Сочинение на тему новые слова

6 вариантов

  1. Русский язык очень древний. Многие слова ушли с нашего лексикона, пришли новые. Чем больше развивается мир, создаются новые инновации, тем больше происходит новых слов. Вот, например, слово “компьютер” о нём было мало известно в начале 20 века, а уж темболее в 19, поэтому это слово мы можем считать новым. Само слово “инновация” не так давно стало известно в русском языке, но за это время приобрело уже несколько значений. Такие слова, как “диск”, “клавиатура” так же являются новыми. В наше время всё больше создается сленгов, особой популярностью создание сленгов распространено среди молодежи.
     Неологизмы – новые слова в русском языке Язык никогда не находится в покое  Язык  непрерывно развивается: постоянно пополняется, обогащается и обновляется новыми словами.. Рождению   неологизмов способствуют   события общественной жизни и  бурный прогресс науки и техники Мир быстро меняется, а вместе с ним меняется и наша речь  Русский язык не становится меньше, а наоборот пополняется за счёт новых открытий. Русский язык сложен, богат, разнообразен и красив. В русском языке в период появления и развития авиации возникли слова: самолет, летчик, приземляться, воздушная яма Развитие атомной энергии принесло с собой новые термины: атомоход, дезактивация, дозиметр С развитием космонавтики появилось много новых слов, связанных с космосом: космонавт, космодром, ракетодром, луноход  В настоящее время их уже нельзя считать неологизмами, поскольку они давно вошли в язык, широко в нем употребляются.   Неологизмы  нашего времени: спонсор, сериал, плейер, ликомбез  , программист, кварки (элементарные частицы)     Каждая эпоха обогащает язык новыми словами. Судьба новых слов складывается в языке по-разному: одни очень быстро получают признание, другие проходят проверку временем и закрепляются,   а иногда  слова  вовсе не признаются, забываются.
    .

  2. Неологизмы – новые слова в русском языке Язык никогда не находится в покое Язык непрерывно развивается: постоянно пополняется, обогащается и обновляется новыми словами.. Рождению неологизмов способствуют события общественной жизни и бурный прогресс науки и техники Мир быстро меняется, а вместе с ним меняется и наша речь Русский язык не становится меньше, а наоборот пополняется за счёт новых открытий. Русский язык сложен, богат, разнообразен и красив. В русском языке в период появления и развития авиации возникли слова: самолет, летчик, приземляться, воздушная яма Развитие атомной энергии принесло с собой новые термины: атомоход, дезактивация, дозиметр С развитием космонавтики появилось много новых слов, связанных с космосом: космонавт, космодром, ракетодром, луноход В настоящее время их уже нельзя считать неологизмами, поскольку они давно вошли в язык, широко в нем употребляются. Неологизмы нашего времени: спонсор, сериал, плейер, ликомбез, программист, кварки (элементарные частицы) Каждая эпоха обогащает язык новыми словами. Судьба новых слов складывается в языке по-разному: одни очень быстро получают признание, другие проходят проверку временем и закрепляются, а иногда слова вовсе не признаются, забываются.
    .

  3. Андрей
    Новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной …1) путем словообразовательной деривации – образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям;
    Контаминация – 1) смешение двух или нескольких событий при их описании; 2) соединение текстов разных редакций одного произведения; 3) лингв. возникновение нового слова или выражения в результате смешения частей двух слов или выражений, а также слово или выражение, возникшее таким образом; напр. , неправильное выражение – к. двух выражений: и .
    Новые слова в русском языке образуются от производящих основ, выделяемых в тех или иных словах или словосочетаниях. Производящей называется основа, от которой образовалось то или иное производное слово, являющееся самым близким по смыслу, например: производящей основой для слова горошинка является основа в слове горошина, а не горох, так как горошинка — это маленькая горошина.
    Слова в русском языке образуются морфологическими и неморфологическими способами.
    К основным морфологическим способам словообразования слов относятся: приставочный, или префиксальный (заграница < граница, пригород < город) ; суффиксальный (деревце < дерево, кавказский < Кавказ) ; приставочно-суффиксальный (пограничник < граница, подсвечник < свеча) ; сложение основ (камнетес < тесать камни) , слогов (стачком < стачечный комитет) , букв (АТБ < авиационно-техническая база) , звуков (вуз < высшее учебное заведение) ; безаффиксный (аффикс -- общее название всех морфем, кроме корня) (зелень < зеленый, синь < синий) . К неморфологическим способам образования слов относятся: лексико-семантический, при котором изменяется значение слова (бригадир, пионер, спутник) ; морфолого-синтаксический, когда новые слова образуются путем перехода из одной части речи в другую (мостовая, мороженое, столовая) ; лексико-синтаксический, когда новые слова образуются на месте двух или более слов путем их сращения (сегодня < сего дня, тотчас < тот час, итого < и того) . В процессе образования новых слов к непроизводной основе присоединяются различные словообразовательные аффиксы, и эти непроизводные основы становятся уже производными. И непроизводные основы, и производные могут стать производящими для образования новых слов -- таким образом возникают словообразовательные цепочки, в центре которых находится слово с непроизводной основой, например: беседа > беседка > беседочка
    > собеседник > собеседница
    > беседовать > побеседовать > пробеседовать >собеседовать > собеседование.
    Все эти слова стали принадлежностью нашего языка, то есть произошло заимствование не только названий, но и понятий, необходимых для обогащения русской культуры. Некоторые заимствования, отражавшие узкий круг интересов изысканного дворянского общества, не привились на русской почве и вышли из употребления: рандеву, плезир, политес и под.
    Через французский язык к нам попали и некоторые итальянские слова: барокко, карбонарий, купол, мезонин, мозаика, кавалер, панталоны, бензин, арка, баррикада, акварель, кредит, коридор, бастион, карнавал, арсенал, бандит, балкон, шарлатан, баста, балюстрада и др.
    Во все европейские и в русский языки, из итальянского пришли музыкальные термины: адажио, ариозо, ария, альт, бас, виолончель, бандура, капелла, тенор, каватина, канцона, мандолина, либретто, форте, пиано, модерато , -а также клавесин, балерина, арлекин, опера, импресарио, браво.
    Мало взято слов из испанского языка, которые в русский язык проникали через французское посредство: альков, гитара, кастаньеты, мантилья, серенада, карамель, ваниль, табак, томат, сигара, лимон, жасмин, банан.
    К числу иноязычных заимствований следует отнести не только отдельные слова, но и некоторые словообразовате

  4. В нашей жизни постоянно появляются новые предметы, возникают новые понятия, и это влечет потребность в их назывании. Так рождаются новые слова. Их принято называть неологизмами. Бывает, что неологизмы создает конкретный человек, когда испытывает необходимость назвать какую-то реалию. Как правило, новые слова придумывают писатели и ученые. Чаще у уже существующего слова появляется новое значение, возникает семантический неологизм. Нередко неологизмы возникают на базе словосочетаний по закону речевой экономии.
    Одним из основных путей обогащения словарного запаса русского языка является словообразование – появление новых слов путем конструирования их из имеющихся в языке морфем по известным шаблонам.
    Широко распространен способ семантической деривации придания существующим словам нового значения.
    Большинство неологизмов связано с развитием науки, техники, культуры. Многие из этих слов прочно входят в нашу жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Например, в 50-70-е гг. появляется большое количество терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др.; большинство этих слов в силу их актуальности очень быстро стали общеупотребительными и вошли в активный словарный запас.
    Новые слова, как уже отмечалось, появляются по-разному: одни образуются по моделям из элементов, имеющихся в языке: автолавка, аэросани, кинопанорама, микрорайон и др. Другие заимствуются, например спортивные термины аутсайдер, дриблинг, стоппер. На базе заимствованных слов в русском языке также возможно образование и возникновение новых слов – авторалли, биатлонист, лифтер.
    Первые две группы неологизмов называются собственно лексическими, последняя группа – семантическими неологизмами. Языковые неологизмы могут выполнять не только номинативную, но и экспрессивную функцию.
    Экспрессивно-стилистическое насыщение слова в большинстве
    Случаев связано с его семантическим обновлением и расширением
    Контекста его употребления. От языковых неологизмов следует отличать
    Неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские.
    Индивидуально-авторские неологизмы – это слова, которые образуются художниками слова, публицистами и т. д. с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов такие неологизмы выполняют не номинативную, а экспрессивную функцию, редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление.
    Как и языковые неологизмы, индивидуально-авторские неологизмы образуются по законам языка, по моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому, даже взятые вне контекста, они понятны: многоэтажиться, развезувиться, чемберленить (Маяковский); просинь, ворожбиные (травы), звонный, шишкоперый, разрыхлеть, панность (Есенин) и др.
    Как правило, каждое новое слово в языке образуется по какой-либо словообразовательной схеме или модели.
    Самым распространенным является сложение основ. Одним из компонентов таких новых слов являются: космо-, радио-, электро-, стекло – и т. д. Например: радиоастроном, электромузыка, киноуниверситет, сверхмощный, сверхдальний, радиоизлучение, телеобозрение, сверхмолния, космодром, телеобозрение и т. д.
    Существует и другие, также довольно распространенные способы образования неологизмов – суффиксальный и префиксальный: состыковать, антивещество, беспилотный, античастица, заорганизовать, задействовать и т. д.
    Также неологизмы могут образовываться путем присоединения уменьшительных или увеличительных суффиксов. Например:
    транспорточки, разбезалаберный, акмеистики, футуристики,
    Разбольшущий и т. д.
    По составу неологизмы можно разделить на несколько групп:
    1) названия новых отраслей знания (аэрономия, интэроскопия,
    Экзобиология и т. п.);
    2) названия новых механизмов и устройств (автомашинист,
    Хемотрон, москит и т. п.);
    3) названия новых веществ и материалов (стеклотуки,
    Кормобактерин, бензолон и т. п.).
    Некоторые слова из пассивной лексики перешли в разряд активной и стали неологизмами. К таким словам можно отнести следущие: демократизация, гражданственность, приоритет, гласность, социальная справедливость и т. д.

  5. Новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной…1) путем словообразовательной деривации – образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям; Контаминация – 1) смешение двух или нескольких событий при их описании; 2) соединение текстов разных редакций одного произведения; 3) лингв. возникновение нового слова или выражения в результате смешения частей двух слов или выражений, а также слово или выражение, возникшее таким образом; напр.
    , неправильное выражение – к. двух выражений: и . Новые слова в русском языке образуются от производящих основ, выделяемых в тех или иных словах или словосочетаниях. Производящей называется основа, от которой образовалось то или иное производное слово, являющееся самым близким по смыслу, например: производящей основой для слова горошинка является основа в слове горошина, а не горох, так как горошинка — это маленькая горошина. Слова в русском языке образуются морфологическими и неморфологическими способами. К основным морфологическим способам словообразования слов относятся: приставочный, или префиксальный (заграница < граница, пригород < город); суффиксальный (деревце < дерево, кавказский < кавказ); приставочно-суффиксальный (пограничник < граница, подсвечник < свеча); сложение основ (камнетес < тесать камни), слогов (стачком < стачечный комитет), букв (атб < авиационно-техническая база), звуков (вуз < высшее учебное заведение); безаффиксный (аффикс -- общее название всех морфем, кроме корня) (зелень < зеленый, синь < синий). к неморфологическим способам образования слов относятся: лексико-семантический, при котором изменяется значение слова (бригадир, пионер, спутник); морфолого-синтаксический, когда новые слова образуются путем перехода из одной части речи в другую (мостовая, мороженое, столовая); лексико-синтаксический, когда новые слова образуются на месте двух или более слов путем их сращения (сегодня < сего дня, тотчас < тот час, итого беседка > беседочка > собеседник > собеседница > беседовать > побеседовать > пробеседовать >собеседовать > собеседование. Все эти слова стали принадлежностью нашего языка, то есть произошло заимствование не только названий, но и понятий, необходимых для обогащения русской культуры. Некоторые заимствования, отражавшие узкий круг интересов изысканного дворянского общества, не привились на русской почве и вышли из употребления: рандеву, плезир, политес и под. Через французский язык к нам попали и некоторые итальянские слова: барокко, карбонарий, купол, мезонин, мозаика, кавалер, панталоны, бензин, арка, баррикада, акварель, кредит, коридор, бастион, карнавал, арсенал, бандит, балкон, шарлатан, баста, балюстрада и др. Во все европейские и в русский языки, из итальянского пришли музыкальные термины: адажио, ариозо, ария, альт, бас, виолончель, бандура, капелла, тенор, каватина, канцона, мандолина, либретто, форте, пиано, модерато, – а также клавесин, балерина, арлекин, опера, импресарио, браво. Мало взято слов из испанского языка, которые в русский язык проникали через французское посредство: альков, гитара, кастаньеты, мантилья, серенада, карамель, ваниль, табак, томат, сигара, лимон, жасмин, банан. К числу иноязычных заимствований следует отнести не только отдельные слова, но и некоторые словообразовате

  6. Название государства, полная форма
    Название государства, краткая форма
    Название столиц
    Азербайджанская Республика
    Азербайджан
    Баку
    Республика Армения
    Армения
    Ереван
    Республика Белоруссия
    Белоруссия
    Минск
    Республика Грузия
    Грузия
    Тбилиси
    Республика Казахстан
    Казахстан
    Алма-Ата
    Киргизская Республика
    Киргизия
    Бишкек
    Латвийская Республика
    Латвия
    Рига
    Литовская Республика
    Литва
    Вильнюс
    Республика Молдова
    Молдавия
    Кишинев
    Республика Таджикистан
    Таджикистан
    Душанбе
    Туркменистан
    Туркмения
    Ашхабад
    Республика Узбекистан
    Узбекистан
    Ташкент
    Украина
    Украина
    Киев
    Эстонская Республика
    Эстония
    Таллин
    Орфографический или орфоэпический словарь, возмож­но, для вас не авторитет. Тогда прислушайтесь к постановле­нию правительства.
    Краткие итоги:
    Действенность любого эвфемистического (то есть смяг­чающего, маскирующего) выражения сохраняется недолго. Возьмем, к примеру, русское слово бомж, которое появилось в 90-е годы прошлого века. Оно полностью соответствует идеалам политкорректности: лицо Без Определенного Ме­ста Жительства — это гораздо лучше, уважительней, чем бродяга. Тем не менее в наши дни слова бомж и бродяга в своих смысловых и стилистических оттенках почти уравня­лись, и мы вряд ли вправе утверждать, что слово бомж как- то по-особенному политкорректно. Именно поэтому любые попытки реформировать язык ведут лишь к временному и очень нестойкому успеху. Язык не терпит силового вмеша­тельства и рано или поздно все равно настоит на своем.
    Тем не менее слово «политкорректность» вместе с со­ответствующими представлениями прижилось в русском языке — это скорее радует и совсем не огорчает. Ведь это значит, что для многих людей элементарно терпимое и ува­жительное отношение к «другим» остается несомненной ценностью. И само заимствование слова лишний раз напом­нило нам, что не стоит заходить слишком далеко в своей не­нависти, в идеях безусловного превосходства одних групп людей над другими.
    А то, что мы не следуем за Америкой до конца, не огорча­ет совсем, так как нет смысла в том, чтобы повторять чужие ошибки.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *