Сочинение на тему принципы русской пунктуации

6 вариантов

  1. Принципы русской пунктуации — это те основания, которые ле­жат в основе различных правил пунктуации и помогают объяснить выбор определенного знака и необходимость его употребления в пись­менном тексте.
    Во-первых, правила пунктуации обязательно учитывают смысло­вые особенности каждого знака:
    Точка ставится в конце законченного сообщения.
    Многоточие, как правило, обозначает незаконченность и неуве­ренность.
    Запятая ставится тогда, когда предложение не закончено, и за­пятая делит на части сложное синтаксическое целое.
    Двоеточие употребляется, когда необходимо пояснить сообщение: например, перед однородными членами после обобщающего слова или в бессоюзном предложении перед второй частью, которая поясняет, дополняет первую часть.
    Тире имеет несколько значений, поэтому правила употребления тире отдельно объясняются в справочниках и пособиях по пунктуа­ции. Тире может означать пропуск каких-то слов; может указывать, что одно событие следует за другим — часто внезапно, вопреки ожиданиям; а может, наоборот, отмечать закономерность происходящего, подчер­кивать его неизбежность; кроме того, тире может указывать на переход от прямой речи к словам автора и т.д.
    Кавычки часто ставят тогда, когда заключенное в них высказыва­ние принадлежит не автору основного текста.
    В скобки заключают высказывание, которое несет не основную, а дополнительную информацию.
    Во-вторых, знаки помогают определить структуру письменного текста. Например, некоторые знаки (запятая, точка с запятой, двоето­чие и тире) делят предложение на части, причем каждый знак выпол­няет при этом особую функцию.
    Точка обозначает конец особой синтаксической структуры — за­вершенного предложения.
    Запятая делит сложное синтаксическое целое на структурно рав­ноправные части. Например, она появляется перед новым простым предложением в составе сложной конструкции, между однородными членами предложения, перед вводной или вставной конструкцией, перед началом громоздкого оборота и т.п.
    Две запятые (или парная запятая) обрамляют синтаксическую конструкцию с двух сторон, выделяя её в предложении.
    Два тире и особенно скобки, выделяя конструкцию, указывают на её смысловую автономность.
    В-третьих, пунктуационные правила учитывают функцию и со­став синтаксической конструкции. Например, обособленный оборот может выполнять функцию определения, обстоятельства или допол­нения, иметь в составе прилагательное или причастие, наречие, суще­ствительное, зависимые слова и т.п. Все эти особенности конструкций влияют на расстановку знаков препинания.
    Кроме того, пунктуация указывает на цель высказывания (вопроси­тельный и восклицательный знаки), помогает восстановить интонацию, оформляющую высказывание: указать на расстановку пауз, мелодику речи и т.п.

  2. 2
    Текст добавил: Дима Колесников

    1.Что такое пунктуация?!
    Пунктуация (от лат. точка – punctum ср.-в. лат. – punctuatio) – это система знаков препинания, имеющаяся в письменности всякого языка, а также совокупность правил их расстановки при письме.
    Пунктуация способствует наглядности синтаксического и интонационного строя речи, выделяет как члены предложений, так и отдельные предложения, облегчая тем самым устное чтение.
    Система пунктуации в русском языке
    Русская современная система пунктуации формировалась с XVIII в. на базе достижений в теории грамматики, в том числе, теории синтаксиса. Системе пунктуации присуща некоторая гибкость: вместе с обязательными нормами в ней имеются указания, которые не имеют строгого характера и допускают варианты, имеющие связь как со смыслом письменного текста, так и с особенностями его стилистики.
    Исторически в русской пунктуации среди вопросов о её назначении и основах выделились 3 главных направления: интонационное, синтаксическое и логическое.
    Интонационное направление в теории пунктуации
    Приверженцы интонационной теории считают, что нужны знаки препинания для обозначения мелодики и ритмики фразы (Щерба Л.В.), что, в основном, отражает не грамматическое расчленение речи, а лишь декламационно-психологическое (Пешковский А.М.).
    Хотя у представителей различных направлений есть сильное расхождение позиций, всё же они все признают у пунктуации, представляющей собой важное средство оформления письменного языка, её коммуникативную функцию. При помощи знаков препинания указывается членение речи по смыслу. Так, точкой обозначается законченность предложения, как это понимает пишущий; расстановка между однородными членами в предложении запятых указывает на синтаксическое равноправие данных элементов предложения, которые выражают равноправные понятия, и т.п.
    Логическое направление
    К теоретикам смыслового, или логического направления относится Буслаев Ф.И., который говорил, что «…знаки препинания имеют двоякое значение: способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну его часть от другой, и выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму – знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (…) и тире (-)».
    В современной письменности смысловое понимание базиса русской пунктуации (близка к ней немецкая пунктуация, но с нею расходятся английская и французская) выразилось в работах Абакумова С.И. и Шапиро А.Б. Первым из них отмечается, что основным назначением пунктуации является то, что она указывает расчленение речи на отдельные части, играющие роль при выражении мысли во время письма. Хотя далее он говорит, что в большинстве своем употребление знаков препинания в русской письменности регулируется правилами грамматическими (синтаксическими). Но он полагает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания».
    Шапиро А.Б. утверждает, что главная роль пунктуации – обозначение того ряда смысловых оттенков и отношений, которые из-за их важности для осмысления письменного текста не могут выражаться синтаксическими и лексическими средствами.
    2.Зачем нужна пунктуация в русском языке?
    Осмысление того, зачем нужна пунктуация, способствует грамотному письму и легкости выражения мыслей. Пунктуация нужна для облегчения чтения текста, с её помощью предложения и их части отделяются друг от друга, что позволяет выделить конкретную мысль.
    Рассматривая знаки препинания, нельзя обойти стороной их функции в русском языке.
    Затеяв разговор о том, зачем нужна пунктуация, необходимо уточнить, какие знаки препинания существуют, поскольку их много и каждый исполняет свою роль. Пунктуация может применяться в тексте – как с целью разделения нескольких различных предложений, так и внутри одного предложения.
    Далее рассмотрим, для чего знаки препинания служат.
    Точка – разделяет предложения и символизирует нейтральную интонацию: «Завтра я пойду в театр.». Применяется в сокращениях: «т.е. – то есть».
    Восклицательный знак – служит для выражения эмоций восхищения, удивления, страха и др., отделяет друг от друга предложения: «Торопись, ты должен успеть!». Также восклицательным знаком выделяются внутри самого предложения обращения, акцентируется интонация: «Ребята! Прошу вас, не опаздывайте на занятия».
    Вопросительный знак – выражает вопрос или сомнение, одно предложение отделяет от другого: «А ты уверена, что сделала всё правильно?»
    Внутри предложения пунктуация также играет заметную роль. Но без осмысления того, зачем нужна пунктуация, мы не сможем, четко изложив свои мысли, написать сочинение, поскольку без верного выделения частей смысл утратится.
    Следующие знаки препинания применяются внутри предложений:
    Запятая – разделяет на части предложение, служит для выделения отдельных мыслей или обращений, отделяет в сложном предложении составляющие его простые друг от друга. «Мне не очень важно, что ты об этом думаешь» – предложение сложноподчиненное. «К обеду подали щи, пюре с отбивной, салат и чай с лимоном» – однородные члены в предложении.
    Тире – им обозначают паузы, заменяют пропущенные слова, также обозначают прямую речь. «Здоровое питание – залог долголетия» – здесь тире заменяет слово «это». «- В котором часу вы можете завтра подойти? – спросила кассирша. – Часа в три, – ответила ей Наталья.» – прямая речь.
    Двоеточие – применяется для акцентирования внимания на том, что следует далее; разграничивает части одного предложения, друг друга поясняющие, связанные между собой; прямую речь отделяет от слов автора либо так обозначается начало перечисления. «В буфете продавались вкусные пирожки с разной начинкой: с яблоками, с картошкой, с капустой, с сыром, с вареной сгущенкой и повидлом.» – перечисление. Прямая речь: «Не глядя ей в глаза, он произнес: «Не надейся, никогда я не вернусь к тебе» и быстрым шагом удалился».
    Точка с запятой – применяется в предложениях, имеющих сложный состав, в которых уже мало запятой для отделения частей. «Это было ощущение тепла и света, которое приносило счастье и покой, делало мир лучше, наполняя душу радостью; впервые эти чувства посетили меня здесь много лет назад и с тех пор я всегда стремлюсь обратно, чтобы испытать их вновь и вновь.»
    Понимая, зачем нужна пунктуация, вы сможете грамотно и четко выразить свою мысль при письме, акцентируете то, что нужно акцентировать, а сделав это в соответствии с правилами, покажете читателям ваших сочинений, что вы человек грамотный.
    Знание правил пунктуации тщательно проверяют при сдаче экзаменов ГИА (государственной итоговой аттестации), ведь без этих знаний нельзя обойтись. И действительно, лишь правильное использование пунктуации позволит в любой переписке понять вас правильно
    3.Принципы русской пунктуации
    Принципы русской пунктуации – это основы современных пунктуационных правил, определяющих использование знаков препинания. Надо помнить, что назначение знаков препинания – помогать перенести на письмо звучащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно. Знаки отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение.
    Невозможно построить все правила на одном принципе – смысловом, формальном или интонационном. Например, стремление отразить все структурные компоненты интонации очень осложнило бы пунктуацию, пришлось бы отмечать знаками все паузы: Мой отец // был бедный крестьянин; Над лесом // взошла луна; Дед попросил Ваню // нарубить и принести дров и т.д. Отсутствие знаков в таких положениях не затрудняет чтение текстов, воспроизведение их интонации. Не отражается знаками с полной последовательностью и формальное строение предложения; например, однородные сочинительные ряды при одиночном и: Приметы связаны со всем: с цветом неба, с росой и туманами, с криком птиц и яркостью звездного света (Пауст.).
    Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение в их взаимодействии.
    4.Знаки препинания в русском языке
    пунктуация препинание русский письменность
    Знаки препинания – это графические (письменные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию.
    Русские знаки препинания включают: 1) точку, вопросительный знак, восклицательный знак – это знаки конца предложения; 2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой – это знаки разделения частей предложения; 3) скобки, кавычки («двойные» знаки) выделяют отдельные слова или части предложения, для этого же употребляются запятая и тире как парные знаки; если выделяемая конструкция стоит в начале или в конце предложения, употребляется одна запятая или тире: Я в деревне скучал, как щенок взаперти (Т.); Кроме рек, в Мещёрском крае много каналов (Пауст.); – Эй, а ты куда, мамаша? – А туда ж, – домой, сынок (Тв.); 4) особый знак многоточие, «смысловой»; он может ставиться в конце предложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной или взволнованной речи: – Что такое ужин? Проза. Вот луна, звезды… (Остр.); – Отец, не кричи. Я тоже скажу… ну, да! Ты прав… Но твоя правда узка нам… – Ну да! Вы… вы! Как же… вы образовались… а я дурак! А вы… (М.Г.).
    Особое, сложное значение передают сочетания знаков. Так, употребление вопросительного и восклицательного знаков вместе оформляет риторический вопрос (т.е. усиленное утверждение или отрицание) с эмоциональной окраской: Кто же из нас не думал о войне?! Конечно, все думали (Сим.); Негодяй и вор, одним словом. И за такого человека выходить замуж?! Жить с ним?! Удивляюсь! (Ч.). Соединение разных значений может достигаться сочетанием запятой и тире как единым знаком: Проехал черный верховой, качаясь в седле, – подковы высекли две синие искры из камня (М.Г.); Над лесом небо прояснилось, – бледное солнце пролилось на серые колокольни Белоомута (Пауст.) – грамматическая однородность, перечисление передаются запятой, а с помощью тире подчеркивается значение следствия-результата. Чаще они могут ставиться рядом, каждый по своему правилу, например тире в бессоюзном сложном предложении после запятой, передающей обособление: ср.: Ты, брат, – это батальон (Тв.) – тире употреблено по правилу «тире между подлежащим и сказуемым (перед частицей-связкой это)», а запятыми выделено обращение.
    Варианты употребления знаков препинания предусмотрены пунктуационными правилами. Если допускается постановка разных знаков, то обычно один из них является основным, т.е. ему предоставляется преимущество. Так, вставные конструкции выделяются, как правило, скобками: Через несколько дней мы четверо (не считая всевидящих и вездесущих мальчишек) так сдружились, что почти всюду ходили вчетвером (Пауст.). Допускается выделение вставки с помощью двух тире: А в середине мая была гроза и такой ливень, что по улице – она была не ровная, а покатая – бурно катилась целая река желтой воды (С.-Ц.). Для скобок данное употребление является основным, а для тире – одним из многих и второстепенным.
    Варианты употребления знаков предусмотрены правилами оформления сложных бессоюзных предложений, например при пояснении или мотивации вместо основного знака двоеточия употребляется тире: Разлука призрачна – мы будем вместе скоро (Ахм.). При обособлении определений и приложений наряду с запятыми могут быть употреблены тире: Море – седое, зимнее, невыразимо угрюмое – ревело и неслось за тонкими бортами, как Ниагара (Пауст.); Цветная осень – вечер года – мне улыбается светло (Марш.). Возможно выделение обособленных определений и приложений двумя знаками – запятой и тире – одновременно: Долетел спокойный мужественный гудок, – океанский, в три тона (Пауст.). Варианты постановки знаков допускаются и некоторыми другими правилами (в частности, запятой и точки с запятой в сложном бессоюзном предложении, запятой и восклицательного знака при обращении, восклицательного знака и вопросительного с восклицательным при риторическом вопросе и др.).
    Проявляется вариантность также в возможности употребления или неупотребления знаков в некоторых других случаях, например непоследовательно выделяются некоторые вводные слова: действительно, в самом деле, прежде всего, преимущественно; они могут выделяться вместе с присоединяемым существительным.

  3. Начало научной разработке русской пунктуации положил гениальный представитель грамматической науки 18 века М. В. Ломоносов в своём труде «Российская грамматика», написанном в 1755 году. М.В.Ломоносов даёт точный перечень знаков препинания, употреблявшихся к тому времени в русской печатной литературе. Он системно излагает правила их употребления, формулируя правила на смысловой и грамматической основе, т. е. впервые в русской грамматической литературе он подводит теоретический фундамент под практически существовавшую пунктуацию, а именно сводит все правила употребления знаков препинания к семантико-грамматическому принципу.
    Очень обстоятельно изложены правила пунктуации учеником М. В. Ломоносова, профессором Московского университета А. А. Барсовым в его грамматике, которая, к сожалению, не была напечатана, а дошла до нас в рукописном виде. Грамматика А. А. Барсова датируется 1797 годом. Правила пунктуации содержатся в ней в разделе, именуемом «Правоизглашением», и тем самым они поставлены в связь с правилами чтения. Это объясняется тем, что у А. А. Барсова как само определение пунктуации, так и ее правила охватывают разные стороны письменной речи, в том числе приёмы устного произнесения написанного и напечатанного.
    Наибольшая заслуга в упорядочении русской пунктуации в 19 веке принадлежит академику Я. К. Гроту, книга которого «Русское правописание» явилась результатом многолетних исследований истории и принципов русского письма. Книга стала первым в России академическим сводом правил орфографии и пунктуации и выдержала несколько изданий до 1917 года.
    Я.К.Грот дает научно систематизированный и теоретически осмысленный свод правил орфографии и пунктуации. Сформулированные им правила употребления знаков препинания ценны тем, что в них подведён итог исканий в области пунктуации предшествующих авторов. Упорядоченные пунктуационные, как и орфографические, правила Я. К. Грота вошли в практику школы и издательств; они в своей основе, с незначительными изменениями, действуют и в настоящее время. В своде “Правил русской орфографии и пунктуации” в 1956 году лишь уточнены некоторые противоречия и неясности и сформулированы новые правила для ранее нерегламентированных случаев.
    В первой половине 20 века вопросам пунктуации уделяли внимание в своих работах А. М. Пешковский, Л. В. Щерба и некоторые другие лингвисты. В середине и второй половине 20 века появились фундаментальные исследования по пунктуации А. Б. Шапиро. Однако до настоящего времени теория пунктуации находится на низком уровне развития и не соответствует общему теоретическому уровню русской лингвистической науки.
    До настоящего времени у лингвистов, работающих в области пунктуации, нет единой точки зрения на основы современной русской пунктуации.
    Одни учёные придерживаются точки зрения, что русская пунктуация базируется на смысловой основе, другие – на грамматической, третьи – на семантико-грамматической, четвёртые – на интонационной. Однако, несмотря на теоретические разногласия учёных, принципиальные основы русской пунктуации остаются неизменными. Это способствует её устойчивости, хотя отдельные пунктуационные правила периодически уточняются и конкретизируются в связи с развитием русской грамматической теории и в целом русского литературного языка.
    2.Принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический и интонационный. Их иерархия и взаимодействие.
    Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы.
    Н-р: Теркин – кто же он такой?
    Скажем откровенно:
    просто парень сам собой он обыкновенный.
    Впрочем, парень хоть куда.
    Парень в этом роде
    В каждой роте есть всегда,
    Да и в каждом взводе.
    В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы самостоятельных синтаксических единиц – предложений, выражающих в каждом случае относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом предложении соединяет именительный темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения с первой и указывает на пояснительную интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения. Запятая выделяет вводное слово впрочем и соответствует паузе и интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении отделяет присодинительную конструкцию (да и в каждом взводе) и также соответствует паузе.
    Принципы, на которых основана система правил русской пунктуации, осмыслялись и формулировались постепенно.
    1. Так, В. К. Тредиаковский считал, что «препинание есть слов, членов и целые речи разделение, определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами, В. К. Тредиаковскии видел назначение пунктуации («препинания») в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи.
    2. М. В. Ломоносов подчеркивал смысловые и синтаксические функции знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположения к союзам».
    В современном русском языкознании можно выделить три основных направления в понимании принципов пунктуации:
    1) логическое (смысловое);
    2) синтаксическое;
    3) интонационное.
    Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Буслаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.
    Ф. И. Буслаев об употреблении знаков препинания писал: «Так как посредством языка одно лицо передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».
    Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я.К.Грота и С.К.Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.
    В работах Я.К.Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию отказываться от «слишком сложных или распространённых предложений» и использовать более “отрывистую речь”. «Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений, находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять, по крайней мере, точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений между главными запутывает и затемняет речь».
    Я.К.Грот изложил пунктуационные правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но, вследствие нерасположенности Я. К. Грота к авторам более позднего периода, некоторые его правила к концу 19 века устарели.
    И всё же сформулированные им правила пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как было уже сказано выше, вошли в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования они оказались достаточно ясными и удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые пишущие усваивали в школьном курсе грамматики.
    Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.
    В случаях, когда выбор знака препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны – они выполняют смыслоразличительную функцию.
    Однако смысл высказывания неразрывно связан с грамматическим построением и интонацией предложения. Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи или являются синтаксическими – одновременно членят текст на смысловые и синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и т. д.
    Вернувшись к историческим аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. Щербы, которые являются чрезвычайно ценными для теории и практики пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными исследованиями, основанными на анализе большого количества литературных текстов различных жанров и стилей, они тем не менее представляют собой интересные попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для русского литературного языка.
    Первые выступления А.М.Пешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию русского языка, состоялись в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской общественно-педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции 1917 года. Речь идёт о докладе ученого «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 – январе 1917 года, и о его статье «Знаки препинания и научная грамматика».
    Следует иметь в виду, что А.М.Пешковский как учёный-теоретик и методист был убеждённым и горячим сторонником того направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости строго различать в научных исследованиях и, соответственно, в обучении языку в школе устную речь и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и публичных докладах такие крупнейшие русские учёные-языковеды, как Ф.Ф.Фортунатов и И.А.Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины – орфографию и орфоэпию.
    Знаки препинания в огромном большинстве случаев употребления отражают «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами, что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только общепсихологическую стихию речи».
    Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если знак их имеет несколько) – ассоциация, протекающая, конечно, в обоих направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.
    Для А.М.Пешковского такая постановка вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы – взаимоотношенияписьменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь! Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда животворит, а отсечение всегда мертвит».
    Л. В. Щерба отчасти был близок к позиции А. М. Пешковского. Он также видел роль пунктуации в обозначении ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация – правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), – писал он, – служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации». Между тем, в то время как А. М. Пешковский считал, что все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают “прежде всего и непосредственно только ритмо-мелодическую сторону живой речи”, Л. В. Щерба, заглядывая в существо самой ритмомелодии, не ограничивался этим, а добавлял: «Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом».
    Далее, Л. В. Щерба указывает на то, что «членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко». В некоторых случаях, как указывает ученый, интонация выступает в качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между отдельными частями предложения.
    Современная русская пунктуация строится на смысловой и структурно– грамматической основах, которые взаимосвязаны и обуславливают друг друга, а потому можно говорить о единой семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят своё выражение в определённой грамматической структуре. Неслучайно формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на особенности его структуры, т.е. учитываются особенности построения предложения, его частей, наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их расположения и т. п., что и составляет структурно– грамматическую основу пунктуации.
    Принципы русской пунктуации:
    1. Синтаксический. Знаки препинания отражают синтаксический строй языка, речи, выделяя отдельные предложения и их части (ведущий).
    2. Смысловой (логический). Знаки препинания выполняют смысловую роль, указывают на смысловое членение речи и выражают различные добавочные смысловые оттенки.
    3. Интонационный. Знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики речи.
    3. Система знаков препинания в современном русском языке. Основные функции знаков препинания. Позиции пунктуационных знаков.
    Одиночные, двойные и сложные знаки препинания. Специфика употребления знаков препинания.
    Пунктуационные знаки в современном русском языке, различаясь по своим функциям, по назначению, по месту их расстановки в предложении, вступают в определённую иерархическую зависимость. По месту расстановки в предложении различают знаки препинания конца и середины предложения – конечные и внутренние знаки. Все отделяющие конечные знаки – точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие – имеют большую силу, чем внутренние знаки.
    Так называемые внутренние знаки препинания – точка с запятой, запятая, тире, двоеточие, скобки – неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный», иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения – точка с запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака препинания (запятая, тире, двоеточие, скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных величин начинается запятой и кончается скобками.
    Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с другой – в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки. Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и наибольшая – скобкам. Таким образом, иерархия увеличения степени конкретности значений, указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.
    На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других – знак меньшей силы поглощается более сильным знаком.
    Встречаться может один из двух элементов парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена, или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом, за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за вводной или вставной конструкцией и т. п.
    Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком, многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими закрывающим кавычками как знакамибольшего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая – запятой, тире – другим тире, закрывающая скобка или кавычки – другой закрывающей скобкой или кавычками.
    При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается другим.
    Основные три типа функций знаков препинания:
    Й. Грамматические (синтаксические, формальные, структурные):
    1. Выделительная (н-р, выделение осложняющих конструкций в структуре простого предложения и т.д.).
    2. Разграничительная (н-р, при разграничении однородных членов предложения, главных и придаточных частей в сложноподчиненном предложении).
    3. Функция выключения (изолирующая) (н-р, употребление скобок при вставных конструкциях)
    4. Констатирующая (квалификационная) (н-р, восклицательный знак указывает, что перед нами побудительное, восклицательное предложение).
    ЙЙ. Смысловые:
    1. Указывают на грамматическое значение предложения (н-р, запятая между частями СП на отношения перечисления)
    2. Выражают характер мысли (н-р, конечные знаки – точка, восклицательный знак, вопросительный знак и т.д.).
    3. Выражают дополнительную информацию (н-р, скобки при вставных конструкциях, употребление кавычек при использовании чужих слов, слов в переносном значении).
    4. Акцентируют внимание на особом смысле выделенных с помощью знаков препинания частей текста (н-р, употребление скобок при вставных
    конструкциях).
    ЙЙЙ. Интонационные: требуют определенной интонации.
    Любой знак препинания выполняет в предложении три типа функций одновременно.
    Характеристика знаков препинания
    Знак Грамматические функции Смысловые функции Интонационные функции
    1.Конечные (точка)
    2.Разграничительная, отделяет предложения внутри текста
    3.Констатирующая, указывает на конец не всякого предложения, а только повествовательного невосклицательного.
    4.Указывает на законченность мысли.
    5.Указывает на то, что в предложении заключено сообщение.
    6.Точка требует спокойного восприятия содержания текста. Точка требует спокой-
    ного прочтения текста. Точка требует понижения интонации.
    2. ! (восклицательный знак)
    1.Разграничительная, отделяет предложения внутри текста
    2.Констатирующая, указывает на конец не всякого предложения, а только побуди-
    тельного восклицательного
    3.Указывает на законченность мысли.
    4.Указывает на то, что в предложении заключено какого-то рода побуждение.
    5.Восклицательный знак требует эмоционального восприятия содержания тек-
    ста.
    6.Восклицательный знак требует особой интонациионой экспрессии при прочте-
    нии предложения. Восклицательный знак требует повышения интонации.
    3. ? (вопросительный знак)
    1.Разграничительная, отделяет предложения внутри текста
    2.Констатирующая, указывает на конец не всякого предложения, а только предложения, в котором заключен вопрос.
    1.Указывает на законченность мысли.
    2.Указывает на то, что в предложении заключен вопрос о чем-либо.
    3.Вопросительный знак требует особо акцентируемой на реме интонации
    4.Вопроситель-ный знак требует внимания при восприятии сути вопроса.
    5.Вопросительный знак требует усиления интонационного рисунка пред-
    ложения
    4.Внутренние ; (точка с запятой)
    1.Разграничительная, отделяет предикативные части внутри сложного предложе-
    ния.
    2.Констатирующая, указывает на осложненность или большую распространен-
    ность предикативных частей сложного предложения
    3.Указывает на незаконченность мысли.
    4.Указывает на то, что между частями сложного предложения устанавливаются
    перечислительные отношения
    5.Требует большей паузы, чем перед запятой.
    6.Указывает на перечислительную интонацию
    5. , (запятая)
    1.Разграничительная,отделяет предикативные части внутри СП, между ОЧП.
    2.Выделительная (н-р, выделение осложняющих конструкций в структуре простого
    предложения). Самый многофункциональный знак в русском языке.
    3.Указывает на незаконченность мысли.
    4.Указывает на то, что между частями сложного предложения или членами пред-
    ложения устанавливаются определенный тип отношения (в каждом случае свой)
    5.Требует умеренной паузы.
    6.Указывает на интонацию в зависимости от типа синтаксических отношений
    между компонентами.
    6. : двоеточие
    1.Констатирующая, указывает на то, что перед нами или БСП, или обобщающее слово при ОЧП, или КсПР
    2.Разграничительная, отделяет предикативные части внутри БСП, СА и ПР, обоб-
    щающее слово и ОЧП
    3.Указывает на то, что в дальнейшем последует разъяснение, раскрытие того, о
    чем говорилось в предыдущей части предложения
    4.Требует большей паузы, чем перед запятой.
    5.Указывает, что последующее повествование должно сопровождаться рематической интонацией
    7. – (тире)
    1.Разделительная между частями СП, между подлежащим и сказуемым и т.д.
    2.Выделительная (при вставных конструкциях)
    3.Указывает на пропуск членов предложения. Как и запятая, многофункциональный знак.
    4.Для передачи выразительности и экспрессивности речи. Указывает на паузу
    8. ( ) (скобки)
    1.Функция выключения (изолирующая) (н-р, употребление скобок при вставных
    конструкциях).
    2.Констатирующая (квалификационная) (скобки употребляются только со вставны-
    ми конструкциями)
    3.Указывают на второстепенность информации, заключенной в них)
    4.Характерна интонация включения – пауза и быстрое прочтение вставки.
    9. … (многоточие) Указывает на пропуск при цитировании
    1.Указывает на взволнованность, прерывистость речи.
    2.Указывает на большой подтекст (лирическое многоточие).
    Гиперпаузы
    10. « » (кавычки)
    1.Констатирующая (квалификационная) ( н-р, в КсПР).
    2.Выделительная (н-р, выделение прямой речи в КсПР)
    3.Указывают на инородность и необычность заключенных в них компонентов.
    4.Акцентуальное прочтение заключенной в них конструкции.
    5.Указывает на иронический смысл заключенных в них слов
    11.абзац (письмо с красной строки)
    1. Разграничительная, разделяет текст на абзацы.
    2. Требует письма с новой строки.
    3. Служит показателем нового ряда мыслей
    4. Требует сверхпауз
    Знаки препинания носят интернациональный характер, так как такая же пунктуация с незначительными расхождениями принята и в других языках на основе латинского и русского алфавитов.
    Таким образом, знаки препинания дают возможность выразить в письменной речи гораздо больше, чем можно записать буквами. Известен факт такой «бессловесной» переписки. Французский писатель Виктор Гюго, закончив роман «Отверженные», послал рукопись книги издателю. К рукописи он приложил письмо, в котором не было ни единого слова, а был только знак: «?» Издатель также ответил письмом без слов: «!».
    Записанные на бумаге слова могут выразить далеко не все, что содержится в живой человеческой речи, что передаётся интонацией, темпом речи, жестами и мимикой. Однако в распоряжении пишущего и читающего есть не только слова, но и дополнительные средства – знаки препинания. Они помогают более полно и точно выразить смысл письменной речи. «Знаки ставятся по силе разума», – писал основоположник русской грамматики М. В. Ломоносов.
    Литература
    1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э Современный русский язык. – М., 2001.
    2. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык. – М., 2001.
    3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3-х ч.ч. Ч.3. – М., 1987.
    4. Попов Р.Н. Современный русский язык. – М., 1978.
    5. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. – М., 1991.
    Контрольные вопросы
    1. Истоки формирования русской пунктуации.
    2. Принципы русской пунктуации.
    3. Знаки препинания и их функции.
    8.3. Методические рекомендации по организации семинарских и практических занятий
    Каждое практическое занятие состоит из вопросов для обсуждения, без которых трудно освоить в полной мере содержание курса, предлагаются типы практических заданий, способствующих выработке лингвистических умений и навыков, задания для самостоятельной работы, вопросы для самопроверки.

  4. ПЛАН:
    1. Введение.
    2. История современной пунктуации.
    3. Пунктуационные знаки в современном русском языке.
    4. Принципы современной пунктуации.
    – логический
    – синтаксический
    – интонационный
    5. Вывод.
    Введение
    Пунктуация (от лат. punctum ‘точка’) – это совокупность знаков препинания и система выработанных и закрепившихся правил их употребления.
    Зачем нужна пунктуация? Почему недостаточно букв алфавита для того, чтобы написанное было понятно читающему? Ведь из букв, обозначающих звуки речи, составляются слова, а речь складывается из слов . Но дело в том, что произносить отдельные слова одно за другим ещё не значит делать произносимое понятным. Слова в речи объединяются в группы, между группами слов, а иногда между отдельными словами делаются интервалы различной длинны, на словесных группах или над отдельными словами делаются то повышения, то понижения тона. И всё это не случайно, а подчинено определённым правилам: и интервалы, и повышения и понижения тона (так называемая интонация) выражают определённые оттенки смысла речевых отрезков. Пишущий должен твёрдо знать, какой смысловой оттенок он хочет придать своему высказыванию и отдельным его частям и каким приёмам он должен для этого воспользоваться.
    Пунктуация, как и орфография, составляет часть графической системы, принятой для данного языка, и должна быть так же твёрдо усвоена, как и буквы алфавита с их звуковыми значениями, для того чтобы письмо точно и полностью выражало содержание высказывания. А чтобы это содержание одинаково воспринималось всеми читающими, необходимо, чтобы значение знаков препинания было установлено твёрдо в пределах одного национального языка. Не имеет никакого значения то, что внешний вид знаков препинания в разных языках может быть одинаков, а значение и, следовательно употребление их различны. Важно то, чтобы все пишущие и читающие на том или ином языке совершенно одинаково понимали, что выражает тот или иной знак препинания.
    История современной пунктуации
    Русская пунктуация, в отличие от орфографии, сложилась сравнительно поздно – к началу 19 века и в основных чертах сходна с пунктуацией других европейских языков.
    В древнерусской письменности текст не членился на слова и предложения. Знаки препинания(точка, крест, волнистая черта) делили текст в основном на смысловые отрезки или обозначали обстановку в работе писца. В некоторых рукописях 16 века они не получают широкого распространения. Постепенно входят в употребление вопросительный знак, скобки, двоеточие. Большое значение для развития пунктуации имело введение книгопечатания. Постановка знаков препинания в печатающихся произведениях была по преимуществу делом типографских мастеров, которые часто не считались с тем, что представлял собой в пунктуационном отношении авторский рукописный текст. Но это не означает, что авторы, в особенности писатели и поэты, не оказывали со своей стороны никакого воздействия на формирование системы русской пунктуации. Наоборот их роль в этом отношении с течением времени всё более усиливалась, и современная русская пунктуация должна рассматриваться как результат длительного и сложного взаимодействия той пунктуационной системы, которая была установлена в ряде европейских языков (в том числе и в русском) после введения книгопечатания, и тех приёмов употребления знаков, которые вырабатывались лучшими мастерами русской литературной речи в течении длительного периода начиная с 18 столетия по настоящее время.
    Сформировавшаяся в основных чертах к 18 веку система знаков препинания требовала и разработки определённых правил об употреблении их. Ещё в 16 – 17 веках наблюдались первые попытки теоретически смыслить постановку имевшихся к тому времени знаков препинания (Максим Грек, Лаврентий Зизаний, Мелетий Смотрицкий). Однако общие и частные основы постановки знаков препинания в главных своих чертах складывались в течении 18 века, когда закончилось формирование основ современного русского литературного языка.
    Начало научной разработке русской пунктуации положил гениальный представитель грамматической науки18 века М. В. Ломоносов в своём труде ”Российская грамматика”, написанном в 1755 году. Ломоносов даёт точный перечень употреблявшихся к тому времени в русской печатной литературе знаков препинания, в системе излагает правила их употребления, формулируя эти правила на смысловой и грамматической основе, т. е. Он впервые в русской грамматической литературе подводит теоретический фундамент под практически существовавшую пунктуацию: все правила употребления знаков препинания сводит к семантико-грамматическому принципу.
    Очень обстоятельно изложены правила пунктуации учеником Ломоносова профессором Московского университета А. А. Барсовым в его грамматике, которая, к сожалению, не была напечатана, а дошла до нас в рукописном виде. Грамматика Барсова датируется 1797 годом. Правила пунктуации помещены Барсовым в разделе, именуемом «Правоизглашением», и тем самым поставлены в связь с правилами чтения. Это объясняется тем, что у Барсова как самое определение пунктуации, так и правила её охватывают различные стороны письменной речи, в том числе и приёмы устного произнесения написанного и напечатанного.
    Наибольшая заслуга в упорядочении русской пунктуации в 19 веке принадлежит академику Я. К. Гроту, книга которого ”Русское правописание” – результат многолетних исследований истории и принципов русского письма – стала первым в России академическим сводом правил орфографии и пунктуации и выдержала 20 изданий до 1917 года. Гроту подробно излагает историю и принципы русского письма, трудные случаи правописания, дает научно систематизированный и теоретически осмысленный свод правил орфографии и пунктуации. Сформулированные им правила употребления знаков препинания ценны тем, что в них подведён итог исканий в области пунктуации предшествующих авторов. Упорядоченные пунктуационные, как и орфографические, правила Грота вошли в практику школы и издательств и в своей основе, с небольшими изменениями, действуют и в настоящее время. В своде ”Правил русской орфографии и пунктуации” в 1956 году лишь уточнены некоторые противоречия и неясности и сформулированы правила для ранее нерегламентированных случаев.
    В первой половине 20 века вопросам пунктуации уделяли внимание в своих не больших в этой области работах А. М. Пешковский, Л. В. Щерба и некоторые другие лингвисты, в середине и второй половине 20 века появились фундаментальные исследования по пунктуации А. Б. Шапиро. Однако и до настоящего времени теория пунктуации находится на низком уровне развития и не соответствует общему теоретическому уровню русской лингвистической науки. До настоящего времени у лингвистов, работающих в области пунктуации, нет единой точки зрения на основы современной русской пунктуации. Одни учёные придерживаются точки зрения, что русская пунктуация базируется на смысловой основе, другие – на грамматической, третьи – на семантико-грамматической, четвёртые – на интонационной. Однако, несмотря на теоретические разногласия учёных, принципиальные основы русской пунктуации остаются неизменными, что способствует её устойчивости, хотя отдельные пунктуационные правила периодически уточняются и конкретизируются в связи с развитием русской грамматической теории и в целом русского литературного языка.
    Пунктуационные знаки в современном русском языке
    Пунктуационные знаки в современном русском языке, различаясь по своим функциям, по назначению, по месту их расстановки в предложении, вступают в определённую иерархическую зависимость. По месту расстановки в предложении различают знаки препинания конца и середины предложения – конечные и внутренние знаки. Все отделяющие конечные знаки – точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие – имеют большую силу, чем внутренние знаки.
    Так называемые внутренние знаки препинания – точка с запятой, запятая, тире, двоеточие, скобки – неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный», иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения – точка с запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака препинания (запятая, тире, двоеточие, скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных величин начинается запятой и кончается скобками.
    Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с другой – в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки. Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и наибольшая – скобкам. Таким образом, иерархия увеличения степени конкретности значений указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.
    На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других – знак меньшей силы поглощается более сильным знаком. Встречаться может один из двух элементов парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена, или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом, за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за вводной или вставной конструкцией и т. п.
    Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком, многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими закрывающим кавычками как знаками большего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая – запятой, тире – другим тире, закрывающая скобка или кавычки – другой закрывающей скобкой или кавычками.
    При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается другим.
    Принципы современной пунктуации
    Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы. Например: Теркин – кто же он такой? Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный. Впрочем, парень хоть куда. Парень в этом роде в каждой роте есть всегда, да и в каждом взводе. В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы самостоятельных синтаксических единиц – предложений, выражающих в каждом случае относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом предложении соединяет именительный темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения с первой, и указывает на пояснительную интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения. Запятая выделяет вводное слово впрочем, и соответствует паузе и интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении отделяет присоединительную конструкцию (да и в каждом взводе) и тоже соответствует паузе.
    Принципы, на которых основана вся система правил пунктуации, осмыслялись постепенно. Так, В. К. Тредиаковский считал, что « препинание есть слов, членов и целые речи разделение, определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами, В. К. Тредиаковскии видел назначение пунктуации («препинания») в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи. М. В. Ломоносов подчеркнул смысловые и синтаксические функции знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположения к союзам».
    В русском языкознании различают три основных направления в понимании принципов пунктуации: логическое (смысловое), синтаксическое и интонационное.
    Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Бусулаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.
    Ф. И. Бусулаев в вопросе об употреблении знаков препинания писал, – «Так как посредством языка одно лицо передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.»
    Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я. К. Грота и С. К. Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.
    В работах Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию к отказу от «слишком сложных или распространённых предложений» и к использованию «более отрывистой речью». «Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений, находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять по крайней мере точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений между главными запутывает и затемняет речь».
    Грот изложил пунктуационные правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но вследствие не расположенности Грота к авторам более позднего периода некоторые его правила к концу 19 века устарели.
    И всё же Гротовские правила пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как уже сказано выше, вошли в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования они оказались достаточно ясными и удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые пишущие усваивали в школьном курсе грамматики. Но фактически все пишущие в дополнение к известным им правилам пунктуации руководствуются при постановке знаков препинания также некоторыми показаниями ритмомелодии, идущими от устного произношения. Пишущий мысленно (а иногда и вслух) произносит предложение или часть его, чтобы уяснить себе, какой в том или ином случае следует поставить знак препинания. Так как паузы и интонация устной речи во многих случаях действительно выражают те отношения, которые заключены в предложении, то обращение к этим показателям вполне естественно.
    Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.
    Пунктуация тесным образом связана с интонацией. Однако нельзя утверждать, что пунктуация подчинена интонации и что интонация представляет собой главную основу пунктуации, хотя подобного мнения поддерживались некоторые русские лингвисты.
    Рассматривая вопрос о соотношении пунктуации и интонации, мы суживаем понятие «интонация» до паузиторики и ритма речи, учитывая в первую очередь наличие или отсутствие интонационных пауз, их длительность, повышение или понижение тона, место логического или фразового ударения. В таком понимании интонации предложения мы разделяем точку зрения учёных, считающих, что интонация – это грамматическое средство выражения смыслов в устной речи (наряду со структурными особенностями предложения), и на этой основе различаем интонации перечисления, сопоставления, контрастного противопоставления, предупреждения, пояснения, обусловленности и пр.
    Пунктуация в письменной речи, а интонация в устной служат одним и тем же целям – смысловому чтению текста; они придают речи осмыслённый характер. Произнесение одних и тех же выражений с различной интонацией, как и различное пунктуационное оформление, может в корне изменить их смысловое значение.
    В случаях, когда выбор знака препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны – выполняют смыслоразличительную функцию.
    Однако смысл высказывания неразрывно связан с грамматическим построением и интонацией предложения. Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи или являются синтаксическими – одновременно членят текст на смысловые и синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и т. д.
    Вернувшись к историческим аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. и Щербы, которые представляют несомненную ценность в области пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными исследованиями, основанными на изучении значительного количества литературных текстов различных жанров и стилей, они всё же представляют собой интересные попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для русского литературного языка.
    Первые выступления А. М. Плешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию русского языка, имели место в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской общественно- педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции 1917 года. Речь идёт о докладе «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 – январе 1917 года, и статье «Знаки препинания и научная грамматика».
    Следует иметь в виду, что Плешковский как учёный-теоретик и как методист был убеждённым и горячим сторонником того направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости строго различать в научных исследованиях и соответственно при обучении языку в школе речь устную и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и публичных докладах такие крупнейшие русские учёные-языковеды, как Фортунатов и Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины – орфографию и орфоэпию.
    Знаки препинания отражают в огромном большинстве случаев «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами, что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только общепсихологическую стихию речи».
    Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если знак их имеет несколько) – ассоциация, протекающая, конечно, в обоих направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.
    Для Пешковского такая постановка вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы – взаимоотношения письменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь! Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда животворит, а отсечение всегда мертвит».
    Л. В. Щерба отчасти был близок к позиции А. М. Пешковского. Он так же видел роль пунктуации в обозначении ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация – правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), – писал он, – служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации». Но в то время как Плешковский считает, что все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают прежде всего и непосредственно только ритмомелодическую сторону живой речи, Щерба, заглядывая в существо самой ритмомелодии, не ограничивается сказанным, а добавляет: «Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом». Долее Щерба указывает на то, что «членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко». В некоторых случаях, как указывает Щерба, интонация выступает в качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между отдельными частями предложения.
    Современная русская пунктуация строится на смысловой и структурно – грамматической основах, которые взаимосвязаны и обуславливают друг друга, поэтому можно говорить о единой семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят своё выражение в определённой грамматической структуре. И не случайно формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на особенности его структуры – особенности построения предложения, его частей, наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу пунктуации.
    Вывод
    Без умения ставить знаки препинания невозможно овладеть письменной речью в целом, поэтому так важно знать пунктуацию – раздел науки о языке, в котором рассказывается об их употреблении. А без освоения письменной речи, благодаря которой человеческие знания и опыт передаются из поколения в поколение, невозможно даже представить себе жизнь сегодня.
    Один остроумный писатель говорил, что есть пятьдесят способов сказать слово, да и пятьсот способов сказать слово нет, а для того чтобы написать эти слова, есть только один способ.
    При помощи знаков препинания записанное слово воспринимается и мысленно произносится читающим если не пятьюдесятью и не пятьюстами способами, то, во всяком случае, не одним, а несколькими. Таким образом, знаки препинания дают возможность сказать в письменной речи гораздо больше, чем можно записать буквами. Они помогают выразить различные смыслы слов и окрашивающие их чувства. Знаки, как и слова, говорят, и мы их читаем вместе со словами. А иногда… даже и вместо слов.
    Известен факт такой «бессловесной» переписки. Французский писатель Виктор Гюго, закончив роман «Отверженные», послал рукопись книги издателю. К рукописи он приложил письмо, в котором не было не единого слова, а был только знак: «?» Издатель также ответил письмом без слов: «!».
    Записанные на бумаге слова могут выразить далеко не все, что содержится в живой человеческой речи, что передаётся интонацией, темпом речи, жестами и мимикой. Однако в распоряжении пишущего и читающего есть не только слова, но и дополнительные средства – знаки препинания. Они помогают более полно и точно выразить смысл письменной речи. «Знаки ставятся по силе разума», – писал основоположник русской грамматики М. В. Ломоносов.
    Знаки препинания возникли из потребности разделения письменного текста на отрезки большей или меньшей самостоятельности в соответствии со смысловой структурой речи. Первым и наиболее надёжным основанием для такого членения соответствующего устного высказывания посредством пауз. Таким образом, первые знаки препинания обозначали паузы большей или меньшей длительности внутри письменного текста. Само собой разумеется, что пишущие могли удовлетвориться такой примитивной пунктуацией только в течение первоначальных этапов пользования письмом. И действительно, по мере развития письменности, и в особенности после введения и распространения книгопечатания, система пунктуации усложнялась и углублялась, пока за сравнительно краткий период не достигла того состояния, которое сохраняется в своих основных чертах в современных европейских языках. Но так как процесс развития пунктуации шёл почти стихийно, лишь изредка и только в отношении частных своих правил подвергаясь обязательной регламентации, то существующая в настоящее время пунктуация не отражает какой либо единой, последовательно проводимой системы. Тем не менее наша современная пунктуация в целом удовлетворительно обслуживает наиболее важные практические потребности пишущих, стремящихся выразить в тексте те или иные смысловые отношения и оттенки, равно как и интересы читателя, нуждающегося в наиболее верном и полном восприятии последних.
    Для современной науки характерно логико-синтаксическое понимание основ пунктуации, которое находит отражение во всем большем числе научных, учебных и учебно-методических работ в этой области. Интонация не рассматривается как основа современной пунктуационной системы, так как знаки препинания не всегда имеют соответствие в интонации. Часто паузам устной речи на письме не соответствуют знаки препинания или знакам препинания не соответствуют паузы. Именно в этих случаях учащиеся допускают наибольшее количество пунктуационных ошибок, поэтому учитель должен знать хотя бы наиболее типичные из них.
    Принципы пунктуации взаимосвязаны и в одном и том же пунктуационном факте мы можем найти совмещение разных принципов, хотя ведущим является синтаксический (структурный). Современная русская пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение предложения в их взаимодействии. Поэтому русская пунктуация достаточно гибкая и наряду с обязательными правилами содержит указания, допускающие пунктуационные варианты.
    БИБЛИОГРАФИЯ:
    1. Л. П. Демиденко И. С. Козырев Т. Г. Козырева «Современный русский язык».
    2. Г. Г. Граник С. М. Бондаренко «Секреты пунктуации».
    3. А. Н. Наумович «Современная русская пунктуация».
    4. А. Б. Шапиро «Современный русский язык. Пунктуация».
    5. И. Э. Савко «Русский язык. Учебное пособие».
    6. Иванова В. Ф. «История и принципы русской пунктуации».
    7. Баранов М. Т. «Русский язык: справочные материалы: учебное пособие для учащихся».

  5.  Принципы русской пунктуации, функции и виды знаков препинания.
    Пунктуационная система русского языка строится на синтаксической основе, почти все пунктуационные правила формулируются в зависимости от строя предложения.
    Хотя в русском языке много правил обязательной постановки знаков препинания, русская пунктуация обладает большой гибкостью: существуют различные пунктуационные варианты, которые связаны не только со смыслом, но и со стилистическими особенностями текста.
    Функции знаков препинания.
    Знаки препинании указывают на смысловое членение текста, они также помогают выявить синтаксическое строение текста и его ритмомелодики.
    Виды знаков препинания:
    знаки выделения (их функции – обозначение границ синтаксических конструкций, которые дополняют, поясняют члены предложения; интонационно-смысловое выделение частей предложения, конструкций, содержащих обращение или отношение говорящего к своему высказыванию): две запятые и два тире (единые парные знак), скобки, кавычки;
    знаки отделения (их функции – обозначение границ между отдельными независимыми предложениями, между однородными членами предложения, между простыми предложениями в составе сложного; указание на тип предложения по цели высказывания, по эмоциональной окраске):точка, вопросительный и восклицательные знаки, запятая,точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие;
    особым знаком препинания является красная строка (обозначает начало нового поворота в повествовании).
    Знаки препинания бывают одиночными и парными. Парные знаки препинания обозначают, что постановка первого знака препинания требует постанову второго. К ним относятся две запятые и два тире (как единые знаки), скобки и кавычки.
    78. Знаки препинания в конце предложения.
    точка ставится в конце повествовательных и побудительных невосклицательных предложениях (Они отправились на прогулку в лес.);
    Примечание: если в конце предложения есть точка, обозначающая сокращенное слово, то вторая точка, обозначающая конец предложения, не ставится: В магазине вы можете купить ручки, тетради, карандаши и т.д.
    вопросительный знак ставится в конце вопросительного предложения (Отчего люди не летают?);
    восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения (Как хорошо жить на свете!);
    многоточие ставится как в конце предложения при незавершённости высказывания (Дубровский молчал… Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали.);
    Примечание: также многоточие может ставиться в середине предложения при перерыве речи. (Не хочу я… вот так.)
    79. Тире между членами предложения.
    Тире между подлежащим и сказуемым.
    1. Тире между подлежащим и сказуемым ставится:
    при нулевой связке (т.е. при отсутствии глагола-связки), при этом подлежащие и сказуемое выражены именем существительным или количественным числительным в именительном падеже, инфинитивом. (Моя мама – учитель.)
    если перед сказуемым стоят слова это, вот, значит, это значит (Защищать Родину – это наш долг.)
    2. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится:
    если в роли связки используются сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как и др. (Этот дом как глыба.),
    если подлежащее выражено личным местоимением (тире в данном случае рассматривается как авторское) (Она балерина.),
    если перед сказуемым стоит отрицательная частица не (Бедность не порок.),
    если перед сказуемым стоит второстепенный член предложения, с ним не согласованный (Платон мне друг, но истина дороже.),
    если между главными членами предложения стоит вводное слово, наречие или частица (Иван тоже студент. Его отец, по-видимому, инженер.),
    в предложениях разговорного стиля (Его брат студент.).
    Тире в неполном предложении.
    Тире в неполном предложении ставится, если пропущено сказуемое (чаще всего) или какой-нибудь другой член предложения, но его можно легко восстановить из контекста или из ситуации (Она пошла домой, он – в кино),
    Если для предложения отсутствие сказуемого – норма, то тогда тире не ставится (сказуемое подразумевается и легко угадывается из содержания самого предложения): Снова в час ночной тучи над землвй.
    Интонационное тире.
    1. Интонационное тире ставится в месте распадения предложения на словесные группы, для того чтобы подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения и помочь читателю правильно связать слова по смыслу (Детям – объяснить надо.)
    Соединительное тире.
    1. Тире ставится:
    между словами для обозначения некоего пространства (поезд Николаев – Москва), количества (купить два-три килограмма конфет) или отрезка времени (Революция 1905-1907 годов), если заменяет по смыслу конструкцию «от…до»,
    между именами собственными, совокупность которых является каким-нибудь названием (учения, научного учреждения и т.д.): закон Бойля-Мариотта, матч «ЦСКА – Локомотив».
    80. Знаки препинания при однородных членах.
    1. Если однородные члены предложения не соединены союзами, а только интонацией, то между ними ставится запятая (Мне подарили конфеты, шары, игрушки.);
    Примечание. Если однородные члены предложения распространены и внутри них есть запятые, то они могут разделяться точкой с запятой (Я погулял но скверам, паркам; зашел в гости к Катерине, Петру, Матвею; позвонил Анне, Андрею, Инне.).
    2. Однородные члены предложения, соединённые , неповторяющимися союзами:
    если однородные члены предложения соединены неповторяющимися противительными союзами, то между ними ставится запятая (Это сделал не я, а он.),
    если однородные члены предложения соединены неповторяющимися соединительными или разделительными союзами, то запятая между ними не ставится (В класс зашли Марина и Ольга. Это написал Пушкин или Лермонтов?);
    Не ставится запятая перед союзом да и (Возьму да и уеду.) и перед союзом и, если после него следует указательное местоимение тот, та, то, те (Ребенок и тот справится с этим заданием.);
    3. Однородные члены предложения, соединённые повторяющимися союзами:
    запятая ставится перед повторяющимися союзами и…и, да…да, ни…ни, или…или, ли…ли, либо…либо, то…то и т.д. (В этом магазине можно купить и тетради, и ручки, и книги.),
    Примечание. Запятая при однородных членах предложения, соединённых повторяющимися союзами, ставится после каждого однородного члена (На концерт пришли учителя, и ученики, и их родители.).
    если однородные члены тесно связаны по смыслу, то между ними запятая не ставится (Были и лето и осень дождливы.),
    запятая также не ставится, если однородные члены предложения входят в состав цельных выражений (ни себе ни людям, ни то ни се).
    4. Сочинительный союз и может соединять однородные члены предложения попарно, и тогда пары отделяются друг от друга запятыми, а внутри пар запятая не ставится (Ученики в классе были 55 умные и глупые, отличники и двоечники),
    5. Перед второй частью двойного союза ставится запятая (Мне столько же лет, сколько и тебе); двойные союзы – это как…так и, не так…как, не столько…сколько, не только…но и , хотя и …но, если не…то, столько же…сколько, насколько…настолько.
    Основные случаи постановки знаков препинания при однородных членах предложения:
    [о, о, о, о] [о и о] [о, а о] [о, о, о и о] [и о, и о, и о] [о, и о, и о] [о и о, о и о] [как о, так и о]
    Обобщающие слова при однородных членах предложения (основные случаи постановки знаков препинания).
    1. [О: о, о, о] На собрание явились все: учителя и ученики.
    [О, вв. сл.: о, о, о] На собрание явились все, а именно: учителя и ученики.
    2. [о, о, о – О] Дети, старики, женщины – все смешалось в живом потоке.
    [о, о, о-вв. сл., О] Дети, старики, женщины – словом, все смешалось в живом потоке
    3. [О: о, о, о -…] И все это: и река, и прутья вербы, и этот мальчишка – напоминало мне далекие дни детства.
    81. Знаки препинания при повторяющихся словах.
    Если а предложении повторяется одно и то же слово для передачи длительности или интенсивности действия, то ставится запятая (Еду, еду я по полю домой.),
    Если повторяющиеся слова представляют собой лексическое образование, которые являются как бы одним сложным словом, то они пишутся через дефис (Далеко-далеко за морем.),
    Запятая не ставится, если
    повторяются сказуемые, а между ними стоит частица так (Ехать так ехать.),
    повторяется одно и то же слово (возможно в разных формах) и второе слово употребляется с отрицательной частицей не (Увидел куст не куст, дерево не дерево).
    82. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами предложения.
    Определения.
    а) Обособляются:
    распространенные определения, выраженные причастными оборотами или прилагательными с зависимыми словами, стоящие после определяемого слова (Я увидел старушку, несущую большую сумку, и решил ей помочь.);
    два или больше одиночные определения, стоящие после определяемого слова (Пришла весна, солнечная, яркая.);
    одиночное определение, стоящее после определяемого слова, если оно имеет дополнительное обстоятельственное значение (чаще причинное или уступки) (Мама, уставшая, села в кресло.);
    распространённые или одиночные определения, стоящие непосредственно перед определяемым словом, если они имеют дополнительное обстоятельственное значение (Едва живые, они добрались до города.);
    распространенное или одиночное определение, если оно оторвано от определяемого слова другими членами предложения (Залитые солнцем, стлались за рекой гречаные и пшеничные нивы.);
    определение, если определяемое слово является личным местоимением (Она, раскрасневшаяся, выбежала во двор.)
    несогласованные определения, для того чтобы оторвать их от соседнего члена предложения или если нужно подчеркнуть передаваемое ими значения (Мальчики, в черных костюмах, с букетами цветов, шли поздравлять своих учителей в 8 Марта.).
    б) Не обособляются:
    распространенные определения, выраженные причастными оборотами или прилагательными с зависимыми словами и не имеет значений, стоящие перед определяемым словом (Вошедший в класс мальник – наш новый ученик.);
    распространенные определения, выраженные причастными оборотами или прилагательными с зависимыми словами, зависящие от неопределенного местоимения и стоящие за ним (Я увидел нечто похожее на сарай.).
    Приложения.
    Обособляются:
    а) запятыми
    распространенные приложения, выраженные существительным с зависимыми словами, которые стоят после определяемого слова (реже – перед) (Старуха, Гришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были еще живы.);
    приложения, зависящие от личных местоимений (Я, Иванов Иван Иванович, заявляю…);
    одиночные приложения, которые относятся к нарицательному существительному с пояснительными словами (Тут на широкой улице встретился им повар генерала Жукова, старичок.);
    приложения, зависящие от имен собственных, если они стоят после определяемого слова (Вчера Иван Петрович, директор школы, собрал нас в актовом зале.);
    приложения, выраженные именем собственным, если перед ними без изменения смысла можно поставить а именно, то есть (Следующий по списку, Силин, оказался рослым ц широкоплечим мужчиной.);
    приложения, которые присоединяются союзом как или словами по имени, по фамилии и т.д. и которые имеют дополнительное обстоятельственное значение (Как честный человек, он теперь должен на нее жениться.);
    б) тире:
    приложения, перед которыми можно поставить слова а именно (Он сломал дерево -дуб.); – распространённые приложения, стоящие в конце предложения (Высоко в небе сияло солнце – очень чистое и жаркое солнце киевского лета.);
    приложения, относящиеся только к одному из однородных членов (Я познакомился с моей двоюродной сестрой, Мишей – ев женихом, Павлом и Оксаной.).
    Дополнения.
    Дополнения могут обособляться и не обособпяться в зависимости от смысловой нагрузки, которую вложил в предложение автор.
    Обычно обособляются обороты, условно называемые дополнениями, которые выражены существительными с предлогами кроме, за исключением, вместо, ломимо, исключая и т.д. и которые имеют ограничительное или расширительное значение (Рассказ мне очень понравился, за исключением некоторых деталей.). Обстоятельства.
    а) Обособляются:
    распространенные обстоятельства, выраженные причастными оборотами, и одиночными обстоятельствами, выраженные деепричастиями (Войдя в комнату, он поздоровался со всеми присутствующими. Очнувшись, я долго не мог понять, где я нахожусь.);
    обособляются обстоятельства, выраженные наречиями или существительными, если они поясняют или уточняют другие обстоятельства (места и времени); обычно структура такова: до? (обстоятельство, являющееся главным) где именно? (зависящее обстоятельство); Когда? (обстоятельство, являющееся главным) когда именно? (зависящее обстоятельство): В комнате, в углу, стоит шкаф. Позже, лет через десять, ты пожалеешь о своих словах.
    обстоятельства, вводимые словами помимо, несмотря на, как-то, не считая, вопреки и т.д., которые уточняют или ограничивают смысл определяемых слов (обязательным является обособление только конструкции, начинающейся с не смотря на): Не смотря на мороз, они поехали в лес.
    устойчивые выражения, выраженные причастным оборотом, которые выступают в роли вводных выражений (По совести говоря, мне это не нравится.)
    б) Не обособляются:
    одиночные деепричастия, которые не обозначают добавочного действия и близки к наречиям (Сестра не спеша раскрыла свою сумку.);
    обстоятельства, выраженные деепричастиями с зависимыми словами, если они представляют собой устойчивое сочетание (Они работали засучив рукава.)
    83. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения.
    Обособляются:
    слова, уточняющие содержание предложения, но не связанные с предыдущим выражением какими-нибудь специальными словами (перед уточняющим выражением можно поставить слова а именно без изменения смысла): Пять домов, два на главной улице и три в переулке, сданы в пользование.
    Примечание. Иногда вместо запятой ставится тире.
    чаще всего уточняющими членами предложения являются обстоятельства места и времени, а также определения (Он пошел направо, по дороге. Это большая работа, в пятьсот страниц.)
    присоединительные словосочетания, вводимые словами даже, особенно, в том числе и др., которые вносят дополнительные замечания и разъяснения (Он написал большое сочинение, и притом хорошее.)
    84. Знаки препинания при сравнительных оборотах.
    1. Сравнительные обороты, начинающиеся со слов словно, будто, нежели, точно и т.д. выделяются запятыми (Кино мне нравится больше, чем/нежели театр.)
    2. Обороты с союзом как выделяются запятыми:
    если они обозначают уподобление и не содержат никаких дополнительных оттенков значения (Ночь приближалась и росла, как грозовая туча.).
    если перед оборотом есть указательные слова так, такой, тот, столь (Черты лица у него были те же, как и у сестры.),
    если оборот вводится в предложение сочетанием как и (Я бывал в Лондоне, как и в других европейских городах.),
    если это сочетание типа не кто иной, как и не что иное, как (Впереди возвышалось не что иное, как высокий дворец.)
    3. Обороты с союзом как не выделяются запятыми:
    если в обороте на первом плане обстоятельственное значение (Перстенек как жар горит.- можно заменить сочетанием горит жаром),
    если на первом плане значение приравнивания или отождествления (Я вам это говорю как врач.),
    если оборот входит в состав сложного сказуемого или тесно связан с ним по смыслу (Работа как работа.),
    если оборот является устойчивым выражением (Все шло как по маслу.),
    если перед оборотом стоит отрицательная частица не (Поступил не как патриот.).
    85. Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях
    Вводные слова и словосочетания.
    – вводные слова и словосочетания выделяются запятыми (Вы, по-видимому, не разделяете наши взгляды.),
    если вводное словосочетание образует неполную конструкцию, т.е. пропущено какое-либо слово, которое можно восстановить из контекста, то вместо запятой ставится тире (С одной стороны, она не умевгготовить, с другой – она хочет этому научиться.).
    знаки препинания при однородных членах предложения с обобщаемым словом при наличии вводного слова или словосочетания:
    [О, вв. ел.: о, о, о] На собрание явились все, а именно: учителя и ученики.
    [о, о, о – вв. ел., О] Дети, старики, женщины – словом, все смешалось в живом потоке.
    некоторые слова могут быть как вводными и выделяться запятыми, так и членами предложения:

  6. Принципы русской пунктуации Употребление знаков препинания обусловлено прежде всего строением предложения, его синтаксической структурой. Например, именно со структурой предложения связано употребление точки, фиксирующей конец предложения; знаков между частями сложного предложения; знаков, выделяющих разнообразные конструкции в составе простого предложения (обособленные члены, однородные члены, обращения, вводные и др. конструкции). Поэтому основным принципом, на котором строится современная русская пунктуация, является структурный (или синтаксиче­ский) принцип. Например: Известно,1 (что,2 (для того чтобы увидеть в лесу нужный гриб,3 птицу,* притаив­шуюся в ветвях,5 птичье гнездо,6 орех на ветке7 одним словом,8 всё),9 (что редко попадается и так или иначе прячется от глаз),10 надо держать в воображении то), (что ищешь). Здесь знаки препинания отражают структуру предложения: 1 — запятая отделяет придаточное от главного; 2 — запятая на стыке союзов при последователь­ном подчинении придаточных; 2, 10— запятые выделяют придаточные внутри другого придаточного при последовательном подчинении; 3, 6 — запятые разделяют однород­ные члены, связанные бессоюзно; 4, 5 — запятые выделяют причастный оборот после определяемого слова; 7 — тире после однородного ряда перед обобщающим словом; 8 — за­пятая выделяет вводную конструкцию; 9, 11 — запятые разделяют придаточные при последовательном подчинении; 12 — точка указывает на конец предложения. Эти знаки строго обязательны и не могут быть авторскими.
    Синтаксическое членение текста ( в том числе и отдельного предложения) связано с его смысловым членением и в большинстве случаев совпадает с ним. Однако часто случа­ется и так, что смысловое членение речи подчиняет себе структурное и диктует ту или иную расстановку знаков препинания (их выбор или место). Поэтому второй принцип, на котором основаны пунктуационные правила, — это принцип смысловой.
    Например: 1) В предложении Жених был приветлив и очень важен, потом — он был неглуп и очень зажиточен (М. Горький) тире указывает на то, что слово потом имеет здесь значение «кроме того». При отсутствии тире потом имело бы значение «после чего-либо», «впоследствии», не­уместное в данном случае. 2) Предложение Ваше заявление должно быть рассмотрено комиссией (без знаков препина­ния) выражает уверенность говорящего в достоверности со­общаемого. А предложение Ваше заявление, должно быть, рассмотрено комиссией (с вводной конструкцией) — неуверенность, предположительность. 3) Ср.: Сзади сели Вася, связной командир и автоматчик (К. Симонов) (три уча­стника ситуации обозначены тремя однородными подлежащими) и Сзади сели Вася, связной командир, и автомат­чик (запятая перед союзом и превращает словосочетание связной командир в приложение к слову Вася, и в этом предложении речь идёт уже только о двух персонажах). 4) Ср. также разные смысловые отношения между главным и придаточным в зависимости от места запятой: Я сделал это, так как мне приказали и Я сделал это так, как мне приказали.
    Смысловой принцип допускает и так называемые «авторские» знаки. Например: Без хворостинки в руке, ночью, он, нимало не колеблясь, поскакал один па волков (И. Тургенев). Первые две запятые — знаки «авторские», их не требует структура предложения. Но благодаря этому авторскому обособлению признаки, которые обозначаются обстоятельствами без хворостинки в руке, ночью, оказы­ваются выделенными, подчёркнута их исключительность. При отсутствии запятых этот важный для автора оттенок значения исчезает.
    Таким образом, во всех этих примерах знаки выступают как различители смысла, который и обусловливает определённую структуру предложения.
    Русская пунктуация отчасти отражает и интонацию (и это третий, интонационный принцип). Например, интонацией обусловлен выбор точки или восклицательного знака в конце предложения (невоклицательная или восклицательная интонация), выбор запятой или восклицательного знака после обращения, постановка интонационного тире и др.
    Однако буквального совпадения между знаками препинания и интонацией нет. Это проявляется, с одной стороны, в том, что далеко не всем паузам соответствуют на письме знаки препинания, а с другой — в том, что запятая может употребляться там, где в устной речи паузы нет. На­пример: 1) В предложении Краткие речи/всегда более со­держательны/и способны вызвать сильное впечатление (М. Горький) три паузы, а знаков препинания нет. 2) В пред­ложении Под мышкой мальчик нёс какой-то узел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (М. Лермонтов) между союзом и и дееприча­стием повернув запятая есть, а пауза в устной речи отсут­ствует; наоборот, перед этим союзом есть пауза, а запятой нет.
    Таким образом, современная пунктуация опирается и на структуру, и на смысл, и на интонационное членение речи в их взаимодействии.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *