мальчике, который выжил», написанные Дж. Роулинг, мои любимые. Это история о мальчике, который был волшебником. Его родители умерли, защищая его, когда он был ребенком. После этого он жил с семьей своей тети и даже не знал, что он был волшебником, который, будучи еще ребенком, смог победить великого волшебника. Однажды он получил письмо из Хогвартса, школы чародейства и волшебства, и именно в этот момент начались его великолепные приключения.
    My favourite character of these books is Severus Snape. This brave man could hide his real emotions and feelings. He never thought about his own life and happiness. I really admire his lifelong love. It is difficult to explain but this character is very attractive. I liked him from the very beginning of the story.
    Мой любимый персонаж – Северус Снейп. Этот смелый человек смог скрыть свои истинные эмоции и чувства. Он никогда не думал о своей собственной жизни и счастье. Я действительно восхищаюсь его любовью, которую он пронес через всю жизнь. Трудно объяснить, но этот персонаж является очень привлекательным. Он мне понравился с самого начала истории.
    It is an interesting story about friendship, love, magic, dreams, sacrifice, rivalry, the good and the bad. The story contains many secrets and details which one can miss for the first time but then discover them in several pages. It is one of the reasons why I have read these books one more time.
    Это интересная история о дружбе, любви, магии, мечтах, жертвенности, соперничестве, добре и зле. История содержит много секретов и деталей, которые можно пропустить в первый раз, но затем обнаружить их через несколько страниц. Это одна из причин, почему я перечитала эти книги еще раз.
    I really like this world of Harry Potter. It teaches us to be kind, sincere and strong.
    Мне очень нравится этот мир Гарри Поттера. Он учит нас быть добрыми, искренними и сильными.
    Автор — Ирина Селезнева

  5. Мария Остроухова, молодая оперная певица, выпускница Московской консерватории и Лондонского королевского колледжа музыки, обладательница престижных премий международных конкурсов вокалистов, – в нынешнем сезоне выступает в театре Коммунале в Болонье, – сегодня у нас в качестве занимательного рассказчика!
    “Я ХОЧУ РАСЧЛЕНИТЬ ЕЁ!”
    Эта сказка не про работу, а про отдых. Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Одним днём. Всё бы ничего, но в первые же три часа туризьма, нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное – английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль. Коронацию Поппеи Монтеверди. Одну из главных ролей. Замены/страхующей певицы экономные англичане не удосужились раздобыть.
    У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане), но лето, хлопцы, лето! Консул в отпуске. Лол.
    Приплелись мы в интернациональную полицию на Сан-Марко. Но это интернациональная полиция в Италии! Там не говорят по-английски. А я в тепоры не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мосх выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
    Начала я со смеси “Коронации Поппеи” и глюковского Орфея:
    – Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro… (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
    Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили меня и дали воды. Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по Орфею и Эвридике, тем более, что в моем представлении, слова “Эвридика” и “паспорт” были взаимозаменяемыми.
    – Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
    Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
    – Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
    Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк, и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера должна была остаться без примы.
    Уже у вокзала звонок – взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами – оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на Сан-Марко, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
    Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
    – Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор Рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
    Офигевший полицейский мне сказал на прощание:
    – Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский)

  6. Джоан Ролинг в своих романах затрагивает тему взросления — когда, становясь взрослым волшебником, подросток одновременно задумывается о своем будущем и осознает при этом всю ответственность, которая на него ложится. Ролинг пишет о юных магах, у которых все еще впереди. В условиях войны против сил зла, когда жизни друзей и близких находятся под угрозой, эти подростки пытаются защитить то, что им дорого. Гарри Поттер, избранный волшебник, должен избавить мир от главного врага — лорда Волан-де-Морта. В свой день рождения Гарри объясняется с сестрой Рона — Джинни, которая давно к нему неравнодушна, они целуются, и Гарри осознает, насколько она ему дорога. Но мысли о предстоящей борьбе со злом и неизвестном будущем не дают ему покоя. И именно поэтому Гарри не решается на серьезный шаг в их отношениях. Я согласен с автором и разделяю его позицию: когда в твоих руках находятся судьбы многих людей, любовь должна отойти на второй план, хотя бы на время. Есть много жизненных примеров, когда нужно поступить так же, — из-за подготовки к поступлению в вуз многим молодым людям приходиться забыть на время об общении со своими друзьями. Так и мой друг, готовясь к экзаменам, не имел возможности общаться со своей девушкой.
    Как похожий пример из русской литературы я приведу произведение Александра Пушкина «Капитанская дочка», в котором рассказывается о юном сыне дворянина, Петре Гриневе, который поступил на службу в пограничную крепость. Он еще совсем молод и не до конца готов к трудным решениям. Уже состоя на службе, он влюбился в дочку капитана, и в этот момент началась гражданская война. Гринев мог спастись вместе со своей возлюбленной, если бы просто присягнул врагу. Но он этого не сделал, и несмотря ни на что сохранил честь. Любовь — это сильное чувство, но иногда нужно на время жертвовать и ею, чтобы защитить дорогих вам людей.

    Алиса Довлатова, 16 лет, о страхе смерти, взрослении и волшебных сказках

    Смерть, как известно, тема недетская. Тогда почему же в бою или просто во сне, по роковой случайности или в результате запутанного умысла — во всех семи томах погибают друзья и недруги Гарри Поттера? Посмотрим, что сама автор Джоан Ролинг говорит об этом: «Мои книги в основном о смерти. Они начинаются со смерти родителей Гарри. Или взять неотступное стремление Волан-де-Морта покорить смерть. Бессмертие любой ценой — цель всякого, кто прикоснулся к магии. Я так понимаю, почему он хочет победить смерть, — мы все боимся ее».
    И ведь у Ролинг умирают не только отрицательные, но и очень много положительных, ни в чем не повинных персонажей. И это довольно серьезное отступление от канонов волшебных сказок, где всегда светлые силы побеждают темные, плохие герои гибнут, а хорошие — живут счастливо вечно. Но автор убивает героев не с целью придать остроты сюжетной линии. Каждая смерть имеет некое символическое значение.
    Смерть Сириуса лишает Гарри наставника.
    Смерть Букли символизирует конец детства Гарри.
    Смерть Дамблдора доказывает, что смерть великого лидера не может остановить войну.
    Смерть Добби — то, что даже маленькое существо может умереть как герой.
    Смерть Снегга говорит о том, что ты всегда можешь изменить свой путь.
    Смерть Фреда очень ярко демонстрирует, что с чьей-то смертью ты никогда не сможешь смириться. И это нормально.
    Гарри окружен смертью, она сопровождает его с раннего детства. И выходит, что даже он при наличии всех своих волшебных сил не способен противостоять неизбежному. Он такой же, как и мы. Любой ценой Гарри пытается не допустить гибели не только своих друзей, но даже своих заклятых врагов. Всех, кроме Волан-де-Морта. Волан-де-Морт боится смерти даже больше, чем Гарри или другой магл, или волшебник. Чтобы отсрочить собственную смерть, он готов безжалостно прервать тысячи чужих жизней. Именно поэтому он должен в итоге умереть. В романах Ролинг умереть может и плохой, и хороший. Я думаю, это и хотела сообщить нам автор: бояться смерти не стоит. Гарри этому учится. И на смену страхам постепенно приходят мысли: «Что бы сделал сейчас Сириус? Как бы поступил Дамблдор? Родители?» Но реальность состоит в том, что пришла пора ему самому решать, что делать, и самому нести ответственность за сделанное. Это и есть процесс взросления. Через сложные сюжетные перипетии автор, с одной стороны, показывает нам, что смерть неизбежна. А с другой — как это ни парадоксально, — что она является толчком к нашему внутреннему росту, к самостоятельности и ответственности.

  7. Джоан родилась 31 июля 1965 года в небольшом городке Йэйт в английском графстве Глостершир. В некоторых источниках указывается другое место ее рождения – поселок Chipping Sodbury, однако в действительности Роулинг никогда там не проживала, а слух был пущен с подачи самой Джоан из-за ее нелюбви к угрюмому и неприветливому городу, где она росла. С той поры издатели и рекламные агенты указывали в биографии автора выдуманное ею место рождения.
    Самые ранние воспоминания будущей писательницы о детстве связаны с появлением на свет ее младшей сестры Дианы, которая родилась 23 месяца спустя после рождения самой Джоан. С малых лет Роулинг полюбила читать, посвящая этому хобби изрядную часть своего времени: «Настоящий книжный червь с веснушками и в очках», – именно так описывает саму себя в детстве писательница.
    В шесть лет Джоан сочинила свою первую сказку про больного корью кролика, которого незамысловато назвала «Кролик», а первыми слушателями юной писательницы стали ее младшая сестра и родители. Получив похвалу за рассказ, Джоан решила немедленно его опубликовать, о чем и сообщила родителям: «Неожиданное решение для шестилетнего ребенка», – признается позже сама Роулинг.
    Когда Джоан исполнилось 9 лет, семья перебралась в небольшую деревушку Татсхилл (Tutshill), расположенную недалеко от городка Чепстоу (Chepstow) в Южном Уэльсе. Стремление к сочинительству с возрастом не ослабевало: в 11 лет Джоан написала еще один рассказ о семи проклятых бриллиантах и людях, которые ими владели. В собственной автобиографии Роулинг с большой теплотой вспоминает своего друга детства Шона (Sean), который верил, что однажды она станет отличным писателем: «Он был единственным, кто считал, что я обязательно добьюсь успеха», – вспоминает Джоан.
    В 1983 году, после окончания общеобразовательной школы Wyedean Comprehensive School, Джоан поступила в Эксетерский университет (University of Exeter) в юго-западной части Англии, на факультет французского языка. Позднее в интервью Джоан признается, что пожалела о своем решении: она хотела изучать английскую литературу, однако родители сочли выбор дочери неудачным и посоветовали ей пойти на факультет французского. «Мне следовало бы настоять на своем», – сокрушается Джоан. – «Единственным плюсом было то, что изучение французского предполагало год учебы в Париже».
    После окончания университета Роулинг переехала в Лондон, где в течение последующих нескольких лет сменила несколько мест работы. По ее собственным признаниям, больше всего ей полюбилась работа в качестве исследователя в благотворительной организации Amnesty International, миссия которой – борьба против нарушений прав человека во всем мире.
    В 1990 году Джоан приступила к первой главе своего будущего бестселлера, но в декабре того же года от рассеянного склероза умерла ее мать, Анна Роулинг. Это был крайне сложный период в жизни писательницы: ей было трудно пережить уход матери, с которой они были по-настоящему близки. Эта потеря нашла отражение в последующем творчестве Роулинг: по ее собственному признанию писательницы, любимым эпизодом в написанной ею книге стал момент, когда Гарри видит своих погибших родителей в магическом Зеркале Еиналеж (Mirror of Erised).
    Вскоре Роулинг получила предложение о работе и переехала в Португалию, где работала преподавателем английского языка. Именно там Джоан познакомилась со своим первым мужем. Они заключили брак в 1992 году, а годом позже у пары родилась дочка Джессика. Однако этому союзу не суждено было стать прочным, и спустя всего лишь четыре месяца после рождения ребенка Джоан рассталась с супругом и вернулась в Великобританию, поселившись рядом с сестрой в шотландском городе Эдинбург. Последующие годы для Джоан стали сложным периодом бедности и настоящей депрессии. Она в одиночку зарабатывала на жизнь и заботилась о маленькой дочери. Свой собственный опыт борьбы с депрессией Джоан использовала в своей книге при создании образа Дементоров – существ, «высасывающих» ощущение счастья из своих жертв.
    В 1995 году Роулинг закончила печатать первую книгу «Гарри Поттер и философский камень» на старой ручной пишущей машинке и отправила ее нескольким литературным агентам. Бриони Эванс из агентства «Christopher Little literary agents» высоко оценил потенциал книги и незамедлительно согласился представить рукопись двенадцати издательствам.
    Однако прошел целый год, прежде чем пришла столь долгожданная новость: небольшое издательство «Bloomsbury» приняло книгу к публикации. В самом издательстве ходит легенда, будто решение было принято благодаря 8-летней дочери председателя, которой пришлась по вкусу книга о волшебниках. Роулинг получила аванс в размере ?1500, и в июне 1997 года первая книга о Гарри Поттере была опубликована небольшим тиражом всего лишь в тысячу экземпляров, половина которых была направлена в библиотеки. Это стало воистину поворотным моментом в жизни писательницы.

    Джоан Роулинг: мировая слава и признание

    Счастливая жена: Джоан Роулинг с супругом
    Нилом Мюрреем на премьере фильма “Гарри Поттер”
    в 2009 году. Фото freelancewritingteam.com
    Гарри Поттер круто изменил жизнь Джоан Роулинг, но на этот раз все изменения были к лучшему. Вскоре после публикации книги она получила грант от Шотландского художественного совета (Scottish arts council), что позволило ей уйти с основной работы и сосредоточиться на сочинении следующей части.
    После невероятного успеха первого романа в Великобритании, американская компания Scholastic предложила писательнице ?100 000 в обмен на право публикации ее книги на территории США.
    Спустя год после выхода «Философского камня» жаждущие продолжения читатели его дождались: на свет явилась вторая книга под названием «Гарри Поттер и Тайная комната» (Harry Potter and the Chamber of Secrets), тут же ставшая бестселлером. В это же время Джоан подписала контракт на 7-значную сумму с кинокомпанией Warner Brothers и в одно мгновенье стала миллионершей. Появление фильмов на киноэкранах в разы приумножило успех книг и сделало Гарри Поттера одним из самых узнаваемых медиа-продуктов. По настоятельному требованию Джоан все фильмы о Гарри были максимально приближены к оригинальному сюжету, в ролях задействованы английские актеры, а места для съемок выбирались исключительно в Великобритании.
    Когда четвертая книга серии «Гарри Поттер и кубок огня» (Harry Potter and the Goblet of Fire) была опубликована, она сумела побить все предыдущие рекорды: в первый же день в Великобритании было продано более 372 тысяч экземпляров, а в США за первые 48 часов с полок магазинов смели свыше трех миллионов книг. Неудивительно, что в 2000 году Роулинг получила престижную премию British Book Awards как Автор года.
    В личной жизни Джоан также последовали приятные перемены: в декабре 2001 года она вышла замуж за анестезиолога Нила Мюррея (Neil Michael Murray). В марте 2003-го у них родился сын, получивший имя Дэвид Гордон Роулинг Мюррей, а в январе 2005 – младшая дочь, Маккензи Джин Роулинг Мюррей. Эти счастливые события в личной жизни Джоан замедлили выход новых книг, и таблоиды тут же сделали предположение, что у Роулинг творческий «кризис». Вообще, у создательницы Гарри Поттера складывались непростые отношения с прессой. Журналисты изображали Джоан как отшельницу, которая не идет на контакт и ненавидит давать интервью, что, по признаниям самой Роулинг, совершенно не соответствовало истине. Некоторые считают, что сложности во взаимоотношениях со СМИ привели к созданию образа излишне дотошной журналистки Риты Скитер (Rita Skeeter) в книгах о Гарри Поттере.
    21 декабря 2006 года Джоан закончила работу над седьмой и, предположительно, последней книгой серии, получившей название «Гарри Поттер и Дары Смерти» (Harry Potter and the Deathly Hallows). Книга была опубликована в июле 2007-го и в очередной раз побила все рекорды по скорости и объемам продаж, позволив Роулинг в 2008 году занять 144 место в рейтинге самых богатых людей Великобритании по версии Sunday Times.
    Джоан Роулинг с актерами: Дэниэл Рэдклифф, Эмма Уотсон и Руперт Гринт на премьере фильма о Гарри Поттере. Фото dailymail.co.uk
    После выхода «Даров смерти» Роулинг заявила в интервью, что не собирается писать восьмую книгу: «Быть может, в ближайшие 10 лет я захочу написать продолжение, но думаю, это маловероятно». Однако продолжение истории все же последовало, когда в июле 2016 года на сцене лондонского театра Palace состоялась премьера пьесы «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» (Harry Potter and the Cursed Child). В настоящее время спектакль идет с аншлагом, так что поторопитесь купить билеты и приехать в Лондон, в район Ковент Гардена, если хотите воочию увидеть окончание грандиозной эпопеи.
    На фото: Театр Palace, где идет спектакль спектакль Гарри Поттер и Проклятое Дитя
    По задумке автора пьеса повествует о судьбах детей главных героев спустя 19 лет после событий, описанных в седьмой книге. 31 июля 2016 года, аккурат в 51-ый день рождения Роулинг, стартовали продажи новой книги, после чего «мама» самого знаменитого волшебника сообщила СМИ, что данное творение окончательно завершает историю о Гарри Поттере и продолжения точно не последует.

    11 интересных фактов об авторе и книгах о Гарри Поттере:

    • В детстве Роулинг получила прозвище «скалка» («rolling pin» в переводе с английского) благодаря своей созвучной фамилии.
    • Джоан пробовала поступить в знаменитый Оксфордский университет, однако провалила экзамены.
    • Помимо французского языка Джоан изучала в университете латынь, что помогло ей при сочинении волшебных заклинаний для книги.
    • По словам самой Роулинг, у нее подходящий для писателя характер и темперамент: «Я абсолютно счастлива в одиночестве, занимаясь сочинительством».
    • Восемь фильмов, снятые по мотивам книг, собрали в мировом кинопрокате в общей сложности более $7 млрд.
    Фанаты на премьере новой книги о Гарри Поттере. Фото http://www.mnn.com
    • Книги «Гарри Поттер и философский камень» из первого тысячного тиража оцениваются коллекционерами в ?25 000 за штуку.
    • После выхода последнего фильма Джоан создала специальный сайт pottermore.com для отслеживания новостей о Гарри Поттере.
    • @jk_rowling – официальный аккаунт Джоан Роулинг в Твиттере, однако новые записи появляются там нечасто. Ее официальная страница на Фейсбук – http://www.facebook.com/JKRowling.
    • Бренд Гарри Поттера на данный момент оценивается в $15 млрд.
    Постер к фильму “Гарри Поттер и Кубок огня”. Фото collider.com
    • Роулинг – первый миллиардер в истории, сколотившая состояние исключительно писательским трудом.
    • При этом в августе 2016 года Джоан выбыла из списка миллиардеров Forbes, пожертвовав на благотворительность около 16% своего капитала (более $160 млн.).

    По следам Гарри Поттера: культовые места для поклонников эпопеи

    На фото: та самая платформа 9 ? на вокзале Сент-Панкрас.
    Подписав контракт на создание фильмов с компанией Warner Brothers, Джоан Роулинг настояла на том, чтобы все съемки проводились исключительно на территории Великобритании. Благодаря этому в Англии появилась масса мест, тем или иным образом связанных с именем Гарри Поттера. Перечислим самые удобные в плане расположения и самые интересные из них:

    1. Платформа 9 ?

    Начать список, пожалуй, следует с Лондона и всемирно известной платформы 9 ? на вокзале Сент-Панкрас. Именно отсюда юный Гарри отправился на волшебном экспрессе в замок Хогвартс, положив начало всем последующим приключениям.
    Как добраться: отправляйтесь до станции метро King’s Cross St. Pancras и следуйте указателям. Найти эту мифическую платформу не составит труда: она расположена между платформами 4 и 5 и возле нее всегда толпится очередь из туристов, жаждущих сделать фото с тележкой, наполовину исчезающей в стене.
    Стоимость: бесплатно. На месте вам выдадут специальный реквизит: шарф школы Хогвартс и волшебную палочку, и вы сможете сделать бесплатное фото рядом с тележкой (поэтому обязательно возьмите с собой напарника). Параллельно всех участников действа снимает сотрудник аттракциона, и при желании вы можете распечатать готовые снимки за плату.

    2. Колледж Церкви Христа 

    В городе Оксфорд, расположенном неподалеку от Лондона, есть сразу несколько мест, где проходили съемки фильмов о Гарри Поттере. Но, пожалуй, самое популярное из них – Колледж Церкви Христа (Christ Church College). Лестницу колледжа мы видели в первом фильме: по ней первокурсники поднимались в Большой зал Хогвартса, прообразом которого, кстати, стал местный обеденный холл. Множество сцен было также снято во дворе колледжа.
    Как добраться: из Оксфорда в Лондон одинаково удобно добираться как на автобусе, так и на поезде. Путь займет от 1 часа (на поезде) до 2-2,5 часов (на автобусе). Колледж открыт для посещения с понедельника по субботу с 9.00 до 17.00 и в воскресенье с 14.00 до 17.00. Предварительно неплохо бы узнать часы доступа для осмотра помещений, ведь расписание на сайте Колледжа меняется еженедельно, так что заранее спланируйте свой визит: http://www.chch.ox.ac.uk/plan-your-visit/opening-times
    Стоимость: цену входных билетов можно посмотреть на сайте Колледжа: http://www.chch.ox.ac.uk/plan-your-visit/prices
    На фото: сверху – лестница школы Хогвартс (кадр из фильма), снизу – большой зал школы Хогвартс (обеденный холл колледжа).

    3. Бодлианская библиотека

    Также в Оксфорде можно заглянуть в здание Бодлианской библиотеки (Bodleian Library), которая появлялась сразу в 3 фильмах «Гарри Поттер и Философский камень» (Harry Potter and the Philosopher’s Stone, 2001), «Гарри Поттер и Тайная Комната» (Harry Potter and the Chamber of Secrets, 2002) и «Гарри Поттер и Кубок Огня» (Harry Potter and the Goblet of Fire, 2005).
    Старейшая в Европе средневековая библиотека, принадлежащая в данный момент Оксфордскому университету, в фильме превратилась в библиотеку Хогвартса.
    Как добраться: Библиотека расположена по адресу Broad St, Oxford OX1 3BG. Она открыта с понедельника по воскресенье в учебное время, но перед поездкой обязательно проверьте, не попадаете ли вы в период каникул, когда здание закрыто для посещений: http://www.bodleian.ox.ac.uk/bodley/finding-resources/hours
    Стоимость: цена входных билетов (точнее, читательских абонементов) начинается от ?5,40. Фотосъемка со вспышкой строго запрещена.
    На фото: сверху – Библиотека Хогвартса(кадр из фильма), снизу – интерьер Бодлианской библиотеки.

    4. Лиденхолл-маркет

    Лиденхолл-маркет (Leadenhall Market) – один из красивейших крытых рынков викторианской эпохи, расположенный в Лондонском Сити. Однако для любителей Гарри Поттера этот рынок привлекателен тем, что именно здесь была воссоздана часть волшебного Кривого переулка (Diagon Alley), попасть в который можно было через бар «Дырявый котел» (Leaky Cauldron), также расположенный здесь. Так что, обязательно загляните по адресу 42 Bull’s Head Passage: синяя дверь этого реального магазина служила входом в «Дырявый котел».
    Как добраться: адрес: Gracechurch St, London EC3V 1LT. Ближайшие станции метро: Monument Tube Station (4 минуты пешком) и Bank Tube Station (5 минут пешком).
    Стоимость: бесплатно. По выходным все местные магазины закрыты.
    На фото: сверху – рынок Лиденхолл, снизу – вход в “Дырявый котел”.

    5. Студия Warner Bros.

    В городке Уотфорд (Watford), что в получасе езды от Лондона, расположены павильоны студии Warner Bros., где в течение десятилетия снимались все 8 частей фильма про Гарри Поттера. В 2012 году киностудия превратилась в музей, доступный для всех фанатов Поттерианы. Здесь можно почувствовать себя учеником Хогвартса и проникнуться духом волшебства: походить по Большому залу школы, зайти в кабинет Дамблдора, встретить волшебных существ (жаль только, что в виде скульптур и макетов), отточить мастерство волшебных заклинаний и даже попробовать знаменитое сливочное пиво. Кстати, в апреле 2013 музей посетили и члены королевской семьи: принц Уильям с Кейт Миддлтон, а также принц Гарри.
    Как добраться: До студии ходят фирменные автобусы от ближайшей железнодорожной станции Watford Junction (билет туда-обратно стоит ?2,50)
    Стоимость: взрослый билет – ?35, детский (5-15 лет) – ?27, дети до 5 лет – бесплатно. Есть также билеты для всей семьи и другие варианты посещения, все цены можно посмотреть на официальном сайте студии: https://www.wbstudiotour.co.uk/plan-your-visit/ticket-information
    На фото: сверху – павильоны студии Warner Bros., снизу – принц Гарри, Кейт Миддлтон и принц Уильям на экскурсии в студии.
    Так что, не раздумывайте ни минуты и отправляйтесь в путешествие по местам Гарри Поттера прямо сейчас. Ведь даже если вы воротите нос от сказок, на миг вернуться в детство и ощутить себя всемогущим волшебником приятно каждому из нас.
    Автор статьи: Елена Орелкова.

  8. Первый рассказ Джоан Роулинг о маленьком волшебнике и его друзьях настолько удивила детский и взрослый мир, что поклонники смогли увидеть еще 6 основных книг и восемь экранизированных фильмов о Гарри Поттере. Миллионы фанатов со всего мира переживали и радовались вместе с Гарри Поттером и его лучшими друзьями Роном Уизли и Гермионой Грейнджер в течение 20 лет.
    Читайте также: Известные актеры рассказали, как после “Гарри Поттера” едва не закончили актерскую карьеру
    Сайт “24” предлагает к Вашему вниманию подборку из 20 интересных фактов из книг о Гарри Поттере.
    1. До 2008-го года было продано более 400 миллионов экземпляров книг о Гарри Поттере, и они были переведены на 67 языков.
    Книги о Гарри Поттере
    2. Роулинг стала первым долларовым миллиардером, который заработал такие деньги за написание книг.
    3. В 2007 году по версии журнала “Time” Джоан Роулинг номинировалась на звание человека года.
    4. Смерть матери Роулинг от рассеянного склероза очень сильно повлияла на ее дальнейшее творчество. Смерть является одним из основных лейтмотивов всей серии книг о Гарри Поттере.
    5. Возраст актрисы, сыгравшей роль Плаксы Миртл, составлял 37 лет. Среди всех актеров, которые играли роль студентов Хогвартс, она была самой старшей.
    6. Свою первую книгу о Гарри Поттере Джоан Роулинг закончила в 1995 году. Литературный агент, который согласился ее представлять, посылал рукопись в 12 издательств, но везде ее отклонили. Только через год рукопись была принята маленьким лондонским издательством Bloomsbury, хотя его главный редактор даже после одобрения книги был уверен, что Роулинг не заработает много средств на детских книгах, и советовал ей найти постоянную работу.
    Джоан Роулинг с первой книгой “Гарри Поттер и философский камень”
    Читайте также: Школьник прочитал нового Гарри Поттера с рекордной скоростью
    7. Совы являются основным видом связи между волшебниками в мире Гарри Поттера. Тем не менее, во многих странах мира считается, что совы приносят несчастье и являются предвестниками смерти.
    8. Когда книга “Гарри Поттер и узник Азкабана” была выпущена в Великобритании, издатель, чтобы избежать прогулов, попросил владельцев магазинов не продавать книги до вечера, пока не закроются школы.
    9. Книга “Гарри Поттер и Дары смерти” была выпущена 21 июля 2007 года, и в первый же день выпуска было продано 11 млн экземпляров. Таким образом книга возглавила список самых продаваемых серий романов в истории.
    Джоан Роулинг с книгой “Гарри Поттер и Дары смерти”
    10. Серия книг Роулинг стимулировала детей к чтению книг и оставила большой отпечаток также на объеме продаж других произведений для детей, таких как “Хроники Нарнии” К. Льюиса и др.
    11. Некоторые критики заявляли, что серия о Гарри Поттере содержит элементы сексизма, потому что три наиболее властных фигуры в романе являются мужчинами, когда женщины используют свою степень волшебства в меньшей степени, и сама Гермиона менее влиятельна и уравновешенна, чем мальчики. Другие критики считают, что эти обвинения безосновательны.
    Рон Уизли, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер
    12. В романах о Гарри Поттере цвета играют очень важную роль. Например, оттенки красного цвета символизируют доброту и великодушие. Эти оттенки можно увидеть в красной одежде факультета Хогвартса – Гриффиндора. Также красный цвет присутствует в красных чернилах Гарри и малиновом поезде-экспрессе в Хогвартс. У семьи Уизли – рыжие волосы и красная крыша дома. Зеленый же постоянно ассоциируется с негативными событиями.
    13. Символичны и цифры, которые используются в серии книг, особенно 2, 3, 4 и 7. Например, трио, которое подразумевает Гарри, Рона и Гермиону, означает власть и духовное единство трех. Гарри смертельно ранит Василиска третьим ударом, и Хагрид стучит в двери Хогвартса трехкратным ударом. Ученики занимаются в Хогвартсе семь лет, в каждой команде по квиддичу – по семь человек. Сириус также находится в заключении на 7-м этаже Хогвартса.
    14. Роулинг говорит, что ее любимый мифический персонаж в книге – это Феникс, священная птица, которая вспыхивает пламенем и сгорает, когда достигает 500 или 1000 лет, чтобы возродиться из пепла и предстать новой, молодой и мощной птицей.
    15. Гарри Поттер и Роулинг родились в один день – 31 июля. Гарри родился 31 июля 1980 года, а Роулинг – в тот же день на пятнадцать лет раньше.
    16. Имя Волдеморт происходит от французских слов, означающих “бегство от смерти”, и его основной целью является победа над смертью. Во втором романе о Гарри Поттере Роулинг показывает, что фраза “I am Lord Voldemort” – это анаграмма от “Tom Marvolo Riddle”, что было его настоящим именем.
    Лорд Волдеморт
    Читайте также: Фанаты Гарри Поттера создали трейлер к фильму-приквелу о Волдеморте
    17. Дамблдор – это старое английское слово, обозначающее шмеля. Роулинг говорила, что это имя очень подходит главе Хогвартса, потому что “одно из его увлечений – это музыка, и я представляла себе, как он ходит и жужжит себе под нос”.
    18. Роулинг назвала водителя и кондуктора в автобусе “Ночной рыцарь” в честь своих дедушек, Эрни и Стэнли.
    19. Имя Голгомаф (один из крупнейших гигантов из мира Гарри Поттера), возможно, происходит от слова “гугол”, математического термина, который означает число с сотней нулей после единицы – иными словами, одно из крупнейших известных чисел.
    20. Роулинг говорит, что ей хотелось бы трансформироваться в ее любимое животное – выдру. В книгах это Патронус Гермионы.
    Получай больше эмоций в нашем Instagram

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *