Сочинение на тему хорошо смеется тот кто смеется последним

5 вариантов

  1. Комедия Кондрата Крапивы “Кто смеется последним” очень интересное произведение, которое также и актуально на сегодняшний день. Не смотря на то, что действия комедии происходят в тысяча девятьсот тридцать девятом году, но ее смело можно назвать современной. Поскольку действия, которые происходят в институте геологии, очень напоминают сегодняшние отношения между людьми почти во всех государственных учреждениях.
    Кондрат Крапива очень искусно разоблачил нарушение принципов жизни и несправедливость, его произведение яркое и насыщено живыми героями, имеющими свою личную индивидуальную особенность. Автор осуждает карьеризм, и я думаю, что каждый читатель поддерживает его точку зрения. Однако стоит заметить, что в тоже время прославляет ученых, которые своей работой приносят большую пользу государству.
    Действия всего произведения разворачивается в сталинские предвоенные времена в минском институте геологии, директором которого назначен некий Александр Петрович Горлохвацкий – человек, к науке имеющий весьма отдаленное отношение, но зато у него есть высокие покровители, которые “пристроили” его в это учреждение до лучших времен. Но он не желает сидеть сложа руки и разворачивает в институте деятельность по дискредитации его сотрудников – профессора Черноуса и научного сотрудника Туляги, и все это в “лучших традициях” сталинских времен. И вот в финале он читает доклад, который приготовил для него запуганный им Туляга – запуганный, но нашедший в себе силы справиться со своим страхом и при поддержке секретаря парткома Левановича приготовивший неприятный сюрприз зарвавшемуся “ученому” Горлохвацкому.
    Я считаю, что большинство героев комедии вполне можно разделить на положительных и отрицательных.
    Среди положительных персонажей читателю сразу встречается – Александр Петрович Черноус. Он профессор института геологии. Мы видим, что Крапива с симпатией относится к этому ученому. Мы вместе с автором комедии готовы искреннее сочувствовать и сопереживать Черноусу в то время, когда на беднягу навалились неприятности. Справедливость и честность временами препятствуют ученому видеть явления в действительном свете. Черноус неприхотливый и скромный. Его очень любят коллеги и он чувствует их моральную поддержку. Если что-нибудь не получается, он беспокоится, чтобы из-за него не было неприятностей у коллег. Интересы науки для Александра Петровича дороже всего. Без науки он не представляет своей жизни.

  2. 2
    Текст добавил: ((((((((((((kInG $tRеЕt)))))))))

    «Guillot, disoit un jour Lucas
    d’ une voix triste et sombre,
    ne vois-tu pas y aller
    c’est un gros nuage noir ? C’ est un signe de l’effroyable
    plus de malheurs. Pourquoi ? Repond Guillot.
    -pourquoi ? Ressemble a ceci : ou je suis qu’un imbecile,
    ou est-ce nuage, et de la grele
    qui sera de plus en abymer, du raisin, de l’avoine, de ble ;
    toute la recolte de la nouvelle
    sera detruite en un instant.
    Il ne reste plus rien ; le village en ruines
    dans trois mois, sera de la faim,
    puis la peste vient, nous perirons tous.
    La peste ! Dit Guillot : doucement, calmez-vous,
    je ne le vois pas, un artiste du spectacle ;
    et s’ il convient de parler selon mon sens,
    c’ est ce que je vois, c’est le contraire :
    parce que c’est un nuage, bien sur
    pas de points de la grele, de la porte e de pluie ;
    le sol est sec, combien de temps,
    il sera bien arroser nos champs,
    toute la recolte doit etre decore.
    Nous aurons un lit de foin,
    — plus de la moitie du ble, de la vigne d’abondance ;
    nous allons tous dans le luxe,
    et de rien, de futs, nous n’avons pas besoin.
    C ’ est bien de voir que c’est ! Dit Lucas en colere.
    Mais chacun a ses yeux, repondit Guyot.
    -oh ! Puisqu’il en est ainsi, je ne dirai plus les mots,
    attendons la fin de l’affaire :
    rira bien qui rira le dernier, gloire a dieu,
    ce n’est pas moi qui pleure ici.
    Ils s’ echauffoient les deux deja, dans sa fureur,
    ils alloient se gourmer, quand souffle le vent
    et a emporte loin, tres loin des nuages, de la peur ;
    ils ont eu peur, ni la grele, ni la pluie»

    Краткое изложение, потому что русского стихотворного перевода найти не удалось. Крестьяне разговорились о надвигающейся на их деревню дождевой туче. Один предположил, что она принесет беду: пропадут посевы, начнется голод, всеобщее обнищание. Другой, наоборот, был убежден, что приближающийся дождь благодатно скажется на урожае и прочих крестьянских делах. «Мораль сей басни» Флориан сделал такой: не стоит раньше времени о чем-то рассуждать, бояться или превозносить, «хорошо смеётся тот, кто смеется последним», ведь туча прошла мимо, и не было ни дождя, ни града.

    Жан-Пьер Флориан

  3. В одном большом старинном шкафу одной служанки при дворе жила разная посуда.На первой полке обитали дружные тарелки и большое блюдо. Тарелки всегда стояли стопочкой и делились воспоминаниями о том, как в них подавали к столу разные вкусности. А большое блюдо часто вспоминало веселое Рождество. Именно в нем в этот праздник подавали гуся в яблоках. По вечерам после работы, когда весь дом укладывался спать, тарелки шептались о самом сокровенном. Каждая засыпала с мечтой о том, чтобы из нее поела сама принцесса.На второй полке жил чайный сервиз. Розовые чашечки хороводом окружали важный заварной чайник, который на них постоянно пыхтел, что они стоят не совсем ровно. Розовые чашечки совершенно на него не обижались. А иногда даже тихонько посмеивались над ворчуном.Рядом с чайным сервизом жили маленькие хрустальные рюмочки. У них была необыкновенно тонкая душа. Когда их мыли, они пели. Когда из них пили, они звенели. Но иногда в самые солнечный дни милые затейницы рюмки устраивали в шкафу целое светопреставление, пуская веселых солнечных зайчиков.А на третьей полке по соседству с хрустальной вазочкой с конфетами и сахарницей жила необычайно красивая фарфоровая чашка. Ее поставили на самую верхнюю полку, потому что она была непростой чашкой. Это была чашка из королевского сервиза, который весь разбился, а чашка осталась. Сама принцесса отдала эту чашку своей служанке в подарок.Фарфоровая чашка очень гордилась своим происхождением и часто посмеивалась над всеми жителями большого шкафа. Особенно над тарелками-мечтательницами, которые грезили о том, чтобы из них поела сама принцесса. Но больше всего она издевалась над железной закопченной кружкой с помятыми боками, которая жила на печке.– Фи, какая ты грязная и уродливая! – говорила фарфоровая чашка Железной кружке. На что та тихо отвечала:– Смеется тот, кто смеется последним…Железная кружка была мудрой и очень старой, но это не мешало ей быть постоянно в работе. То и дело ныряла она в ведро с прохладной водой, чтобы наполнить кастрюлю или чайник. Бывало так, что она падала от усталости, добавляя в боку очередную вмятину, но при этом никогда не жаловалась на свою судьбу. Лишь иногда шипела от боли, когда кто-то невольно ставил ее на раскаленную печь.Однажды на Рождество к хозяйке пришли гости. Вот весело было всей посуде! Особенно рюмкам, которые постоянно плясали в руках гостей и дзынькали в воздухе. Всю посуду выставляли на стол кроме фарфоровой чашки. Она стояла на полке в шкафу совсем одна. И, кажется, что про нее совсем забыли. Чашке было очень одиноко и тоскливо. Она слышала, как все веселятся, но ничего не могла видеть. Ей было любопытно, что там за веселье было внизу.И вот она решилась подвинуться ближе к щели, чтобы хоть одним глазком посмотреть на праздник. Она увидела, как чудесно выглядела посуда на праздничном столе. Каждый столовый прибор был при своем деле и гордился тем, что он кому-то нужен. Даже уродливая железная кружка то и дело, весело напевая, наливала в чайник и самовар воду для чая.Фарфоровой чашке было очень обидно, что про нее забыли. И тут случилось неожиданное. Хозяйка сообщила гостям, что у нее есть вещь от самой принцессы! Фарфоровая чашка, услышав это, сразу поняла, что речь идет о ней. Ей так хотелось побыстрей крикнуть из шкафа, что говорят именно про нее. Но она забыла отодвинуться на свое прежнее место. Женщина подошла к шкафу, открыла его и…. фарфоровая чашка, которая стояла на самом краю полки у дверной щели, упала на пол и разбилась на мелкие кусочки…Это видела вся посуда. Они-то совсем не сожалели о том, что теперь над ними никто не будет смеяться. Лишь железная кружка тяжело вздохнула, увидев на полу осколки фарфора.

  4. Смотреть что такое “Хорошо смеется тот, кто смеется последним” в других словарях:

    Хорошо смеется тот, кто смеется последним — крыл. сл. Выражение это принадлежит французскому писателю Жану Пьеру Флориану (1775 1794), употребившему его в басне «Два крестьянина и туча» (Басни, кн 4): «Rira bien qui rira le dernier» «Хорошо посмеется тот, кто посмеется последним» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
    Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
    Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
    Крылатые фразы — Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью , другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз . Об авторстве… … Сводная энциклопедия афоризмов
    Интерны — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
    Фридрих Ницше — (1844 1900 гг.) философ Кто учитель до мозга костей, тот относится серьезно ко всем вещам, лишь принимая во внимание своих учеников, даже к самому себе. «Самодовлеющее познание» это последние силки, расставляемые моралью: при помощи их в ней… … Сводная энциклопедия афоризмов
    Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
    СССР. Литература и искусство —         Литература          Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… … Большая советская энциклопедия
    обновление фразеологизма — ед.   Во фразеологической стилистике:   1. Изменение количества компонентов фразеологизма с целью их актуализации. Видоизменения фразеологизмов могут выражаться в сокращении (редукции, элиминации) состава фразеологизма, обычно связанным с его… … Учебный словарь стилистических терминов
    дурак(и) — • Дурак, признавший, что он дурак, уже не дурак. (Ф. М. Достоевский) • Кроме дорог и дураков, в России есть еще одна беда дураки, указывающие какой дорогой идти! • Умный всегда подумает и редко когда скажет. Дурак всегда скажет, но редко когда… … Оригинальная словарная подборка афоризмов

  5. 5
    Текст добавил: КласснаяЧика

    – Миша, у тебя есть брат?
    – Нет, Арсений, у родителей я один. А у тебя?
    – И у меня нет.
    – Это хорошо, Миша. А то было бы, как в той украинской народной сказке “Три брата”. Читал?
    – Читал. Представил я себя на месте младшего, с которого смеялись старшие братья, называли дураком.
    – А может, он и не был дураком. Ведь в конце сказки сами братья признают: “…был дурак, а теперь короленко”.
    – Дураками, Мишка, на самом деле были именно старшие братья. Взять Хоть ночные приключения на пшеничном поле. Вместо того чтобы глаз не сомкнуть и поймать того, кто уничтожал посевы, они спали.
    – А вот младший брат для того, чтобы не заснуть на поле ночью и выследить таинственное существо, наломал терна, сел и колючим терном обложил себя на поле. Колючки эти и не давали ему сомкнуть глаз.
    – Согласись, Мишка, изобретательно. Вот тебе и дурак. В конце концов усилия младшего брата не были напрасными. Он поймал таинственного коня, который и был причиной всех бед на пшеничном поле.
    – Да, Арсению. Как и водится в сказках, пленный обещал свои услуги за свободу. Ими и воспользовался младший брат, когда король обнародовал, какая награда ждет самого ловкого и самого сообразительного: дочь и королевство.
    – Понятно, что волшебный конь тут помог парню достичь цели.
    – Да, к тому же и сам, кого называли дураком, научился делать выводы из своих ошибок. Вспомни, Арсений, как по желанию своего обладателя конь летел к королевны сначала над землей, затем – в половине деревьев и, наконец – поверх деревьев. Первые две попытки оказались неудачными, и лишь третья позволила младшему брату выполнить условия короля.
    – Он ловко завладел кольцом королевны.
    – Представляю себе, что было бы, когда перстень оказался бы у старшего из братьев. Хвастовству не было бы границ. А младший брат словно стыдился своей победы. Он завязал палец, на котором был перстень, тряпкой, чтобы его никто не видел.
    – Да. И только тогда, когда король призвал к себе всех участников борьбы за королевство и руку и сердце принцессы, все узнали имя победителя, то есть младшего брата. Король, как и обещал, выдал за него дочь.
    – Как тут не повторить слова старших братьев, которые завершают сказку: “…был дурак, а теперь короленко”…
    – Вот и думай теперь, кто же на самом деле был дураком. И как тут не вспомнить пословицу: смеется тот, кто смеется последний.
    – Ты забыл, дружище, еще одно слово: хорошо смеется тот…
    – Конечно!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *