Сочинение на тему изменения в словарном составе русского языка

13 вариантов

  1. Окт
    05 2010

    Исторические изменения в словарном составе языка. Ответ на билет № 9

    Архаизмы и историзмы. Русский язык находится в постоянном движении и изменении. Словарный состав языка изменяется путем обновления лексики, накопления новых выразительных средств. Некоторые из устаревших слов перестают употребляться, т. е. переходят в разряд устаревших и входят в пассивный фонд русской лексики. Сравнивая, например, лексическую систему современного русского языка с «древнерусским словарем», мы обнаруживаем не только количественные изменения, но и более глубокие, качественные. Эти изменения подразделяются на несколько типов. Изменения в способах называния предметов. Раньше, во времена Древней Руси, предметы называли, исходя из особенностей их формы, материала, по смежности с другими предметами. В наши дни преобладающим становится принцип наименования предмета по его функции, назначению.
    Изменения в родовидовых отношениях между понятиями и их отражениями в словаре. В древнерусском языке существовали такие слова, как стол, скамья, лавка, кресло, кровать и др. Однако слова мебель или какого-то другого, которое бы объединяло все видовые названия, не было.
    Тенденция к организации слов в подобные множества с одним родовым наименованием возрастает на последующих этапах развития языка. В наши дни она становится особенно явной. Изменение синонимических отношений между словами, увеличение синонимических рядов.
    Переходя от общего к частному, обратимся к конкретным свидетельствам изменения лексической системы русского языка – историзмам и архаизмам. И те и другие – устаревшие слова. Примеры: алебарда, пищаль, секира, сей, зело и т. п.
    Названия предметов, которые были известны только нашим предкам и вышли из употребления, – это историзмы (алебарда, пищаль, секира – названия старинных видов оружия).
    Может быть и так: вещь или понятие остались, а названия их ушли из языка, заменились другими. Такие ушедшие слова – архаизмы: сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мысливый – разумный. Архаизмы могут отличаться от современных слов не целиком, а лишь некоторыми звуками (или даже одним): пиит – поэт, огнь – огонь, вран – ворон. Это фонетические архаизмы. Если же в прошлом слово имело иное ударение, то говорят об акцентных, или акцентологических архаизмах: симв`ол, суд`арь, призр`ак.
    Еще одна разновидность архаизмов – морфологические; они архаичны по своей морфемной структуре: свирепство – вместо современного свирепость, нервический – вместо нервный, рухнуться – вместо рухнуть.
    Бывает, что внешность у слова вполне современна – архаично же его значение. Это семантические архаизмы. Так, слово позор, которое мы сейчас употребляем в смысле «бесчестье», в старину означало «зрелище». Обыденный лет полтораста назад значило «сделанный за один день», а вовсе не «обычный, заурядный», как теперь. Существуют еще фразеологические архаизмы. Такими называют устаревшие устойчивые сочетания слов, поговорки, идиомы.
    Причина появления в языке историзмов – в изменении быта, обычаев, в развитии техники, науки, культуры. На смену одним вещам и отношениям приходят другие. Например, с исчезновением таких видов одежды, как армяк, камзол, кафтан, из русского языка ушли названия этих видов одежды. Их теперь можно встретить лишь в исторических описаниях.
    Многие историзмы употребляют в своих произведениях писатели, помогая таким образом «услышать отзыв далекой эпохи». Взять, к примеру, «Богатырскую поэму» Н. Асеева:
    На конях князья разъезжали в шишаках узорных; кметы ж в лаптях врагов отражали в тех боях упорных.
    Устаревшей можно назвать некоторую категорию слов, появившихся не так давно – в советскую эпоху. Вспомните такие слова, как ликбез, раскулачивание, кулак, середняк, продразверстка, продналог, эсер, ВСНХ (Высший совет народного хозяйства), СТО (Совет труда и обороны), Рабкрин (Рабоче-крестьянская инспекция) и т. п.
    Но несмотря на то что историзмы относятся к пассивной лексике, роль их очень важна даже в современных текстах. Дело в том, что эти слова необходимы там, где нужно отобразить колорит эпохи, рассказать о предметах и явлениях прошлого.
    Главная причина появления архаизмов – в развитии языка, в обновлении его словаря – на смену одним словам приходят другие. Вытесняемые из употребления архаизмы не исчезают бесследно: они, так же как и историзмы, сохраняются в исторических романах и очерках – для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. Иногда устаревшие слова начинают употребляться в новом значении. Так, в современный русский язык вернулось слово династия. Раньше оно могло сочетаться только с такими определениями, как царская, монархическая. Теперь же говорят и пишут о рабочих династиях, династиях шахтеров, лесорубов, имея в виду семьи с «наследуемой» профессией. Так, если историзмы часто бесследно исчезают из употребления, то архаизмы имеют в современном русском языке синонимы: сей – этот, зерцало – зеркало, зело – очень, ланиты – щеки, очи – глаза и т. д.
    Предыдущие Сочинения: Основные источники пополнения лексики. Ответ на билет № 10
    Следующие Сочинения: Использование слов в переносном значении для создания тропов. Ответ на билет № 8
    Нужна шпаргалка? Тогда сохрани – » Исторические изменения в словарном составе языка. Ответ на билет № 9 . Литературные сочинения!
    Лучшие Темы сочинений:
    Нужно ли употреблять в современной речи устаревшие слова?
    Историзмы в русском языке
    Фразеологические единицы русского языка. Ответ на билет № 12
    Функциональные стили речи и их основные особенности. Ответ на билет № 24
    Происхождение слов: исконно русские и заимствованные слова. Ответ на билет № 11
    Основные источники пополнения лексики. Ответ на билет № 10
    Сначала было Слово
    Новые сочинения:
    “Слово о погибели русской земли”
    Салон шоколада
    Скандинавский эпос
    Дружба все победит
    Симеон Полоцкий – поэт, издатель, драматург. «Комедия притчи о блудном сыне»
    Как описывает Б. Зайцев Преподобного Сергия
    День семьи

  2. Изменения в словарном составе русского языка
    Заимствованные слова – слова, взятые в родной язык из других языков.
    В русском языке нет слов, которые начинались бы с А – все они заимствованы (Аншлаг, Абажур) .
    Все слова на – ия заимствованы, в конечном итоге все они пришли из латыни (энергИЯ) .
    Все слова в русском языке, содержащие звук (и букву) Ф заимстованы. Этого звука не было в древнерусском языке (Форма)
    В русском языке есть лишь одно слово, начинающееся с Э – “это”, все остальные заимствованы (Энергия) .
    Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается, обновляется. Одни слова живут на протяжении веков, другие – отмирают, не успев родиться, иногда приобретают другие значения. Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы.
    Историзмы – это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
    Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
    1) Названия старинной одежды: камзол, кафтан, кокошник и др.;
    2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.;
    3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;
    4) Названия должностных лиц: городовой, приказчик и др.;
    5) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
    Архаизмы – это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время.
    В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
    1) Собственно лексические архаизмы – это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: аки – как; пиит – поэт; отроковица – подросток и др.
    2) Лексико-семантические архаизмы – это слова, у которых устарело одно или несколько значений:
    Живот – “жизнь” (не на живот, а на смерть биться); Истукан – “статуя”;
    Негодяи – “негодный к воинской службе”.
    3) Лексико-фонетические архаизмы – это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка) , однако значение слова сохранилось полностью:
    Зерцало – зеркало;
    Ироизм – героизм;
    Пашпорт – паспорт;
    Штиль – стиль (поэтический) и др.
    4) Лексико-словообразовательные архаизмы – это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
    Дол – долина; Дружество – дружба; Пастырь – пастух; Рыбарь – рыбак; Фантазм – фантазия и др.
    Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
    1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.;
    2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
    3) Заимствованные слова: сатисфакция – удовлетворение (о дуэли); Сикурс – помощь; Фортеция (крепость) .

  3. Архаизмы и историзмы. Русский язык находится в постоянном движении и изменении. Словарный состав языка изменяется путем обновления лексики, накопления новых выразительных средств. Некоторые из устаревших слов перестают употребляться, т. е. переходят в разряд устаревших и входят в пассивный фонд русской лексики. Сравнивая, например, лексическую систему современного русского языка с «древнерусским словарем», мы обнаруживаем не только количественные изменения, но и более глубокие, качественные. Эти изменения подразделяются на несколько типов. Изменения в способах называния предметов. Раньше, во времена Древней Руси, предметы называли, исходя из особенностей их формы, материала, по смежности с другими предметами. В наши дни преобладающим становится принцип наименования предмета по его функции, назначению.
    Изменения в родовидовых отношениях между понятиями и их отражениями в словаре. В древнерусском языке существовали такие слова, как стол, скамья, лавка, кресло, кровать и др. Однако слова мебель или какого-то другого, которое бы объединяло все видовые названия, не было.
    Тенденция к организации слов в подобные множества с одним родовым наименованием возрастает на последующих этапах развития языка. В наши дни она становится особенно явной. Изменение синонимических отношений между словами, увеличение синонимических рядов.
    Переходя от общего к частному, обратимся к конкретным свидетельствам изменения лексической системы русского языка – историзмам и архаизмам. И те и другие – устаревшие слова. Примеры: алебарда, пищаль, секира, сей, зело и т. п.
    Названия предметов, которые были известны только нашим предкам и вышли из употребления, – это историзмы (алебарда, пищаль, секира – названия старинных видов оружия).
    Может быть и так: вещь или понятие остались, а названия их ушли из языка, заменились другими. Такие ушедшие слова – архаизмы: сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мысливый – разумный. Архаизмы могут отличаться от современных слов не целиком, а лишь некоторыми звуками (или даже одним): пиит – поэт, огнь – огонь, вран – ворон. Это фонетические архаизмы. Если же в прошлом слово имело иное ударение, то говорят об акцентных, или акцентологических архаизмах: симв`ол, суд`арь, призр`ак.
    Еще одна разновидность архаизмов – морфологические; они архаичны по своей морфемной структуре: свирепство – вместо современного свирепость, нервический – вместо нервный, рухнуться – вместо рухнуть.
    Бывает, что внешность у слова вполне современна – архаично же его значение. Это семантические архаизмы. Так, слово позор, которое мы сейчас употребляем в смысле «бесчестье», в старину означало «зрелище». Обыденный лет полтораста назад значило «сделанный за один день», а вовсе не «обычный, заурядный», как теперь. Существуют еще фразеологические архаизмы. Такими называют устаревшие устойчивые сочетания слов, поговорки, идиомы.
    Причина появления в языке историзмов – в изменении быта, обычаев, в развитии техники, науки, культуры. На смену одним вещам и отношениям приходят другие. Например, с исчезновением таких видов одежды, как армяк, камзол, кафтан, из русского языка ушли названия этих видов одежды. Их теперь можно встретить лишь в исторических описаниях.
    Многие историзмы употребляют в своих произведениях писатели, помогая таким образом «услышать отзыв далекой эпохи». Взять, к примеру, «Богатырскую поэму» Н. Асеева:
    На конях князья разъезжали в шишаках узорных; кметы ж в лаптях врагов отражали в тех боях упорных.
    Устаревшей можно назвать некоторую категорию слов, появившихся не так давно – в советскую эпоху. Вспомните такие слова, как ликбез, раскулачивание, кулак, середняк, продразверстка, продналог, эсер, ВСНХ (Высший совет народного хозяйства), СТО (Совет труда и обороны), Рабкрин (Рабоче-крестьянская инспекция) и т. п.
    Но несмотря на то что историзмы относятся к пассивной лексике, роль их очень важна даже в современных текстах. Дело в том, что эти слова необходимы там, где нужно отобразить колорит эпохи, рассказать о предметах и явлениях прошлого.
    Главная причина появления архаизмов – в развитии языка, в обновлении его словаря – на смену одним словам приходят другие. Вытесняемые из употребления архаизмы не исчезают бесследно: они, так же как и историзмы, сохраняются в исторических романах и очерках – для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. Иногда устаревшие слова начинают употребляться в новом значении. Так, в современный русский язык вернулось слово династия. Раньше оно могло сочетаться только с такими определениями, как царская, монархическая. Теперь же говорят и пишут о рабочих династиях, династиях шахтеров, лесорубов, имея в виду семьи с «наследуемой» профессией. Так, если историзмы часто бесследно исчезают из употребления, то архаизмы имеют в современном русском языке синонимы: сей – этот, зерцало – зеркало, зело – очень, ланиты – щеки, очи – глаза и т. д.

  4. Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается, обновляется. Одни слова живут на протяжении веков, другие — отмирают, не успев родиться, иногда приобретают другие значения. Словарный состав языка условно делят на активный и пассивный. В активный словарь входят слова часто употребляемые, хорошо известные носителям языка. Пассивный словарь состоит из слов либо устарелых, либо, наоборот, только что появившихся и поэтому не вошедших в активный словарь, не ставших общеупотребительными. Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы.
    Многие слова исчезают из языка потому, что перестает существовать то, что обозначалось этим словом. Например, нет слов кивер (военный высокий головной убор из толстой кожи), конка (вид городского транспорта), гридь (воин-телохранитель князя в Древней Руси). Эти слова — историзмы. Они и им подобные перестали употребляться в активном запасе, поскольку исчезли те реалии, которые они обозначали. Они употребляются лишь в научной, специальной или художественной литературе в качестве средства образного воссоздания исторической эпохи, объективного ее отражения.
    Некоторые слова исчезли потому, что не выдержали конкуренции с другими, более употребительными: выя — шея, десница — правая рука, тать — вор, ланиты — щеки. Это архаизмы. Архаизмы придают речи торжественность, приподнятость, поэтому часто используются в художественной литературе. Например, стихотворение А. Пушкина
    «Пророк» насыщено архаизмами:
    Духовной жаждою томим,
    В пустыне мрачной я влачился, —
    И шестикрылый серафим
    На перепутье мне явился.
    Перстами легкими, как сон,
    Моих зениц коснулся он…
    Иногда устаревает не все слово, а только одно его значение. Например, слово пошлый утратило значение обычный, неоригинальный, избитый, и поэтому современный читатель может неправильно понять Пушкина, читая «Евгения Онегина»:
    Онегин с Ольгою пошел;
    Ведет ее, скользя небрежно,
    И, наклонясь, ей шепчет нежно
    Какой-то пошлый мадригал.
    Архаизмы могут отличаться от современных слов не целиком, а лишь некоторыми звуками: огнь — огонь, пиит — поэт, вран — ворон. Иногда они отличаются ударением: символ (вместо современного символ), призрак (см. у М. Лермонтова: Его насмеш ливый призрак и днем и ночью дух тревожит). У некоторых архаизмов устарела морфемная структура: сейчас не говорят свирепство (свирепость) или нервический (нервный).
    Таким образом, причины появления историзмов в изменении быта, обычаев, в развитии науки, техники, культуры. На смену одним вещам приходят другие, а вместе с ними и слова. Например, исчезли такие виды одежды, как кафтан, армяк, камзол, вышли из употребления и их названия.
    Причины появления архаизмов в другом — в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

  5. Новые слова появляются в языке разными путями и в связи с разными причинами.
    1. Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов.
    Известно, что слово изобрел голландский физик Ван-Гельмонт, причем, как он сам писал, в поисках нужного названия для особого рода не твердых и не жидких веществ он думал о греческом слове chaos – «хаос» и немецком Geist – «дух». Таким образом, и в данном случае не было чистого изобретательства, а было создание нового слова по имеющимся уже образцам, так как язык не терпит изолированных явлений, лишенных преемственности, а стремится все расставить в закономерные ряды, образующие систему языка. К искусственно изобретенным словам относятся еще гном, кодак (фотографический аппарат), а также различные термины из кусков реальных слов, как альдегид, солипсизм и т. п. (см. гл. II, § 21).
    2. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов – очень продуктивный способ обновления словаря. Слова на-изация обозначают мероприятия, направленные на осуществление того, что выражено корнем, отсюда по модели легализация, активизация возникли слова военизация, паспортизация, пастеризация, яровизация, советизация. По модели машинист, артиллерист – значкист, очеркист. По модели метраж, тираж – листаж и в журналистском жаргоне – строкаж. Древние греки составили сложное слово hippo-dromos (из hippos – «лошадь» и dromos – «бег») – «место для бегов», «плац» – ипподром, по этой модели позднее были образованы другие слова, связанные с новыми средствами передвижения: велодром, мотодром, аэро(плано)дром, танкодром. По образцу библиотека – картотека, фильмотека, игротека, фонотека, дискотека.
    Успешность и продуктивность такого способа состоит в том, что новым оказывается только необычная комбинация известных элементов по известной модели, имеющей свое место в системе языка.
    3.Заимствования. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков – обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений.
    При заимствовании новое слово чаще всего приходит вместе с новыми вещами (трактор, танк, комбайн), с введением новых организационных форм, учреждений, должностей (дивизия, батарея, офицер, генерал, канцелярия, секретарь, лазарет, ординатор, фельдшер, университет, консерватория, магистратура, доцент, деканат, декан, лекция, семинарий, семестр, консультация, экзамен, балл и т. п.).
    Однако бывают и такие случаи, когда заимствованное слово приходит как синоним для уже имеющегося в словарном составе заимствующего языка слова. Так пришло татарское слово (вернее, сочетание слов алаша am) в виде лошадь при наличии своего слова конь; имея в своем распоряжении более старое заимствование от английского буфер (из buffer [b?fe]), русский язык ввел новое заимствование из того же языка – бампер (из Ьитрег[b?mp?]от глагола to bump – «ударять»)1; для слов ввоз и вывоз появились заимствованные синонимы импорт и экспорт, для слов сало – бекон, школа – студия, пароход, позднее паровоз – локомотив, приспособлять – аранжировать и ранее: для слов лицедей – артист, позорище – сцена и т. п. Иногда заимствованное слово может даже вытеснить свое слово из основного словарного фонда (например, лошадь, собака вместо конь, пес).
    1 Эти два слова заимствованы разным путем: то же самое английское [?] (орфографически и) в буфер передано буквенно как у, а в бампер – на слух как а.
    Причины такого дублирования (удвоения) слов в языке бывают разные; иногда это стремление к терминологичности, особенно когда заимствованное слово – международный термин, иногда стремление выделить какой-нибудь оттенок значения, неясный в своем слове, а иногда и просто мода на иноязычное, что характерно для жаргонных заимствований (не победа, а виктория, не вежливость, а политес и т. п. в русском языке XVIII в.).
    При заимствованиях следует различать:
    1) Происходит ли заимствование устным путем через разговорное общение или же письменным через книги, газеты, каталоги, инструкции, технические паспорта машин и т. п.
    При первом пути заимствованные слова легче усваиваются и осваиваются, но при этом часто подвергаются искажениям, народной этимологии; пополнение словарного состава полученными таким путем словами носит случайный характер (почему те, а не иные слова? Почему из этого, а не из другого языка?). Так, многие термины столярного дела в русском заимствованы из немецкого через общение мастеровых, откуда Werkstatt стало верстак, Schraubwinge – струбцинка, Nadfil – на(д)пильник (а позже появился и надфиль), а также Schlosser – слесарь и т. п.
    При втором – книжном – пути заимствованные слова и по звуковому виду, и по значению ближе к оригиналам, но зато они и дольше остаются неосвоенными варваризмами в заимствующем языке, сохраняя некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике заимствующего языка, например: декельд твердым), хиатус (с зиянием-иа-), рандеву, колибри, реноме, коммюнике (не подходящие по форме для именительного падежа), пшют, жюри (с необычным в русском языке сочетаниемшю, жю)и т. п.
    2) Происходит ли заимствование непосредственно или через посредников, т. е. через передаточные языки, отчего может сильно меняться и звуковой вид и значение заимствуемых слов.
    Так, например, слово фазан не непосредственно заимствовано из греческого phasianos ornis – «фасийская птица» (что в свою очередь восходит к греческому названию реки Рион – Phasis), a через немецкое посредство Fasan, откудаs =з, а не с. Слово офицер не прямо пришло из французского officier, а через немецкое Officer [‘ofitsi:r], откуда в русскомц, а нес; также через немецкий язык пришли в русский такие слова, как лейтенант (французское lieutenant [ljoet?na]), лафет (французское I’affet [laf?], где l – артикль).
    Иногда одно и то же слово приходит двумя путями: непосредственно и через посредника; например, немецкое Burgermeister – «городской голова» непосредственно вошло в русский язык как бургомистр, а через польское посредничество как бурмистр, со значением «староста» (в польском burmistrz – «городской голова»). Так же получились два слова – махина, агитация (из латинского) и машина, ажитация (через французский). Через польское посредничество пришли в русский такие немецкие слова: рейтузы (немецкое Reithose), рыцарь (немецкое Ritter), танец (немецкое Tanz – из итальянского dапzа), фортель (немецкое Vorteil) и др. Приходили в русский через польский и французские слова: мушкет (французское mousquet [musk?]), музыка1 и др.
    1 Французский язык слово musique [myzi:k] получил из греческого moysike; в русском первоначально сохранялось польское ударение muz?ka: «Молчит музыка боевая» (П у ш к и н), ударение на первом слоге пришло из просторечия, ср. «Тогда пойдет уж; музыка не та» (К р ы л о в, Квартет).
    Изменение значения может при разных путях заимствования и не возникать. Так, греческое monachos было в русском заимствовано непосредственно как монах и через немецкий (где топа-
    chos дало Munich) в виде мънихъ, позднее мних, откуда в русском языке был дублет монах – мних, что представляло удобство для стихосложения.
    Бывает и так, что какое-нибудь слово приходит в язык дважды, через разных посредников; так, персидское слово saraj – «дворец» через татар пришло в русский в виде сарай, а через турков, балканские народы и французский язык в виде сераль – «гарем».
    Из того же языка слово может заимствоваться дважды в разные эпохи; тогда в заимствующем языке получаются два разных слова вместо двух исторически разных форм того же слова в оригинале. Так, из германских языков было заимствовано слово pond «фунт» в видепждъ, позднее – пуд; в немецком pond изменилось в Pfunt, откуда в русском новое заимствование фунт.
    Иногда заимствованное слово неузнанным возвращается обратно в свой язык с другим значением и с измененным звуковым видом; французские слова boggette [Ьозе1] – «мешочек денег» и fleurette [floeret] – «цветочек» были позаимствованы английским языком в виде budget [bAd^it] – «бюджет» и flirt [flp3:t] – «флиртовать, кокетка» и с этими значениями возвратились во французский в виде budget [byd^e], flirt [flirt], существуя рядом с породившими их словами как особые слова.
    3) Могут быть заимствования и внутри одного языка, когда общий литературный язык заимствует что-либо из диалектов, профессиональной речи, жаргонов, и наоборот. При этом наблюдается такая закономерность: когда слово переходит из более узкого языкового круга (из диалекта, жаргона) в более широкий (в литературный язык), значение его расширяется; например, слова чуять, следить, пришедшие в литературный язык из профессиональной речи охотников, опешить, ошеломить – из военной речи, цель – из речи стрелков, нагрузка, звено, зажим, смычка – из технической речи, ячейка – из речи пчеловодов или рыбаков.
    При обратном переходе (из литературного языка в специальный вид речи) значение сужается; например, пиво, квас – первоначально в значениях «напиток», «квашеное», позднее как названия особых напитков, готовить в поварском значении «стряпать», хоронить – в языке могильщиков (а позднее уже и в общем) – «предавать погребению»; французское officier первона чально значило вообще «служащий» (от office – «служба», «контора»), позднее – «военнослужащий среднего командного состава»; partisan первоначально значило «участник», «сторонник» (от partie – «часть», «сторона»), позднее – «партизан».
    4) Калькирование. Наряду с заимствованием иноязычных слов в единстве их значения и материального оформления (хотя бы и с изменениями того и другого), языки широко пользуются калькированием иноязычных слов и выражений1.
    1 О кальках см. гл. II, § 24.
    Еще Ломоносов, переводя с латинского экспериментальную физику X. Вольфа, писал: «…сверх сего принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем через употребление знакомее будут» (1748).
    Среди этих найденных Ломоносовым слов есть и заимствования: атмосфера, барометр, горизонт, диаметр, метеорология, микроскоп, оптика, периферия, селитра, формула и т. п. (международные термины, прочно вошедшие в русский язык), а наряду с ними и кальки: зажигательное стекло, земная ось, крепкая водка, негашеная известь, а также: предмет, движение, кислота, наблюдение, опыт, явление и др.
    5) Расширение словарного состава путем словообразования следует рассматривать в грамматике, потому что словообразование – явление грамматическое, хотя результаты этого процесса получают свое место в лексике; что же касается обогащения словарного состава путем переноса значений уже имеющихся слов, то это сфера лексики, о чем см. выше – гл. II, § 10 и сл.
    6) В лексике может происходить дифференциация по значениям в пределах даже близкородственных языков. Так, примечателен тот факт, что в славянских языках в этом отношении существует известная закономерность: в южнославянских языках значение данного слова, общего для славянских языков, может быть нейтральным, тогда как в восточнославянских и западнославянских значения этих слов могут быть антонимичны-ми, напримервонь в старославянском языке имеет значение «запах» (безотносительно к его качеству), в русском вонь, вонять – это «дурной запах», а в чешском voneti – «благоухать»1.
    1 Отсюда понятно, почему в русском есть такие слова, как благовоние и зловоние – оба книжные, из старославянского языка, где корень [вон’-] – нейтральный по отношению к качеству запаха, а первая часть сложения указывает на это качество.

  6. Паронимия – это явление, связанное с наличием в языке однокоренных, близких по звучанию, но разных по значению или оттенкам значения слов: доверие – доверчивость; наказание- наказуемость; подписаться – расписаться; гуманизм – гуманность, командированный – командировочный. Часто в речи неточно используются паронимы надеть – одеть.
    Надевать – обозначает действие, обращенное на самого производителя этого действия, и в конструкциях с предлогом «на» – действие, обращенное на другое лицо или предмет: Надевать пальто (шубу, шляпу, кольцо…). Надевать пальто на ребенка. Он надел куртку. Одевать – действие, обращенное на другое лицо или предмет. Одевать ребенка. Девочка одевает куклу. Глаголы закончил и окончил могут быть синонимами и паронимами. Например, можно сказать закончил работу и окончил работу, т.е. довел до конца. Однако только глагол окончить имеет значение «пройти курс обучения, завершить обучение», поэтому следует говорить «окончил университет».
    Говоря об исторических изменениях в словарном составе языка, следует различать:
    1) Устойчивую лексику и подвижную лексику. Устойчивая лексика сохраняется на протяжении веков и не зависит от культурно-исторических изменений, происходящих в обществе. Подвижная лексика тесно связана с конкретными историческими условиями жизни народа.
    2) Активный и пассивный состав лексики. Активный запас – это те слова, которые повседневно и широко употребляются носителями языка. Их значение понятно всем говорящим на данном языке. Пассивный состав – это слова, в общем известные, но не всегда понятные всем лингвоносителям это могут быть устаревшие слова, или те, которые еще не получили широкого распространения в языке, или термины. Та лексика, которая считается пассивной, может функционировать как активная в определенных языковых коллективах, например, в среде студенчества, врачей и т.п. Границы между активным и пассивным словарем отдельного индивида расплывчаты, подвижны, изменчивы, т.к. они зависят от образования, профессии, социального окружения, возраста, региона.
    Основными причинами изменений в словарном составе языка являются:
    1) Исчезновение предмета из обихода употребления и, следовательно, исчезновение слова, называвшего его, например, картуз, картечь. Иногда происходит называние предмета по-новому, например, вежды – веки, ланиты – щеки, стрый – дядя по отцу.
    2) В целях дополнительной экспрессивности речи, например, крутой фильм.
    3) Заимствование слов из других языков, например, из английского – бой-френд, дилер.

  7. Язык непосредственно связан с производственной и всякой иной деятельностью человека. Поскольку производственная и всякая другая общественная деятельность человека находится в непрерывном движении, изменении, постольку и язык всё время меняется. Наиболее чувствительным к этим изменениям является словарный запас языка. Изменения в словарном составе заключаются в том, что одни слова, устаревшие по своему значению, выпадают из языка, другие, новые слова, появляются в языке. Появляется в языке новых слов больше, чем выпадает старых, отживших слов, поэтому язык непрерывно обогащается.
    Изменение словарного состава эвенкийского языка происходит следующими путями:
    Образование новых слов собственными средствами эвенкийского языка.
    Исчезновение из употребления устаревших слов.
    Изменение или распространение значений старых слов.
    Заимствование слов из русского языка и других языков.
    1.Для выражения новых понятий, необходимость в которых возникла и всё время продолжает возникать в связи с культурным и хозяйственным строительством на Севере, в эвенкийском языке появилось за последнее время очень много новых слов. Образование новых слов происходит при помощи лексических и грамматических средств эвенкийского языка.
    Дэгиктэвун самолёт, ювун выпуск, овун орудие образованы от основ, оканчивающих действие при помощи суффикса -вун.Новые слова: ?энэвумни водитель, аичимни врач и др. образованы от различных глагольных основ с помощью суффикса -мни,который в эвенкийском языке обычно образует имена со значением деятеля.
    Такими же новообразованиями в эвенкийском языке являются следующие слова: со?ми усилить, ачи?ими ликвидировать, ая?миулучшить, гэлэвун требование, дагамалдын сближение, синман выборы, синмавуды выборный и целый ряд других слов.
    2.В связи с изменениями, которые внесла в жизнь эвенков Великая Октябрьская социалистическая революция и социалистическое строительство, целый ряд слов устарел и стал понемногу совсем исчезать из языка. В современном эвенкийском языке устаревшими стали слова: саман шаман, купес купец, тэгэмэр царь, а также целый ряд других слов, обозначавших старый общественный строй, старые семейные отношения, старые религиозные представления. Однако выпадает из языка значительно меньше слов, чем образуется вновь.
    3.Одним из способов обновления словарного состава языка является использование старых слов в новом значении, например слово хавамни батрак, работник: человек, работающий на хозяина в наше время приобрело новое значение рабочий. Слово бэр лукв некоторых говорах эвенкийского языка стало употребляться в значении ружьё. Глагол гарпатми стрелять из лука употребляется в значении стрелять из ружья и т. д.
    Слова, имевшие раньше весьма конкретное содержание, приобретают более отвлечённое значение; причиной этого является необходимость выражать новые, более отвлечённые, общие понятия. Например, в старом эвенкийском языке глагол чоконмиприцеливаться при стрельбе стал употребляться в значении нацелить, направить вообще: Партия митвэ ?орчандула чоконмуканэн.Партия нас направила на борьбу. Глагол угирми поднять стал употребляться в значении поднять на борьбу, на подвиг, угиринподъём — новообразование от глагола угирми — получило значение производственного или трудового подъёма.
    Эр омактава хавадыва угиринмэ оран. Это вызвало новый трудовой подъём. Партия, Сталин хэгдымэмэвэ хававэ угирчэтын, давдынма одави. Партия, Сталин подняли огромную работу, чтобы добиться победы.
    Глагол ?энэми идти, ехать, двигаться теперь стал обозначать всякое движение вообще, а также развитие, рост.
    Митту синмакичил ху?тумэмэлду условиелду ?энэдерэ. У нас выборы проходят в других условиях.
    4. Благодаря тому, что в нашей стране созданы все условия для дружеского сотрудничества людей всех наций, а руководящая роль в этом содружестве принадлежит русскому народу, который оказывает помощь другим народам Советского Союза на основе взаимного уважения и понимания, русский язык в нашей стране имеет ведущее значение. Языки других народов Советского союза обогащаются, заимствуя из русского языка слова, главным образом связанные с изменениями, происшедшими и происходящими в связи с социалистическим строительством в нашем государстве. К числу такого рода слов относятся следующие слова эвенкийского языка: бригада, артель, колхоз, совхоз, совет, райком, партия, план и много других.
    С развитием огородничества и сельского хозяйства в эвенкийском языке появились слова: трактор, овощи, репа, картошка, капуста и др.
    В связи с возникновением письменности и введением обучения в школах на родном языке в эвенкийском языке появились слова:книга, буква, класс, карта, доска и др.
    Кроме заимствований из русского языка, в эвенкийском языке есть заимствования и из других языков. Особенно много заимствований в говорах тех эвенков, которые живут по соседству с якутами и бурятами. К числу заимствований из якутского языка относятся слова: кирэ время, бага желание, эдэр молодой, кута болото, кэргэн семья и др. К числу заимствований из бурят-монгольского языка следует отнести: хукур корова, тосун коровье масло, дувусун соль, увэй нет и др.
    § 23. Многозначность слов >

  8. Все темы данного раздела:

    Реформатский А. А.
    Р 45 Введение в языковедение/Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996.- 536 с.- ISBN 5-7567-0046-3
    Предлагаемая книга – пятое уточненное издание известного учеб
    Александр александрович реформатский и его книга
    В 1947 г. на прилавках книжных магазинов появилась небольшая по объему книга в мягком бежевом переплете, изданная «Учпедгизом» приличным по тому времени тиражом в 55 тыс. экз., но,
    П Р Е Д И С Л О В И Е
    Habent sua fata libelli («Книги имеют свою судьбу»), гласит латинская поговорка. И эта книга имеет «свою судьбу».
    На основе машинописных и стеклографических конспектов свои
    Почему язык не относится к явлениям природы
    Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быт
    Язык как общественное явление
    Если язык не природное явление, то, следовательно, его место среди явлений общественных. Это решение правильное, но, для того чтобы была полная ясность, необходимо выяснить место яз
    Структура языка. Язык как система
    Как орудие общения язык должен быть организован как целое, обладать известной структурой и образовать единство своих элементов как некоторая система.
    Прежде чем говорить о
    Язык и речь
    Языковеды второй половины XIX и начала XX в., преодолевая универсализм и догматизм натуралистов (Шлейхер), все более и более углублялись в исследования отдельных языковых фактов и д
    Синхрония и диахрония
    В XIX в. достойным объектом лингвистики как науки считали древние языки и поиски «праязыка». Изучение живых языков предоставляли школе, резко отграничивая эту область от науки. Успе
    Связь языковедения с другими науками
    Язык связан со всей совокупностью чувственного и мыслительного поведения человека, с его организацией как живого существа (природными условиями его жизни), с его бытом, с обществом,
    Слово как предмет лексигологии
    Лексиколо2гия– термин, составленный из двух греческих элементов: lexis (ле2ксис) и logos (ло2гос), и то и другое значили в древнегреческом языке «слово»; таким образом
    Типы слов в языке
    Чтобы определить круг вопросов, которыми следует заниматься в лексикологии, надо установить типы слов как элементов словарного состава языка. Этот вопрос не подменяет проблемы часте
    Равноименность и ее разновидности
    Вопрос о «равноименности» возник еще в древности. Его поставил впервые Демокрит (по свидетельству Прокла, комментатора диалога «Кратил» Платона), когда он, доказывая правильное поло
    Полисемия
    Полисеми2я, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Это вполне естественно. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо
    Метафора
    Мета2фора1 буквально «перенос», т. е. самый типичный случай переносного значения. Перенос наименования при метафоре основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру д
    Перенос по функции
    Функциональный перенос имеет много общего с метафорой, так как он основан на сходстве, однако все же отличен от нее и имеет свое особое место в полисемии.
    Главное отличие м
    При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и понятие нацело
    Вот этому пример. Слово бюро имеет такую историю: французское bureau – первоначально «ткань из верблюжьей шерсти», далее, тот «стол, который покрывался этой тканью», а это было в сред
    Синекдоха
    Сине2кдоха1 – такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого: поэтому римляне называли синекдоху pars pro
    Омонимия
    От полисемии, когда налицо разные значения того же слова, следует отличать омонимию; омо2нимы1 – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав. В пределах омонимии
    Синонимы
    Обычное определение синонимов1 как слов, по-разному звучащих, но совпадающих по значению или имеющих сходное, близкое значение, страдает неточностью и неясностью. Что общ
    Антонимы
    Анто2нимы1– это слова противоположного значения. Здесь соотношение чисто семасиологическое: оно основано на противопоставлении понятий; это отношение не номинативное. Поэ
    Клянусь позором преступленья
    И вечной правды торжеством.
    Клянусь паденья горькой мукой,
    Победы краткою мечтой;
    Клянусь свиданием с тобой
    И вновь грозящею разлукой.
    Клянуся сонмищем
    Табу и эвфемизмы
    Табу21 – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различн
    Этимология и «народная» этимология
    Этимоло2 гия1– учение о происхождении слов.
    Интерес к этимологии проявляется как у взрослых, так и у детей, и этимологизирование – излюбленное занятие людей, мал
    Контекст и эллипсы
    Слова в языке, как уже было сказано выше, большей частью многозначны, но в речи люди достигают однозначного понимания. Это получается потому, что люди в речевом общении имеют дело н
    Терминология
    Те2рмины1 – это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей. Это необход
    Лексикализация и идиоматика
    Слова в языке сочетаются друг с другом и образуют словосочетания. Свободными сочетаниями слов в предложении занимается синтаксис, раздел грамматики. Однако есть и такие сочетания сл
    Фразеология
    Слова и словосочетания, специфичные для речи разных групп населения, по классовому или профессиональному признаку, для литературного направления или отдельного автора, можно назвать
    Словарный состав языка
    Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав.
    Среди этого большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг сл
    Лексикография
    Лексикогра2 фия1 – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноя
    Что такое фонетика
    Речь доступна для восприятия слушающих благодаря материальности своих знаков. Знаки эти – звуковые при устном общении и графические – при письменном. Поэтому изучение звуковой сторо
    Сведения из акустики
    Общей теорией звука занимается раздел физики –аку2стика1. С точки зрения акустики, звук – это результат колебательных движений какого-либо тела в какой-либо среде, осущес
    Анатомия речевого аппарата и физиология органов речи
    Термин речево2 й аппара2 т (т.е. совокупность органов речи, к которым относятся: губы, зубы, язык, небо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань, трахея, бронх
    Согласные
    Проход во рту, по которому идет струя воздуха из легких, может быть: 1) свобoдным, когда нет никакого препятствия и воздух проходит без трения о стенки; звуки свободного прохода – это гласны
    Гласные
    Признаки, характеризующие согласные, не подходят для определения гласных.
    Действительно, согласные, прежде всего, отчетливо подразделяются по способу образования, гласные ж
    Фонетическое членение речи
    Речь фонетически представляет собой звуковой поток или цепь звучаний. Эта цепь распадается на соподчиненные звенья, являющиеся особыми, чисто фонетическими единицами языка, следующи
    Фонетические (звуковые) процессы
    Так как звуки речи произносятся не изолированно, а в звуковой цепи связной речи, то звуки могут, во-первых, влиять друг на друга, особенно соседние, когда рекурсия предыдущего звука
    Позиционные изменения. Ударение. Редукция
    Вопрос о редукции, т. е. об изменениях звуков (по преимуществу гласных) в безударных слогах, тесно связан с вопросом об ударении.
    Ударе2ние– это выделение из группы слогов
    Аккомодации
    Аккомода2ции1 (приспособления) возникают между согласными и гласными, обычно стоящими рядом, и состоят в том, экскурсия последующего звука приспособляется к рекурсии пред
    Ассимиляции
    Ассимиля2ции1 (уподобления) возникают между звуками того же рода (у гласных с гласными, у согласных с согласными) и поэтому могут быть полными, т. е. два различных звука в результате асс
    Диссимиляции
    Диссимиля2ции1 (расподобления) возникают между звуками одного типа (одинаковыми или подобными – гласными или согласными) и основаны на тенденции, противоположной ассимиля
    Прочие фонетические процессы
    Прочие звуковые процессы обычно основываются либо на ассимилятивных тенденциях, либо на диссимилятивных.
    1. Диэрe2зы (или вы2кидки) чаще всего имеют ассимилятивную основу,
    Система фонем и фонетическая система языка
    Фонемы немыслимы вне фонетической системы языка, которая устанавливается историческим развитием его в целом. Поэтому никаких «общечеловеческих», или «космополитических», фонем не су
    Орфоэпия
    Нормировкой практической стороны фонетики и индивидуальных случаев произношения отдельных слов должна заниматься орфоэпия.
    Орфоэ2пия1 буквально значит правильное
    Методы и приемы экспериментальной фонетики
    Эксперимента2льная (связанная с опытами, экспериментами) фонетика может многое разъяснить для изучающих звуковой строй языка.
    Однако не надо думать: 1) что экспериментальны
    Самонаблюдение без помощи инструментов
    Самонаблюдение может иметь объектом, как данные мускульного чувства, так и слуховые данные.
    Показания мускульного чувства нелегко опознать, здесь может быть много неверного
    Методы, дающие косвенные визуальные данные звучащей речи
    Имеющиеся здесь в виду методы дают в результате не прямые отражения, а визуальные схемы звучания либо со стороны артикуляционной, либо со стороны акустической. Таких методов очень м
    Кимографическая1методика
    1 Кимогра2фия – от греческого kymo – «волна» и grapho$ – «пишу».
    Эта методика состоит в непосредственной фиксации на движущейся закопченной
    Осциллографическая1методика
    Эта методика позволяет превратить, через микрофон и усилитель, колебательные движения воздушной струи в электрические колебания, которые в дальнейшем передаются через магнитофон, со
    Спектрографическая1 методика
    1 Спектрогра2фия – от греческого spectrum – «видимое» и grapho – «пишу».
    При этой методике, так же как и при осциллографической, путем превр
    Грамматика
    § 43. Что такое грамматика1
    1Грамма2тика – от греческого grammatike techne – «письменное искусство» (от
    Грамматические способы языков
    Как мы уже говорили выше, грамматические способы для всех языков одинаковы, но языки могут пользоваться и всеми, и только некоторыми из них; кроме того (что главное), в разных языка
    Способ аффиксации
    Способ аффиксации состоит в присоединении к корням (или основам) аффиксов.
    А2ффиксы1 – это морфемы с грамматическим значением. Аффиксы не существуют в языках вне
    Агглютинация и фузия
    В языках мира наблюдаются две тенденции аффиксации, которые в значительной мере определяют и характер лексем и типов синтаксических связей в предложении.
    Для того чтобы пон
    Морфологический и этимологический состав слова
    В фузионных языках мы постоянно встречаемся с морфологическим явлением, которое В. А. Богородицкий назвал переразложе2нием1. Вследствие этого процесса, сопровождаемого пр
    Чередования и внутренняя флексия
    Грамматические значения могут выражаться изменениями звукового состава самого корня, или, иначе, внутренней флексией, однако не всякие звуковые изменения корня являются внутренней ф
    Повторы (редупликации)
    Повтoры, или редупликации1, состоят в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его.
    Сложения
    При сложениях в отличие от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема с аффиксами, а корневая морфема с корневой же, в результате чего возникает единое новое сложное слово; таким об
    Способ служебных слов
    Грамматические значения могут выражаться и не внутри слова, а вне его, в его окружении, и прежде всего в сопровождающих знаменательные слова служебных словах. Служебные слова освобо
    Способ порядка слов
    Как уже выше было сказано, линейность речи позволяет ее рассматривать как цепь с последовательно расположенными во временной (а на письме – и пространственной) последовательности, причем порядок ра
    Способ ударения
    Ударе2 ние только тогда может быть выразительным средством в грамматике, когда оно изменчиво. Поэтому тоновое ударение всегда может быть грамматическим способом вследствие
    своей политони2
    Способ интонации
    Интона2ция, как мы установили выше, относится не к слову, а к фразе (см. § 32) и тем самым грамматически связана с предложением и его строением.
    1) Прежде всего это относится к модальной
    Супплетивизм
    Соединение в одну грамматическую пару (или в один грамматический ряд) разнокорневых или разноосновных слов, когда, несмотря на различие корней или основ, лексическое значение не меняется, а «различ
    Синтетический и аналитический строй языков
    К вопросу о синтетическом и аналитическом строе языков можно подходить по-разному. Что это вопрос грамматический, никто не спорит, но одни исследователи в определении этого важного вопроса идут от
    Грамматические категории
    Грамматические категории1– это объединения, группы, совокупности однородных грамматических явлений и прежде всего совокупности однородных грамматических слов при различии их форм.
    Части речи
    Наиболее общими и необходимыми в грамматике каждого языка категориями являются части речи. С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка.
    Впервые стройн
    Синтаксические единицы языка
    Информация, которая передается в речи, распределяется между различными структурными элементами языка, одну информационную «нагрузку» несут фонемы, эти самые мелкие «кирпичи» высказываний, его распо
    Разновидности членов синтагмы
    1) Наиболее простой вид синтагмы – это производное слово: дом – домик, гдедом- – определяемое, а-ик – определяющ
    Типы отношений между членами синтагмы
    Между членами синтагм (из морфем, слов, словосочетаний) могут быть разные отношения.
    1) Из этих отношений главное –предикативное1.
    1 Преди
    Синтагмы в составе простого предложения
    Входя как строительный материал в предложение, синтагмы вступают во взаимные связи, что достигается возможностью одного и того же слова (или словосочетания) входить в разные синтагмы то в качестве
    Предложение
    Мы сообщаем предложениями, и это кажется таким обычным, что, думается, и определение предложения также просто. Однако определение предложения наталкивается на большие затруднения. Обычное школьное
    Обороты с потенциальной предикативностью
    Предложения с наличием так называемых «обособленных оборотов» можно считать промежуточным типом между простым и сложным предложением. Это предложения простые, но осложненные.
    В простых пре
    Типы простых предложений
    Простые предложения распадаются, по мнению А. А. Шахматова, на две разновидности:
    «К первой принадлежат предложения, в которых указанное сочетание субъекта и предиката находит себе соответ
    Сложное предложение
    В примерах: 1) Продававший яблоки мальчик ушел, 2) Мальчик, продававший яблоки, ушел, 3) Мальчик, который продавал яблоки, ушел – отношение все более осложняется: в первом прим
    Сочинение
    Сочинение несинтагматично. Это соединение равноправного, при котором ни первое в отношении второго, ни второе в отношении первого не являются ни определяющим, ни определяемым.
    Однако сочин
    Внесение
    В пределах как простых, так и сложных предложений можно встретить такие элементы, которые грамматически не связаны с окружающим текстом; это могут быть и отдельные лексемы, и словосочетания, и целы
    Сложное синтаксическое целое
    В речи можно себе представить и все перечисленные случаи совместно, т. е. что в одном контексте встретится такое сложное предложение, где будет и сочинение, и подчинение, при этом в несколько ярусо
    Общее понятие о письме и предпосылки письма
    Письмо относится к величайшим изобретениям человечества. Письмо помогает людям общаться в тех случаях, когда общение звуковым языком или невозможно, или затруднительно. Главные затруднения для обще
    Этапы и формы развития начертательного письма
    Начертательное письмо зарождается как п иктография1. т.е. письмо рисунками. Образцы пиктографического письма обнаружены как археологами, так и этнографами.
    1 Пикто
    Графика
    Современное письмо использует все приемы, выработанные за многовековую историю письменности.
    Пиктография применяется: 1) либо в расчете на неграмотного или малограмотного читателя – это ри
    Алфавит
    Идеальный фонографический алфавит должен состоять из стольких букв, сколько фонем имеется в данном языке.
    Но так как письменность складывалась исторически и многое в письме отражало изжиты
    Орфография
    Если бы алфавит был составлен по принципу: «количество букв соответствует количеству фонем языка», то вопрос об орфографии наполовину бы отпал. Но так как идеальных алфавитов нет и они складывались
    Транскрипция
    Кроме практических задач письменной передачи своего языка, могут быть и иные потребности в употреблении письменности. Это разного рода транскрипции1.
    1 Транскрипци
    Правила транслитерации русских имен собственных латинскими буквами
    (Институт языкознания АН СССР, 1951–1956 гг.)
    Языки мира
    На земном шаре по приблизительным подсчетам имеется свыше двух с половиной тысяч языков; трудность определения количества языков связана прежде всего с тем, что во многих случаях из-за недостаточно
    Сравнительно-исторический метод в языковедении
    Таким «толчком» оказалось открытие санскрита1, литературного языка древней Индии. Почему это «открытие» могло сыграть такую роль? Дело в том, что и в средние века, и в эпоху Возрождения
    Славянская группа
    А. Восточная подгруппа
    1) Р у с с к и й; наречия: северно (велико) русское – «окающее» и южно (велико) русское– «акающее»; русский литературный язык сложился на почве переходных гов
    Балтийская группа
    1)Литовский; письменность на основе латинского алфавита; памятники с XIV в.
    2) Латышский; письменность на основе латинского алфавита; памятники с XIV в.
    3) Латгальский1
    Германская группа
    А. Северногерманская (скандинавская) подгруппа
    1) Датский; письменность на основе латинского алфавита; служил литературным языком и для Норвегии до конца XIX в.
    2) Шведский
    Романская группа
    (до распадения Римской империи и образования романских1 языков – италийская)
    1 Название «романские» происходит от слова Roma, как называли Рим латиняне, а в на
    Кельтская группа
    А. Гойдельская подгруппа
    1)Ирландский; письменные памятники с IV в. н. э. (ога-мическое письмо) и с VII в. (на латинской основе); является литературным и в настоящее
    Греческая группа
    1) Новогреческий, с XII в.
    Мертвые:
    2) Древнегреческий, Х в. до н. э. – V в. н. э.; ионическо-аттические диалекты с VII–VI вв. до н. э.; ахейские (аркадо-к и п р с к и е) диалекты
    Хетто-лувийская (анатолийская) группа
    Мертвые:
    1) Хеттский (хеттско-неситский, известный по клинописным памятникам XVIII– XIII вв. до н. э.; язык Хеттского государства в Малой Азии.
    Тохарская группа
    Мертвые:
    1) Тохарский А (т у р ф а н с к и й, карашарский) – в Китайском Туркестане (Синьцзяне).
    2) Тохарский Б(кучанский)– там же; в Куче до VII в. н. э.
    Западная группа: абхазско-адыгские языки
    1 Вопрос о том, представляют ли указанные группы одну семью языков, до сих пор не решен наукой; скорее можно думать, что между ними нет родственных связей; термин «кавказские языки» имее
    Восточная группа: нахско-дагестанские языки
    1. Нахская подгруппа
    1)Чеченский имеют письменность на русск
    Самодийские языки
    1) Ненецкий (юрако-самоедский).
    2)Нганасанский (тавгийский).
    3) Энецкий (енисейско – самоедский).
    4) Селькупский (остяко-самоедский).
    Примечание.
    Монгольские языки
    1) Монгольский; письменность была на основе монгольского алфавита, полученного от древних уйгур; с 1945 г. на основе русского алфавита.
    2) Бурятский; с 30-х гг. XX в. письм
    Отдельные языки дальнего востока, не входящие ни в какие группы
    (предположительно близкие к алтайским)
    1) Японский; письменность на основе китайской иероглифики в VIII в. н. э.; новое фонетико-силлабическое письмо – катакана и хирагана.
    Семитская ветвь
    1)Арабский; международный культовый язык мусульманства; существуют, кроме классического арабского, региональные разновидности (суданский, египетский, сирийский и др.); письменность
    Берберо-ливийская ветвь
    (Северная Африка и Западно-Центральная Африка)
    1)Гхадамес, сиуа.
    2) Туарегские (тамахак, гхат, танеслемт и др.).
    3) 3 е н а г а.
    4) Кабильский.
    Нигероконголезские языки
    (территория Африки к югу от Сахары)
    1. Языки манде
    1)Бамана (бамбара).
    2) С о н и н к е.
    3) С о с о (с у с у).
    4) М а н и н к а.
    Нило-сахарские языки
    (Центральная Африка, зона географического Судана)
    1) С о н г а й.
    2) Сахарские: канури, тубу, загава.
    3) Ф у р.
    4) М и м и, м а б а н г.
    5) Во
    Китайская ветвь
    1)Китайский– первый по численности говорящих язык в мире. Народная китайская речь разбивается на ряд диалектных групп, сильно различающихся прежде всего фонетически; определяются ки
    Дравидийские языки
    (языки древнейшего населения Индийского субконтинента, предположительно родственные уральским языкам)
    1) Тамильский.
    2) Т е л у г у.
    3)Малаялам.
    4) К а н н а д а
    Индонезийская ветвь
    1. Западная группа
    1) Индонезийский, получил название с 30-х гг. XX в., в настоящее время государственный язык Индонезии.
    2) Батакский.
    3)Чамские (чамский, джараи
    Языковые семьи Северной Америки
    1)Алгонкинские (менбмини, делаварский, юрок, микмак, фокс, кри, оджибва, потоватоми, иллинойс, чейенн, блэкфут, арапах о и др., а также исчезнувшие массачусетский,
    Языковые семьи Центральной Америки
    1)Юто-ацтекские (н а у а т л ь, шошонский, хопи, луисеньо, папаго, кора и др.). Эта семья иногда объединяется с языкамикайова – тано (кайова, пиро,
    Языковые семьи Южной Америки
    1)Тупи-гуарани (тупи, гуарани, юруна, тупари и др.).
    2)Кечумара (кечуа – язык древнего государства инков в Перу, в настоящее время в Перу,
    Флективные языки
    Синтетический тип:
    1) Ra – чистая внутренняя флексия (например, семитские языки).
    2) aRa (Raa) – внутренняя и внешняя флексия (
    Постановка вопроса
    Ознакомившись с общими принципами подхода к изучению языка (гл. I) и зная, что такое лексика, фонетика и грамматика, а также понимая отношение письма к языку, типы языков и родство языков, можно по
    Происхождение языка
    Итак, первобытный язык нельзя исследовать и опытно проверить.
    Однако этот вопрос интересовал человечество с самых давних времен.
    Еще в библейских легендах мы находим два противоре
    Образование языков
    Если вопрос о происхождении языка остается в сфере гипотез и во многом решается дедуктивно, то вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков и языковых семей должен решаться
    Основные закономерности развития языков
    В развитии языков можно отметить следующие тенденции:
    1. Неправильны и нереальны взгляды романтиков (братья Шлегели, Гримм, Гумбольдт) о том, что прекрасное прошлое языков, достигнув верши
    Изменения в фонетике и фонетические законы
    Как и все в языке, фонетика подчинена действию особых законов, которые отличаются от законов природы тем, что они действуют не повсеместно, а в пределах данного диалекта, определенного языка или гр
    Исторические изменения грамматического строя
    Наиболее устойчивая часть языка – грамматика – тоже, конечно, подвержена изменениям. И эти изменения могут иметь разный характер. Они могут касаться и всей грамматической системы в целом, как, напр
    Языки родо-племенного строя
    Основной организацией человеческого общества в его первобытнокоммунистической форме был род. Родовой строй существует до тех пор, пока не устанавливается право частной собственности и право ее насл
    Первые государства и их языки
    Главной отличительной чертой государства является общественная власть, отделенная от массы народа. Решающее значение имела в то время «уже не принадлежность к родовым союзам, а исключительно место
    Языки феодального периода
    В средневековый период главным типом общежития является феодальное государство.
    «По сравнению со старой родовой организацией государство отличается, во-первых, разделением подданных госуда
    Возникновение наций и национальных языков
    Новый этап в развитии народов и языков связан с возникновением наций и национальных литературных языков. В советской науке принято считать, что нация – это исторически сложившаяся устойчивая общнос
    Языковые отношения эпохи капитализма
    Развитие капиталистических отношений, усиление роли городов и других культурных центров и вовлечение в общегосударственную жизнь окраин содействуют распространению литературного языка и оттеснению
    Языковые проблемы в СССР и российской федерации
    После победы Октябрьской революции 1917 г. и образования СССР (1922) среди внутриполитических задач одно из важных мест заняли задачи национально-языкового строительства.
    Национальный вопр

  9. Изменения в словарном составе русского языка
    Заимствованные слова — слова, взятые в родной язык из других языков.
    В русском языке нет слов, которые начинались бы с А – все они заимствованы (Аншлаг, Абажур) .
    Все слова на -ия заимствованы, в конечном итоге все они пришли из латыни (энергИЯ) .
    Все слова в русском языке, содержащие звук (и букву) Ф заимстованы. Этого звука не было в древнерусском языке (Форма)
    В русском языке есть лишь одно слово, начинающееся с Э – “это”, все остальные заимствованы (Энергия) .
    Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается, обновляется. Одни слова живут на протяжении веков, другие — отмирают, не успев родиться, иногда приобретают другие значения. Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы.
    Историзмы – это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
    Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
    1) Названия старинной одежды: камзол, кафтан, кокошник и др. ;
    2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др. ;
    3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др. ;
    4) Названия должностных лиц: городовой, приказчик и др. ;
    5) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
    Архаизмы – это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время.
    В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
    1) Собственно лексические архаизмы – это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: аки – как; пиит – поэт; отроковица – подросток и др.
    2) Лексико-семантические архаизмы – это слова, у которых устарело одно или несколько значений:
    Живот – «жизнь» (не на живот, а на смерть биться) ; Истукан – «статуя» ;
    Негодяи – «негодный к воинской службе» .
    3) Лексико-фонетические архаизмы – это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка) , однако значение слова сохранилось полностью:
    Зерцало – зеркало;
    Ироизм – героизм;
    Пашпорт – паспорт;
    Штиль – стиль (поэтический) и др.
    4) Лексико-словообразовательные архаизмы – это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
    Дол – долина; Дружество – дружба; Пастырь – пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм – фантазия и др.
    Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
    1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др. ;
    2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
    3) Заимствованные слова: сатисфакция – удовлетворение (о дуэли) ; Сикурс – помощь; Фортеция (крепость) .

  10. 10
    Текст добавил: *§···истерика···§*

    –>
    «Сленг – это язык, который снял костюм, поплевал на руки и взялся за работу».
    К. Сенберг
    Мы не можем представить нашу жизнь без речи. Ежедневно мы вступаем в диалог друг с другом, думаем о том, как лучше выразить свои мысли. Однако мы редко задумываемся, насколько чиста наша речь.
    Хочу сразу отметить, что в современно мире русский язык, к сожалению, подвергается многочисленным изменениям, и порой не в самую лучшую сторону. Ежедневно в просторы нашей речь проникают «слова – паразиты», «сленг» и другие обороты, которые скорее портят красоту языка, чем украшают ее. Так и правительство устанавливало не так давно право говорить так, как людям больше хочется. Так, например, всем известный «кофе» можно спокойно относить к среднему роду. Также изменениям подвергаются и ударения, что также не красит нашу речь.
    Я считаю, что слова К. Сенберга: «Сленг – это язык, который снял костюм, поплевал на руки и взялся за работу» имеют место быть в современном мире. Он абсолютно прав, здесь и не может быть сомнений. Автору удалось очень лаконично обратить внимание на проблему современного языка.
    Почему же прав К. Сенберг в своем суждении? Все очень просто! Старшее поколение уже не в силах порой разобрать, что именно говорят их внуки, ведь речь последних зачастую кишит «сленговыми словечками».
    К сожалению, современное поколение просто не понимает, что если они будут чаще использовать при разговоре со своим собеседником не «сленговые слова, а красочные синонимы русских слов, то речь станет ярче и богаче, а понять человека будет намного легче.
    Вы не замечали, что нынешние подростки зачастую «мнутся», так сказать, подбирают слова, а порой вставляют и матерные реплики, чтобы «обогатить» свое повествование.
    Если же человек напротив, наполняет свою речь непонятными словами, то это говорит лишь о его низком культурном развитии. С таким человек сложно беседовать, попой прийти к общему мнению, ведь зачастую с ними возникают споры из-за простейшего недопонимания. Есть известная русская пословица: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает». Это, безусловно, правильно.
    В заключение хотелось ы сказать, что каждому из нас стоит внимательнее относиться к тому, как и что мы говорим! Мы должны обогащать нашу речь, в первую очередь за счет книг, а не тех слов, которые очерняют могучий и богатый русский язык.
    Как понимаете слова святителя Иоанна Златоуста : “ Человек, будь человеком, ибо живя безумно, ты волк…”
    Каждый из нас совершает в своей жизни множество ошибок. Естественно все мы потом жалеем о совершенных проступках, о том, что поступили не по совести.
    А ведь действительно, поступать не по совести ужасно. Мы совершаем не обдуманные поступки, а потом долго время жалеем об этом, так еще и расплачиваемся за отрицательные проступки: «Нам стыдно».
    Не случайно Иоанн Златоуст сказал: : ” Человек, будь человеком, ибо живя безумно, ты волк…”, ведь именно тогда, когда мы поступаем не по совести, совершая безумные поступки и действия, то становимся волком.
    Автор не случайно затронул данную тему, ведь она была актуальна, не только в военные годы, она интересна и по сей день. Иоанн Златоуст в своем высказывании показывает читателю, как плохо совершать опрометчивые поступки, о которых мы жалеем спустя много времени.
    Я не могу не согласиться с мнением автора. Перед тем, как совершить тот или иной поступок, необходимо все как следует обдумать, взвесить все «за» и «против».
    Стоит отметить, что не только Златоуст обращался к подобной теме, так в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» образ прокуратора Иудеи символизирует то, как человек может быть наказан за трусость. Из-за бессовестного поступка он невинного Иешуа отправляет на казнь, на страшные муки, за что страдает и на земле, и в вечной жизни.
    А если вспомнить роман Достоевского «преступление и наказание», то можно заметить, что и главный герой этого произведения поступил не по совести. Родион Раскольников убил старушку процентщицу, лишь из-за своей теории. Он погубил человеческую жизнь, а затем мучился от совершенного проступка.
    В заключение хочу сказать, что каждому из нас стоит поступать лишь по совести, ведь таким образом не будут страдать ни окружающие, ни мы сами.
    Понравилось сочинение » Изменения в русском языке, тогда жми кнопку

  11. ?Саратовский Государственный университет им. Чернышевского
    Реферат на тему:
    «Историческое изменение словарного состава русского языка».
    Выполнила:
    Студентка 1 курса 111(1) группы
    Факультета иностранных языков и лингводидактики
    Проверила:
    Доцент кафедры английского языка и методики преподавания
    Мухина М.Ю.
    Саратов
    2014
    Содержание:
    1) Введение.
    2)Основные причины изменений в словарном составе языка.
    3) Архаизмы и историзмы.
    4) Неологизмы языка и неологизмы стиля.
    5) Список использованной литературы.
    1) Введение.
    Слова могут противопоставляться и объединяться не только по грамматическим и лексическим признакам, но и по сфере употребления. Например, такие слова, как телега, паровоз, самолет,отличаются друг от друга возрастом и стилистической характеристикой.
    Конечно, само понятие может вызывать у человека то или иное отношение. Такие понятия, как «долг», «любовь», «доброта». Напротив, слова «бездельник» и «лоботряс» вызывают отрицательное отношение, и это происходит из-за того, что эти слова обозначают отрицательное общественное явление.
    Однако оценка слов зависит не только от обозначаемогопонятия, но и от того, какое место оно занимает в стилевой системе современного литературного языка. Словарный состав современного языка имеет стилистическое и хронологическое расслоение.
    2)Основные причины изменений в словарном составе языка.
    1) Исчезновение предмета из обихода употребления и, следовательно, исчезновение слова,называвшего его, например, картуз, картечь. Иногда происходит называние предмета по-новому, например, вежды – веки, ланиты – щеки, стрый – дядя по отцу.
    2) В целях дополнительной экспрессивности речи, например, крутой фильм.
    3) Заимствование слов из других языков, например, из английского – бой-френд, дилер.
    Развитие словарного состава языка протекает, с одной стороны, непрерывно. С другой стороны, неравномерно.Непрерывное (эволюционное) изменение заключается в следующем: язык функционирует в виде сосуществования элементов старого и нового. С течение времени один вариант уходит, другой фиксируется в словарях. Неравномерность (скачкообразность) изменения лексического состава языка связана с важными историческими и политическими событиями.
    Говоря об исторических изменениях в словарном составе языка, следуетразличать:
    1) Устойчивую лексику и подвижную лексику. Устойчивая лексика сохраняется на протяжении веков и не зависит от культурно-исторических изменений, происходящих в обществе. Подвижная лексика тесно связана с конкретными историческими условиями жизни народа.
    2) Активный и пассивный состав лексики. Активный запас – это те слова, которые повседневно и широко употребляются носителями языка. Ихзначение понятно всем говорящим на данном языке. Пассивный состав – это слова, в общем известные, но не всегда понятные всем лингвоносителям это могут быть устаревшие слова, или те, которые еще не получили широкого распространения в языке, или термины. Та лексика, которая считается пассивной, может функционировать как активная в определенных языковых коллективах, например, в среде студенчества,врачей и т.п. Границы между активным и пассивным словарем отдельного индивида расплывчаты, подвижны, изменчивы, т.к. они зависят от образования, профессии, социального окружения, возраста, региона.
    3)Архаизмы и историзмы.
    Архаизм – это устаревшее слово, использующееся в современном языке для особых целей и в особых условиях Устаревание слова может касаться как слова в целом, так и егоформы или одного из значений. Поэтому среди архаизмов различают архаизмы-слова, архаизмы-значения, архаизмы-варианты слова.
    Названия предметов, которые были известны только нашим предкам и вышли из употребления, – это историзмы (алебарда, пищаль, секира – названия старинных видов оружия).
    Русский язык находится в постоянном движении и изменении. Словарный…

  12. Все темы данного раздела:

    Александр александрович реформатский и его книга
    В 1947 г. на прилавках книжных магазинов появилась небольшая по объему книга в мягком бежевом переплете, изданная «Учпедгизом» приличным по тому времени тиражом в 55 тыс. экз., но,
    П Р Е Д И С Л О В И Е
    Habent sua fata libelli («Книги имеют свою судьбу»), гласит латинская поговорка. И эта книга имеет «свою судьбу».
    На основе машинописных и стеклографических конспектов свои
    Почему язык не относится к явлениям природы
    Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быт
    Язык как общественное явление
    Если язык не природное явление, то, следовательно, его место среди явлений общественных. Это решение правильное, но, для того чтобы была полная ясность, необходимо выяснить место яз
    Структура языка. Язык как система
    Как орудие общения язык должен быть организован как целое, обладать известной структурой и образовать единство своих элементов как некоторая система.
    Прежде чем говорить о
    Язык и речь
    Языковеды второй половины XIX и начала XX в., преодолевая универсализм и догматизм натуралистов (Шлейхер), все более и более углублялись в исследования отдельных языковых фактов и д
    Синхрония и диахрония
    В XIX в. достойным объектом лингвистики как науки считали древние языки и поиски «праязыка». Изучение живых языков предоставляли школе, резко отграничивая эту область от науки. Успе
    Связь языковедения с другими науками
    Язык связан со всей совокупностью чувственного и мыслительного поведения человека, с его организацией как живого существа (природными условиями его жизни), с его бытом, с обществом,
    Слово как предмет лексигологии
    Лексиколо2гия– термин, составленный из двух греческих элементов: lexis (ле2ксис) и logos (ло2гос), и то и другое значили в древнегреческом языке «слово»; таким образом
    Типы слов в языке
    Чтобы определить круг вопросов, которыми следует заниматься в лексикологии, надо установить типы слов как элементов словарного состава языка. Этот вопрос не подменяет проблемы часте
    Равноименность и ее разновидности
    Вопрос о «равноименности» возник еще в древности. Его поставил впервые Демокрит (по свидетельству Прокла, комментатора диалога «Кратил» Платона), когда он, доказывая правильное поло
    Полисемия
    Полисеми2я, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Это вполне естественно. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо
    Метафора
    Мета2фора1 буквально «перенос», т. е. самый типичный случай переносного значения. Перенос наименования при метафоре основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру д
    Перенос по функции
    Функциональный перенос имеет много общего с метафорой, так как он основан на сходстве, однако все же отличен от нее и имеет свое особое место в полисемии.
    Главное отличие м
    При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и понятие нацело
    Вот этому пример. Слово бюро имеет такую историю: французское bureau – первоначально «ткань из верблюжьей шерсти», далее, тот «стол, который покрывался этой тканью», а это было в сред
    Синекдоха
    Сине2кдоха1 – такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого: поэтому римляне называли синекдоху pars pro
    Омонимия
    От полисемии, когда налицо разные значения того же слова, следует отличать омонимию; омо2нимы1 – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав. В пределах омонимии
    Синонимы
    Обычное определение синонимов1 как слов, по-разному звучащих, но совпадающих по значению или имеющих сходное, близкое значение, страдает неточностью и неясностью. Что общ
    Антонимы
    Анто2нимы1– это слова противоположного значения. Здесь соотношение чисто семасиологическое: оно основано на противопоставлении понятий; это отношение не номинативное. Поэ
    Табу и эвфемизмы
    Табу21 – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различн
    Этимология и «народная» этимология
    Этимоло2 гия1– учение о происхождении слов.
    Интерес к этимологии проявляется как у взрослых, так и у детей, и этимологизирование – излюбленное занятие людей, мал
    Контекст и эллипсы
    Слова в языке, как уже было сказано выше, большей частью многозначны, но в речи люди достигают однозначного понимания. Это получается потому, что люди в речевом общении имеют дело н
    Терминология
    Те2рмины1 – это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей. Это необход
    Лексикализация и идиоматика
    Слова в языке сочетаются друг с другом и образуют словосочетания. Свободными сочетаниями слов в предложении занимается синтаксис, раздел грамматики. Однако есть и такие сочетания сл
    Фразеология
    Слова и словосочетания, специфичные для речи разных групп населения, по классовому или профессиональному признаку, для литературного направления или отдельного автора, можно назвать
    Словарный состав языка
    Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав.
    Среди этого большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг сл
    Лексикография
    Лексикогра2 фия1 – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноя
    Что такое фонетика
    Речь доступна для восприятия слушающих благодаря материальности своих знаков. Знаки эти – звуковые при устном общении и графические – при письменном. Поэтому изучение звуковой сторо
    Сведения из акустики
    Общей теорией звука занимается раздел физики –аку2стика1. С точки зрения акустики, звук – это результат колебательных движений какого-либо тела в какой-либо среде, осущес
    Анатомия речевого аппарата и физиология органов речи
    Термин речево2 й аппара2 т (т.е. совокупность органов речи, к которым относятся: губы, зубы, язык, небо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань, трахея, бронх
    Согласные
    Проход во рту, по которому идет струя воздуха из легких, может быть: 1) свобoдным, когда нет никакого препятствия и воздух проходит без трения о стенки; звуки свободного прохода – это гласны
    Гласные
    Признаки, характеризующие согласные, не подходят для определения гласных.
    Действительно, согласные, прежде всего, отчетливо подразделяются по способу образования, гласные ж
    Фонетическое членение речи
    Речь фонетически представляет собой звуковой поток или цепь звучаний. Эта цепь распадается на соподчиненные звенья, являющиеся особыми, чисто фонетическими единицами языка, следующи
    Фонетические (звуковые) процессы
    Так как звуки речи произносятся не изолированно, а в звуковой цепи связной речи, то звуки могут, во-первых, влиять друг на друга, особенно соседние, когда рекурсия предыдущего звука
    Позиционные изменения. Ударение. Редукция
    Вопрос о редукции, т. е. об изменениях звуков (по преимуществу гласных) в безударных слогах, тесно связан с вопросом об ударении.
    Ударе2ние– это выделение из группы слогов
    Аккомодации
    Аккомода2ции1 (приспособления) возникают между согласными и гласными, обычно стоящими рядом, и состоят в том, экскурсия последующего звука приспособляется к рекурсии пред
    Ассимиляции
    Ассимиля2ции1 (уподобления) возникают между звуками того же рода (у гласных с гласными, у согласных с согласными) и поэтому могут быть полными, т. е. два различных звука в результате асс
    Диссимиляции
    Диссимиля2ции1 (расподобления) возникают между звуками одного типа (одинаковыми или подобными – гласными или согласными) и основаны на тенденции, противоположной ассимиля
    Прочие фонетические процессы
    Прочие звуковые процессы обычно основываются либо на ассимилятивных тенденциях, либо на диссимилятивных.
    1. Диэрe2зы (или вы2кидки) чаще всего имеют ассимилятивную основу,
    Система фонем и фонетическая система языка
    Фонемы немыслимы вне фонетической системы языка, которая устанавливается историческим развитием его в целом. Поэтому никаких «общечеловеческих», или «космополитических», фонем не су
    Орфоэпия
    Нормировкой практической стороны фонетики и индивидуальных случаев произношения отдельных слов должна заниматься орфоэпия.
    Орфоэ2пия1 буквально значит правильное
    Методы и приемы экспериментальной фонетики
    Эксперимента2льная (связанная с опытами, экспериментами) фонетика может многое разъяснить для изучающих звуковой строй языка.
    Однако не надо думать: 1) что экспериментальны
    Самонаблюдение без помощи инструментов
    Самонаблюдение может иметь объектом, как данные мускульного чувства, так и слуховые данные.
    Показания мускульного чувства нелегко опознать, здесь может быть много неверного
    Кимографическая1методика
    1 Кимогра2фия – от греческого kymo – «волна» и grapho$ – «пишу».
    Эта методика состоит в непосредственной фиксации на движущейся закопченной
    Спектрографическая1 методика
    1 Спектрогра2фия – от греческого spectrum – «видимое» и grapho – «пишу».
    При этой методике, так же как и при осциллографической, путем превр
    Грамматика
    § 43. Что такое грамматика1
    1Грамма2тика – от греческого grammatike techne – «письменное искусство» (от
    Способ аффиксации
    Способ аффиксации состоит в присоединении к корням (или основам) аффиксов.
    А2ффиксы1 – это морфемы с грамматическим значением. Аффиксы не существуют в языках вне
    Агглютинация и фузия
    В языках мира наблюдаются две тенденции аффиксации, которые в значительной мере определяют и характер лексем и типов синтаксических связей в предложении.
    Для того чтобы пон
    Морфологический и этимологический состав слова
    В фузионных языках мы постоянно встречаемся с морфологическим явлением, которое В. А. Богородицкий назвал переразложе2нием1. Вследствие этого процесса, сопровождаемого пр
    Чередования и внутренняя флексия
    Грамматические значения могут выражаться изменениями звукового состава самого корня, или, иначе, внутренней флексией, однако не всякие звуковые изменения корня являются внутренней ф
    Повторы (редупликации)
    Повтoры, или редупликации1, состоят в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его.
    Сложения
    При сложениях в отличие от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема с аффиксами, а корневая морфема с корневой же, в результате чего возникает единое новое сложное слово; таким об
    Способ служебных слов
    Грамматические значения могут выражаться и не внутри слова, а вне его, в его окружении, и прежде всего в сопровождающих знаменательные слова служебных словах. Служебные слова освобо
    Способ порядка слов
    Как уже выше было сказано, линейность речи позволяет ее рассматривать как цепь с последовательно расположенными во временной (а на письме – и пространственной) последовательности, причем порядок ра
    Способ ударения
    Ударе2 ние только тогда может быть выразительным средством в грамматике, когда оно изменчиво. Поэтому тоновое ударение всегда может быть грамматическим способом вследствие
    своей политони2
    Способ интонации
    Интона2ция, как мы установили выше, относится не к слову, а к фразе (см. § 32) и тем самым грамматически связана с предложением и его строением.
    1) Прежде всего это относится к модальной
    Супплетивизм
    Соединение в одну грамматическую пару (или в один грамматический ряд) разнокорневых или разноосновных слов, когда, несмотря на различие корней или основ, лексическое значение не меняется, а «различ
    Синтетический и аналитический строй языков
    К вопросу о синтетическом и аналитическом строе языков можно подходить по-разному. Что это вопрос грамматический, никто не спорит, но одни исследователи в определении этого важного вопроса идут от
    Грамматические категории
    Грамматические категории1– это объединения, группы, совокупности однородных грамматических явлений и прежде всего совокупности однородных грамматических слов при различии их форм.
    Части речи
    Наиболее общими и необходимыми в грамматике каждого языка категориями являются части речи. С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка.
    Впервые стройн
    Синтаксические единицы языка
    Информация, которая передается в речи, распределяется между различными структурными элементами языка, одну информационную «нагрузку» несут фонемы, эти самые мелкие «кирпичи» высказываний, его распо
    Разновидности членов синтагмы
    1) Наиболее простой вид синтагмы – это производное слово: дом – домик, гдедом- – определяемое, а-ик – определяющ
    Типы отношений между членами синтагмы
    Между членами синтагм (из морфем, слов, словосочетаний) могут быть разные отношения.
    1) Из этих отношений главное –предикативное1.
    1 Преди
    Синтагмы в составе простого предложения
    Входя как строительный материал в предложение, синтагмы вступают во взаимные связи, что достигается возможностью одного и того же слова (или словосочетания) входить в разные синтагмы то в качестве
    Предложение
    Мы сообщаем предложениями, и это кажется таким обычным, что, думается, и определение предложения также просто. Однако определение предложения наталкивается на большие затруднения. Обычное школьное
    Обороты с потенциальной предикативностью
    Предложения с наличием так называемых «обособленных оборотов» можно считать промежуточным типом между простым и сложным предложением. Это предложения простые, но осложненные.
    В простых пре
    Типы простых предложений
    Простые предложения распадаются, по мнению А. А. Шахматова, на две разновидности:
    «К первой принадлежат предложения, в которых указанное сочетание субъекта и предиката находит себе соответ
    Сложное предложение
    В примерах: 1) Продававший яблоки мальчик ушел, 2) Мальчик, продававший яблоки, ушел, 3) Мальчик, который продавал яблоки, ушел – отношение все более осложняется: в первом прим
    Сочинение
    Сочинение несинтагматично. Это соединение равноправного, при котором ни первое в отношении второго, ни второе в отношении первого не являются ни определяющим, ни определяемым.
    Однако сочин
    Внесение
    В пределах как простых, так и сложных предложений можно встретить такие элементы, которые грамматически не связаны с окружающим текстом; это могут быть и отдельные лексемы, и словосочетания, и целы
    Сложное синтаксическое целое
    В речи можно себе представить и все перечисленные случаи совместно, т. е. что в одном контексте встретится такое сложное предложение, где будет и сочинение, и подчинение, при этом в несколько ярусо
    Общее понятие о письме и предпосылки письма
    Письмо относится к величайшим изобретениям человечества. Письмо помогает людям общаться в тех случаях, когда общение звуковым языком или невозможно, или затруднительно. Главные затруднения для обще
    Этапы и формы развития начертательного письма
    Начертательное письмо зарождается как п иктография1. т.е. письмо рисунками. Образцы пиктографического письма обнаружены как археологами, так и этнографами.
    1 Пикто
    Графика
    Современное письмо использует все приемы, выработанные за многовековую историю письменности.
    Пиктография применяется: 1) либо в расчете на неграмотного или малограмотного читателя – это ри
    Алфавит
    Идеальный фонографический алфавит должен состоять из стольких букв, сколько фонем имеется в данном языке.
    Но так как письменность складывалась исторически и многое в письме отражало изжиты
    Орфография
    Если бы алфавит был составлен по принципу: «количество букв соответствует количеству фонем языка», то вопрос об орфографии наполовину бы отпал. Но так как идеальных алфавитов нет и они складывались
    Транскрипция
    Кроме практических задач письменной передачи своего языка, могут быть и иные потребности в употреблении письменности. Это разного рода транскрипции1.
    1 Транскрипци
    Правила транслитерации русских имен собственных латинскими буквами
    (Институт языкознания АН СССР, 1951–1956 гг.)
    Языки мира
    На земном шаре по приблизительным подсчетам имеется свыше двух с половиной тысяч языков; трудность определения количества языков связана прежде всего с тем, что во многих случаях из-за недостаточно
    Сравнительно-исторический метод в языковедении
    Таким «толчком» оказалось открытие санскрита1, литературного языка древней Индии. Почему это «открытие» могло сыграть такую роль? Дело в том, что и в средние века, и в эпоху Возрождения
    Славянская группа
    А. Восточная подгруппа
    1) Р у с с к и й; наречия: северно (велико) русское – «окающее» и южно (велико) русское– «акающее»; русский литературный язык сложился на почве переходных гов
    Германская группа
    А. Северногерманская (скандинавская) подгруппа
    1) Датский; письменность на основе латинского алфавита; служил литературным языком и для Норвегии до конца XIX в.
    2) Шведский
    Романская группа
    (до распадения Римской империи и образования романских1 языков – италийская)
    1 Название «романские» происходит от слова Roma, как называли Рим латиняне, а в на
    Тохарская группа
    Мертвые:
    1) Тохарский А (т у р ф а н с к и й, карашарский) – в Китайском Туркестане (Синьцзяне).
    2) Тохарский Б(кучанский)– там же; в Куче до VII в. н. э.
    Восточная группа: нахско-дагестанские языки
    1. Нахская подгруппа
    1)Чеченский имеют письменность на русской основе.
    2) Ингушскии
    3)Бацб
    Самодийские языки
    1) Ненецкий (юрако-самоедский).
    2)Нганасанский (тавгийский).
    3) Энецкий (енисейско – самоедский).
    4) Селькупский (остяко-самоедский).
    Примечание.
    Семитская ветвь
    1)Арабский; международный культовый язык мусульманства; существуют, кроме классического арабского, региональные разновидности (суданский, египетский, сирийский и др.); письменность
    Нигероконголезские языки
    (территория Африки к югу от Сахары)
    1. Языки манде
    1)Бамана (бамбара).
    2) С о н и н к е.
    3) С о с о (с у с у).
    4) М а н и н к а.
    Китайская ветвь
    1)Китайский– первый по численности говорящих язык в мире. Народная китайская речь разбивается на ряд диалектных групп, сильно различающихся прежде всего фонетически; определяются ки
    Флективные языки
    Синтетический тип:
    1) Ra – чистая внутренняя флексия (например, семитские языки).
    2) aRa (Raa) – внутренняя и внешняя флексия (
    Происхождение языка
    Итак, первобытный язык нельзя исследовать и опытно проверить.
    Однако этот вопрос интересовал человечество с самых давних времен.
    Еще в библейских легендах мы находим два противоре
    Образование языков
    Если вопрос о происхождении языка остается в сфере гипотез и во многом решается дедуктивно, то вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков и языковых семей должен решаться
    Основные закономерности развития языков
    В развитии языков можно отметить следующие тенденции:
    1. Неправильны и нереальны взгляды романтиков (братья Шлегели, Гримм, Гумбольдт) о том, что прекрасное прошлое языков, достигнув верши
    Изменения в фонетике и фонетические законы
    Как и все в языке, фонетика подчинена действию особых законов, которые отличаются от законов природы тем, что они действуют не повсеместно, а в пределах данного диалекта, определенного языка или гр
    Исторические изменения грамматического строя
    Наиболее устойчивая часть языка – грамматика – тоже, конечно, подвержена изменениям. И эти изменения могут иметь разный характер. Они могут касаться и всей грамматической системы в целом, как, напр
    Языки родо-племенного строя
    Основной организацией человеческого общества в его первобытнокоммунистической форме был род. Родовой строй существует до тех пор, пока не устанавливается право частной собственности и право ее насл
    Первые государства и их языки
    Главной отличительной чертой государства является общественная власть, отделенная от массы народа. Решающее значение имела в то время «уже не принадлежность к родовым союзам, а исключительно место
    Языки феодального периода
    В средневековый период главным типом общежития является феодальное государство.
    «По сравнению со старой родовой организацией государство отличается, во-первых, разделением подданных госуда
    Возникновение наций и национальных языков
    Новый этап в развитии народов и языков связан с возникновением наций и национальных литературных языков. В советской науке принято считать, что нация – это исторически сложившаяся устойчивая общнос
    Языковые отношения эпохи капитализма
    Развитие капиталистических отношений, усиление роли городов и других культурных центров и вовлечение в общегосударственную жизнь окраин содействуют распространению литературного языка и оттеснению

  13. Твои богатства, по наследству,
    Я, дерзкий, требую себе.
    Призыв бросаю, – ты ответствуй,
    Иду, – ты будь готов к борьбе!
    Но, побежден иль победитель,
    Равно паду я пред тобой:
    Ты – мститель мой, ты – мой спаситель,
    Твой мир – навек моя обитель,
    Твой голос – небо надо мной.
    «Родной язык» В.Я .Брюсов
    Русский язык является самым богатым и в то же время самым трудным языком на нашей планете. В связи с этим возникает очень много трудностей при его изучении. Познать его полностью невозможно никому, потому что он постоянно пополняется новыми словами, а, следовательно, новыми правилами. Сейчас в нашей стране возникает очень много вопросов о правописании тех или иных слов. Многие лингвисты спорят по этому поводу и часто не могут прийти к единому мнению. Поэтому встает острый вопрос о системе преподавания русского языка в школах. Если даже люди, посвятившие языку почти всю свои жизнь, не способны определиться с написанием слова, то, что же говорить о школьниках, которые не обладают большим словарным запасом, начитанность которых очень низкая. Для них, изучение языка становится настоящим кошмаром. Огромное количество правил правописания создают большие трудности для учащихся, да и не только для них. С годами многое забывается, поэтому человек в возрасте двадцати-тридцати лет может напрочь разучиться писать грамотно. Во избежание этого, необходимо постоянно тренироваться в написании. Ведь еще одной неприятной особенностью русского языка является наличие огромного количества словарных слов, которые не подчиняются правилам. С синтаксисом и пунктуацией дело обстоит еще хуже. При всем разнообразии слов в русском языке бывает очень трудно правильно составить предложение, а тем более, расставить грамотно знаки препинания. В наше время передовых технологий обычному человеку подчас становится невозможно сделать это. Многие уже отвыкли от ручки и перешли на клавиатуру, отдав при этом право исправлять и корректировать свои ошибки компьютеру. Многие ученики отвыкли думать. Они переписывают домашнее задание с «Готовых домашних заданий». Если бы они потом разбирали, почему нужно было делать именно так, но для них и это не под силу. Они полностью, необдуманно переписывают сочинения. Но на одну и ту же тему у разных людей могут быть разные точки зрения. Тем самым школьник лишает себя возможности творить, а, следовательно, и размышлять. Может быть, всего этого и не было бы, если правила были бы упрощены. Я предлагаю несколько изменений, которые, на мой взгляд, являются очень существенными. Во-первых, необходимо уменьшить количество исключений. С ними часто возникают проблемы в правописании. Чаще, человек помнит правило и применяет его, он даже и не задумывается об исключениях. Оставить необходимо самые элементарные, вроде «брошюра», «парашют», «отрасль» и так далее. Во-вторых, упростить правило о распознавании однородных и неоднородных определений. Здесь сложность заключается в том, что правило строится на смысловой основе того высказывания, где необходимо определить однородность, то есть нужно составить правило так, чтобы оно заключалось на более определенных фактах. Также нужно упростить расстановку запятых в оборотах с «как». Здесь, я думаю, возникают сложности у многих. Но самым сложным является расстановка знаков в сложных бессоюзных предложениях. Трудность заключается в том, что, как и в нахождении однородных и неоднородных определений, в расстановке знаков препинания в оборотах с «как», в бессоюзных предложениях немаловажную роль играет смысл. Проблема кроется в одном – в авторских знаках. Здесь необходимо уже более глубоко вникать в высказывание и не всегда получается правильно поставить тот знак, который употребил автор. Почему же многие не следуют имеющимся правилам, а делают по-своему? Это связано с тем, что некоторые правила поверхностны, и они не дают уверенности в постановке того или иного знака. Поэтому и необходимо сделать их более простыми для грамотного написания. Но как это сделать – это уже другой вопрос. Здесь требуется помощь лингвистов. Можно провести еще много упрощений, но с ними наш язык станет очень бледным и пустым, как многие западные языки. Поэтому даже мои преобразования покажутся многим слишком необдуманными. В связи с этими изменениями возникнет еще больше проблем. Произойдет нарушение традиций, которые складывались веками, возникнет опасность внесения еще большей путаницы в современный свод правил. Можно представить себе такую картину: сегодня ты лег спать вполне грамотным человеком, а просыпаешься неучем. Все, что ты знал о правописании, устарело, и нет у тебя нового словаря с «новоправильными» словами, и абсолютно все книги в твоем доме пестрят ошибками, если руководствоваться новым «Сводом правил русского правописания». Поэтому, реформирование русского языка – это оче
    нь трудная и ответственная задача. Но в России уже проводились такого рода реформы. В 1708 году Петр I издал указ о замене церковно-славянского шрифта русской гражданской азбукой с упрощенным и более округлым начертанием букв; 12 апреля 1904 года проходит первое заседание комиссии, созванной Императорской Академией наук по вопросу о русском правописании, на котором было единогласно признано упростить русское правописание, и значительным большинством голосов было решено исключить буквы «ер» и «ять» и одно из начертаний звука «i». Реформа 1917–1918 годов внесло лишь две поправки к ранее перечисленным правилам:
    •сохранить без изменения, существующие теперь правила употребления букв «о» и «е» после «ц», «ч», «щ», «ш», «ж»;
    •сохранить букву «ь» во всех случаях, где эта буква употребляется в современном правописании.
    Наконец, в 1956 году были составлены действующие и в наше время «Правила русской орфографии и пунктуации». Перед реформированием нужно обратится к прошлому и сделать выводы о том, что принесли преобразования прежних лет. Глядя на тот свод изменений в правописании, который хотят внести наши депутаты, можно подумать, что они подстраивают русский язык под английский. Вот пример из этого проекта :
    «§ 79, п. 12. Писать соединения с компонентом пол- (“половина”) всегда через дефис: не только пол-листа, пол-апельсина, пол-одиннадцатого, пол-Москвы, но и пол-дома, пол-комнаты, пол-метра, пол-двенадцатого, пол-первого и т. п. Унификация написаний с пол- заменяет прежнее правило, по которому различались написания с пол- перед согласными, кроме л (слитные) и написания с пол- перед гласными, согласной л и перед прописной буквой (дефисные).» Кажется, что изменения составлял американец, для которого невозможно выучить элементарные правила русского языка. Если сопоставить английский и тот русский, который был бы после принятия того проекта, который предлагают наши политики сейчас, прибавив к этому огромное количество американизмов в нашем языке, то разница будет только в различных буквах.
    В настоящее время влияние западной культуры уже настолько сильно, что трудно понять, на каком языке мы говорим. Из-за этого влияния грамотность в стране на низком уровне.
    Молодежь начинает забывать (если уже не забыла) про существование книг. О наших великих писателях я и не говорю. Безграмотная реклама, косноязычные политики, убогие переводы американских боевиков, компьютерные игры, насыщенные жестокостью и насилием – на всем этом и воспитывается современная молодежь. Можно только представить, что ждет нашу страну в будущем – полное клонирование США, но не в экономическом отношении, а в духовном. Поэтому на сегодняшнем этапе развития России необходимо преобразование русского языка. Но нужно помнить, что наш язык является великим и могучим, таким он должен и остаться после реформы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *