Перед вами сочинение на тему: имя и отчество.
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны. Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается. В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует. Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству. Отчество как самостоятельная форма носит двойственный характер: в нем есть одновременно и оттенок уважительности, и фамильярности в зависимости от того, обращаются ли так друг к другу пожилые люди (особенно в деревне) или пожилые к молодым. (Так, пожилые рабочие на одном из нефтепромыслов называли своего начальника, 28-летнего инженера, Михалыч.) Мы выбираем такие обращения, которые в наибольшей степени соответствуют характеру общения в данный момент, в зависимости от характера взаимоотношений говорящего и его собеседника, а также от официальности или неофициальности обстановки общения.
ИМЯ И ОТЧЕСТВО
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны.
Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается.
В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует.
Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству.
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны.
Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается.
В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует.
Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству.
Отчество как самостоятельная форма носит двойственный характер: в нем есть одновременно и оттенок уважительности, и фамильярности в зависимости от того, обращаются ли так друг к другу пожилые люди (особенно в деревне) или пожилые к молодым. (Так, пожилые рабочие на одном из нефтепромыслов называли своего начальника, 28-летнего инженера, Михалыч.)
Мы выбираем такие обращения, которые в наибольшей степени соответствуют характеру общения в данный момент, в зависимости от характера взаимоотношений говорящего и его собеседника, а также от официальности или неофициальности обстановки общения.
Ксения
Называть по имени-отчеству принято не во всех странах. Например, англичане, французы, немцы и многие другие народы спокойно обходятся без отчеств. А есть народы, у которых к имени сына прибавляется не только имя отца, но и имя деда и прадеда.
В России отчества приняты с давних пор и записываются в документы сразу же при регистрации новорожденных. Считается, что обращение по имени-отчеству показывает уважительное отношение к человеку. Желая узнать отчество, человека могут спросить, как это было принято в старину: «Как Вас звать-величать?» . Слово «величать» относится именно к отчеству и означает в русском языке «возносить, превозносить, чествовать» .
Отчества в России возникли еще в глубокой древности. Уже в 945 году в списках русских послов историки обнаружили не только имена, но и отчества. Правда, писались они тогда по-другому: например, Глеб сын Владимира, Василий сын Петра и т. д.
Древнерусских князей величали не только по отцу, но упоминали также деда и прадеда, и даже прапрадеда. Древностью рода гордились; чем древнее был род, тем значительнее человек выглядел в глазах окружающих, да и сам себя уважал больше. Например, киевского князя Владимира называли: князь Владимир сын Святослава, внук Всеволода, правнук Олега, праправнук Святослава, прапраправнук Ярослава, пращур великого Владимира. Хотя в устной речи отчества древних людей звучали похоже на современное произношение, например, Владимир Святославич.
В неофициальных разговорах между хорошо знакомыми людьми издавна было принято и до наших дней сохранилось уважительное обращение к человеку только по отчеству, без имени: Петрович, Андреич, Глебыч и т. д.
В основном отчества у людей образуются от имени отца. Это связано с традицией, бытовавшей в далекой старине, когда отец был единственным кормильцем и главой семьи. Однако бывали случаи образования отчества и от имени матери: Павел Настасьич, Иван Ефросиньевич. Нередко такие отчества по матери переходили в фамилии.
В настоящее время все отчества образуются только от имени отца. Но как раньше, так и теперь человека начинают называть по отчеству только тогда, когда он повзрослеет. Маленьких детей и подростков называют только по имени.
Творческие работы учеников Сочинение «Моё имя Алексей»
На свете множество имён. Имя человека – это необычное слово. В него заложен особенный смысл и отношение к родившемуся ребёнку. Мама и папа назвали меня Алексей. Имя это древнегреческого происхождения, означает — «защитник».Моего деда тоже зовут Алексей – в его честь я и назван.Из сборника имён, я узнал соответствующий моему имени знак Зодиака – Водолей,талисманы – александрит (камень), зелёный, красный (цвет), тополь (растение), лось (животное). Святыми покровителями моего имени считается Святитель Алексий, митрополит Московский и Всея Руси, Алексий Константинопольский, мученик 22 (9) августа. … Молитвою исцелил от глазной болезни жену татарского хана, чем избавил Россию от многих бед татарских.
ОбАлексее написано, что он доброжелательный, немногословный, с раннего детства чувствует себя защитником матери, Алексей — человек дела. Старателен, любит трудиться и доводить начатое дело до конца. Легко добивается успехов в спорте. Почти всегда спокоен и уравновешен. Алексей обидчив и легко раним.
В нашем классе два Алексея. Я думаю, что нам надо соответствовать своему имени, поскольку много хороших, добрых и известных людей было им названо. Это: советский и российский актёр театра и кино Алексей Баталов,выдающийся российский фигурист, заслуженный мастер спорта России Алексей Ягудин и др.
Мне нравится своё имя и его значение. На мой взгляд, мама с папой сделали правильный выбор, назвав меня Алексеем!
Лебедев Алексей Сочинение«Что означает моё имя?»
Меня зовут Виктория. Моё имя от латинского означает «победа».
Дома меня ласково называют Вика, Викуся, Туся. Папа и мама долго подбирали мне имя и вот решили назвать Викторией в честьСв. Виктории – мученицы, которая была казнена за свою веру. Именины Виктории празднуются 6 ноября.
Из интернета я узнала, что характер мой непростой. Викториям присущи врожденное упорство, в достижении своих целей они готовы пойти на конфликт, способны постоять не только за себя, но и за других. У них волевая натура и красивая внешность, что является залогом успеха.
Так же я узнала, что в римской мифологии Виктория – богиня победы, аналог греческой Ники. Воинственные римляне особенно ценили эту богиню, воздвигали в ее честь храмы, помещали ее изображение на монетах. В Англии с именем королевы Виктории связана целая эпоха, называемая «викторианской».
Моязнаменитая «тёзка» -российская певица и актриса, выпускница и победительница «Фабрики звёзд-5» Виктория Дайнеко. Я горжусь этим и стараюсь петь, как она. Говорят, что у меня неплохо получается!
Алёшина Виктория Сочинение «Что в имени моём?»
Что же означает моё имя? Откуда оно произошло? В переводе с древнегреческого Ирина означает «мир, покой».Мама говорит, что назвала меня этим именем, потому что я для неё её счастье, утешение и надежда.
Из словарей я узнала, что Ирина по характеру самостоятельная, решительная, очень эмоциональная, возбудимая и непоследовательная, с развитым чувством юмора. Решения принимает мгновенно. Она легко находит общий язык с незнакомыми людьми.
За любое дело Ирина берется горячо и обязательно доводит до завершающего конца.Ирина незлопамятна, но на обиды и оскорбления реагирует резко и остро, любит готовить.
Мне кажется, что мне имя Ирина подходит. Описанные черты характера во многом совпадают с моими привычками, поведением. Я непоседа, а моя суета порой мешает не только другим, но и мне самой. Но ведь не зря мама выбрала это имя. Я буду для неё и счастьем, и утешением, и надеждой!
Завгородняя Ирина Сочинение«Моё имя»
У каждого человека есть имя, и каждое имя что-то означает. Считается, что имя влияет на характер и судьбу человека. Каждому имени соответствуют свой цвет, планета, талисман, знак зодиака, время года. У имени есть свой святой, день ангела.
Меня зовут Татьяна. В переводе с древнегреческого языка это означает«устроительница», «учредительница».
Моему имени соответствуют принципиальность, общительность, решительность, артистичность, обязательность, старательность, очень восприимчивость и порой легковерность.
Татьяна никогда не даст себя в обиду. На удар ответит ударом, а на обиду -обидой. Исправлять последствия своих действий не склонна. У Татьяны врожденные организаторские способности. Интеллектуально развитая, Татьяна твердо стоит на земле, а не парит в облаках. С годами негативные черты характера смягчаются и у Татьяны появляется больше терпимости в общении с окружающими. Она запасливая и экономная. Всё, что я узнала о своём имени, по словам мамы, очень мне подходит.
Имя Татьянаносят многие знаменитые люди: российская певица, заслуженная артистка России (2004) Татьяна Буланова, российская фигуристка Татьяна Навка, советский и российский тренер по фигурному катанию Татьяна Тарасова и др.
Мне нравится моё имя! Я им горжусь!
Карпова Татьяна Сообщения о значении и происхождении своего имени
Что означает имя Александра? Александра – «помощь, надежда» (греч.).
По натуре бойкая, беспокойная и неутомимая. Всегда рядом со взрослыми. Характер твердый, мужского склада.
Саша одновременно нежная и колючая. Испытывает острую необходимость в широком общении. Имеет хорошо развитое воображение, но несколько сумбурное. Она легко подчиняет окружающих своей воле, заставляет работать на себя. По жизни проносится ураганом, сметая все на своем пути, а в минуты затишья тяжело переносит потери. Малейшее промедление в делах подобно отступлению, а отступление для нее — это поражение. Такого Александра вынести не способна. Беда тем, кто идет с ней по жизни рядом и не в состоянии за ней поспеть. Александра стремится к полной независимости. Искательница
приключений. Опасна, когда дело принимает неприятный для нее оборот, тут же старается переложить вину на ближнего.
Александра непредсказуема. Все вокруг нее должно быть в движении и непременно в том темпе, который задает она. Прекрасно приспосабливается к любой обстановке, если это необходимо.
Подвержена влиянию. Интуиция развита средне. Александра больше придает значение своей способности что-либо узнать первой. Умна и скорее трудолюбива, чем талантлива. Успеха добивается благодаря большой работоспособности.
Характер переменчивый. Ей все нипочем. Жить с ней трудно, но без нее жизнь бледна, ведь она всегда впереди, не знает усталости.
Здоровье у Александры хорошее от рождения. Подвержена травматизму из-за чрезмерной подвижности и неосторожности.
«Зимняя» Александра самоуверенна.
«Осенняя» — привередлива, ворчлива.
Титова Александра
Значение имени Сергей
Латинское имя, переводится как «высокий, высокочтимый». Происходит от римского родового имени. В церковной традиции — Сергий.
Немногословный, обязательный, доброжелательный человек, отзывчивый, но скрытный. Свое мнение о близких и друзьях держит в тайне. Инициативный и настойчивый в достижении поставленной цели. Начатое дело доводит до конца. В отношении с близкими покладистый и сговорчивый, старается не обидеть кого-то невзначай. Обладает хорошим самоконтролем, обидчив, но не показывает этого окружающим, чтобы не осложнять отношения. В делах добросовестен, не любит напоминаний о его обязанностях. Сергей сдержан в проявлении своих чувств. Охотно участвует в домашних делах. В еде не привередлив. Мастер на все руки.
Достигает высот в искусстве, спорте, склонен к инженерной работе. Любит возиться с техникой.
Соколов Сергей
Что означает имя Даниил?
В переводе с древнееврейского означает «Божий суд».
Спокойный, флегматичный человек с уравновешенной психикой и достаточно сильной волей. Милый и приятный собеседник. Его интересует больше внутренний мир, чем окружающая жизнь. Часто ставит дружбу выше любви. Отзывчивый, добрый, но с хитринкой.
Рожденный зимой – талантливый, сложный в общении.
Рожденный осенью – расчетливый. Даниил наделен сверханалитическим умом, внимателен к малейшим подробностям и мелочам. Но ему не хватает здоровой агрессивности, напора, умения ясно выражать свои чувства.
Очень предан семье. Имеет склонность к точным наукам, радиоэлектронике, медицине, педагогике, бизнесу. Нередко обучается двум специальностям одновременно. Работу выбирает такую, которая оставляет достаточно свободного времени. Увлекается живописью, музыкой, актерским мастерством, которые часто выбирает в качестве профессии.
Плеухин Даниил БЕСЕДА ПО КУЛЬТУРЕ ПОВЕДЕНИЯ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ «Человек и его имя» Цель беседы:
1) сообщить детям начальные сведения об именах;
2) показать функцию имён в обществе;
3) познакомить учащихся с этикетом знакомства;
4) совершенствовать культуру общения со взрослыми и сверстниками. Ход беседы Слово учителя:
– Дорогие ребята, сегодня мы побеседуем об именах. У каждого из вас есть имя, правда?
– А зачем оно вам? Зачем люди дают друг другу имена?
– Люди дают имена, чтобы отличать одного от другого, различать людей.
– Правильно. Как бы мы обращались друг к другу, если бы не имя? Я вот слышала, как иногда вы кричите друг другу: «Эй, ты, иди-ка сюда!».Культурно ли так обращаться ксверстникам? Ребята, а вы отзываетесь, когда вас так зовут? Правильно, это некультурно, и не надо отзываться, если кто-то зовёт вас таким образом. Это обидно, оскорбительно и очень невежливо. Но могут быть такие случаи, когда вы захотите обратиться к кому-нибудь, а имени не знаете. Как вы поступите в таком случае?
– Надо спросить имя, познакомиться.
– Верно, хорошо. А вы умеете знакомиться? Давайте немножко поиграем. Представьте себе, что вы не знаете друг друга и очень хотите узнать имя. Как вы это сделаете?
Разыгрывается сценка знакомства между двумя учениками:
– Как тебя зовут? – Меня зовут Катя. А тебя как зовут? – А меня Наташа.
– Всё хорошо, ребята, имя вы узнали, но, к сожалению, показали себя не очень
вежливыми. Во-первых, если вы хотите показать своё желание познакомиться, то надо, наверное, улыбнуться партнёру, сделать жест головой или рукой, подчёркивающий это желание. Во-вторых, имя называют не совсем так. Кто подскажет, как правильно назвать себя? (Екатерина, Наталия). И, в-третьих, русские люди после знакомства обязательно скажут: «Очень приятно было с вами (тобой) познакомиться». Или просто: «Очень приятно».
– Давайте попробуем ещё раз, но уже без ошибок и используя фразы этикета
знакомства и ответные реплики, записанные на доске: Я очень хочу с тобой (с вами) познакомиться. Мне хочется с тобой познакомиться. Давай познакомимся! Рад нашему знакомству. Сердечно рад с тобой (с вами) познакомиться.
– И ещё, ребята, важно запомнить, что надо подать друг другу руку и пожать её. Если знакомятся девочка и мальчик, то первой подаёт руку девочка.
Ещё раз проигрывается сценка знакомства с введением новых формул знакомства и жестов.
– Итак, ребята, имя мы узнали. Но тут есть одна загадка.
Вот послушайте стихотворение. Оно называется «Сколько имён у подружки, у Оли?».
Может быть, кто-то из вас догадается, сколько имён? Сколько имён у подружки, у Оли?
Как бы, друзья не запутаться тут. О л ь г а зовут эту девочку в школе, О л е ч к о й папа и мама зовут. О л ю ш к о йтетя ее называет. «О л ь к а!» – кричит озорник во дворе.
Кто же, скажите-ка мне, подсчитает,
Сколько имён у подруги моей?
– Правильно, ребята, имя у подруги одно — Оля, а другие формы — это варианты имени.
Официальный вариант, полное имя, какое?
– Ольга.
-Верно. Так её называют в школе или в другой официальной обстановке. А почему мама, папа и тётя, родственники, называют её Олечка, Олюшка?
– Потому что они её любят.
– Да, это ласкательные формы. Вспомните. Как ласково вас называют ваши родители, бабушки, и дедушки? А почему озорник кричит: «Олька»? Это культурная форма имени?
– Нет, конечно, это обидно, грубо, невежливо. А вы называете друг друга «Мишка», «Катька», «Ванька»? Хочется надеяться, что нет. Ведь если вы так обратитесь к другому человеку, то все сразу поймут, что вы человек невоспитанный.
– Итак, ребята, вы узнали, что бывают имена полные и неполные. А хорошо ли вы знаете полные и неполные формы одного и того же имени? Давайте поиграем. Я напишу сначала полную форму имени, а вы подберёте к нему неполные. Их ведь несколько, да?
1. Екатерина – … (Катя, Катюша, Катенька, Катюшка)
2.Иван – … (Ваня, Ванечка, Ванюша)
3. Евгений – … (Женя, Женечка)
– А теперь наоборот: я напишу неполную форму, а вы подберёте к нему полную:
1. Витя, Витечка – … (Виктор).
2. Лёня, Лёнечка – … (Леонид).
3. Света, Светочка – … (Светлана).
4. Настенька, Настюша – … (Анастасия).
– А сейчас, ребята, послушайте отрывок из хорошо известной вам сказки и скажите,
как называется сказка:
Жил-был старик. У него было три сына: двое умных, третий дурачок Емеля.
Те братья работают, а Емеля целый день лежит на печке, знать ничего не хочет.
– Итак, отрывок из какой сказки я вам прочитала? Как зовут главного героя этой сказки? («По-щучьему велению»)
– А что это за имя такое — Емеля? Как звучит полная форма?
– Емельян.
– Да, ребята, это имя раньше часто употреблялось у русских людей. Например, так звали предводителя народного восстания Пугачёва. А сейчас часто называют этим именем? Да, редко. Оно почти вышло из употребления. А жаль. Давайте вспомним прекрасные русские имена, которые, к сожалению, сейчас встречаются нечасто. А помогут в этом нам
пословицы.
Я вам буду читать пословицу, а вы называйте имя. Хорошо, если бы вы назвали и полную его форму. По Сеньке шапка, по Тимошке кафтан. (Семён, Тимофей)
Туги орешки Терёшке. (Терентий) Про горького Егорку поют и песню горьку. (Егор)
– А кто скажет, какое имя у русских было самое любимое? Вспомните, как называли главных героев сказок.
– Иван, Марья.
– У каждого из вас есть имя, данное вам от рождения. А знаете ли вы, что означают ваши имена, какие черты характера присущи вам, как обладателям данных имён?
Например, Екатерина – «чистая», «честная», «непорочная». Со времён средневековья многие святые носили имя Екатерина, после чего оно приобрело широкое распространение во многих странах мира. Екатерины часто бывают нерешительны, но очень самолюбивы и заносчивы. Именно таким образом они пытаются обратить на себя внимание. Екатерины болезненно переживают невнимание к своей персоне или превосходство над ней. Екатерина не
агрессивна и не копит зла, может вспылить, но быстро успокаивается. Известные носительницы имени: Екатерина Великая — русская царица (1729 — 179б гг.); Екатерина Медичи — королева Франции (1519 — 1589 гг.). Другие формы имени: Карэн (дат.), Кэтти (англ.), Каталина (венг.), Катрина (франц.), Катаржина (пол.). Наталья — имя заимствовано из латинского языка, означает «рождённая на рождество». Имя настолько распространено во многих странах, что было бы неправильно сказать, что все женщины, носящие это имя одинаковы по характеру. Однако у большинства Наташ имеются общие черты характера, взгляды и привычки. Наталья очень энергичная и любознательная личность.
Многие Натальи очень самолюбивы иобидчивы. Её память хранит всё хорошее и всё плохое. Она не забывает и не прощает обид. Другие формы имени: Наталия, Наташа, Ната; Ноэль (франц.).
– Многое мы узнали об имени. А как быть, если у людей одинаковые имена? Их ещё называют «тёзками». Как в этом случае различать людей?
– По фамилии.
– Верно. В русское имя входит не только имя, но и фамилия. А чем фамилия отличается от имени? У кого может быть одинаковая фамилия?
– У родственников: у папы, мамы, бабушки и т.д.
– Правильно, фамилия — это семейное имя, оно объединяет родственников. Давайте ещё раз вернёмся к этикету знакомства. Не всегда бывает достаточно назвать только имя. Если вы хотите, чтобы вас отличали от других Саш, Маш и Вань, то назовите не только имя, но и фамилию.
Проигрывание сценок этикета знакомства, включая фамилию.
– А теперь, ребята, я хочу познакомить вас ещё с одной формой русского-этикета: знакомство с посредником. Представьте себе, что вы пришли в гости к своей подруге или своему другу и увидели незнакомого человека. Знакомство может произойти через посредника. Посредником называют человека, который знает двух незнакомых между собой людей и представляет их друг другу. Сейчас вы попробуете познакомиться через посредника. Не забывайте, что выражение лица у всех должно быть доброжелательным, знакомьтесь с улыбкой и, пожав друг другу руки, не забудьте сказать, что вам было очень
приятно познакомиться.
Фразы этикета знакомства с помощью посредника.
П о с р е д н и к: яхочу познакомить тебя со своим одноклассником (другом, братом, сестрой) Петровым Александром (Сашей). А это мой сосед, Смирнов Сергей. Разреши познакомить тебя… Позволь познакомить тебя…
Посредник может сказать только первую фразу (Разрешите познакомить вас… ), а участники знакомства представляются друг другу сами, жмут руки и говорят: «Очень приятно».
Разыгрывается сценка знакомства через посредника тремя учениками.
– Ну, ребята, вижу, что вы уже усвоили этикет знакомства и теперь у вас не будет трудностей, когда вы захотите узнать чьё-то имя и фамилию. А теперь подумайте: у русского имени только две части — имя и фамилия — или есть ещё часть?
– Есть. Отчество.
– Конечно, у русских есть ещё и отчество. А кто знает, почему отчество так называется? От какого слова оно образовано? От слова отец, это имя отца, включённое в ваше полное имя. А теперь пусть каждый назовёт своё имя полностью.
– А почему вы улыбаетесь, когда называете своё полное имя? Называют ли детей по имени и отчеству? Почему?
– По имени и отчеству называют пожилых или уважаемых людей, чтобы выразить им своё уважение, почтение.
– Верно, это вы тоже знаете. А вот знаете ли вы, что, здороваясь со взрослыми, надо тоже их называть по имени и отчеству? Например, идёте вы в школу, а навстречу пожилой человек. И представьте себе, некоторые ученики говорят просто «здравствуйте», хотя прекрасно знают и имя, и отчество этого человека. А как бы вы поздоровались?
– Здороваясь, надо назвать имя и отчество.
– Вот это хорошо. Сразу видно, что здоровается воспитанный и вежливый человек.
– А как быть, если вы заходите в помещение, например, в школу, и видите несколько учителей? Надо ли с каждым учителем здороваться, называя его по имени и отчеству?
– Нет, в этом случае вы просто должны сказать «здравствуйте», обращаясь тем самым ко всем одновременно.
– Итак, если вы меня сегодня хорошо слушали, то я уверена, что вы стали более
образованными и вежливыми.
Анкета
1. Знаешь ли ты, что такое «имя»?
2. Знаешь ли ты значение своего имени?
3. Знаешь ли ты происхождение своего имени?
4. Знаешь ли ты, когда у тебя именины?
5. Доволен ли ты своим именем? Каталог: 2012-2013 -> 2014-2015
2012-2013 -> Бухаров Роман Алексеевич
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Управление социальными системами»
2012-2013 -> Методические рекомендации по её выполнению по дисциплине «Информатика» для студентов заочной формы обучения по специальности 190701 «Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Научно-исследовательский семинар»
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Интервью в социологических исследованиях»
2012-2013 -> Чебану, Еудокия. Структура и ультраструктура плодов пасленовых / отв ред.: Б. Т. Матиенко; ан мсср. К.: Штиинца, 1972. 134 р. Bibliogr.: p. 122-131 Поделитесь с Вашими друзьями:
Творческие работы учеников
Сочинение «Моё имя Вячеслав»
На свете множество имён. Имя человека – это необычное слово. В него заложен особенный смысл и отношение к родившемуся ребёнку. Мама и папа назвали меня старославянским именем Вячеслав, что означает наиславнейший. Ещё 50 лет назад это имя было очень популярным, а теперь оно стало редким. Моего крёстного, друга нашей семьи, тоже зовут Вячеслав – в его честь я и назван.
Рассматривая сборник имён, я был удивлён, что у моего имени есть знак зодиака и гороскоп – это Весы, цвет имени – бледно-золотистый, талисман – топаз и буйвол. Святым покровителем моего имени является Вячеслав Чешский. Это был князь в Чехии в 10 веке. Он получил прекрасное образование, хорошо владел славянским, латинским и греческим языками и был всесторонне образован. В 18 лет после смерти отца он вступил на княжеский престол и управлял мудро и справедливо, заботясь о христианском просвещении своего народа. Выкупая детей, проданных в рабство, он отдавал их на воспитание в христианском духе. Он строил храмы в Чехии и украшал их. Завистливые вельможи решили погубить его и уговорили младшего брата Болеслава занять престол. Болеслав и его друзья убили Вячеслава на пороге церкви, когда тот пошёл к утренней молитве. Его изрубленное тело несколько дней лежало без погребения, а народ негодовал и волновался. Кровь. Пролитую в церковных дверях, не могли отмыть, а через 3 дня она исчезла сама. Вячеслава почитают покровителем Чехии. В день Вячеслава обрызгивают детей из решета на пороге от сглаза, для здоровья.
Также я узнал, что Вячеслав может преуспеть во многих специальностях, но более всего в технике. Кстати я хочу учиться в Московской военной академии на факультете робототехники, чтобы в будущем конструировать роботов.
О Вячеславе написано, что он общительный, весёлый человек. У него много друзей и просто добрых знакомых. К людям он относится хорошо и крайне редко вступает в конфликты. Вячеслав добр, но вспыльчив, быстро остывает и на помнит обид. И с этим согласен!
Я думаю, что надо соответствовать своему имени, поскольку много хороших, добрых и известных людей было им названо. Мне нравится своё имя и его звучание. На мой взгляд, мама с папой сделали правильный выбор, назвав меня Вячеславом.
Что означает моё имя.
Ксения – означает «гостеприимная».
Дома меня ласково называют Ксюша, Ксеня, а мама меня называет Сеня. Папа и мама долго подбирали мне имя и вот решили назвать Ксенией.
Я родилась зимой, и именины у меня 6 февраля. Основные черты моего имени – это целеустремлённость и независимость. Моим покровителем является кролик. Счастливое время года – зима, удачливый день – суббота.
Покровительницей моего имени считается Ксения Петербургская. Она много страдала и помогала страждущим. За свои хорошие дела и была причислена к лику святых.
Я довольна, что мне дали такое красивое имя.
Что в имени моём?
Кирилл. Что же означает моё имя? Откуда оно произошло?
Согласно одним данным, имя Кирилл оказывается древнегреческого происхождения, уменьшительное от слова Кир – господин, владыка. По другим данным, от греческого слова, которое означает «солнце». Мама назвала меня этим именем, потому что я для неё маленькое солнышко и счастье. Десять лет назад имя Кирилл встречалось довольно редко, но с каждым годом становится модно и популярно так называть мальчиков.
Имя Кирилл в истории давно известно. Так в 862 году святой, равноапостольный учитель славян Кирилл вместе с братом Мефодием составили славянскую азбуку, которую позже назвали «кириллицей». Эти святые перевели на славянский язык много богослужебных книг.
Называя ребёнка таким именем, нужно помнить, что Кирилл – это маленькая непоседа. Обычно Кирилл очень любознателен. В детстве его интересует очень многое, практически всё. Он задаёт множество различных вопросов на самые разные темы. Кирилл обладает очень хорошей памятью, он запоминает всё увиденное, услышанное буквально на лету.
К людям Кирилл относится с повышенной самооценкой, любит покрасоваться и постоянно ждёт похвалы в свой адрес. В споре его в первую очередь привлекает возможность проявить свой ум и способности, истина для него оказывается на втором месте.
Мне кажется, что мне имя Кирилл подходит. Описанные черты характера во многом совпадают с моими привычками, поведением. Я непоседа, а моя суета порой мешает не только другим, но и мне самому. Но не смотря ни на что – это имя красивое и хорошее.
ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ
(1)Имя собственное «принадлежит себе», потому что в древнерусском языке собь (себе) – это собственность (отсюда, между прочим, и слово «свобода»). (2)Чужое имя – другая судьба. (3)Язычники тщательно подбирали имя наследнику: не случилось бы чего плохого.
(4)Имя человека – имя собственное, оно показывает, каков человек есть и каким его хотят видеть.
(5)История же такова. (6)В древности личных имён накапливалось у каждого человека достаточно. (7)Родился вторым в семье – Другой, неповоротлив и вял – Леной (ленивый), родитель верит в твою славу – Ярослав, поп окрестил – Пётр… и так далее, в зависимости от судьбы, от того, как сложится жизнь. (8)Одна дочь – Румяна, другая – Беляна, хороша и та, и другая… (9)Именем личным могло стать также любое слово – если оно относилось к конкретному человеку.
(10)Мы сказали бы: не именем, а прозвищем. (11)Смысл слова прозвище ясен: про – зов – ище. (12)Корень -зов- тот же, что в словах звать, и зов, и призыв. (13)Зовом призывают человека, зовут его. (14)Важнее приставка про-. (15)Про– – это то, что будет, что находится «перед» чем-то. (16)Про- всегда в движении. (17)Это то, чего ещё нужно достичь. (18)Следовательно, прозвище – то, что дают впрок, на всякий случай, чтобы не только звать человека, но и призвать на него все добрые силы. (19)Потому имена давались хорошие, светлые, добрые.
(20)Потом появилось отчество. (21)Слово то же, что и отечество. (22)Старое слово дало две формы, и каждая рачительно использована. (23)У одной остались оба гласных, эта форма стала обозначать место рождения – отечество. (24)У другой формы в разговорной речи остался только один прежний краткий гласный: отчество. (25)Отчество от имени отличается, посредством отчества человек показан прилагательным, которое как бы прилагается к человеку, ему полагается по статусу, выделяя в принадлежности не его самого, а весь его род. (26)В именовании отчеством признание общественных заслуг всего рода. (27)Отчество есть «имя по отечеству», по отцу, семейное имя.
(28)Насколько хорош и удобен в общении русский обычай называть человека не только по имени, но и по отчеству? (29)Сохранять ли отчество при личном имени – это вопрос о ценностях национальной традиции.
(30)Обращение к человеку по отчеству связано с обычаем наследования по отцовской линии. (31)Начиная с Древней Руси по отчеству называли стольных князей, затем и удельных, мелких, позже – бояр, ещё позже – именитых купцов. (32)Деловые люди, купцы, при Петре получившие право «называться по отечеству», целовали руки своего императора за неизбывную честь, включившую их в ряды «новых русских» ХVIII века.
(33)Отчество – по отцу, фамилия – по роду, и только личное имя всегда твоё, с ним ты личность, и чего заслужишь, так тебя и нарекут: Иван, Ваня, Ванюша, Ванечка, Ванька, Ванёк – ведь это всё разные имена.
(34)Сегодня мы во многом подражаем деловитым американцам. (35)Даже вместо русских слов частенько подставляем соответствующие английские. (36)Так и с именем. (37)У них Боб, Джек, Джон и даже президент всего лишь Билли – и у нас похожее. (38)Говорят, например, Влад, и тогда не ясно, кто есть этот Влад: Владислав, Владимир или ещё кто?
(39)Не имя, конечно, создаёт личность. (40)Хотя и имя – не последнее дело, обычно оно вскрывает некоторую сущность человека. (41)Я убеждён в этом.
(По В.В. Колесову)
ГОТОВОЕ СОЧИНЕНИЕ
Языки мира отличаются своеобразием. В любом языке есть свои национальные особенности. И каждый народ гордится этими особенностями.
Каковы национальные особенности русского языка? Являются ли особенности русского языка национальными ценностями? Над такими вопросами предлагает нам задуматься В.В.Колесов. Очень важно особенно молодому человеку знать культурные особенности своего народа, в том числе и в языке, ведь язык – это частичка Родины.
Размышления В.В.Колесова построены на сведениях антропонимики, которая изучает лексическое значение и происхождение имён, отчеств, фамилий. Рассуждения об особенностях русского языка в сфере наименований автор начинает с сообщения о том, что может обозначать имя того или иного человека. В.В.Колесов приводит интересные примеры происхождения русских имён, появления прозвищ и величания по отцу – «отчество». Самая примечательная особенность русского языка, по мнению автора, – триединое именование: имя, отчество, фамилия. Такой обычай является достоянием нашего языка, его важнейшей ценностью.
Мне близка точка зрения автора, потому что для каждого человека чрезвычайно важны его имя, отчество и фамилия. Я согласен с В.В.Колесовым в том, что молодое поколение должно знать об особенностях родного языка, беречь языковые традиции. Наши имена, отчества и фамилии связывают нас с малой и большой Родиной.
И у других народов тоже есть свои особенности в области антропонимики. Некоторые могут показаться нам странными, могут удивить нас. Например, арабские имена.
Использование имени, отчества и фамилии встречается в жизни человека при оформлении самых важных документов. После рождения малыша родители получают свидетельство о рождении, в котором отражены имя, отчество, фамилия. Когда человеку исполняется 14 лет, подростку выдают паспорт, где самыми важными сведениями являются тоже эти данные.
В литературных произведениях использование имени, отчества и фамилии главных героев зависит от авторского замысла. Например, в сказе «Левша» Н.С.Лесков рисует судьбу человека без имени – оружейника левшу. В тексте нет ни имени, ни отчества, ни фамилии главного героя, да и прозвище написано с маленькой буквы. Имя и не важно, так как это не единичный случай, не конкретный человек, а собирательный образ русского народа. Писатель говорил: «…там, где стоит «левша», надо читать «русский народ».
Русский человек может гордиться национальными особенностями своего языка – триединым именованием: именем, отчеством и фамилией, в частности отчеством, которое является особенностью именования только у русских. Труды учёных-лингвистов, в том числе и статья В.В.Колесова, способствуют развитию живого интереса к явлениям русского языка, сохранению традиций русского народа. Не растерять, сохранить то богатство, каким испокон веков владел народ, – наш долг.
Назад в раздел
1. Человеческое имя с древнейших времен обладает магической силой, является объектом различных теорий и исследований. Имя окутано завесой тайны. Это таинственный мир, разнообразный и красочный, непостижимым образом влияет на наши судьбы…
Имена появились на заре человеческой истории, вместе с появлением речи. Наши предки, жители Древней Руси, носили имена – клички, взятые от названий животных, растений, вещей …
Светлана, Беляк, Черныш, рябой, Мал
Были имена, отражавшие порядок появления детей: Первой, Вторуня, Старшой
По характеру: Храбр, Несмеяна, Досада, Умник, Добрава
Простые и двухосновные древнеславянские имена: Владимир, Святослав, Людмила
Скандинавские имена: Олег, Игорь, Ольга
Имена бывают различные: прекрасные и неблагозвучные, экзотические, экзотические и обширно всераспространенные. В нашей стране мужские и женские имена давались детям по церковному календарю. Сейчас выбор имени зависит от предпочтения родителей.
Иногда ребенка называют:
согласно семейным обычаям, часто в память или в честь дорогого человека;
из-за красивого звучания, сочетания с отчеством ;
потому что редкое;
по совету родителей;
потому что модное, актуальное
2. Имя Екатерина (разг. Катерина) происходит от греческого слова «ката-риос» — чистый, непорочный. Того же корня слово катарсис» — очищение. В традиции Запада начальное «е» везде отсутствует: Катерина, Катарин, Кэтрин. У католиков существует даже мужское имя Катерин. Имя Екатерина означает чистая, непорочная, истинная.
Яростно-проникновенное звучание этого имени создает картину динамичного и мощного раскрытия сил. Подобно раскату грома и мощным струям дождя, оно описывает натуру, нацеленную на яркое самопроявление, победоносную, ориентированную на страстные отношения.
Екатерина, в представлении большинства людей, вызывает ассоциации с «царским» именем, с величавостью и властностью.
В этом имени много не очень ярко выраженных положительных признаков. В прошлом веке имя (Катя, Катерина) было очень популярным. Появились даже нарицательные наименования: катя — кукла, задать катю — выпороть, катеринить — богатеть, наживаться (очевидно потому, что «катеньками» назывались купюры в сто рублей с портретом Екатерины II — большие по тем временам деньги).
В наше время по распространенности это имя находится в конце первой десятки. Оно вдвое чаще употребляется в городах, чем на селе.
Фоносемантика: Слово Екатерина производит впечатление чего-то хорошего.
3. Екатерина Александрийская, дева, 7 декабря (24 ноября). Весьма ученая дева княжеского рода приняла святое крещение после чудесного видения во сне Богоматери с младенцем Иисусом. Смело обличала царя-язычника за преследование им христиан. Претерпела великие мучения за Христа и была обезглавлена в IV в.
Екатерина Романовна Дашкова (1743-1810) — замечательная русская женщина, с 1783 по 1794 гг. стоявшая во главе двух российских Академий — была директором Академии наук и президентом Российской Академии, объединившей тогда крупнейшие литературные силы страны. Поразительно разнообразны были дарования Дашковой. Она свободно говорила на четырех языках, писала пьесы, стихи, статьи, мемуары, много переводила.
Екатерина II, урожденная София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская, появилась на свет (21 апреля) 2 мая 1729 года в небольшом городке Штеттине в Восточной Пруссии в обедневшей княжеской семье. С детства она отличалась любознательностью, способностями к учению, настойчивостью. Екатерина II единственная из российских императриц удостоилась титула Великой. Время ее правления называют «Золотым веком» России, а ее политика получила название «Просвещенного абсолютизма».
Екатерина Медичи родилась во Флоренции 13 апреля 1519 года. Дочь герцога Урбинского Лоренцо II де Медичи и французской принцессы из семейства Бурбонов Магдалины де ла Тур д’Овернь. После религиозных войн Екатерина Медичи стала правительницей Франции. Кроме этого, эта коварная особа получила еще и прозвище «Великая Сводница королевства».
Екатерина Александровна Гордеева родилась 28 мая 1971 года в Москве. В три года она встала на коньки, и вскоре ее поставили в пару с Сергеем Гриньковым. Заслуженный мастер спорта СССР и России — Екатерина Гордеева награждена орденами «За личное мужество» и Дружбы Народов.
4. Мода на имена существовала всегда. Зачастую она связана с изменением ценностей в поколениях, поэтому практически каждое десятилетие несет свои имена.
В недавнем времени модными именами становились те, которые были забыты, отброшены как слишком простые или, наоборот, слишком вычурные. Феномен понятия популярные имена не изучен до конца, да и к тому же, весьма загадочен. Неизвестно, какое имя станет популярным в будущем, точно так же как неизвестно, какая песня станет хитом.
Важно помнить, что имя – это не наряд, который можно надевать по праздникам, можно подарить или выбросить. Значение имени — часть личности, дается оно только единожды и сопровождает человека всю жизнь.
«Что в имени тебе моем…»
Именотворчество в русской литературе
И. И. Мурзак, А. Л. Ястребов.
Сюжетная
структура романа второй половины XIX века с драматическим постоянством
переосмысливает гармонию пушкинского мироздания, извлекая из субстанциального
его наследия философские механизмы и психологический инструментарий.
Выбор
имени героини «Евгения Онегина» предваряется авторским замечанием: «Впервые
именем таким…». Очевидна достаточность комментария и отсутствие необходимости
более подробного распространения. Объяснение этому легко вычитывается из
прозрачности смысловых ассоциаций, которые заложены в фамилию Лариной.
Родово-помещичий аспект (не случайно упоминание могилы Дмитрия Ларина)
усиливается темами хранения («Они хранили в жизни мирной привычки милой
старины…»), недоступности («Дика, печальна, молчалива…»), сокрытия («И
часто целый день одна сидела…»). Подобное осмысление текстом слова «ларь»
семантически возводит имя к волшебному ларчику фольклора, бочке и хрустальному
дворцу Гвидона из «Сказки о царе Салтане», к таинственности и загадочности
мира, окружающего героиню (преданья, сны, гаданья). Мотив охранительности в
символике произведения приобретает значение замкнутой цельности, духовного богатства.
Парадокс
читательского восприятия заключается в том, что с трудом допускается
возможность типологического соотнесения близких по смыслу фамилий Лариной и
гоголевской Коробочки. Единственная женщина среди помещиков Настасья Петровна
приземленной активностью утрирует понятие сокровищницы, и ее именование фарсово
аллегорирует одну из черт национального характера — скопидомство. Каким бы
некорректным ни казалось сопоставление Татьяны Лариной и Коробочки, философская
мысль писателей выражает двойственную природу идеального начала, сводящего
видимое противопоставление к единому центру — идее внутреннего именного
равенства. Оформление этой мысли в русской литературе принадлежит Антиоху
Кантемиру. Во второй сатире им разрабатывается тема родства:
Кровь,
та ж плоть, те ж кости.
Буквы,
к нашим именам приданные…
Духовная
мудрость и практическая сметливость воплощаются в именах героинь Гончарова и
Тургенева. Бережкова символизирует предел, Калитина — разъятость души для
чувства. Переосмысление мифологемы хранительницы фиксируется именотворчеством
Достоевского и Толстого. Пространство города, отделенность от имения
оборачивается трагедией для Анны Карениной. Топонимические реалии —
Воздвиженское и Покровское — означают, по Толстому, обреченность
индивидуального чувства в сравнении с полаганием на мудрость божью. Покровское —
покров, охранение соотносимо с семьей Левина. Губительность человеческого
воздвижения подтверждена смертью Анны на станции Обираловка.
Во
многих именах не обнаруживается ярко выраженных значений, однако реконструкция
иерархии смыслов позволяет гипотетически обозначить их этимологию. Онегин и
Ленский, к примеру, прочитанные с позиции противопоставления («стихи и проза,
лед и пламень») раскрывает скорее социотипическое наполнение характеров. Но помимо
значений, на которые указывает Ю. М. Лотман в комментарии к роману «Евгений
Онегин», логика выбора имен, возможно не осознаваемая автором, обнаруживает
черты схождения если не в пространственной символике (речевые ассоциации), то в
смысловых признаках: онег(и)н — лен(ь)ский. Но это предположение может быть
поставлено под сомнение фамилией героя Лермонтова, репродуцирующей традицию
речной метафорики. Символическая структура «Героя нашего времени» дает
основание заключить, что именно печора (‘пещера’ — по Далю) является
семантической основой фамилии Печорин. Лейтмотивом пространственно-философского
существования персонажа становятся несвобода, система запретов. Сфера
самореализации героя редко выходит за пределы замкнутого пространства. Космос
притязаний обрамляется монологом одиночества «печорного» человека, а затем
наследуется темой «некуда идти» Достоевского, лабиринтами А. Блока и А. Белого.
К
иному типу литературного номинирования относится фамилия Розальской («Что
делать?»). Западноевропейская эмблема эстетически удобна автору тем, что
позволяет обозначить контрастные отношения: роза-подвал, роза-лопухов; а также
объединить канонический образ красоты с прекрасной перспективой (четвертый
сон). При всей этимологически-видовой близости (роза-астра) фамилия чеховского
Астрова несет иную смысловую нагрузку. Противопоставление «астра ‘цветок’ —
astra ‘звезда’», т. е. ощущение увядания, осени жизни — манящий холод далекого
света — находит сюжетное подтверждение в разрыве между отчаянием бездействия и
гуманистическими декларациями персонажа.
Наряду
с символико-значимыми в номенологической системе русской литературы
присутствуют и номинально-значимые имена, характеризующиеся однозначностью
прочтения: Скотинин, Скалозуб, Разумихин и т. д. Было бы заведомым упрощением
рассматривать их лишь в качестве классицистических построений, появляются они в
античных и христианских памятниках, а XVII век через эстетико-идеологическую
антиномичность выразил логику художественной проекции частного на общее. В
читательском сознании сохраняется уже не имя персонажа, которое названо в
тексте, но его маска. Например, «Простодушный» Вольтера, «Отец семейства»
Дидро, «Скупой» Мольера, «Последний из могикан» Купера, «Хамелеон» Чехова. В
«Толстом и тонком» автор воскрешает известное лирическое отступление Гоголя, в
котором подробно классифицировались чиновничьи типы и социальные маски,
обобщенные в шаржированные идеи. Преуспевание начинает выражаться через
физическую полноту. Социальная удовлетворенность в русской литературе
обозначается гипертрофированной телесностью (брюшко Александра Адуева, толстяки
— купцы Островского, одышка Ионыча), противопоставленной мировоззренческой
болезненности рефлексирующих героев. К редким исключениям следует отнести Пьера
Безухова, здесь полнота становится метафорой цельности, как и в случае с
другими положительными персонажами (круглый Платон Каратаев, крепкий Тушин,
пухлый Обломов). Материальный масштаб персонажа компенсирует ущербность
происхождения, выраженную в фамилии — Безухов. Значение лишенности чего-либо
здесь не так явно, как в случае с Иваном Бездомным Булгакова, однако
обнаруживает влияние древних именотворческих моделей.
В
литературе интерпретация явлений, распространенных в социальной реальности,
носит двойственный характер. Объединение фольклора и литературы характеризует
этико-смысловую систему «Капитанской дочки» Пушкина и усложняется
интерпретацией категории самозванства, которая не могла найти в ранних
художественных текстах философско-исторического комментария. Пушкин
воспринимает самозванство как фатальную национально-историческую данность, так
как «Дмитрий Самозванец» Сумарокова ввел в литературно-мифологический обиход
тему воровства сакрального имени. Автор «Капитанской дочки» далек от
категоричного осуждения Емельяна — «Петра III». Символика имен повести
выполняет задачу развенчания возвысившегося. Пушкинская дискредитация
новоявленного монарха заключается в несоответствии самозванца кодексу
дворянской чести. Хаотичность, непоследовательность морального выбора Пугачева,
независимо от импульсивного благородства, по мнению автора, не может
компенсировать отсутствие качеств, передаваемых по наследству.
Пугачевские
представления о чести не имеют ничего общего с дворянским достоинством, они
ближе к воровской этике, основанной на принципах эмоциональной логики. Для
Пушкина трагедия псевдо-Петра заключена в посягательстве героя на то, что ему
не принадлежит. Присваивая имя, наделенное властью, Пугачев нарушает закон
социальной природы, где предмет воровства (имя) является мерилом жития. В историко-литературной
игре текстов Емельян может торжествовать лишь в сказочных сюжетах про
Емелю-дурачка.
Самозванству
типологически близок мотив имени-маски. В повести «Дубровский» имя-маска Дефорж
разъясняет логическую схему сюжетных коллизий. Значение взятого героем имени
Дефорж (от французского forge ‘кузница’) указывает на совпадение индивидуальных
признаков деятельности псевдофранцуза с родо-профессиональной ролью кузнеца
Архипа. Смысловое тождество «кузница — кузнец» объединяет тему русского бунта с
идеей романтической мести. Своеобразие номинаций заключается в том, что единый
мотивировочный признак обнаруживается у персонажей, относящихся к различным
уровням сюжета. Имена трактуются с позиции временной идентичности, их общая
схема соответствует функциям героев античной мифологии. Поджигатели Кистеневки —
кузнец Архип и Дубровский (Дефорж) — уподобляются по деяниям Гефесту, богу огня
и кузнечного ремесла. Сцена пожара символически усиливает синонимию имени и
значения (кузнец — кузница) омонимией фамилии. «Шабаш», — произносит Архип,
поджигая дом с заседателем Шабашкиным.
Повторяемость
имен свидетельствует о формировании литературных житий персонажей. Наиболее
древнее житие для литературы XIX века представлено именем Лиза. Тема страданий,
жертвенности характеризует сюжеты «Бедной Лизы» Карамзина, Лизы из «Пиковой
дамы», Лизы Калитиной, Лизаветы Ивановны, Лизы Волконской, возлюбленной Адуева
Лизы из «Обыкновенной истории», Лизы Хохлаковой.
Житийная
функция имен просматривается и в «Преступлении и наказании». Символична
духовная смерть Раскольникова накануне 27 июля, она совпадает с историческим и
литературным текстами, и случайное спасение в мифологическом сюжете исключено.
Грех за содеянное берет на себя раскольник Миколка. Просматривается
историко-литературная параллель с Николаем Когановым, новгородским блаженным,
расколовшим проповедованием своим город на две части и юродствующим на
софийской стороне. Противостояние его с блаженным Феодором, чье влияние
распространялось на торговую слободу, позволяет соотнести жития Раскольникова и
Федора Карамазова. Миколкин день знаменует смерть Раскольникова (пророчески
прочитывается постскриптум письма Орины Егоровны Бузыревой, адресованного
Владимиру Дубровскому: «…у нас дожди идут вот ужо друга неделя и пастух Родя помер
около, Миколина дня», соотнесенность «Дубровского» и «Преступления и наказания»
не совпадение, а выражение внутренней логики культуры, когда прецедентные имена
сакрализуются в качестве генезиса ритуала), но София оберегает его, житие Сони
открывает герою путь к покаянию. Подозрения Порфирия Петровича («…если вы
вдруг руки на себя наложить вздумаете…») в соответствии с пророчеством
пушкинского текста могли осуществиться. Но Миколка — упрощенная реплика
«пастыря человеков» Раскольникова — дает последнему время обратиться от
философии к вере.
Происходит
аллегорическая смерть Родиона Родионыча. В диалоге, предваряющем сцену
признания, следователь Порох пытается вспомнить отчество Раскольникова и
произносит ошибочно: «…Родион Ро… Ро… Родионыч, так, кажется?». Подобное
искажение не единично в тексте (Вразумихин, Бахрушин…), но не только наличие
аналогов делает его значимым. Идейные параметры оговорки продиктованы
философским подтекстом культуры.
Воскрешение
Лазаря возможно лишь при соприкосновении с метафизической реальностью более
фантастичной, чем сны Раскольникова — Соней. Значение мудрости не исчерпывает
потенциал этого имени, в философской системе соответствий эмблематическое
схождение сон — Соня видится наиболее верным для понимания символики произведения.
Соня, этически бодрствующая героиня, постигает истину собственным бытием и
уподобляется реальному сну бунтующего духа. Гибельное, провидческое,
спасительное постигалось героем в видениях и снах, но «открытие» Сони
превратило житие униженной природы в развернутую метафору внутреннего
чувствования. И «сей страшный сон» существования корректирует один из
центральных мотивов культуры, оказываясь залогом духовного возрождения.
Практикум
Имя: литературное житие идеи
Имя
как способ раскрытия символического подтекста.
Аллегорические
значения фамилий персонажей.
Семантические
параллели в именотворчестве.
Имя
и диалектика судьбы героя.
Имя:
знамение трагедии и спасения.
Имя
в названии произведений.
Функция
анонимного рассказчика.
Шаржированные
фамилии.
Эстетика
псевдонимов в русском романе.
Список литературы
Флоренский
П. А. Имена. М., 1993.
Лотман
Ю. М. Избранные статьи в III тт. Таллинн, 1992.
Лосев
А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993.
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.gramota.ru
Сочинение.
Тема: «Мужчины моего рода трудятся во славу Отечества»
Природа нас одарила умом для того,
чтобы мы всю жизнь разгадывали ее тайны.
М. Пришвин
Мне всегда было интересно, почему наши отчества образуются от имён наших отцов. Почему, к примеру, мы не Еленовичи, не Татьяновичи, а именно Владимировичи и Александровичи. А понял я это, тогда, когда на уроке русского языка мы делали разбор слова Отечество и подбирали однокоренные слова. Тогда мне стало понятно, что Отечество – это моя Отчизна – Родина, Родина – это семья, семья это отец, а отец это моё отчество.
Мне кажется, что для каждого отца важно, чтобы отчество от его имени, его дети носили с гордостью и уважением. Я хочу рассказать о моих родных и близких, которыми я горжусь. Мой прадедушка – Попеляев Сергей Дементьевич, родился 15 октября 1930 года. В село Балгазын еще до войны его родители приехали одни из первых. С малолетства он был приучен к труду, к помощи старшему поколению, дышал чистейшим воздухом знаменитого Балгазынского соснового бора. Позднее его любовь к природе родного края разделила моя прабабушка – труженица тыла Попеляева Антонина Семеновна, которая всю жизнь проработала в Балгазынской школе учителем биологии и химии. Была бессменным руководителем Балгазынского школьного лесничества более 30 лет, членами которого были мой дедушка, дядя и папа. Именно занятия в школьном лесничестве определили выбор их будущих профессий, связанных с лесным хозяйством.
Дедушка Попеляев Александр Сергеевич родился 14 апреля 1950 года. Он также принимал участие в работе школьного лесничества, и много лет проработал лесничим в Балгазынском лесхозе.
Мой дядя Попеляев Андрей Сергеевич с малых лет был активным участником школьного лесничества, неоднократно занимал призовые места по Республике Тыва. Принимал участие во Всероссийском конкурсе юных друзей природы. После окончанию технологического института он работал лесничим в Балгазынском лесхозе, а затем директором. В настоящее время работает заместителем министра лесного хозяйства Республики Тыва.
Мой папа Попеляев Максим Александрович родился 27 октября 1974 года в с. Балгазын. Его бабушка Антонина Семеновна, когда он был маленьким всегда брала его на разные эко-биологические конкурсы и викторины, которые проходили в школьном лесничестве. Когда мой папа вырос, то он не стоял перед выбором будущей профессии, он твердо знал с малых лет, о том кем он хочет стать и почему. Потому что перед его глазами с детских лет был достойный пример верности своему делу – делу бережного отношения и любви к природе! А ещё мой папа талантливый фотограф, его работы неоднократно становились лауреатами на различных конкурсах. Больше всего он любит фотографировать картины природы: зима в сосновом бору, берёзовая роща осенью, весенняя, цветущая жарками, лесная полянка и многое другое.
В настоящее время мой папа работает в техникуме преподавателем по специальности – мастер лесного хозяйства. Он часто ездит в командировки, обучает людей технологии тушения лесных пожаров. Его работа, ему очень нравится, он считает, что обучение студентов «лесному делу» и бережливому отношению к родному краю, дело очень важное!
Я с гордостью ношу фамилию своих родных, и особенно, я горжусь своим отчеством, потому что мой папа, самый лучший папа в мире! Кем я стану, когда вырасту, я еще точно не определился, но я твердо убежден в том, что моя будущая профессия будет связана с сохранением и приумножением недр лесного, природного богатства моей Родины, моего Отечества! И мне бы очень хотелось, когда я вырасту, и у меня появятся дети, чтобы они с гордостью и уважением относились к моему имени – их будущему отчеству! А я, уже сейчас, с уверенностью могу сказать о том, что мужчины моего рода трудятся во славу Отечества! И меня впереди ждет важное увлекательное дело – дело продолжения вековых традиций моих родных: прадедушки и прабабушки, дедушки и дяди, и конечно, моего главного наставника – моего ОТЦА! Закончить свое сочинение я хочу словами писателя Михаила Пришвина, который, мне кажется, очень точно заметил: « Охранять природу – значит охранять Родину, Отчизну!»
Министерство
образования
Российской
федерации Реферат
по русскому
языку
Тема:
Ты и твоё имя
Выполнил:
Чередник Иван
Александрович(факультет
ПмиК, группа
11)
Проверила:
Щербакова
Марина Евгеньевна Тверь 2001
План реферата:
Введение:
имя как часть
русской нации
1. История
имени
2. Обозначение
имени
3. История
отчеств
4. История
фамилий
3.
Заключение:
значение имени
и борьба за его
красоту и
универсальность
Введение:
имя как часть
русской нации
Каждый
из нас, разумеется,
доподлинно
знает, каково
правильное
написание его
собственного
имени, имён его
родстввенников,
друзей, знает,
как образуются
отчества от
мужских имён
и многое другое.
Иначе говоря,
как правило,
знаком с практической
стороной жизни
имён в русском
языке.Но много
ли известно
тем же людям
о происхождении,
значении, истории
личных имён?
Имена
людей – часть
истории народа.
Учёные установили,
что в именах
(личные имена
людей относянся
к тому разряду
ономастики,
который, как
отмечалось
во введении,
называется
антропонимией)
отражаются
быт, верования,
чаяния, фантазии
и художественное
творчество
народов, их
исторические
контакты. При
этом имена у
каждого народа
связаны и с
развитием
производительных
сил. Чтобы у
данного народа,
у русских, татар
или, скажем,
аварцев, какое-либо
имя появилось
и начало употребляться,
нужны определённые
культурно-историчесие
условия. Поэтому-то
оказывается,
что почти все
имена людей
несут на себе
яркий отпечаток
соответствующей
эпохи. Общим
законом для
всех языков,
несмотря на
чрезвычайную
пестроту личных
имён и несхожесть
принципов
именования
(как говорят
специалисты,
антропонимических
формул: у русских
эта формула
имеет вид имя
+ отчество +
фамилия),
является то,
что личные
имена имели
все люди во все
времена и во
всех цивилизациях.
2.
1. История имён
Русский
язык относится
к восточнославянской
подгруппе
славянских
языков индоевропейской
языковой семьи.
Если мы проанализируем
весь русский
именник, все
личные имена,
которые распространены
сейчас у русских,
то установим
парадоксальный
(на первый взгляд!)
факт: большинство
русскихз личных
имён по своему
происхождению
не исконно
русские. Десятки
имён с с точки
зрения своей
истории, своего
происхождения
к русскому
языку не имеют
никакого отношения.
В чём же тут
дело?
Церковы,
обладавшая
монопольным
правом нарекать
младенца именем,
запрещала
древнерусские
имена как языческие
и заменяла их
христианскими.
Почти все имена,
входящие в
русский именник,
бытующие у
русских, принесены
христианством
на Русь через
Византию. Поэтому
они восходят
к греческому,
латинскому
и некоторым
восточным
языкам. Следует
сразу же подчеркнуть,
что явление
такого рода
характерно
и для многих
других народов:
так, например,
у испанцев
крайне мало
собственно
испанских имён,
поскольку
боьшинство
используемых
ими личных имён
было принесено
католичеством
из Рима.
До
принятия христианства
на Руси были
распространены
такие имена,
которые отражали
в себе как в
зеркале целую
гамму различных
свойств и качеств
людей, особенности
их характера,
поведения, речи
физические
достоиства
и недостатки,
время и очерёдность
появления того
или иного ребёнка
в семье и многое
другое. Основой
для таких имён
становились
как просто
соответствующие
нарицательные
существительные,
так и срвнения
с животными,
растениями.
Как
известно,
христианство
на Руси было
принято в конце
X века. С
этого времени
древнерусские
имена были
вытеснены
церковными
– как собственно
греческими,
так и древнеримскими,
древнееврейскими,
сирийскими,
египетскими.
Конечно, у каждого
из этих народов
имена имели
определённое
значение, поскольку
возникли из
нарицательных
слов; однако
при переходе
в другой язык
они становились
уже только
именами собственными.
Так, в древности,
Византия собрала
лучшие имена
из своего языка,
а также иноязычные
(в основном,
соседних народов)
и канонизировала
их, иными словами,
официально
узаконила,
сделав именами
церковными.
Правда,
древнерусские
имена не сразу
сдали свои
позиции в языке.
Письменные
источники
показавают,
что буквально
до XVII века
у русских людей
параллельно
с христианскими
именами существовали
и так называемые
мирские, неканонические.
Таким мирским
именам было
уготовано в
дальнейшем
перейти в прозвища.
Однако
к XVIII – XIX векам
древнерусские
имена уже были
полностью
забыты и вышли
из употребления.
Все новорождённые
в России получали
только церковные
(или календарные)
имена. Кроме
того, сам список
имён (так называемые
святцы) имел
строгие ограничения.
Вот что писалось
в «Санкт-Петербургском
духовном вестнике»
в 1895 г.: «Православные
имена должны
быть даваемы
ислючительно
в честь святых
православной
церкви, и строго
воспрещается
давать имена
римско-католические,
протестантские
и проч.». В соответствии
с правилами
прежних времён
ребёнку давалось
имя того святого,
чей день чествования
приходился
на день крестин.
При выборе
имени для девушек
правила были
чуть менее
строгими.
Даже
беглый обзор
истории имен,
которые всем
нам известны
и привычны,
указывает на
их иноязычное
происхождение.
Но означает
ли это, что они
должны восприниматься
в нашем языке
как слова
посторонние,
чужие? Нет. Так
же как и огромное
количество
нарицательных
слов, эти собственные
имена следует
считать словами
русского языка,
поскольку они
полностью им
освоены.
К
примеру, разве
кто-нибудь
будет сомневаться,
что нашему
языку, нашему
именнику не
присуще имя
Иван? Наоборот,
это имя в ряде
случаев является
как бы обобщающим
для нас, русских
людей. Если же
мы начнём подробно
выяснять историю
имёни, его
происхождение,
то узнаем, что
оно пришло к
анм из греческого
языка, где имело
иной облик –
Иоанн. ЯяВ греческий
же язык имя
попало из
древнееврейского
языка, где имело
форму Иоханан.
Этот антропоним
представлял
собой целую
древнееврейскую
фразу, которую
можно перевести
на русский язык
предложением
«Бог благоволит».
Антропоним
Иоханан – Иоанн
попал не только
в русский, но
и во многие
другие языки
мира, и главную
роль здесь
сыграла церковь.
У русского
имени Иван по
всему свету
разбросано
множество
родственников:
английское
имя Джон, немецкое
Йоганн, французское
Жан, итальянское
Джованни, шведское
Юхан, датское
Йенс, испанское
Хуан и т. д.. Назвать
имя Иван русским
нам позволяет
тот факт, что
оно прошло все
ступени адаптации
иноязычного
слова: во-первых,
оно освоено
фонетической
системой русского
языка, мы произносим
его по правилам
русской фонетики,
используя
только звуки,
свойственные
русской речи;
во-вторых, оно
освоен грамматической
системой нашего
языка, например,
изменяется
по падежам так
же, как и существительные
мужского рода
второго склонения;
в третьих, уже
на русской
почве оно дало
целый ряд
производных.
В
то же время в
дореволюционной
России личное
имя человека
зачастую несло
яркую социальную
характеристику,
употреблялось
в определённой
социальной
среде. Как установил
В. А. Никонов,
в XVIII веке
крестьянских
девочек часто
называли Василисами,
Фёклами, Федосьями,
Маврами. Девочка,
родившаяся
в дворянской
семье, такого
имени получить
не могла. Зато
в дворянских
семьях бытовали
тогда такие
женские имена,
которые были
неупотребительны
у крестьянок:
Ольга, Екатерина,
Елизавета,
Александра.
Нередко,
когда речь
заходит о русских
именах, доводится
слышать вопрос:
“Какие личные
имена являются
сейчас самыми
распространёнными?”
При этом в разных
изданиях, в
разных статьях
и книгах как
специального,
так и популярного
характера, вы
найдёте разные
ответы. Тому
есть объективная
причина. Выбор
имени – вопрос
сложный, он
обусловлен
историческими,
социальными,
географическими,
эстетическими
факторами и
традициями.
Поэтому в разных
городах, в разных
областях и
районах первые
места по популярности
нередко занимают
разные имена.
Данные
показывают,
что к настоящему
времени в русском
обществе установился
достаточно
постоянный
набор мужских
и женских личных
имён. При этом
количественный
состав употребляемых
(в массе) современных
личных имён
нельзя назвать
большим: состая
мужских имён
колеблется
от 40 до 80, а женских
от 60 до 120. Основную
часть этого
списка представляет
собой традиционные
русские календарные
имена.
2.
Обозначение
имен
Для нашей
жизни абсолютно
неважно, означает
ли ваше имя
«чайка» или
«мудрость»,
пришло ли оно
из греческого,
латинского
ил какого-либо
иного языка.
Мы отвергаем
фатальную
зависимость
судьбы человека
от имени, которое
он получил при
рождении. Но
подлинно научный
интерес личные
имена в русском
языке могут
иметь (и имеют,
с точки зрения
их происхождения,
истории, смысла
слов, которые
легли в их основу).
Помещу очень
краткие сведения
о происхождении
и значении
некоторых
наиболее
распространённых
личных имён.
В скобках назван
язык, к которому
исторически
восходт то или
иное имя:
Анна (древнееврейское)
– милость,
Вера (русское)
– перевод греческого
имени Пистис,
Галина
(греческое) –
тишина, кротость,
безветрие,
Екатерина
(греческое) –
чистота, благопристойность,
Елена (греческое)
– солнечная,
светлая,
Елизавета
(древнееврйское)
– бог мой, клятва.
Зинаида
(греческое) –
потомок Зевса,
Зоя (греческое)
–жизнь,
Ирина (греческое)
– мир, покой,
Ксения
(греческое) –
гостепреимство,
Лариса
(греческое) –
чайка,
Любовь (русское)
– перевод греческого
имени Агапэ,
Людмила
(славянское)
– милая людям,
Маргарита
(греческое) –
жемчуг, жемчужина,
Мария (древнееврейское)
– превоначальное
значение определяется
с трудом, возможно,
любимая, желанная,
Надежда
(русское) – перевод
греческого
имени Элпис,
Наталия
(латинское) –
возможно, природная
или рождество,
Ольга (скандинавское)
– святая,
Раиса (греческое)
– легкомысленная,
беспечная,
Светлана
(русское) – светлая,
Тамара
(древнееврейское)
– финиковая
пальма,
Татьяна
(греческое) –
возможно,
учредительница,
Юлия (латинское)
– кудрявая;
Александр
(греческое) –
защитник,
Алексей
(греческое) –
отражающий,
предотвращающий,
Анатолий
(греческое) –
восток, восход
солнца,
Андрей
(греческое) –
мужественный,
Артем (греческое)
– посвящённый
Артемиде,
Борис (русское,
болгарское)
– возможно,
сокращенное
Борислав –
бороться за
славу,
Вадим (русское)
– возможно,
сеющий смуту,
забияка,
Валерий
(латинское) –
здоровый, крепкий,
Василий
(греческое) –
царский, царственный,
Виктор
(латинское) –
победитель,
Виталий
(латинское) –
жизненный,
Владимир
(славянское)
– владеть миром,
Геннадий
(греческое) –
благородный,
Георгий
(греческое) –
земледелец,
на русской
почве это имя
приобрело ещё
две формы – Егор
и Юрий,
Григорий
(греческое) –
бодрствующий,
Илья (древнееврейское)
– бог мой Яхве,
Кирилл
(греческое) –
повелитель,
владыка,
Леонид
(греческое) –
подобный льву,
Максим
(латинское) –
величайший,
Михаил
(древнееврейское)
– кто как бог,
подобный богу,
Никита
(греческое) –
победитель,
Николай
(греческое) –
победитель
народов,
Олег (скандинавское)
– святой,
Павел (латинское)
– малый,
Пётр (греческое)
– камень,
Сергей
(латинское) –
возможно, высокий,
высокочтимый,
Степан
(греческое) –
венок,
Фёдор (греческое)
– божий дар.
Следует
подчеркнуть,
что относительно
происхождения
имён и первоначального
смысла некоторых
имён среди
специалистов
не существует
ещё окончательного
и общепризнанного
мнения.
3.
О происхождении
отчества
Выше уже было
сказано, что
для русских
людей полное
имя имеет вид
трёхчленного
словосочетания,
которое сложилось
исторически:
имя + отчество
+ фамилия. Ныне
эта формула
стала паспортной.
Она выполняет
социальную
функцию. При
этом каждый
из компонентов
полного паспортного
имегни обладает
своей специфической
ролью и соответственно
своей сферой
бытования.
Имя человека
в основном
служит для
различения
лиц в каком-то
небольшом
коллективе
знакомых людей
или родственников:
в семье, в классе,
в студенческой
группе – одним
словом, в каком-то
узком кругу.
Фамилия помогает
отличить членов
данной семьи
от члеенов
другой семьи.
Посредством
отчества выражается
связь детей
с отцом, человек
определяется
по его ближайшему
родству.
У
русских отчества
существовали
отнюдь не во
все времена.
Чтобы наглядно
представить,
когда и как они
появились,
обратимся к
истории языка…
Если открыть
пожелтевшие
страницы старинных
рукописей, то
почти наверняка
тут же можно
обнаружить
ряд слов, которые
были образованы
при помощи
суффикса –ич.
В своих исследованиях
доктор фил.
наук профессор
В. И. Максимов
обращает внимание
на разные функции
этого суффикса,
он мог сочетаться
как со словами
мужского, так
и женского
рода: господинич
– сын господина,
княжич – сын
князя, мамич
– сын мамы, и
т. д. Присоединяясь
наименованиям
животных, суффикс
–ич участвовал
в образовании
названия их
детёнышей:
соколич, голубич,
львич. Таким
образом, мы
можем заключить,
что в древности
суффикс –ич
имел значени
не отчества,
как сейчас, а
значение невзрослости
или «детскости»,
если можно так
сказать. Позднее,
видимо в XVI
веке в русском
языке появился
другой суффикс:
-онок, -енок. Он
вытеснил в
названиях
животных суффикс
–ич.
Но
суффикс –ич
не исчез из
употребления.
Изменилась
его функция:
в сочетании
с именами суффикс
стал использоваться
для образования
отчеств. Первые
письменные
русские памятники
дают нам свидетельство
того, что при
назывании сына
по отцу суффикс
–ич мог исстари
присоединяться
к собственным
именам. Например,
Сварожич – сын
Сварога. Однако
Сварожич было
ещё нарицательным
словом, таким
же, как княжич,
братич и т. д..
Сейчас трудно
с точностью
назвать время,
когда образования
на –ич стали
употребляться
как разновидность
имён собственных,
как отчества.
В
истории случалось
немало споров
вокруг отчества.
Например, московские
государи искореняли
любые проявления
удельной
самостоятельности.
Они не могли
согласиться
на именование
всех своих
подданных
отчеством.
Общество было
сословным, и
беспрекословным
авторитетом
мог пользоваться
только лишь
царь всея Руси.
Так случилось,
что отчество
стихийно разделилось
как бы на несколько
разрядов. Холопы
же вообще его
не имели. Просто
знатные люди
получали
полуотчество,
к примеру, Пётр
Осипов Васильев.
Что же касается
очтества,
оканчивающегося
на –ич, то оно
весьма быстро
стало противопоставляться
другим именованиям
по отцу. Это
отчество стало
как бы знаком
того, что человек,
его носящий,
принадлежит
к сословной,
аристократической
верхушке.
Ну
а современные
русские отчества
образуются
при помощи
суффиксов –ич,
-ович, -евич, -овна,
-евна, -ична,
-инична., которые
присоединяются
к именам отцов
в их официальной
форме. По действующему
законодательству
при рождении
ребёнка у матери,
не состоящей
в браке, отчество
записывается
по указанию
матери.
Когда же в
русском языке
утвердился
термин «отчество»?
Не так просто
ответить на
этот вопрос.
Лингвисты
считают, что
слово отчество
в значении
«именование
по отцу» следует
считать довольно
поздним. Как
показывают
наблюдения,
в памятниках
письменности
оно начинает
встречаться
практически
лишь с XVII
века. Тем не
менее ряд фактов
свидетельствует,
что в этом значении
слово отчество
в XVII веке
ещё окончательно
не утвердилось.
Слово отчество
начинает
последовательно
употребляться
в нашем языке
в привычном
нам смысле лишь
с I пол. XVIII
века, со времён
Петра I. Его
распространению
в немалой мере
способствовал
официально-деловой
стиль речи: мы
находим слово отчество
прежде всего
в различных
документах.
4.
История фамилий
Представим
себе на минуту
следующую
фантастическую
ситуацию. Машина
времени переносит
великого князя
Ивана Калиту
в современную
Москву. И ему
приходится
заполнять
какую-то анкету.
Как вы думаете,
быстро бы он
справился с
анкетой? Конечно,
Ивану Калите
пришлось бы
туговато. С
вопросом «Фамилия»
ему было бы
явно не совладать.
И отнюдь не
из-за отсутствия
документов,
а по причине
отсутствия
самой фамилии!
Резонно было
бы задать вопрос,
а что же такое
Калита, если
не фамилия?
Вопрос этот
вполне закономерен.
Как это ни
парадоксально
звучит, но буквально
до конца XVIII
– середины XIX
в. большинство
населения
России фамилий
не имело.
Появление
и распространение
фамилий было
сложным и очень
длительным
процессом, и
зависел он
прежде всего
от степени
социально-экономического
развития общества.
В книге В. А.
Никонова написано:
« В России княжеские,
а за ними боярские
фамилии возникали
с XIV до середины
XVI в., помещичьи
формировались
в XVI – XVII вв.; фамилии
же горожан, за
исключением
именитого
купечества,
ещё не установились
окончательно
и в начале XIX
в., даже фамилии
духовенства
созданы только
в XVIII и первой
половине XIX
в., а подавляющее
большинство
крепостных
крестьян и до
середины XIX
в. ещё не имели
фамилий».
Действительно,
поначалу фамилии
возникали
именно у феодалов.
Существовало
наследственное
землевладение,
оно-то и привело
к появлению
наследственных
имён, то есть
фамилий. Большая
часть княжеских
(а потом и боярских)
фамилий указывала
на те земли,
которые принадлежали
феодалу, или
целиком на
местность,
откуда он был
родом. Так возникла,
к примеру фамилия
бояр Шуйских
(по названию
реки и города
Шуи).
Первые русские
фамилии встречаются
в старинных
документах
.относящихся
к XV в.. Но
существовать
они могли и
ранее.
Порй вокруг
фамилий происходили
жестокие сословные
распри. К примеру,
царь Алексей
Михайлович
запритил князям
Ромодановским
прибавлять
к первой фамилии
вторую, традиционную
– Стародубские,
поскольку
вторая фамилия
соответсвовала
древнему уделу
Ромодановских,
а это не вполне
отвечало идеям
московских
царей о централизации.
Так вот после
царского указа
один из Ромодановских
слёзно бил
челом «Тишайшему»
(царю – от авт.):
«Умилосердись,
не вели у меня
старой нашей
честишки отнимать!»
Видите, как
крепко цеплялись
князья за свою
родовитость.
Но
у большинства
населения нашей
страны фамилий
не было. Стоит
только заглянуть
в архивные
документы,
дошедшие до
нас из XV, XVI, XVII
веков, и сразу
станет понятно,
что помимо имён
прозвища и
отчества выполняли
для наших предков
функцию социального
знака. Кстати
говоря, Калита
– тоже прозвище:
князь Иван
Данилович
получил его
от современников
за большие
богатства и
умение вести
денежные дела.
Слово калита значило «денежный
мешок», «сума»,
«подвесной
карман».
Прозвища
давались людям
их родственниками,
соседями, сословным
и социальным
окружением.
Причём в прозвищах,
как правило,
отражались
какие-то характерные
черты, присущие
именно этому
человеку, а не
другому. Закрепившись
в фамилиях, эти
черты и особенности
наших предков
дошли до сегодняшнего
времени.
Когда в роси
пало крепостное
право, перед
правительством
встала серьёзная
задача. Нужно
было дат ьфамилии
бывшим крепостным
крестьянам,
которые до
того, как правило,
их не имели.
Так что периодом
окончательного
«офармливания»
населения
страны можно
считать II
пол. XIX века.
Одним крестьянам
давали фамилию
их бывшего
владельца, это
приводило к
комичным ситуациям
с целыми деревнями,
к примеру,
Воронцовых.
Другим в документы
записывали
«уличную»
фамилию, которая
у иной семьи
могла быть и
не одна. У третьих
в фамилию превращали
отчество. Но
весь этот процес
был весьма
сложен, нередко
люди продолжали
обходиться
без фамилий.
Такое положение
вызвало опубликование
в сентябре 1888
года специального
указа сената:
«… Как обнаруживает
практика, и
между лицами,
рождёнными
в законном
браке, встречается
множество лиц,
н еимеющих
фамилий, то
есть носящих
так называемые
фамилии по
отчеству, что
вызывает существенные
недоразумения
и даже иногда
злоупотребления…
Именоваться
определённой
фамилией составляет
не только право,
но и обязанность
всякого полноправного
лица, и означение
фамилии на
некоторых
документах
требуется самим
законом».
Интересна
история и самого
слова «фамилия».
По происхождению
совему оно
латинское и
в русский язык
попало большого
числа заимствований
из языков Западной
Европы. Но в
России слово фамилия поначалу
употребляли
в значении
«семья». В XVII
– XVIII веках ещё
бытовало слово прозвище:
оно-то в те времена
и обозначало,
называло фамилию.
И только в XIX
веке слово фамилия в
русском языке
постепенно
приобрело своё
второе значение,
ставшее затем
основным:
«наследственное
семейное именование,
прибавляемое
к личному имени».
3. Заключение:
важность имени
и борьба за его
красоту и
универсальность
Человек,
достигший
восемнадцатилетнего
возраста, вправе
сам ставить
вопрос о перемене
фамилии, имени,
отчества. Эти
изменения
допускаются
с разрешения
областных,
краевых или
городских
(Москва, Ленинград)
органов загса
и с разрешения
республиканского
органа загса.
Конечно,
нельзя сказать,
что сейчас в
антропонимии
царит беспорядок,
что родители
дают своим
детям некрасивые,
неправильные
или уродливые
имена. Не стоит
абсолютизировать
те недостатки,
которые ещё
имеются. Однако
остаются ещё
причины для
беспокойства.
Борьба за
красоту имён,
за обогащение
их состава
(включая народные
варианты), за
грамотное и
унифицированное
их написание,
за включение
в именословы
забытых имён
и имён народов
нашей страны
– это задача
не только учёных,
не только сотрудников
загса, но и широких
масс общественности.
И каждый несомненно
может сказать
своё слово в
этом благородном,
нужном, но нелёгком
деле.
Список
используемой
литературы:
М.
В. Горбаневский
– «В мире имен
и названий»;
Л.
Успенский –
«Как зас зовут?
Где вы живете?»;
Перед вами сочинение на тему: имя и отчество.
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны. Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается. В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует. Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству. Отчество как самостоятельная форма носит двойственный характер: в нем есть одновременно и оттенок уважительности, и фамильярности в зависимости от того, обращаются ли так друг к другу пожилые люди (особенно в деревне) или пожилые к молодым. (Так, пожилые рабочие на одном из нефтепромыслов называли своего начальника, 28-летнего инженера, Михалыч.) Мы выбираем такие обращения, которые в наибольшей степени соответствуют характеру общения в данный момент, в зависимости от характера взаимоотношений говорящего и его собеседника, а также от официальности или неофициальности обстановки общения.
ИМЯ И ОТЧЕСТВО
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны.
Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается.
В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует.
Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству.
Уменьшительно-ласкательные имена-обращения имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в дружеском, семейном кругу. Характерно, что многие уменьшительные имена в современном употреблении встречаются только в функции обращения: «Танюшенька, спать пора!» А в описательном контексте такие формы нежелательны.
Собственные имена с суффиксом -к-(а) — Колька, Наташка — имеют иную эмоционально-экспрессивную окраску. Их типичное и частое употребление в среде детей, подростков вызывает порой недовольство взрослых, так как с ними связана грубоватая тональность общения. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается.
В среде подростков раскованность отношений, возможно, и допустима при соответствующей интонации. Может быть, при этих же условиях она возможна и в обращении взрослых к детям. Хотя, конечно, рекомендовать ее к употреблению не следует.
Особенно интересной, национально-специфической формой обращения является имя и отчество. Называние по имени-отчеству — свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку. Неуважаемый взрослый может и не удостоиться этого до старости. Таким образом, тональность общения устанавливается и такими средствами, как обращение по имени или по имени-отчеству.
Отчество как самостоятельная форма носит двойственный характер: в нем есть одновременно и оттенок уважительности, и фамильярности в зависимости от того, обращаются ли так друг к другу пожилые люди (особенно в деревне) или пожилые к молодым. (Так, пожилые рабочие на одном из нефтепромыслов называли своего начальника, 28-летнего инженера, Михалыч.)
Мы выбираем такие обращения, которые в наибольшей степени соответствуют характеру общения в данный момент, в зависимости от характера взаимоотношений говорящего и его собеседника, а также от официальности или неофициальности обстановки общения.
Ксения
Называть по имени-отчеству принято не во всех странах. Например, англичане, французы, немцы и многие другие народы спокойно обходятся без отчеств. А есть народы, у которых к имени сына прибавляется не только имя отца, но и имя деда и прадеда.
В России отчества приняты с давних пор и записываются в документы сразу же при регистрации новорожденных. Считается, что обращение по имени-отчеству показывает уважительное отношение к человеку. Желая узнать отчество, человека могут спросить, как это было принято в старину: «Как Вас звать-величать?» . Слово «величать» относится именно к отчеству и означает в русском языке «возносить, превозносить, чествовать» .
Отчества в России возникли еще в глубокой древности. Уже в 945 году в списках русских послов историки обнаружили не только имена, но и отчества. Правда, писались они тогда по-другому: например, Глеб сын Владимира, Василий сын Петра и т. д.
Древнерусских князей величали не только по отцу, но упоминали также деда и прадеда, и даже прапрадеда. Древностью рода гордились; чем древнее был род, тем значительнее человек выглядел в глазах окружающих, да и сам себя уважал больше. Например, киевского князя Владимира называли: князь Владимир сын Святослава, внук Всеволода, правнук Олега, праправнук Святослава, прапраправнук Ярослава, пращур великого Владимира. Хотя в устной речи отчества древних людей звучали похоже на современное произношение, например, Владимир Святославич.
В неофициальных разговорах между хорошо знакомыми людьми издавна было принято и до наших дней сохранилось уважительное обращение к человеку только по отчеству, без имени: Петрович, Андреич, Глебыч и т. д.
В основном отчества у людей образуются от имени отца. Это связано с традицией, бытовавшей в далекой старине, когда отец был единственным кормильцем и главой семьи. Однако бывали случаи образования отчества и от имени матери: Павел Настасьич, Иван Ефросиньевич. Нередко такие отчества по матери переходили в фамилии.
В настоящее время все отчества образуются только от имени отца. Но как раньше, так и теперь человека начинают называть по отчеству только тогда, когда он повзрослеет. Маленьких детей и подростков называют только по имени.
Творческие работы учеников
Сочинение «Моё имя Алексей»
На свете множество имён. Имя человека – это необычное слово. В него заложен особенный смысл и отношение к родившемуся ребёнку. Мама и папа назвали меня Алексей. Имя это древнегреческого происхождения, означает — «защитник».Моего деда тоже зовут Алексей – в его честь я и назван.Из сборника имён, я узнал соответствующий моему имени знак Зодиака – Водолей,талисманы – александрит (камень), зелёный, красный (цвет), тополь (растение), лось (животное). Святыми покровителями моего имени считается Святитель Алексий, митрополит Московский и Всея Руси, Алексий Константинопольский, мученик 22 (9) августа. … Молитвою исцелил от глазной болезни жену татарского хана, чем избавил Россию от многих бед татарских.
ОбАлексее написано, что он доброжелательный, немногословный, с раннего детства чувствует себя защитником матери, Алексей — человек дела. Старателен, любит трудиться и доводить начатое дело до конца. Легко добивается успехов в спорте. Почти всегда спокоен и уравновешен. Алексей обидчив и легко раним.
В нашем классе два Алексея. Я думаю, что нам надо соответствовать своему имени, поскольку много хороших, добрых и известных людей было им названо. Это: советский и российский актёр театра и кино Алексей Баталов,выдающийся российский фигурист, заслуженный мастер спорта России Алексей Ягудин и др.
Мне нравится своё имя и его значение. На мой взгляд, мама с папой сделали правильный выбор, назвав меня Алексеем!
Лебедев Алексей
Сочинение«Что означает моё имя?»
Меня зовут Виктория. Моё имя от латинского означает «победа».
Дома меня ласково называют Вика, Викуся, Туся. Папа и мама долго подбирали мне имя и вот решили назвать Викторией в честьСв. Виктории – мученицы, которая была казнена за свою веру. Именины Виктории празднуются 6 ноября.
Из интернета я узнала, что характер мой непростой. Викториям присущи врожденное упорство, в достижении своих целей они готовы пойти на конфликт, способны постоять не только за себя, но и за других. У них волевая натура и красивая внешность, что является залогом успеха.
Так же я узнала, что в римской мифологии Виктория – богиня победы, аналог греческой Ники. Воинственные римляне особенно ценили эту богиню, воздвигали в ее честь храмы, помещали ее изображение на монетах. В Англии с именем королевы Виктории связана целая эпоха, называемая «викторианской».
Моязнаменитая «тёзка» -российская певица и актриса, выпускница и победительница «Фабрики звёзд-5» Виктория Дайнеко. Я горжусь этим и стараюсь петь, как она. Говорят, что у меня неплохо получается!
Алёшина Виктория
Сочинение «Что в имени моём?»
Что же означает моё имя? Откуда оно произошло? В переводе с древнегреческого Ирина означает «мир, покой».Мама говорит, что назвала меня этим именем, потому что я для неё её счастье, утешение и надежда.
Из словарей я узнала, что Ирина по характеру самостоятельная, решительная, очень эмоциональная, возбудимая и непоследовательная, с развитым чувством юмора. Решения принимает мгновенно. Она легко находит общий язык с незнакомыми людьми.
За любое дело Ирина берется горячо и обязательно доводит до завершающего конца.Ирина незлопамятна, но на обиды и оскорбления реагирует резко и остро, любит готовить.
Мне кажется, что мне имя Ирина подходит. Описанные черты характера во многом совпадают с моими привычками, поведением. Я непоседа, а моя суета порой мешает не только другим, но и мне самой. Но ведь не зря мама выбрала это имя. Я буду для неё и счастьем, и утешением, и надеждой!
Завгородняя Ирина
Сочинение«Моё имя»
У каждого человека есть имя, и каждое имя что-то означает. Считается, что имя влияет на характер и судьбу человека. Каждому имени соответствуют свой цвет, планета, талисман, знак зодиака, время года. У имени есть свой святой, день ангела.
Меня зовут Татьяна. В переводе с древнегреческого языка это означает«устроительница», «учредительница».
Моему имени соответствуют принципиальность, общительность, решительность, артистичность, обязательность, старательность, очень восприимчивость и порой легковерность.
Татьяна никогда не даст себя в обиду. На удар ответит ударом, а на обиду -обидой. Исправлять последствия своих действий не склонна. У Татьяны врожденные организаторские способности. Интеллектуально развитая, Татьяна твердо стоит на земле, а не парит в облаках. С годами негативные черты характера смягчаются и у Татьяны появляется больше терпимости в общении с окружающими. Она запасливая и экономная. Всё, что я узнала о своём имени, по словам мамы, очень мне подходит.
Имя Татьянаносят многие знаменитые люди: российская певица, заслуженная артистка России (2004) Татьяна Буланова, российская фигуристка Татьяна Навка, советский и российский тренер по фигурному катанию Татьяна Тарасова и др.
Мне нравится моё имя! Я им горжусь!
Карпова Татьяна
Сообщения
о значении и происхождении своего имени
Что означает имя Александра?
Александра – «помощь, надежда» (греч.).
По натуре бойкая, беспокойная и неутомимая. Всегда рядом со взрослыми. Характер твердый, мужского склада.
Саша одновременно нежная и колючая. Испытывает острую необходимость в широком общении. Имеет хорошо развитое воображение, но несколько сумбурное. Она легко подчиняет окружающих своей воле, заставляет работать на себя. По жизни проносится ураганом, сметая все на своем пути, а в минуты затишья тяжело переносит потери. Малейшее промедление в делах подобно отступлению, а отступление для нее — это поражение. Такого Александра вынести не способна. Беда тем, кто идет с ней по жизни рядом и не в состоянии за ней поспеть.
Александра стремится к полной независимости. Искательница
приключений. Опасна, когда дело принимает неприятный для нее оборот, тут же старается переложить вину на ближнего.
Александра непредсказуема. Все вокруг нее должно быть в движении и непременно в том темпе, который задает она. Прекрасно приспосабливается к любой обстановке, если это необходимо.
Подвержена влиянию. Интуиция развита средне.
Александра больше придает значение своей способности что-либо узнать первой. Умна и скорее трудолюбива, чем талантлива. Успеха добивается благодаря большой работоспособности.
Характер переменчивый. Ей все нипочем. Жить с ней трудно, но без нее жизнь бледна, ведь она всегда впереди, не знает усталости.
Здоровье у Александры хорошее от рождения. Подвержена травматизму из-за чрезмерной подвижности и неосторожности.
«Зимняя» Александра самоуверенна.
«Осенняя» — привередлива, ворчлива.
Титова Александра
Значение имени Сергей
Латинское имя, переводится как «высокий, высокочтимый». Происходит от римского родового имени. В церковной традиции — Сергий.
Немногословный, обязательный, доброжелательный человек, отзывчивый, но скрытный. Свое мнение о близких и друзьях держит в тайне. Инициативный и настойчивый в достижении поставленной цели. Начатое дело доводит до конца. В отношении с близкими покладистый и сговорчивый, старается не обидеть кого-то невзначай. Обладает хорошим самоконтролем, обидчив, но не показывает этого окружающим, чтобы не осложнять отношения. В делах добросовестен, не любит напоминаний о его обязанностях.
Сергей сдержан в проявлении своих чувств. Охотно участвует в домашних делах. В еде не привередлив. Мастер на все руки.
Достигает высот в искусстве, спорте, склонен к инженерной работе. Любит возиться с техникой.
Соколов Сергей
Что означает имя Даниил?
В переводе с древнееврейского означает «Божий суд».
Спокойный, флегматичный человек с уравновешенной психикой и достаточно сильной волей. Милый и приятный собеседник. Его интересует больше внутренний мир, чем окружающая жизнь. Часто ставит дружбу выше любви. Отзывчивый, добрый, но с хитринкой.
Рожденный зимой – талантливый, сложный в общении.
Рожденный осенью – расчетливый.
Даниил наделен сверханалитическим умом, внимателен к малейшим подробностям и мелочам. Но ему не хватает здоровой агрессивности, напора, умения ясно выражать свои чувства.
Очень предан семье. Имеет склонность к точным наукам, радиоэлектронике, медицине, педагогике, бизнесу. Нередко обучается двум специальностям одновременно. Работу выбирает такую, которая оставляет достаточно свободного времени. Увлекается живописью, музыкой, актерским мастерством, которые часто выбирает в качестве профессии.
Плеухин Даниил
БЕСЕДА
ПО КУЛЬТУРЕ ПОВЕДЕНИЯ
И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
«Человек и его имя»
Цель беседы:
1) сообщить детям начальные сведения об именах;
2) показать функцию имён в обществе;
3) познакомить учащихся с этикетом знакомства;
4) совершенствовать культуру общения со взрослыми и сверстниками.
Ход беседы
Слово учителя:
– Дорогие ребята, сегодня мы побеседуем об именах. У каждого из вас есть имя, правда?
– А зачем оно вам? Зачем люди дают друг другу имена?
– Люди дают имена, чтобы отличать одного от другого, различать людей.
– Правильно. Как бы мы обращались друг к другу, если бы не имя? Я вот слышала, как иногда вы кричите друг другу: «Эй, ты, иди-ка сюда!».Культурно ли так обращаться ксверстникам? Ребята, а вы отзываетесь, когда вас так зовут? Правильно, это некультурно, и не надо отзываться, если кто-то зовёт вас таким образом. Это обидно, оскорбительно и очень невежливо. Но могут быть такие случаи, когда вы захотите обратиться к кому-нибудь, а имени не знаете. Как вы поступите в таком случае?
– Надо спросить имя, познакомиться.
– Верно, хорошо. А вы умеете знакомиться? Давайте немножко поиграем. Представьте себе, что вы не знаете друг друга и очень хотите узнать имя. Как вы это сделаете?
Разыгрывается сценка знакомства между двумя учениками:
– Как тебя зовут?
– Меня зовут Катя. А тебя как зовут?
– А меня Наташа.
– Всё хорошо, ребята, имя вы узнали, но, к сожалению, показали себя не очень
вежливыми. Во-первых, если вы хотите показать своё желание познакомиться, то надо, наверное, улыбнуться партнёру, сделать жест головой или рукой, подчёркивающий это желание. Во-вторых, имя называют не совсем так. Кто подскажет, как правильно назвать себя? (Екатерина, Наталия). И, в-третьих, русские люди после знакомства обязательно скажут: «Очень приятно было с вами (тобой) познакомиться». Или просто: «Очень приятно».
– Давайте попробуем ещё раз, но уже без ошибок и используя фразы этикета
знакомства и ответные реплики, записанные на доске:
Я очень хочу с тобой (с вами) познакомиться. Мне хочется с тобой познакомиться. Давай познакомимся!
Рад нашему знакомству.
Сердечно рад с тобой (с вами) познакомиться.
– И ещё, ребята, важно запомнить, что надо подать друг другу руку и пожать её. Если знакомятся девочка и мальчик, то первой подаёт руку девочка.
Ещё раз проигрывается сценка знакомства с введением новых формул знакомства и жестов.
– Итак, ребята, имя мы узнали. Но тут есть одна загадка.
Вот послушайте стихотворение. Оно называется «Сколько имён у подружки, у Оли?».
Может быть, кто-то из вас догадается, сколько имён?
Сколько имён у подружки, у Оли?
Как бы, друзья не запутаться тут.
О л ь г а зовут эту девочку в школе,
О л е ч к о й папа и мама зовут.
О л ю ш к о йтетя ее называет.
«О л ь к а!» – кричит озорник во дворе.
Кто же, скажите-ка мне, подсчитает,
Сколько имён у подруги моей?
– Правильно, ребята, имя у подруги одно — Оля, а другие формы — это варианты имени.
Официальный вариант, полное имя, какое?
– Ольга.
-Верно. Так её называют в школе или в другой официальной обстановке. А почему мама, папа и тётя, родственники, называют её Олечка, Олюшка?
– Потому что они её любят.
– Да, это ласкательные формы. Вспомните. Как ласково вас называют ваши родители, бабушки, и дедушки? А почему озорник кричит: «Олька»? Это культурная форма имени?
– Нет, конечно, это обидно, грубо, невежливо. А вы называете друг друга «Мишка», «Катька», «Ванька»? Хочется надеяться, что нет. Ведь если вы так обратитесь к другому человеку, то все сразу поймут, что вы человек невоспитанный.
– Итак, ребята, вы узнали, что бывают имена полные и неполные. А хорошо ли вы знаете полные и неполные формы одного и того же имени? Давайте поиграем. Я напишу сначала полную форму имени, а вы подберёте к нему неполные. Их ведь несколько, да?
1. Екатерина – … (Катя, Катюша, Катенька, Катюшка)
2.Иван – … (Ваня, Ванечка, Ванюша)
3. Евгений – … (Женя, Женечка)
– А теперь наоборот: я напишу неполную форму, а вы подберёте к нему полную:
1. Витя, Витечка – … (Виктор).
2. Лёня, Лёнечка – … (Леонид).
3. Света, Светочка – … (Светлана).
4. Настенька, Настюша – … (Анастасия).
– А сейчас, ребята, послушайте отрывок из хорошо известной вам сказки и скажите,
как называется сказка:
Жил-был старик. У него было три сына: двое умных, третий дурачок Емеля.
Те братья работают, а Емеля целый день лежит на печке, знать ничего не хочет.
– Итак, отрывок из какой сказки я вам прочитала? Как зовут главного героя этой сказки? («По-щучьему велению»)
– А что это за имя такое — Емеля? Как звучит полная форма?
– Емельян.
– Да, ребята, это имя раньше часто употреблялось у русских людей. Например, так звали предводителя народного восстания Пугачёва. А сейчас часто называют этим именем? Да, редко. Оно почти вышло из употребления. А жаль. Давайте вспомним прекрасные русские имена, которые, к сожалению, сейчас встречаются нечасто. А помогут в этом нам
пословицы.
Я вам буду читать пословицу, а вы называйте имя. Хорошо, если бы вы назвали и полную его форму.
По Сеньке шапка, по Тимошке кафтан. (Семён, Тимофей)
Туги орешки Терёшке. (Терентий)
Про горького Егорку поют и песню горьку. (Егор)
– А кто скажет, какое имя у русских было самое любимое? Вспомните, как называли главных героев сказок.
– Иван, Марья.
– У каждого из вас есть имя, данное вам от рождения. А знаете ли вы, что означают ваши имена, какие черты характера присущи вам, как обладателям данных имён?
Например,
Екатерина – «чистая», «честная», «непорочная». Со времён средневековья многие святые носили имя Екатерина, после чего оно приобрело широкое распространение во многих странах мира. Екатерины часто бывают нерешительны, но очень самолюбивы и заносчивы. Именно таким образом они пытаются обратить на себя внимание. Екатерины болезненно переживают невнимание к своей персоне или превосходство над ней. Екатерина не
агрессивна и не копит зла, может вспылить, но быстро успокаивается.
Известные носительницы имени: Екатерина Великая — русская царица (1729 — 179б гг.); Екатерина Медичи — королева Франции (1519 — 1589 гг.).
Другие формы имени: Карэн (дат.), Кэтти (англ.), Каталина (венг.), Катрина (франц.), Катаржина (пол.).
Наталья — имя заимствовано из латинского языка, означает «рождённая на рождество». Имя настолько распространено во многих странах, что было бы неправильно сказать, что все женщины, носящие это имя одинаковы по характеру. Однако у большинства Наташ имеются общие черты характера, взгляды и привычки. Наталья очень энергичная и любознательная личность.
Многие Натальи очень самолюбивы иобидчивы. Её память хранит всё хорошее и всё плохое. Она не забывает и не прощает обид.
Другие формы имени: Наталия, Наташа, Ната; Ноэль (франц.).
– Многое мы узнали об имени. А как быть, если у людей одинаковые имена? Их ещё называют «тёзками». Как в этом случае различать людей?
– По фамилии.
– Верно. В русское имя входит не только имя, но и фамилия. А чем фамилия отличается от имени? У кого может быть одинаковая фамилия?
– У родственников: у папы, мамы, бабушки и т.д.
– Правильно, фамилия — это семейное имя, оно объединяет родственников. Давайте ещё раз вернёмся к этикету знакомства. Не всегда бывает достаточно назвать только имя. Если вы хотите, чтобы вас отличали от других Саш, Маш и Вань, то назовите не только имя, но и фамилию.
Проигрывание сценок этикета знакомства, включая фамилию.
– А теперь, ребята, я хочу познакомить вас ещё с одной формой русского-этикета: знакомство с посредником. Представьте себе, что вы пришли в гости к своей подруге или своему другу и увидели незнакомого человека. Знакомство может произойти через посредника. Посредником называют человека, который знает двух незнакомых между собой людей и представляет их друг другу. Сейчас вы попробуете познакомиться через посредника. Не забывайте, что выражение лица у всех должно быть доброжелательным, знакомьтесь с улыбкой и, пожав друг другу руки, не забудьте сказать, что вам было очень
приятно познакомиться.
Фразы этикета знакомства с помощью посредника.
П о с р е д н и к: яхочу познакомить тебя со своим одноклассником (другом, братом, сестрой) Петровым Александром (Сашей). А это мой сосед, Смирнов Сергей.
Разреши познакомить тебя…
Позволь познакомить тебя…
Посредник может сказать только первую фразу (Разрешите познакомить вас… ), а участники знакомства представляются друг другу сами, жмут руки и говорят: «Очень приятно».
Разыгрывается сценка знакомства через посредника тремя учениками.
– Ну, ребята, вижу, что вы уже усвоили этикет знакомства и теперь у вас не будет трудностей, когда вы захотите узнать чьё-то имя и фамилию. А теперь подумайте: у русского имени только две части — имя и фамилия — или есть ещё часть?
– Есть. Отчество.
– Конечно, у русских есть ещё и отчество. А кто знает, почему отчество так называется? От какого слова оно образовано? От слова отец, это имя отца, включённое в ваше полное имя. А теперь пусть каждый назовёт своё имя полностью.
– А почему вы улыбаетесь, когда называете своё полное имя? Называют ли детей по имени и отчеству? Почему?
– По имени и отчеству называют пожилых или уважаемых людей, чтобы выразить им своё уважение, почтение.
– Верно, это вы тоже знаете. А вот знаете ли вы, что, здороваясь со взрослыми, надо тоже их называть по имени и отчеству? Например, идёте вы в школу, а навстречу пожилой человек. И представьте себе, некоторые ученики говорят просто «здравствуйте», хотя прекрасно знают и имя, и отчество этого человека. А как бы вы поздоровались?
– Здороваясь, надо назвать имя и отчество.
– Вот это хорошо. Сразу видно, что здоровается воспитанный и вежливый человек.
– А как быть, если вы заходите в помещение, например, в школу, и видите несколько учителей? Надо ли с каждым учителем здороваться, называя его по имени и отчеству?
– Нет, в этом случае вы просто должны сказать «здравствуйте», обращаясь тем самым ко всем одновременно.
– Итак, если вы меня сегодня хорошо слушали, то я уверена, что вы стали более
образованными и вежливыми.
Анкета
1. Знаешь ли ты, что такое «имя»?
2. Знаешь ли ты значение своего имени?
3. Знаешь ли ты происхождение своего имени?
4. Знаешь ли ты, когда у тебя именины?
5. Доволен ли ты своим именем?
Каталог: 2012-2013 -> 2014-2015
2012-2013 -> Бухаров Роман Алексеевич
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Управление социальными системами»
2012-2013 -> Методические рекомендации по её выполнению по дисциплине «Информатика» для студентов заочной формы обучения по специальности 190701 «Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Научно-исследовательский семинар»
2012-2013 -> Методические рекомендации по изучению дисциплины «Интервью в социологических исследованиях»
2012-2013 -> Чебану, Еудокия. Структура и ультраструктура плодов пасленовых / отв ред.: Б. Т. Матиенко; ан мсср. К.: Штиинца, 1972. 134 р. Bibliogr.: p. 122-131
Поделитесь с Вашими друзьями:
Творческие работы учеников
Сочинение «Моё имя Вячеслав»
На свете множество имён. Имя человека – это необычное слово. В него заложен особенный смысл и отношение к родившемуся ребёнку. Мама и папа назвали меня старославянским именем Вячеслав, что означает наиславнейший. Ещё 50 лет назад это имя было очень популярным, а теперь оно стало редким. Моего крёстного, друга нашей семьи, тоже зовут Вячеслав – в его честь я и назван.
Рассматривая сборник имён, я был удивлён, что у моего имени есть знак зодиака и гороскоп – это Весы, цвет имени – бледно-золотистый, талисман – топаз и буйвол. Святым покровителем моего имени является Вячеслав Чешский. Это был князь в Чехии в 10 веке. Он получил прекрасное образование, хорошо владел славянским, латинским и греческим языками и был всесторонне образован. В 18 лет после смерти отца он вступил на княжеский престол и управлял мудро и справедливо, заботясь о христианском просвещении своего народа. Выкупая детей, проданных в рабство, он отдавал их на воспитание в христианском духе. Он строил храмы в Чехии и украшал их. Завистливые вельможи решили погубить его и уговорили младшего брата Болеслава занять престол. Болеслав и его друзья убили Вячеслава на пороге церкви, когда тот пошёл к утренней молитве. Его изрубленное тело несколько дней лежало без погребения, а народ негодовал и волновался. Кровь. Пролитую в церковных дверях, не могли отмыть, а через 3 дня она исчезла сама. Вячеслава почитают покровителем Чехии. В день Вячеслава обрызгивают детей из решета на пороге от сглаза, для здоровья.
Также я узнал, что Вячеслав может преуспеть во многих специальностях, но более всего в технике. Кстати я хочу учиться в Московской военной академии на факультете робототехники, чтобы в будущем конструировать роботов.
О Вячеславе написано, что он общительный, весёлый человек. У него много друзей и просто добрых знакомых. К людям он относится хорошо и крайне редко вступает в конфликты. Вячеслав добр, но вспыльчив, быстро остывает и на помнит обид. И с этим согласен!
Я думаю, что надо соответствовать своему имени, поскольку много хороших, добрых и известных людей было им названо. Мне нравится своё имя и его звучание. На мой взгляд, мама с папой сделали правильный выбор, назвав меня Вячеславом.
Что означает моё имя.
Ксения – означает «гостеприимная».
Дома меня ласково называют Ксюша, Ксеня, а мама меня называет Сеня. Папа и мама долго подбирали мне имя и вот решили назвать Ксенией.
Я родилась зимой, и именины у меня 6 февраля. Основные черты моего имени – это целеустремлённость и независимость. Моим покровителем является кролик. Счастливое время года – зима, удачливый день – суббота.
Покровительницей моего имени считается Ксения Петербургская. Она много страдала и помогала страждущим. За свои хорошие дела и была причислена к лику святых.
Я довольна, что мне дали такое красивое имя.
Что в имени моём?
Кирилл. Что же означает моё имя? Откуда оно произошло?
Согласно одним данным, имя Кирилл оказывается древнегреческого происхождения, уменьшительное от слова Кир – господин, владыка. По другим данным, от греческого слова, которое означает «солнце». Мама назвала меня этим именем, потому что я для неё маленькое солнышко и счастье. Десять лет назад имя Кирилл встречалось довольно редко, но с каждым годом становится модно и популярно так называть мальчиков.
Имя Кирилл в истории давно известно. Так в 862 году святой, равноапостольный учитель славян Кирилл вместе с братом Мефодием составили славянскую азбуку, которую позже назвали «кириллицей». Эти святые перевели на славянский язык много богослужебных книг.
Называя ребёнка таким именем, нужно помнить, что Кирилл – это маленькая непоседа. Обычно Кирилл очень любознателен. В детстве его интересует очень многое, практически всё. Он задаёт множество различных вопросов на самые разные темы. Кирилл обладает очень хорошей памятью, он запоминает всё увиденное, услышанное буквально на лету.
К людям Кирилл относится с повышенной самооценкой, любит покрасоваться и постоянно ждёт похвалы в свой адрес. В споре его в первую очередь привлекает возможность проявить свой ум и способности, истина для него оказывается на втором месте.
Мне кажется, что мне имя Кирилл подходит. Описанные черты характера во многом совпадают с моими привычками, поведением. Я непоседа, а моя суета порой мешает не только другим, но и мне самому. Но не смотря ни на что – это имя красивое и хорошее.
ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ
(1)Имя собственное «принадлежит себе», потому что в древнерусском языке собь (себе) – это собственность (отсюда, между прочим, и слово «свобода»). (2)Чужое имя – другая судьба. (3)Язычники тщательно подбирали имя наследнику: не случилось бы чего плохого.
(4)Имя человека – имя собственное, оно показывает, каков человек есть и каким его хотят видеть.
(5)История же такова. (6)В древности личных имён накапливалось у каждого человека достаточно. (7)Родился вторым в семье – Другой, неповоротлив и вял – Леной (ленивый), родитель верит в твою славу – Ярослав, поп окрестил – Пётр… и так далее, в зависимости от судьбы, от того, как сложится жизнь. (8)Одна дочь – Румяна, другая – Беляна, хороша и та, и другая… (9)Именем личным могло стать также любое слово – если оно относилось к конкретному человеку.
(10)Мы сказали бы: не именем, а прозвищем. (11)Смысл слова прозвище ясен: про – зов – ище. (12)Корень -зов- тот же, что в словах звать, и зов, и призыв. (13)Зовом призывают человека, зовут его. (14)Важнее приставка про-. (15)Про– – это то, что будет, что находится «перед» чем-то. (16)Про- всегда в движении. (17)Это то, чего ещё нужно достичь. (18)Следовательно, прозвище – то, что дают впрок, на всякий случай, чтобы не только звать человека, но и призвать на него все добрые силы. (19)Потому имена давались хорошие, светлые, добрые.
(20)Потом появилось отчество. (21)Слово то же, что и отечество. (22)Старое слово дало две формы, и каждая рачительно использована. (23)У одной остались оба гласных, эта форма стала обозначать место рождения – отечество. (24)У другой формы в разговорной речи остался только один прежний краткий гласный: отчество. (25)Отчество от имени отличается, посредством отчества человек показан прилагательным, которое как бы прилагается к человеку, ему полагается по статусу, выделяя в принадлежности не его самого, а весь его род. (26)В именовании отчеством признание общественных заслуг всего рода. (27)Отчество есть «имя по отечеству», по отцу, семейное имя.
(28)Насколько хорош и удобен в общении русский обычай называть человека не только по имени, но и по отчеству? (29)Сохранять ли отчество при личном имени – это вопрос о ценностях национальной традиции.
(30)Обращение к человеку по отчеству связано с обычаем наследования по отцовской линии. (31)Начиная с Древней Руси по отчеству называли стольных князей, затем и удельных, мелких, позже – бояр, ещё позже – именитых купцов. (32)Деловые люди, купцы, при Петре получившие право «называться по отечеству», целовали руки своего императора за неизбывную честь, включившую их в ряды «новых русских» ХVIII века.
(33)Отчество – по отцу, фамилия – по роду, и только личное имя всегда твоё, с ним ты личность, и чего заслужишь, так тебя и нарекут: Иван, Ваня, Ванюша, Ванечка, Ванька, Ванёк – ведь это всё разные имена.
(34)Сегодня мы во многом подражаем деловитым американцам. (35)Даже вместо русских слов частенько подставляем соответствующие английские. (36)Так и с именем. (37)У них Боб, Джек, Джон и даже президент всего лишь Билли – и у нас похожее. (38)Говорят, например, Влад, и тогда не ясно, кто есть этот Влад: Владислав, Владимир или ещё кто?
(39)Не имя, конечно, создаёт личность. (40)Хотя и имя – не последнее дело, обычно оно вскрывает некоторую сущность человека. (41)Я убеждён в этом.
(По В.В. Колесову)
ГОТОВОЕ СОЧИНЕНИЕ
Языки мира отличаются своеобразием. В любом языке есть свои национальные особенности. И каждый народ гордится этими особенностями.
Каковы национальные особенности русского языка? Являются ли особенности русского языка национальными ценностями? Над такими вопросами предлагает нам задуматься В.В.Колесов. Очень важно особенно молодому человеку знать культурные особенности своего народа, в том числе и в языке, ведь язык – это частичка Родины.
Размышления В.В.Колесова построены на сведениях антропонимики, которая изучает лексическое значение и происхождение имён, отчеств, фамилий. Рассуждения об особенностях русского языка в сфере наименований автор начинает с сообщения о том, что может обозначать имя того или иного человека. В.В.Колесов приводит интересные примеры происхождения русских имён, появления прозвищ и величания по отцу – «отчество». Самая примечательная особенность русского языка, по мнению автора, – триединое именование: имя, отчество, фамилия. Такой обычай является достоянием нашего языка, его важнейшей ценностью.
Мне близка точка зрения автора, потому что для каждого человека чрезвычайно важны его имя, отчество и фамилия. Я согласен с В.В.Колесовым в том, что молодое поколение должно знать об особенностях родного языка, беречь языковые традиции. Наши имена, отчества и фамилии связывают нас с малой и большой Родиной.
И у других народов тоже есть свои особенности в области антропонимики. Некоторые могут показаться нам странными, могут удивить нас. Например, арабские имена.
Использование имени, отчества и фамилии встречается в жизни человека при оформлении самых важных документов. После рождения малыша родители получают свидетельство о рождении, в котором отражены имя, отчество, фамилия. Когда человеку исполняется 14 лет, подростку выдают паспорт, где самыми важными сведениями являются тоже эти данные.
В литературных произведениях использование имени, отчества и фамилии главных героев зависит от авторского замысла. Например, в сказе «Левша» Н.С.Лесков рисует судьбу человека без имени – оружейника левшу. В тексте нет ни имени, ни отчества, ни фамилии главного героя, да и прозвище написано с маленькой буквы. Имя и не важно, так как это не единичный случай, не конкретный человек, а собирательный образ русского народа. Писатель говорил: «…там, где стоит «левша», надо читать «русский народ».
Русский человек может гордиться национальными особенностями своего языка – триединым именованием: именем, отчеством и фамилией, в частности отчеством, которое является особенностью именования только у русских. Труды учёных-лингвистов, в том числе и статья В.В.Колесова, способствуют развитию живого интереса к явлениям русского языка, сохранению традиций русского народа. Не растерять, сохранить то богатство, каким испокон веков владел народ, – наш долг.
Назад в раздел
1. Человеческое имя с древнейших времен обладает магической силой, является объектом различных теорий и исследований. Имя окутано завесой тайны. Это таинственный мир, разнообразный и красочный, непостижимым образом влияет на наши судьбы…
Имена появились на заре человеческой истории, вместе с появлением речи. Наши предки, жители Древней Руси, носили имена – клички, взятые от названий животных, растений, вещей …
Светлана, Беляк, Черныш, рябой, Мал
Были имена, отражавшие порядок появления детей: Первой, Вторуня, Старшой
По характеру: Храбр, Несмеяна, Досада, Умник, Добрава
Простые и двухосновные древнеславянские имена: Владимир, Святослав, Людмила
Скандинавские имена: Олег, Игорь, Ольга
Имена бывают различные: прекрасные и неблагозвучные, экзотические, экзотические и обширно всераспространенные. В нашей стране мужские и женские имена давались детям по церковному календарю. Сейчас выбор имени зависит от предпочтения родителей.
Иногда ребенка называют:
согласно семейным обычаям, часто в память или в честь дорогого человека;
из-за красивого звучания, сочетания с отчеством ;
потому что редкое;
по совету родителей;
потому что модное, актуальное
2. Имя Екатерина (разг. Катерина) происходит от греческого слова «ката-риос» — чистый, непорочный. Того же корня слово катарсис» — очищение. В традиции Запада начальное «е» везде отсутствует: Катерина, Катарин, Кэтрин. У католиков существует даже мужское имя Катерин. Имя Екатерина означает чистая, непорочная, истинная.
Яростно-проникновенное звучание этого имени создает картину динамичного и мощного раскрытия сил. Подобно раскату грома и мощным струям дождя, оно описывает натуру, нацеленную на яркое самопроявление, победоносную, ориентированную на страстные отношения.
Екатерина, в представлении большинства людей, вызывает ассоциации с «царским» именем, с величавостью и властностью.
В этом имени много не очень ярко выраженных положительных признаков. В прошлом веке имя (Катя, Катерина) было очень популярным. Появились даже нарицательные наименования: катя — кукла, задать катю — выпороть, катеринить — богатеть, наживаться (очевидно потому, что «катеньками» назывались купюры в сто рублей с портретом Екатерины II — большие по тем временам деньги).
В наше время по распространенности это имя находится в конце первой десятки. Оно вдвое чаще употребляется в городах, чем на селе.
Фоносемантика: Слово Екатерина производит впечатление чего-то хорошего.
3. Екатерина Александрийская, дева, 7 декабря (24 ноября). Весьма ученая дева княжеского рода приняла святое крещение после чудесного видения во сне Богоматери с младенцем Иисусом. Смело обличала царя-язычника за преследование им христиан. Претерпела великие мучения за Христа и была обезглавлена в IV в.
Екатерина Романовна Дашкова (1743-1810) — замечательная русская женщина, с 1783 по 1794 гг. стоявшая во главе двух российских Академий — была директором Академии наук и президентом Российской Академии, объединившей тогда крупнейшие литературные силы страны. Поразительно разнообразны были дарования Дашковой. Она свободно говорила на четырех языках, писала пьесы, стихи, статьи, мемуары, много переводила.
Екатерина II, урожденная София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская, появилась на свет (21 апреля) 2 мая 1729 года в небольшом городке Штеттине в Восточной Пруссии в обедневшей княжеской семье. С детства она отличалась любознательностью, способностями к учению, настойчивостью. Екатерина II единственная из российских императриц удостоилась титула Великой. Время ее правления называют «Золотым веком» России, а ее политика получила название «Просвещенного абсолютизма».
Екатерина Медичи родилась во Флоренции 13 апреля 1519 года. Дочь герцога Урбинского Лоренцо II де Медичи и французской принцессы из семейства Бурбонов Магдалины де ла Тур д’Овернь. После религиозных войн Екатерина Медичи стала правительницей Франции. Кроме этого, эта коварная особа получила еще и прозвище «Великая Сводница королевства».
Екатерина Александровна Гордеева родилась 28 мая 1971 года в Москве. В три года она встала на коньки, и вскоре ее поставили в пару с Сергеем Гриньковым. Заслуженный мастер спорта СССР и России — Екатерина Гордеева награждена орденами «За личное мужество» и Дружбы Народов.
4. Мода на имена существовала всегда. Зачастую она связана с изменением ценностей в поколениях, поэтому практически каждое десятилетие несет свои имена.
В недавнем времени модными именами становились те, которые были забыты, отброшены как слишком простые или, наоборот, слишком вычурные. Феномен понятия популярные имена не изучен до конца, да и к тому же, весьма загадочен. Неизвестно, какое имя станет популярным в будущем, точно так же как неизвестно, какая песня станет хитом.
Важно помнить, что имя – это не наряд, который можно надевать по праздникам, можно подарить или выбросить. Значение имени — часть личности, дается оно только единожды и сопровождает человека всю жизнь.
«Что в имени тебе моем…»
Именотворчество в русской литературе
И. И. Мурзак, А. Л. Ястребов.
Сюжетная
структура романа второй половины XIX века с драматическим постоянством
переосмысливает гармонию пушкинского мироздания, извлекая из субстанциального
его наследия философские механизмы и психологический инструментарий.
Выбор
имени героини «Евгения Онегина» предваряется авторским замечанием: «Впервые
именем таким…». Очевидна достаточность комментария и отсутствие необходимости
более подробного распространения. Объяснение этому легко вычитывается из
прозрачности смысловых ассоциаций, которые заложены в фамилию Лариной.
Родово-помещичий аспект (не случайно упоминание могилы Дмитрия Ларина)
усиливается темами хранения («Они хранили в жизни мирной привычки милой
старины…»), недоступности («Дика, печальна, молчалива…»), сокрытия («И
часто целый день одна сидела…»). Подобное осмысление текстом слова «ларь»
семантически возводит имя к волшебному ларчику фольклора, бочке и хрустальному
дворцу Гвидона из «Сказки о царе Салтане», к таинственности и загадочности
мира, окружающего героиню (преданья, сны, гаданья). Мотив охранительности в
символике произведения приобретает значение замкнутой цельности, духовного богатства.
Парадокс
читательского восприятия заключается в том, что с трудом допускается
возможность типологического соотнесения близких по смыслу фамилий Лариной и
гоголевской Коробочки. Единственная женщина среди помещиков Настасья Петровна
приземленной активностью утрирует понятие сокровищницы, и ее именование фарсово
аллегорирует одну из черт национального характера — скопидомство. Каким бы
некорректным ни казалось сопоставление Татьяны Лариной и Коробочки, философская
мысль писателей выражает двойственную природу идеального начала, сводящего
видимое противопоставление к единому центру — идее внутреннего именного
равенства. Оформление этой мысли в русской литературе принадлежит Антиоху
Кантемиру. Во второй сатире им разрабатывается тема родства:
Кровь,
та ж плоть, те ж кости.
Буквы,
к нашим именам приданные…
Духовная
мудрость и практическая сметливость воплощаются в именах героинь Гончарова и
Тургенева. Бережкова символизирует предел, Калитина — разъятость души для
чувства. Переосмысление мифологемы хранительницы фиксируется именотворчеством
Достоевского и Толстого. Пространство города, отделенность от имения
оборачивается трагедией для Анны Карениной. Топонимические реалии —
Воздвиженское и Покровское — означают, по Толстому, обреченность
индивидуального чувства в сравнении с полаганием на мудрость божью. Покровское —
покров, охранение соотносимо с семьей Левина. Губительность человеческого
воздвижения подтверждена смертью Анны на станции Обираловка.
Во
многих именах не обнаруживается ярко выраженных значений, однако реконструкция
иерархии смыслов позволяет гипотетически обозначить их этимологию. Онегин и
Ленский, к примеру, прочитанные с позиции противопоставления («стихи и проза,
лед и пламень») раскрывает скорее социотипическое наполнение характеров. Но помимо
значений, на которые указывает Ю. М. Лотман в комментарии к роману «Евгений
Онегин», логика выбора имен, возможно не осознаваемая автором, обнаруживает
черты схождения если не в пространственной символике (речевые ассоциации), то в
смысловых признаках: онег(и)н — лен(ь)ский. Но это предположение может быть
поставлено под сомнение фамилией героя Лермонтова, репродуцирующей традицию
речной метафорики. Символическая структура «Героя нашего времени» дает
основание заключить, что именно печора (‘пещера’ — по Далю) является
семантической основой фамилии Печорин. Лейтмотивом пространственно-философского
существования персонажа становятся несвобода, система запретов. Сфера
самореализации героя редко выходит за пределы замкнутого пространства. Космос
притязаний обрамляется монологом одиночества «печорного» человека, а затем
наследуется темой «некуда идти» Достоевского, лабиринтами А. Блока и А. Белого.
К
иному типу литературного номинирования относится фамилия Розальской («Что
делать?»). Западноевропейская эмблема эстетически удобна автору тем, что
позволяет обозначить контрастные отношения: роза-подвал, роза-лопухов; а также
объединить канонический образ красоты с прекрасной перспективой (четвертый
сон). При всей этимологически-видовой близости (роза-астра) фамилия чеховского
Астрова несет иную смысловую нагрузку. Противопоставление «астра ‘цветок’ —
astra ‘звезда’», т. е. ощущение увядания, осени жизни — манящий холод далекого
света — находит сюжетное подтверждение в разрыве между отчаянием бездействия и
гуманистическими декларациями персонажа.
Наряду
с символико-значимыми в номенологической системе русской литературы
присутствуют и номинально-значимые имена, характеризующиеся однозначностью
прочтения: Скотинин, Скалозуб, Разумихин и т. д. Было бы заведомым упрощением
рассматривать их лишь в качестве классицистических построений, появляются они в
античных и христианских памятниках, а XVII век через эстетико-идеологическую
антиномичность выразил логику художественной проекции частного на общее. В
читательском сознании сохраняется уже не имя персонажа, которое названо в
тексте, но его маска. Например, «Простодушный» Вольтера, «Отец семейства»
Дидро, «Скупой» Мольера, «Последний из могикан» Купера, «Хамелеон» Чехова. В
«Толстом и тонком» автор воскрешает известное лирическое отступление Гоголя, в
котором подробно классифицировались чиновничьи типы и социальные маски,
обобщенные в шаржированные идеи. Преуспевание начинает выражаться через
физическую полноту. Социальная удовлетворенность в русской литературе
обозначается гипертрофированной телесностью (брюшко Александра Адуева, толстяки
— купцы Островского, одышка Ионыча), противопоставленной мировоззренческой
болезненности рефлексирующих героев. К редким исключениям следует отнести Пьера
Безухова, здесь полнота становится метафорой цельности, как и в случае с
другими положительными персонажами (круглый Платон Каратаев, крепкий Тушин,
пухлый Обломов). Материальный масштаб персонажа компенсирует ущербность
происхождения, выраженную в фамилии — Безухов. Значение лишенности чего-либо
здесь не так явно, как в случае с Иваном Бездомным Булгакова, однако
обнаруживает влияние древних именотворческих моделей.
В
литературе интерпретация явлений, распространенных в социальной реальности,
носит двойственный характер. Объединение фольклора и литературы характеризует
этико-смысловую систему «Капитанской дочки» Пушкина и усложняется
интерпретацией категории самозванства, которая не могла найти в ранних
художественных текстах философско-исторического комментария. Пушкин
воспринимает самозванство как фатальную национально-историческую данность, так
как «Дмитрий Самозванец» Сумарокова ввел в литературно-мифологический обиход
тему воровства сакрального имени. Автор «Капитанской дочки» далек от
категоричного осуждения Емельяна — «Петра III». Символика имен повести
выполняет задачу развенчания возвысившегося. Пушкинская дискредитация
новоявленного монарха заключается в несоответствии самозванца кодексу
дворянской чести. Хаотичность, непоследовательность морального выбора Пугачева,
независимо от импульсивного благородства, по мнению автора, не может
компенсировать отсутствие качеств, передаваемых по наследству.
Пугачевские
представления о чести не имеют ничего общего с дворянским достоинством, они
ближе к воровской этике, основанной на принципах эмоциональной логики. Для
Пушкина трагедия псевдо-Петра заключена в посягательстве героя на то, что ему
не принадлежит. Присваивая имя, наделенное властью, Пугачев нарушает закон
социальной природы, где предмет воровства (имя) является мерилом жития. В историко-литературной
игре текстов Емельян может торжествовать лишь в сказочных сюжетах про
Емелю-дурачка.
Самозванству
типологически близок мотив имени-маски. В повести «Дубровский» имя-маска Дефорж
разъясняет логическую схему сюжетных коллизий. Значение взятого героем имени
Дефорж (от французского forge ‘кузница’) указывает на совпадение индивидуальных
признаков деятельности псевдофранцуза с родо-профессиональной ролью кузнеца
Архипа. Смысловое тождество «кузница — кузнец» объединяет тему русского бунта с
идеей романтической мести. Своеобразие номинаций заключается в том, что единый
мотивировочный признак обнаруживается у персонажей, относящихся к различным
уровням сюжета. Имена трактуются с позиции временной идентичности, их общая
схема соответствует функциям героев античной мифологии. Поджигатели Кистеневки —
кузнец Архип и Дубровский (Дефорж) — уподобляются по деяниям Гефесту, богу огня
и кузнечного ремесла. Сцена пожара символически усиливает синонимию имени и
значения (кузнец — кузница) омонимией фамилии. «Шабаш», — произносит Архип,
поджигая дом с заседателем Шабашкиным.
Повторяемость
имен свидетельствует о формировании литературных житий персонажей. Наиболее
древнее житие для литературы XIX века представлено именем Лиза. Тема страданий,
жертвенности характеризует сюжеты «Бедной Лизы» Карамзина, Лизы из «Пиковой
дамы», Лизы Калитиной, Лизаветы Ивановны, Лизы Волконской, возлюбленной Адуева
Лизы из «Обыкновенной истории», Лизы Хохлаковой.
Житийная
функция имен просматривается и в «Преступлении и наказании». Символична
духовная смерть Раскольникова накануне 27 июля, она совпадает с историческим и
литературным текстами, и случайное спасение в мифологическом сюжете исключено.
Грех за содеянное берет на себя раскольник Миколка. Просматривается
историко-литературная параллель с Николаем Когановым, новгородским блаженным,
расколовшим проповедованием своим город на две части и юродствующим на
софийской стороне. Противостояние его с блаженным Феодором, чье влияние
распространялось на торговую слободу, позволяет соотнести жития Раскольникова и
Федора Карамазова. Миколкин день знаменует смерть Раскольникова (пророчески
прочитывается постскриптум письма Орины Егоровны Бузыревой, адресованного
Владимиру Дубровскому: «…у нас дожди идут вот ужо друга неделя и пастух Родя помер
около, Миколина дня», соотнесенность «Дубровского» и «Преступления и наказания»
не совпадение, а выражение внутренней логики культуры, когда прецедентные имена
сакрализуются в качестве генезиса ритуала), но София оберегает его, житие Сони
открывает герою путь к покаянию. Подозрения Порфирия Петровича («…если вы
вдруг руки на себя наложить вздумаете…») в соответствии с пророчеством
пушкинского текста могли осуществиться. Но Миколка — упрощенная реплика
«пастыря человеков» Раскольникова — дает последнему время обратиться от
философии к вере.
Происходит
аллегорическая смерть Родиона Родионыча. В диалоге, предваряющем сцену
признания, следователь Порох пытается вспомнить отчество Раскольникова и
произносит ошибочно: «…Родион Ро… Ро… Родионыч, так, кажется?». Подобное
искажение не единично в тексте (Вразумихин, Бахрушин…), но не только наличие
аналогов делает его значимым. Идейные параметры оговорки продиктованы
философским подтекстом культуры.
Воскрешение
Лазаря возможно лишь при соприкосновении с метафизической реальностью более
фантастичной, чем сны Раскольникова — Соней. Значение мудрости не исчерпывает
потенциал этого имени, в философской системе соответствий эмблематическое
схождение сон — Соня видится наиболее верным для понимания символики произведения.
Соня, этически бодрствующая героиня, постигает истину собственным бытием и
уподобляется реальному сну бунтующего духа. Гибельное, провидческое,
спасительное постигалось героем в видениях и снах, но «открытие» Сони
превратило житие униженной природы в развернутую метафору внутреннего
чувствования. И «сей страшный сон» существования корректирует один из
центральных мотивов культуры, оказываясь залогом духовного возрождения.
Практикум
Имя: литературное житие идеи
Имя
как способ раскрытия символического подтекста.
Аллегорические
значения фамилий персонажей.
Семантические
параллели в именотворчестве.
Имя
и диалектика судьбы героя.
Имя:
знамение трагедии и спасения.
Имя
в названии произведений.
Функция
анонимного рассказчика.
Шаржированные
фамилии.
Эстетика
псевдонимов в русском романе.
Список литературы
Флоренский
П. А. Имена. М., 1993.
Лотман
Ю. М. Избранные статьи в III тт. Таллинн, 1992.
Лосев
А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993.
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.gramota.ru
Сочинение.
Тема: «Мужчины моего рода трудятся во славу Отечества»
Природа нас одарила умом для того,
чтобы мы всю жизнь разгадывали ее тайны.
М. Пришвин
Мне всегда было интересно, почему наши отчества образуются от имён наших отцов. Почему, к примеру, мы не Еленовичи, не Татьяновичи, а именно Владимировичи и Александровичи. А понял я это, тогда, когда на уроке русского языка мы делали разбор слова Отечество и подбирали однокоренные слова. Тогда мне стало понятно, что Отечество – это моя Отчизна – Родина, Родина – это семья, семья это отец, а отец это моё отчество.
Мне кажется, что для каждого отца важно, чтобы отчество от его имени, его дети носили с гордостью и уважением. Я хочу рассказать о моих родных и близких, которыми я горжусь. Мой прадедушка – Попеляев Сергей Дементьевич, родился 15 октября 1930 года. В село Балгазын еще до войны его родители приехали одни из первых. С малолетства он был приучен к труду, к помощи старшему поколению, дышал чистейшим воздухом знаменитого Балгазынского соснового бора. Позднее его любовь к природе родного края разделила моя прабабушка – труженица тыла Попеляева Антонина Семеновна, которая всю жизнь проработала в Балгазынской школе учителем биологии и химии. Была бессменным руководителем Балгазынского школьного лесничества более 30 лет, членами которого были мой дедушка, дядя и папа. Именно занятия в школьном лесничестве определили выбор их будущих профессий, связанных с лесным хозяйством.
Дедушка Попеляев Александр Сергеевич родился 14 апреля 1950 года. Он также принимал участие в работе школьного лесничества, и много лет проработал лесничим в Балгазынском лесхозе.
Мой дядя Попеляев Андрей Сергеевич с малых лет был активным участником школьного лесничества, неоднократно занимал призовые места по Республике Тыва. Принимал участие во Всероссийском конкурсе юных друзей природы. После окончанию технологического института он работал лесничим в Балгазынском лесхозе, а затем директором. В настоящее время работает заместителем министра лесного хозяйства Республики Тыва.
Мой папа Попеляев Максим Александрович родился 27 октября 1974 года в с. Балгазын. Его бабушка Антонина Семеновна, когда он был маленьким всегда брала его на разные эко-биологические конкурсы и викторины, которые проходили в школьном лесничестве. Когда мой папа вырос, то он не стоял перед выбором будущей профессии, он твердо знал с малых лет, о том кем он хочет стать и почему. Потому что перед его глазами с детских лет был достойный пример верности своему делу – делу бережного отношения и любви к природе! А ещё мой папа талантливый фотограф, его работы неоднократно становились лауреатами на различных конкурсах. Больше всего он любит фотографировать картины природы: зима в сосновом бору, берёзовая роща осенью, весенняя, цветущая жарками, лесная полянка и многое другое.
В настоящее время мой папа работает в техникуме преподавателем по специальности – мастер лесного хозяйства. Он часто ездит в командировки, обучает людей технологии тушения лесных пожаров. Его работа, ему очень нравится, он считает, что обучение студентов «лесному делу» и бережливому отношению к родному краю, дело очень важное!
Я с гордостью ношу фамилию своих родных, и особенно, я горжусь своим отчеством, потому что мой папа, самый лучший папа в мире! Кем я стану, когда вырасту, я еще точно не определился, но я твердо убежден в том, что моя будущая профессия будет связана с сохранением и приумножением недр лесного, природного богатства моей Родины, моего Отечества! И мне бы очень хотелось, когда я вырасту, и у меня появятся дети, чтобы они с гордостью и уважением относились к моему имени – их будущему отчеству! А я, уже сейчас, с уверенностью могу сказать о том, что мужчины моего рода трудятся во славу Отечества! И меня впереди ждет важное увлекательное дело – дело продолжения вековых традиций моих родных: прадедушки и прабабушки, дедушки и дяди, и конечно, моего главного наставника – моего ОТЦА! Закончить свое сочинение я хочу словами писателя Михаила Пришвина, который, мне кажется, очень точно заметил: « Охранять природу – значит охранять Родину, Отчизну!»
Министерство
образования
Российской
федерации
Реферат
по русскому
языку
Тема:
Ты и твоё имя
Выполнил:
Чередник Иван
Александрович(факультет
ПмиК, группа
11)
Проверила:
Щербакова
Марина Евгеньевна
Тверь 2001
План реферата:
Введение:
имя как часть
русской нации
1. История
имени
2. Обозначение
имени
3. История
отчеств
4. История
фамилий
3.
Заключение:
значение имени
и борьба за его
красоту и
универсальность
Введение:
имя как часть
русской нации
Каждый
из нас, разумеется,
доподлинно
знает, каково
правильное
написание его
собственного
имени, имён его
родстввенников,
друзей, знает,
как образуются
отчества от
мужских имён
и многое другое.
Иначе говоря,
как правило,
знаком с практической
стороной жизни
имён в русском
языке.Но много
ли известно
тем же людям
о происхождении,
значении, истории
личных имён?
Имена
людей – часть
истории народа.
Учёные установили,
что в именах
(личные имена
людей относянся
к тому разряду
ономастики,
который, как
отмечалось
во введении,
называется
антропонимией)
отражаются
быт, верования,
чаяния, фантазии
и художественное
творчество
народов, их
исторические
контакты. При
этом имена у
каждого народа
связаны и с
развитием
производительных
сил. Чтобы у
данного народа,
у русских, татар
или, скажем,
аварцев, какое-либо
имя появилось
и начало употребляться,
нужны определённые
культурно-историчесие
условия. Поэтому-то
оказывается,
что почти все
имена людей
несут на себе
яркий отпечаток
соответствующей
эпохи. Общим
законом для
всех языков,
несмотря на
чрезвычайную
пестроту личных
имён и несхожесть
принципов
именования
(как говорят
специалисты,
антропонимических
формул: у русских
эта формула
имеет вид имя
+ отчество +
фамилия),
является то,
что личные
имена имели
все люди во все
времена и во
всех цивилизациях.
2.
1. История имён
Русский
язык относится
к восточнославянской
подгруппе
славянских
языков индоевропейской
языковой семьи.
Если мы проанализируем
весь русский
именник, все
личные имена,
которые распространены
сейчас у русских,
то установим
парадоксальный
(на первый взгляд!)
факт: большинство
русскихз личных
имён по своему
происхождению
не исконно
русские. Десятки
имён с с точки
зрения своей
истории, своего
происхождения
к русскому
языку не имеют
никакого отношения.
В чём же тут
дело?
Церковы,
обладавшая
монопольным
правом нарекать
младенца именем,
запрещала
древнерусские
имена как языческие
и заменяла их
христианскими.
Почти все имена,
входящие в
русский именник,
бытующие у
русских, принесены
христианством
на Русь через
Византию. Поэтому
они восходят
к греческому,
латинскому
и некоторым
восточным
языкам. Следует
сразу же подчеркнуть,
что явление
такого рода
характерно
и для многих
других народов:
так, например,
у испанцев
крайне мало
собственно
испанских имён,
поскольку
боьшинство
используемых
ими личных имён
было принесено
католичеством
из Рима.
До
принятия христианства
на Руси были
распространены
такие имена,
которые отражали
в себе как в
зеркале целую
гамму различных
свойств и качеств
людей, особенности
их характера,
поведения, речи
физические
достоиства
и недостатки,
время и очерёдность
появления того
или иного ребёнка
в семье и многое
другое. Основой
для таких имён
становились
как просто
соответствующие
нарицательные
существительные,
так и срвнения
с животными,
растениями.
Как
известно,
христианство
на Руси было
принято в конце
X века. С
этого времени
древнерусские
имена были
вытеснены
церковными
– как собственно
греческими,
так и древнеримскими,
древнееврейскими,
сирийскими,
египетскими.
Конечно, у каждого
из этих народов
имена имели
определённое
значение, поскольку
возникли из
нарицательных
слов; однако
при переходе
в другой язык
они становились
уже только
именами собственными.
Так, в древности,
Византия собрала
лучшие имена
из своего языка,
а также иноязычные
(в основном,
соседних народов)
и канонизировала
их, иными словами,
официально
узаконила,
сделав именами
церковными.
Правда,
древнерусские
имена не сразу
сдали свои
позиции в языке.
Письменные
источники
показавают,
что буквально
до XVII века
у русских людей
параллельно
с христианскими
именами существовали
и так называемые
мирские, неканонические.
Таким мирским
именам было
уготовано в
дальнейшем
перейти в прозвища.
Однако
к XVIII – XIX векам
древнерусские
имена уже были
полностью
забыты и вышли
из употребления.
Все новорождённые
в России получали
только церковные
(или календарные)
имена. Кроме
того, сам список
имён (так называемые
святцы) имел
строгие ограничения.
Вот что писалось
в «Санкт-Петербургском
духовном вестнике»
в 1895 г.: «Православные
имена должны
быть даваемы
ислючительно
в честь святых
православной
церкви, и строго
воспрещается
давать имена
римско-католические,
протестантские
и проч.». В соответствии
с правилами
прежних времён
ребёнку давалось
имя того святого,
чей день чествования
приходился
на день крестин.
При выборе
имени для девушек
правила были
чуть менее
строгими.
Даже
беглый обзор
истории имен,
которые всем
нам известны
и привычны,
указывает на
их иноязычное
происхождение.
Но означает
ли это, что они
должны восприниматься
в нашем языке
как слова
посторонние,
чужие? Нет. Так
же как и огромное
количество
нарицательных
слов, эти собственные
имена следует
считать словами
русского языка,
поскольку они
полностью им
освоены.
К
примеру, разве
кто-нибудь
будет сомневаться,
что нашему
языку, нашему
именнику не
присуще имя
Иван? Наоборот,
это имя в ряде
случаев является
как бы обобщающим
для нас, русских
людей. Если же
мы начнём подробно
выяснять историю
имёни, его
происхождение,
то узнаем, что
оно пришло к
анм из греческого
языка, где имело
иной облик –
Иоанн. ЯяВ греческий
же язык имя
попало из
древнееврейского
языка, где имело
форму Иоханан.
Этот антропоним
представлял
собой целую
древнееврейскую
фразу, которую
можно перевести
на русский язык
предложением
«Бог благоволит».
Антропоним
Иоханан – Иоанн
попал не только
в русский, но
и во многие
другие языки
мира, и главную
роль здесь
сыграла церковь.
У русского
имени Иван по
всему свету
разбросано
множество
родственников:
английское
имя Джон, немецкое
Йоганн, французское
Жан, итальянское
Джованни, шведское
Юхан, датское
Йенс, испанское
Хуан и т. д.. Назвать
имя Иван русским
нам позволяет
тот факт, что
оно прошло все
ступени адаптации
иноязычного
слова: во-первых,
оно освоено
фонетической
системой русского
языка, мы произносим
его по правилам
русской фонетики,
используя
только звуки,
свойственные
русской речи;
во-вторых, оно
освоен грамматической
системой нашего
языка, например,
изменяется
по падежам так
же, как и существительные
мужского рода
второго склонения;
в третьих, уже
на русской
почве оно дало
целый ряд
производных.
В
то же время в
дореволюционной
России личное
имя человека
зачастую несло
яркую социальную
характеристику,
употреблялось
в определённой
социальной
среде. Как установил
В. А. Никонов,
в XVIII веке
крестьянских
девочек часто
называли Василисами,
Фёклами, Федосьями,
Маврами. Девочка,
родившаяся
в дворянской
семье, такого
имени получить
не могла. Зато
в дворянских
семьях бытовали
тогда такие
женские имена,
которые были
неупотребительны
у крестьянок:
Ольга, Екатерина,
Елизавета,
Александра.
Нередко,
когда речь
заходит о русских
именах, доводится
слышать вопрос:
“Какие личные
имена являются
сейчас самыми
распространёнными?”
При этом в разных
изданиях, в
разных статьях
и книгах как
специального,
так и популярного
характера, вы
найдёте разные
ответы. Тому
есть объективная
причина. Выбор
имени – вопрос
сложный, он
обусловлен
историческими,
социальными,
географическими,
эстетическими
факторами и
традициями.
Поэтому в разных
городах, в разных
областях и
районах первые
места по популярности
нередко занимают
разные имена.
Данные
показывают,
что к настоящему
времени в русском
обществе установился
достаточно
постоянный
набор мужских
и женских личных
имён. При этом
количественный
состав употребляемых
(в массе) современных
личных имён
нельзя назвать
большим: состая
мужских имён
колеблется
от 40 до 80, а женских
от 60 до 120. Основную
часть этого
списка представляет
собой традиционные
русские календарные
имена.
2.
Обозначение
имен
Для нашей
жизни абсолютно
неважно, означает
ли ваше имя
«чайка» или
«мудрость»,
пришло ли оно
из греческого,
латинского
ил какого-либо
иного языка.
Мы отвергаем
фатальную
зависимость
судьбы человека
от имени, которое
он получил при
рождении. Но
подлинно научный
интерес личные
имена в русском
языке могут
иметь (и имеют,
с точки зрения
их происхождения,
истории, смысла
слов, которые
легли в их основу).
Помещу очень
краткие сведения
о происхождении
и значении
некоторых
наиболее
распространённых
личных имён.
В скобках назван
язык, к которому
исторически
восходт то или
иное имя:
Анна (древнееврейское)
– милость,
Вера (русское)
– перевод греческого
имени Пистис,
Галина
(греческое) –
тишина, кротость,
безветрие,
Екатерина
(греческое) –
чистота, благопристойность,
Елена (греческое)
– солнечная,
светлая,
Елизавета
(древнееврйское)
– бог мой, клятва.
Зинаида
(греческое) –
потомок Зевса,
Зоя (греческое)
–жизнь,
Ирина (греческое)
– мир, покой,
Ксения
(греческое) –
гостепреимство,
Лариса
(греческое) –
чайка,
Любовь (русское)
– перевод греческого
имени Агапэ,
Людмила
(славянское)
– милая людям,
Маргарита
(греческое) –
жемчуг, жемчужина,
Мария (древнееврейское)
– превоначальное
значение определяется
с трудом, возможно,
любимая, желанная,
Надежда
(русское) – перевод
греческого
имени Элпис,
Наталия
(латинское) –
возможно, природная
или рождество,
Ольга (скандинавское)
– святая,
Раиса (греческое)
– легкомысленная,
беспечная,
Светлана
(русское) – светлая,
Тамара
(древнееврейское)
– финиковая
пальма,
Татьяна
(греческое) –
возможно,
учредительница,
Юлия (латинское)
– кудрявая;
Александр
(греческое) –
защитник,
Алексей
(греческое) –
отражающий,
предотвращающий,
Анатолий
(греческое) –
восток, восход
солнца,
Андрей
(греческое) –
мужественный,
Артем (греческое)
– посвящённый
Артемиде,
Борис (русское,
болгарское)
– возможно,
сокращенное
Борислав –
бороться за
славу,
Вадим (русское)
– возможно,
сеющий смуту,
забияка,
Валерий
(латинское) –
здоровый, крепкий,
Василий
(греческое) –
царский, царственный,
Виктор
(латинское) –
победитель,
Виталий
(латинское) –
жизненный,
Владимир
(славянское)
– владеть миром,
Геннадий
(греческое) –
благородный,
Георгий
(греческое) –
земледелец,
на русской
почве это имя
приобрело ещё
две формы – Егор
и Юрий,
Григорий
(греческое) –
бодрствующий,
Илья (древнееврейское)
– бог мой Яхве,
Кирилл
(греческое) –
повелитель,
владыка,
Леонид
(греческое) –
подобный льву,
Максим
(латинское) –
величайший,
Михаил
(древнееврейское)
– кто как бог,
подобный богу,
Никита
(греческое) –
победитель,
Николай
(греческое) –
победитель
народов,
Олег (скандинавское)
– святой,
Павел (латинское)
– малый,
Пётр (греческое)
– камень,
Сергей
(латинское) –
возможно, высокий,
высокочтимый,
Степан
(греческое) –
венок,
Фёдор (греческое)
– божий дар.
Следует
подчеркнуть,
что относительно
происхождения
имён и первоначального
смысла некоторых
имён среди
специалистов
не существует
ещё окончательного
и общепризнанного
мнения.
3.
О происхождении
отчества
Выше уже было
сказано, что
для русских
людей полное
имя имеет вид
трёхчленного
словосочетания,
которое сложилось
исторически:
имя + отчество
+ фамилия. Ныне
эта формула
стала паспортной.
Она выполняет
социальную
функцию. При
этом каждый
из компонентов
полного паспортного
имегни обладает
своей специфической
ролью и соответственно
своей сферой
бытования.
Имя человека
в основном
служит для
различения
лиц в каком-то
небольшом
коллективе
знакомых людей
или родственников:
в семье, в классе,
в студенческой
группе – одним
словом, в каком-то
узком кругу.
Фамилия помогает
отличить членов
данной семьи
от члеенов
другой семьи.
Посредством
отчества выражается
связь детей
с отцом, человек
определяется
по его ближайшему
родству.
У
русских отчества
существовали
отнюдь не во
все времена.
Чтобы наглядно
представить,
когда и как они
появились,
обратимся к
истории языка…
Если открыть
пожелтевшие
страницы старинных
рукописей, то
почти наверняка
тут же можно
обнаружить
ряд слов, которые
были образованы
при помощи
суффикса –ич.
В своих исследованиях
доктор фил.
наук профессор
В. И. Максимов
обращает внимание
на разные функции
этого суффикса,
он мог сочетаться
как со словами
мужского, так
и женского
рода: господинич
– сын господина,
княжич – сын
князя, мамич
– сын мамы, и
т. д. Присоединяясь
наименованиям
животных, суффикс
–ич участвовал
в образовании
названия их
детёнышей:
соколич, голубич,
львич. Таким
образом, мы
можем заключить,
что в древности
суффикс –ич
имел значени
не отчества,
как сейчас, а
значение невзрослости
или «детскости»,
если можно так
сказать. Позднее,
видимо в XVI
веке в русском
языке появился
другой суффикс:
-онок, -енок. Он
вытеснил в
названиях
животных суффикс
–ич.
Но
суффикс –ич
не исчез из
употребления.
Изменилась
его функция:
в сочетании
с именами суффикс
стал использоваться
для образования
отчеств. Первые
письменные
русские памятники
дают нам свидетельство
того, что при
назывании сына
по отцу суффикс
–ич мог исстари
присоединяться
к собственным
именам. Например,
Сварожич – сын
Сварога. Однако
Сварожич было
ещё нарицательным
словом, таким
же, как княжич,
братич и т. д..
Сейчас трудно
с точностью
назвать время,
когда образования
на –ич стали
употребляться
как разновидность
имён собственных,
как отчества.
В
истории случалось
немало споров
вокруг отчества.
Например, московские
государи искореняли
любые проявления
удельной
самостоятельности.
Они не могли
согласиться
на именование
всех своих
подданных
отчеством.
Общество было
сословным, и
беспрекословным
авторитетом
мог пользоваться
только лишь
царь всея Руси.
Так случилось,
что отчество
стихийно разделилось
как бы на несколько
разрядов. Холопы
же вообще его
не имели. Просто
знатные люди
получали
полуотчество,
к примеру, Пётр
Осипов Васильев.
Что же касается
очтества,
оканчивающегося
на –ич, то оно
весьма быстро
стало противопоставляться
другим именованиям
по отцу. Это
отчество стало
как бы знаком
того, что человек,
его носящий,
принадлежит
к сословной,
аристократической
верхушке.
Ну
а современные
русские отчества
образуются
при помощи
суффиксов –ич,
-ович, -евич, -овна,
-евна, -ична,
-инична., которые
присоединяются
к именам отцов
в их официальной
форме. По действующему
законодательству
при рождении
ребёнка у матери,
не состоящей
в браке, отчество
записывается
по указанию
матери.
Когда же в
русском языке
утвердился
термин «отчество»?
Не так просто
ответить на
этот вопрос.
Лингвисты
считают, что
слово отчество
в значении
«именование
по отцу» следует
считать довольно
поздним. Как
показывают
наблюдения,
в памятниках
письменности
оно начинает
встречаться
практически
лишь с XVII
века. Тем не
менее ряд фактов
свидетельствует,
что в этом значении
слово отчество
в XVII веке
ещё окончательно
не утвердилось.
Слово отчество
начинает
последовательно
употребляться
в нашем языке
в привычном
нам смысле лишь
с I пол. XVIII
века, со времён
Петра I. Его
распространению
в немалой мере
способствовал
официально-деловой
стиль речи: мы
находим слово
отчество
прежде всего
в различных
документах.
4.
История фамилий
Представим
себе на минуту
следующую
фантастическую
ситуацию. Машина
времени переносит
великого князя
Ивана Калиту
в современную
Москву. И ему
приходится
заполнять
какую-то анкету.
Как вы думаете,
быстро бы он
справился с
анкетой? Конечно,
Ивану Калите
пришлось бы
туговато. С
вопросом «Фамилия»
ему было бы
явно не совладать.
И отнюдь не
из-за отсутствия
документов,
а по причине
отсутствия
самой фамилии!
Резонно было
бы задать вопрос,
а что же такое
Калита, если
не фамилия?
Вопрос этот
вполне закономерен.
Как это ни
парадоксально
звучит, но буквально
до конца XVIII
– середины XIX
в. большинство
населения
России фамилий
не имело.
Появление
и распространение
фамилий было
сложным и очень
длительным
процессом, и
зависел он
прежде всего
от степени
социально-экономического
развития общества.
В книге В. А.
Никонова написано:
« В России княжеские,
а за ними боярские
фамилии возникали
с XIV до середины
XVI в., помещичьи
формировались
в XVI – XVII вв.; фамилии
же горожан, за
исключением
именитого
купечества,
ещё не установились
окончательно
и в начале XIX
в., даже фамилии
духовенства
созданы только
в XVIII и первой
половине XIX
в., а подавляющее
большинство
крепостных
крестьян и до
середины XIX
в. ещё не имели
фамилий».
Действительно,
поначалу фамилии
возникали
именно у феодалов.
Существовало
наследственное
землевладение,
оно-то и привело
к появлению
наследственных
имён, то есть
фамилий. Большая
часть княжеских
(а потом и боярских)
фамилий указывала
на те земли,
которые принадлежали
феодалу, или
целиком на
местность,
откуда он был
родом. Так возникла,
к примеру фамилия
бояр Шуйских
(по названию
реки и города
Шуи).
Первые русские
фамилии встречаются
в старинных
документах
.относящихся
к XV в.. Но
существовать
они могли и
ранее.
Порй вокруг
фамилий происходили
жестокие сословные
распри. К примеру,
царь Алексей
Михайлович
запритил князям
Ромодановским
прибавлять
к первой фамилии
вторую, традиционную
– Стародубские,
поскольку
вторая фамилия
соответсвовала
древнему уделу
Ромодановских,
а это не вполне
отвечало идеям
московских
царей о централизации.
Так вот после
царского указа
один из Ромодановских
слёзно бил
челом «Тишайшему»
(царю – от авт.):
«Умилосердись,
не вели у меня
старой нашей
честишки отнимать!»
Видите, как
крепко цеплялись
князья за свою
родовитость.
Но
у большинства
населения нашей
страны фамилий
не было. Стоит
только заглянуть
в архивные
документы,
дошедшие до
нас из XV, XVI, XVII
веков, и сразу
станет понятно,
что помимо имён
прозвища и
отчества выполняли
для наших предков
функцию социального
знака. Кстати
говоря, Калита
– тоже прозвище:
князь Иван
Данилович
получил его
от современников
за большие
богатства и
умение вести
денежные дела.
Слово калита
значило «денежный
мешок», «сума»,
«подвесной
карман».
Прозвища
давались людям
их родственниками,
соседями, сословным
и социальным
окружением.
Причём в прозвищах,
как правило,
отражались
какие-то характерные
черты, присущие
именно этому
человеку, а не
другому. Закрепившись
в фамилиях, эти
черты и особенности
наших предков
дошли до сегодняшнего
времени.
Когда в роси
пало крепостное
право, перед
правительством
встала серьёзная
задача. Нужно
было дат ьфамилии
бывшим крепостным
крестьянам,
которые до
того, как правило,
их не имели.
Так что периодом
окончательного
«офармливания»
населения
страны можно
считать II
пол. XIX века.
Одним крестьянам
давали фамилию
их бывшего
владельца, это
приводило к
комичным ситуациям
с целыми деревнями,
к примеру,
Воронцовых.
Другим в документы
записывали
«уличную»
фамилию, которая
у иной семьи
могла быть и
не одна. У третьих
в фамилию превращали
отчество. Но
весь этот процес
был весьма
сложен, нередко
люди продолжали
обходиться
без фамилий.
Такое положение
вызвало опубликование
в сентябре 1888
года специального
указа сената:
«… Как обнаруживает
практика, и
между лицами,
рождёнными
в законном
браке, встречается
множество лиц,
н еимеющих
фамилий, то
есть носящих
так называемые
фамилии по
отчеству, что
вызывает существенные
недоразумения
и даже иногда
злоупотребления…
Именоваться
определённой
фамилией составляет
не только право,
но и обязанность
всякого полноправного
лица, и означение
фамилии на
некоторых
документах
требуется самим
законом».
Интересна
история и самого
слова «фамилия».
По происхождению
совему оно
латинское и
в русский язык
попало большого
числа заимствований
из языков Западной
Европы. Но в
России слово
фамилия поначалу
употребляли
в значении
«семья». В XVII
– XVIII веках ещё
бытовало слово
прозвище:
оно-то в те времена
и обозначало,
называло фамилию.
И только в XIX
веке слово
фамилия в
русском языке
постепенно
приобрело своё
второе значение,
ставшее затем
основным:
«наследственное
семейное именование,
прибавляемое
к личному имени».
3. Заключение:
важность имени
и борьба за его
красоту и
универсальность
Человек,
достигший
восемнадцатилетнего
возраста, вправе
сам ставить
вопрос о перемене
фамилии, имени,
отчества. Эти
изменения
допускаются
с разрешения
областных,
краевых или
городских
(Москва, Ленинград)
органов загса
и с разрешения
республиканского
органа загса.
Конечно,
нельзя сказать,
что сейчас в
антропонимии
царит беспорядок,
что родители
дают своим
детям некрасивые,
неправильные
или уродливые
имена. Не стоит
абсолютизировать
те недостатки,
которые ещё
имеются. Однако
остаются ещё
причины для
беспокойства.
Борьба за
красоту имён,
за обогащение
их состава
(включая народные
варианты), за
грамотное и
унифицированное
их написание,
за включение
в именословы
забытых имён
и имён народов
нашей страны
– это задача
не только учёных,
не только сотрудников
загса, но и широких
масс общественности.
И каждый несомненно
может сказать
своё слово в
этом благородном,
нужном, но нелёгком
деле.
Список
используемой
литературы:
М.
В. Горбаневский
– «В мире имен
и названий»;
Л.
Успенский –
«Как зас зовут?
Где вы живете?»;