Сочинение на тему сказки пушкина о попе и работнике его балде

5 вариантов

  1. На сколько процентов увеличится число от увеличения его:
    а \ в 2 раза б \ у 1,6 раза; в \ в 10 раз?
    напишите структурные формулы моноциклических циклопарафинов часто встречающихся в составе нефти
    морфологический и морфемный разбор слова лисичка (гриб)
    РЕБЯТ,ПОЖАЛУЙСТА,СРОЧНО НУЖНО СДЕЛАТЬ ПЕРЕСКАЗ И ПЕРЕВЕСТИ ПРЯМУЮ РЕЧЬ В КОСВЕННУЮ!!!Read what happened in the hospital when Emily and her friends were visiting Jane. Retell the story. Use reported speech. In the room where Mr Small, Dr Foam and Mrs Bulmer were talking to the children, there were some really old people. Mr Small went up to one of them. “I see that you’re a very old man,” he said. “Yes, I am. I’m 90,” the old man replied. “Could you give the children here some advice about a balanced diet and a healthy lifestyle?” Mr Small asked. “Sure. Follow my example. Don’t smoke, don’t drink, don’t eat too much sugar or fat and drink lots of water.” At that moment Dr Foam found another old man, who looked older than the first one. He was sitting in a wheelchair, but his eyes were merry and bright. “How old are you, sir? Dr Foam asked. “I’m ninety-five,” the man replied. “Can you tell us why you have lived so long?” Doctor Foam asked. “It’s easy. I always do exercise, and I don’t smoke or drink. T spend a lot of time in the open air and I’m a vegetarian.” Just then Mrs Bulmer decided to join in the conversation. She saw a very, very old man in the corner of the room. He had no teeth or hair and he couldn’t see or hear very well, so she had to come very close to him. The children followed her. “May I ask you a couple of questions, sir,” she shouted. “Yes,” the old man whispered. “Why have you lived so long, sir?” Mrs Bulmer asked. “I don’t know,” the man replied. “Tell us about your lifestyle,” Mrs Bulmer continued. “OK, then. I smoke thirty cigarettes a day and drink a bottle of whisky every day. Sometimes I also have two bottles of beer. I never eat vegetables or fruit and I live on chocolate and cakes.” “How old are you, sir?” Mr Bulmer exclaimed. “I’m forty,” the “old” man replied.
    Чем отличается жидкое состояние вещества от газообразного?
    Чого навчають нас літературні казки ?
    напишите название мышцы или мышечной группы: мышцы, одним концом прикрепляющиеся к костям черепа, а другим – к коже или только к коже. Что это???
    (a-b)^2=(b-a)^2 правильно ли?
    Нужно составить простой план к рассказу Чехова “Хамелеон”
    Ребят помогите придумать 2-3 куплета для песни смысл жизни! Припев такой: смысл жизни твой в чем не могуч понять объясни мне хоть раз для чего ты живешь объясни объясни ) при желании можете переделать некоторые строки припева)

  2. Сказка о попе и работнике его Балде

    Автор: Пушкин А.С.
    Жил-был поп,
    Толоконный лоб.
    Пошел поп по базару
    Посмотреть кой-какого товару.
    Навстречу ему Балда
    Идет, сам не зная куда.
    «Что, батька, так рано поднялся?
    Чего ты взыскался?»
    Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:
    Повар, конюх и плотник.
    А где найти мне такого
    Служителя не слишком дорогого?»
    Балда говорит: «Буду служить тебе славно,
    Усердно и очень исправно,
    В год за три щелка тебе по лбу,
    Есть же мне давай вареную полбу».
    Призадумался поп,
    Стал себе почесывать лоб.
    Щелк щелку ведь розь.
    Да понадеялся он на русский авось.
    Пон говорит Балде: «Ладно.
    Не будет нам обоим накладно.
    Поживи-ка на моем подворье,
    Окажи свое усердие и проворье».
    Живет Балда в поповом доме,
    Спит себе на соломе,
    Ест за четверых,
    Работает за семерых;
    До светла все у него пляшет.
    Лошадь запряжет, полосу вспашет,
    Печь затопит, все заготовит, закупит,
    Яичко испечет да сам и облупит.
    Попадья Балдой не нахвалится,
    Поповна о Балде лишь и печалится,
    Попенок зовет его тятей:
    Кашу заварит, нянчится с дитятей.
    Только поп один Балду не любит,
    Никогда его не приголубит.
    О расплате думает частенько:
    Время идет, и срок уж близенько.
    Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
    Лоб у него заране трещит.
    Вот он попадье признается:
    «Так и так: что делать остается?»
    Ум у бабы догадлив,
    На всякие хитрости повадлив.
    Попадья говорит: «Знаю средство,
    Как удалить от нас такое бедство:
    Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;
    А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.
    Тем ты и лоб от расправы избавишь
    Н Балду-то без расплаты отправишь».
    Стало на сердце попа веселее,
    Начал он глядеть на Балду посмелее.
    Вот он кричит: «Поди-ка сюда,
    Верный мой работник Балда.
    Слушай: платить обязались черти
    Мне оброк но самой моей смерти;
    Лучшего б не надобно дохода,
    Да есть на них недоимки за три года.
    Как наешься ты своей полбы,
    Собери-ка с чертей оброк мне полный».
    Балда, с попом понапрасну не споря,
    Пошел, сел у берега моря;
    Там он стал веревку крутить
    Да конец ее в море мочить.
    Вот из моря вылез старый Бес:
    «Зачем ты. Балда, к нам залез?»
    — «Да вот веревкой хочу море морщить
    Да вас, проклятое племя, корчить».
    Беса старого взяла тут унылость.
    «Скажи, за что такая немилость?»
    — «Как за что? Вы не плотите оброка,
    Не помните положенного срока;
    Вот ужо будет нам потеха,
    Вам, собакам, великая помеха».
    — «Балдушка, погоди ты морщить море.
    Оброк сполна ты получишь вскоре.
    Погоди, вышлю к тебе внука».
    Балда мыслит: «Этого провести не штука!»
    Вынырнул подосланный бесенок,
    Замяукал он, как голодный котенок:
    «Здравствуй, Балда-мужичок;
    Какой тебе надобен оброк?
    Об оброке век мы не слыхали,
    Не было чертям такой печали.
    Ну. так и быть — возьми, да с уговору,
    С. общего нашего приговору —
    Чтобы впредь не было никому горя:
    Кто скорее из нас обежит около моря,
    Тот и бери себе полный оброк,
    Между тем там приготовят мешок».
    Засмеялся Балда лукаво:
    «Что ты это выдумал, право?
    Где тебе тягаться со мною,
    Со мною, с самим Балдою?
    Экого послали супостата!
    Подожди-ка моего меньшего брата».
    Пошел Балда в ближний лесок,
    Поймал двух зайков да в мешок.
    К морю опять он приходит,
    У моря бесенка находит.
    Держит Балда за уши одного зайку:
    «Попляши-тка ты под нашу балалайку;
    Ты, бесенок, еще молоденек,
    Со мною тягаться слабенек;
    Это было б лишь времени трата.
    Обгони-ка сперва моего брата.
    Раз, два, три! догоняй-ка».
    Пустились бесенок и зайка:
    Бесенок по берегу морскому,
    А зайка в лесок до дому.
    Вот, море кругом обежавши,
    Высунув язык, мордку поднявши,
    Прибежал бесенок задыхаясь,
    Весь мокрешенек, лапкой утираясь,
    Мысля: дело с Балдою сладит.
    Глядь — а Балда братца гладит,
    Приговаривая: «Братец мой любимый,
    Устал, бедняжка! отдохни, родимый».
    Бесенок оторопел,
    Хвостик поджал, совсем присмирел,
    На братца поглядывает боком.
    «Погоди,– говорит,– схожу за оброком».
    Пошел к деду, говорит: «Беда!
    Обогнал меня меньшой Балда!»
    Старый Бес стал тут думать думу.
    А Балда наделал такого шуму,
    Что все море смутилось
    И волнами так и расходилось.
    Вылез бесенок: «Полно, мужичок,
    Вышлем тебе весь оброк —
    Только слушай. Видишь ты палку эту?
    Выбери себе любимую мету.
    Кто далее палку бросит,
    Тот пускай и оброк уносит.
    Что ж? боишься вывихнуть ручки?
    Чего ты ждешь?» — «Да жду вон этой тучки:
    Зашвырну туда твою палку,
    Да и начну с вами, чертями, свалку».
    Испугался бесенок да к деду,
    Рассказывать про Балдову победу,
    А Балда над морем опять шумит
    Да чертям веревкой грозит.
    Вылез опять бесенок: «Что ты хлопочешь?
    Будет тебе оброк, коли захочешь…»
    — «Нет,– говорит Балда,–
    Теперь моя череда,
    Условия сам назначу,
    Задам тебе, враженок, задачу.
    Посмотрим, какова у тебе сила.
    Видишь: там сивая кобыла?
    Кобылу подыми-тка ты,
    Да неси ее полверсты;
    Снесешь кобылу, оброк уж твой;
    Не снесешь кобылы, ан будет он мой».
    Бедненький бес
    Под кобылу подлез,
    Понатужился,
    Понапружился,
    Приподнял кобылу, два шага шагнул.
    На третьем упал, ножки протянул.
    А Балда ему: «Глупый ты бес,
    Куда ж ты за нами полез?
    И руками-то снести не смог,
    А я, смотри, снесу промеж ног».
    Сел Балда на кобылку верхом
    Да версту проскакал, так что пыль столбом.
    Испугался бесенок и к деду
    Пошел рассказывать про такую победу.
    Черти стали в кружок,
    Делать нечего — собрали полный оброк
    Да на Балду взвалили мешок.
    Идет Балда, покрякивает,
    А поп, завидя Балду, вскакивает,
    За попадью прячется,
    Со страху корячится.
    Балда его тут отыскал,
    Отдал оброк, платы требовать стал.
    Бедный поп
    Подставил лоб:
    С первого щелка
    Прыгнул поп до потолка;
    Со второго щелка
    Лишился поп языка,
    А с третьего щелка
    Вышибло ум у старика.
    А Балда приговаривал с укоризной:
    «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной»
    1831

  3. По тону и сути своей все сказки Пушкина очень разные. Достаточно сравнить только что упоминавшуюся “Сказку о царе Салтане” со “Сказкой о попе и о работнике его Балде” (1830). Первая из них – добродушная, ласковая, вторая – грубоватая, весьма жесткая по своей социальной подоплеке. Таково здесь уже само имя Балда. У Пушкина оно не носит оттенка порицания, а употреблено в первоначальном значении.
    По В. Далю: “балда – лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина”, то есть то, чем можно ударять, бить. И у поэта, по забавному совпадению написавшего свою сказку в Болдино, этой нижегородской глубинке, Балда действительно до смерти ударяет попа, позарившегося на даровщинку.
    Помимо далеко идущего обличительного смысла, Пушкин проникает здесь в самый корень “заковыристой” народной смекалки. Выполняя задание хозяина, замышлявшего погубить его, Балда выдерживает три состязания с бесом, которого ловко одурачивает. Условие последнего из этих испытаний задает бесу сам Балда:
    “Посмотрим, какова у тебя сила.
    Видишь: там сивая кобыла?
    Кобылу подыми-тка ты,
    Да неси ее полверсты…”
    Бедненький бес
    Под кобылу подлез,
    Понатужился,
    Понапружился,
    Приподнял кобылу, два шага шагнул,
    На третьем упал, ножки протянул.
    А Балда ему: “Глупый ты, бес,
    Куда ж ты за нами полез?
    И руками-то снести не смог,
    А я, смотри, снесу промеж ног”.
    Сел Балда на кобылку верхом
    Да версту проскакал, так что пыль столбом.
    Лексика и свободная сказовая манера изложения адекватна здесь бунтарской направленности сказки. Написана она стихом раёшника, что привело в восторг Гоголя: “У Пушкина сказки совершенно русские. Одна писана даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая” (Гоголь имел в виду “Сказку о попе…”).
    Столь же органично у Пушкина воссоздание и любых других ракурсов народной жизни – достаточно припомнить такие разноплановые вещи, как “Сказка о рыбаке и рыбке”, повести “Гробовщик” и “Станционный смотритель”, драма “Русалка”, трагедия “Борис Годунов”, роман “Капитанская дочка”.
    У нас большая база и мы ее постоянно пополняем, и поэтому если вы не нашли, то пользуйтесь поиском
    В нашей базе свыше 15 тысяч сочинений
    Сохранить сочинение:

  4. Справедливость весело и празднично торжествует в “Сказке о попе и о
    работнике его Балде”. С искрой задора, насмешки над жадностью попа,
    несмышленостью усердного бесенка Пушкин дал возможность Балде
    наказать попа за жадность без особых усилий, но по заслугам, хотя
    данные персонажи находились на разных социальных лестницах. “Сказка о
    попе и о работнике его Балде” не могла быть разрешена цензурой при
    Пушкине и была напечатана только п
    осле его смерти.
    Все рассматриваемые персонажи сказок Пушкина, как несимпатичные и
    злые, так и добрые и справедливые – все они являются как бы
    собирательными образами народности сказок Пушкина, очень понятными
    читателю любого возраста, любой социальной направленности. А разве
    это не показатель?
    Еще одним важным фактором сказок Пушкина является вымысел и
    романтическое настроение, а также сюжеты, навеянные услышанными
    русскими сказками. Все это так искусно переплетено, что задумываться,
    где быль или небыль, не хочется. А хочется читать, и верится, и
    представляется, что действительно:
    “Бочка по морю плывет.
    Словно горькая вдовица,
    Плачет, бьется в ней царица;
    И растет ребенок там
    Не по дням, а по часам”.
    или
    “Лишь ступил на двор широкой –
    Что ж? Под елкою высокой,
    Видит белочка при всех
    Золотой грызет орех,
    Изумрудец вынимает,
    А скорлупку собирает,
    Кучки равные кладет,
    И с присвисточкой поет
    При честном при все народе:
    Во саду ли, в огороде.”
    Как же мягко воспринимаются чудеса и волшебные персонажи в сказках
    А. С. Пушкина, но, самое интересное, что воспринимаются они как
    действительно живые, физически ощутимые: и тридцать три богатыря “в
    чешуе, как жар, горя”:
    “Все красавцы удалые,
    Великаны молодые,
    Все равны как на подбор –
    С ними дядька Черномор”.
    или царевна-лебедь
    “Встрепенулась, отряхнулась,
    И царевной обернулась:
    Месяц под косой блестит,
    А во лбу звезда горит;
    А сама-то величава,
    Выступает будто пава,
    А как речь-то говорит,
    Словно реченька журчит.”
    а зеркальце?
    “Ей в приданное дано
    Было зеркальце одно;
    Свойство зеркальце имело:
    Говорить он умело.”
    В русских сказках были волшебные зеркала, но такого обаятельного и
    справедливого зеркала не встречалось раньше:
    “Ах ты мерзкое стекло!
    Это врешь ты мне на зло.”
    “Зеркальце в ответ:
    А царевна все ж милее
    Все ж румяней и белее”
    В сказках Пушкина разговаривает природа (солнце, ветер, месяц, море,
    волны), “золотой петушок”, “золотая рыбка”, черт и бесенок. Все
    говорящие волшебные персонажи в сказках Пушкина добры, гуманны,
    благородны. Град на острове Буяне воспринимается сознанием
    действительно существующим, таким же как и описан: за белыми стенами
    маковки церквей, все богаты в этом городе, изб нет, везде палаты.
    Остров Буян – это такой уголок, куда хочется спрятаться: там творят
    только добро, там как-то очень хорошо. Похоже, что и сам Пушкин, душою
    отдыхал, воображая этот остров и город на нем.
    Все рассмотренные элементы сказок А. С. Пушкина дают возможность
    сделать вывод “Им присуща народность”.

  5. А. С. Пушкин
    Жил-был поп, толоконный лоб.
    Пошёл поп по базару
    Посмотреть кой-какого товару.
    Навстречу ему Балда
    Идёт, сам не зная куда.
    “Что, батька, так рано поднялся?
    Чего ты взыскался?”
    Поп ему в ответ: “Нужен мне работник:
    Повар, конюх и плотник.
    А где найти мне такого
    Служителя не слишком дорогого?”
    Балда говорит: “Буду служить тебе славно,
    Усердно и очень исправно,
    В год за три щелка тебе по лбу.
    Есть же мне давай варёную полбу”.
    Призадумался поп,
    Стал себе почёсывать лоб.
    Щёлк щелку ведь розь.
    Да понадеялся он на русский авось.
    Поп говорит Балде: “Ладно.
    Не будет нам обоим накладно.
    Поживи-ка на моём подворье,
    Окажи своё усердие и проворье”.
    Живёт Балда в поповом доме,
    Спит себе на соломе, ест за четверых,
    Работает за семерых;
    Досветла всё у него пляшет,
    Лошадь запряжёт, полосу вспашет.
    Печь затопит, всё заготовит, закупит,
    Яичко испечёт да сам и облупит.
    Попадья Балдой не нахвалится,
    Поповна о Балде лишь и печалится,
    Попёнок зовёт его тятей;
    Кашу заварит, нянчится с дитятей.
    Только поп один Балду не любит,
    Никогда его не приголубит,
    О расплате думает частенько;
    Время идёт, и срок уж близенько.
    Поп ни ест, ни пьёт, ночи не спит:
    Лоб у него заране трещит.
    Вот он попадье признаётся:
    “Так и так: что делать остаётся?”
    Ум у бабы догадлив,
    На всякие хитрости повадлив.
    Попадья говорит: “Знаю средство,
    Как удалить от нас такое бедство:
    Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь,
    А требуй, чтоб он её исполнил точь-в-точь.
    Тем ты и лоб от расправы избавишь
    И Балду-то без расплаты отправишь”.
    Стало на сердце попа веселее.
    Начал он глядеть на Балду посмелее.
    Вот он кричит: “Поди-ка сюда,
    Верный мой работник Балда.
    Слушай: платить обязались черти
    Мне оброк по самой моей смерти;
    Лучшего б не надобно дохода,
    Да есть на них недоимки за три года.
    Как наешься ты своей полбы,
    Собери-ка с чертей оброк мне полный”.
    Балда, с попом понапрасну не споря,
    Пошёл, сел у берега моря;
    Там он стал верёвку крутить
    Да конец её в море мочить.
    Вот из моря вылез старый Бес:
    “Зачем ты, Балда, к нам залез?” –
    “Да вот верёвкой хочу море морщить
    Да вас, проклятое племя, корчить”.
    Беса старого взяла тут унылость.
    “Скажи, за что такая немилость?” –
    “Как за что? Вы не платите оброка,
    Не помните положенного срока;
    Вот ужо будет нам потеха,
    Вам, собакам, великая помеха”.-
    “Балдушка, погоди ты морщить море,
    Оброк сполна ты получишь вскоре.
    Погоди, вышлю к тебе внука”.
    Балда мыслит: “Этого провести не штука!”
    Вынырнул подосланный бесёнок,
    Замяукал он, как голодный котёнок:
    “Здравствуй, Балда мужичок;
    Какой тебе надобен оброк?
    Об оброке век мы не слыхали,
    Не было чертям такой печали.
    Ну, так и быть – возьми, да с уговору,
    С общего нашего приговору –
    Чтобы впредь не было никому горя:
    Кто скорее из нас обежит около моря,
    Тот и бери себе полный оброк,
    Между тем там приготовят мешок”.
    Засмеялся Балда лукаво:
    “Что ты это выдумал, право?
    Где тебе тягаться со мною,
    Со мною, с самим Балдою?
    Экого послали супостата!
    Подожди-ка моего меньшого брата”.
    Пошёл Балда в ближний лесок,
    Поймал двух зайков, да в мешок.
    К морю опять он приходит,
    У моря бесёнка находит.
    Держит Балда за уши одного зайку:
    “Попляши-тка ты под нашу балалайку;
    Ты, бесёнок, ещё молоденек,
    Со мною тягаться слабенек;
    Это было б лишь времени трата.
    Обгони-ка сперва моего брата.
    Раз, два, три! догоняй-ка”.
    Пустились бесёнок и зайка:
    Бесёнок по берегу морскому,
    А зайка в лесок до дому.
    Вот, море кругом обежавши,
    Высунув язык, мордку поднявши,
    Прибежал бесёнок, задыхаясь,
    Весь мокрёшенек, лапкой утираясь,
    Мысля: дело с Балдою сладит.
    Глядь – а Балда братца гладит,
    Приговаривая: “Братец мой любимый,
    Устал, бедняжка! отдохни, родимый”.
    Бесёнок оторопел,
    Хвостик поджал, совсем присмирел,
    На братца поглядывает боком.
    “Погоди, – говорит, – схожу за оброком”.
    Пошёл к деду, говорит: “Беда!
    Обогнал меня меньшой Балда!”
    Старый Бес стал тут думать думу.
    А Балда наделал такого шуму,
    Что всё море смутилось
    И волнами так и расходилось.
    Вылез бесёнок: “Полно, мужичок,
    Вышлем тебе весь оброк –
    Только слушай. Видишь ты палку эту?
    Выбери себе любую мету.
    Кто далее палку бросит,
    Тот пускай и оброк уносит.
    Что ж? боишься вывихнуть ручки?
    Чего ты ждешь?” – “Да жду вон этой тучки;
    Зашвырну туда твою палку,
    Да и начну с вами, чертями, свалку”.
    Испугался бесёнок да к деду,
    Рассказывать про Балдову победу,
    А Балда над морем опять шумит
    Да чертям верёвкой грозит.
    Вылез опять бесёнок: “Что ты хлопочешь?
    Будет тебе оброк, коли захочешь…” –
    “Нет, – говорит Балда, –
    Теперь моя череда,
    Условия сам назначу,
    Задам тебе, вражонок, задачу.
    Посмотрим, какова у тебя сила.
    Видишь, там сивая кобыла?
    Кобылу подыми-тка ты
    Да неси её полверсты;
    Снесёшь кобылу, оброк уж твой;
    Не снесёшь кобылы, ан будет он мой”.
    Бедненький бес
    Под кобылу подлез,
    Понатужился,
    Понапружился,
    Приподнял кобылу, два шага шагнул,
    На третьем упал, ножки протянул.
    А Балда ему: “Глупый ты бес,
    Куда ж ты за нами полез?
    И руками-то снести не смог,
    А я, смотри, снесу промеж ног”.
    Сел Балда на кобылку верхом
    Да версту проскакал, так что пыль столбом.
    Испугался бесёнок и к деду
    Пошёл рассказывать про такую победу.
    Черти стали в кружок,
    Делать нечего – черти собрали оброк
    Да на Балду взвалили мешок.
    Идёт Балда, покрякивает,
    А поп, завидя Балду, вскакивает,
    За попадью прячется,
    Со страху корячится.
    Балда его тут отыскал,
    Отдал оброк, платы требовать стал.
    Бедный поп
    Подставил лоб:
    С первого щелка
    Прыгнул поп до потолка;
    Со второго щелка
    Лишился поп языка;
    А с третьего щелка
    Вышибло ум у старика.
    А Балда приговаривал с укоризной:
    “Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной”.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *