Сочинение на тему слово как основная единица языка

11 вариантов

  1. Слово — основная лексическая единица языка, которая является звуком или комплексом звуков, обладающим значением и употребляющимся в речи как самостоятельное целое (по Н. М. Шанскому).
    Материальной основой слова является звуковая оболочка. Она никакого явления действительности не отражает.
    Например: котахрезис — мы читаем это слово, но никакого явления действительности представить не можем.
    Следовательно, звуковая оболочка лишь называет предмет или явление.
    За звуковой оболочкой, то есть за звуковым комплексом, произвольно закрепляется то или иное значение, содержание, смысл. За словом человек закрепилось одно значение, за словом улица — другое, за словом дерево — третье и так далее.
    Например, слово дерево восходит к звукоподражанию «др-р-р-р-тр-р-р» = треск падающего дерева
    drevo —> древо, древесный древо, дерево, деревня < — drevo -> drevo —* дерево, драть, деру
    Следовательно, слово, то есть комплекс звуков, обозначает не сам предмет, а наше представление, понятие о нем.
    В целом лексическое значение выражает взаимосвязь между комплексом звуков и явлением действительности. Значение закрепляется в нашем мышлении, и делается это совершенно произвольно. Вот почему одни и те же предметы в разных языках обозначаются по-разному, например:
    рус. дерево [д’э’р’ьвъ], англ, tree [tri:]
    Значение слова, содержание слова — это его внутренняя сторона, а звуковая оболочка — это его внешняя сторона.
    Внешняя сторона — это форма слова. Слово — это единство внутренней стороны, или формы и содержания
    Сочетание звуков не будет считаться словом, если оно не наполнено определенным содержанием.
    Совокупность внешних и внутренних сторон слова придает слову целый ряд признаков, которые отличают его как основную лексическую единицу от любой другой языковой единицы.

  2. Будучи средством общения, язык с необходимостью представляет собой систему знаков и правил оперирования этими знаками. Но какие же именно элементы (единицы) языка являются знаками? Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны сперва выяснить, каковы вообще единицы языка и каковы взаимоотношения между этими единицами. Выделение единиц языка связано с членением речевого высказывания, с членением текста и самого потока речи. Как же протекает такое членение?
    Отдельное высказывание составляет основную единицу речевого общения. Как в любых случаях общения (§ 3), в высказывании различают две стороны: 1) «план выражения» и 2) «план содержания». План выражения — это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением). План содержания—это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты. План выражения и план содержания изучаются в языковедении в тесной связи друг с другом. Высказывание членится на предложения, следующие друг за другом, либо состоит из одного предложения.
    Предложение, в свою очередь, членится дальше на какие-то значащие части. Наиболее привычными для нас значащими элементами в составе предложения являются слова. Но слово даже в пределах одного, а тем более при сравнении между собой разных языков оказывается единицей очень неопределенной как с точки зрения своей структуры и своих формальных признаков, так и с точки зрения своего смыслового содержания. В частности, есть слова «знаменательные» («полнозначные»), называющие те или иные явления реальной действительности (предметы, процессы, свойства предметов и т. д.) или их отражения в сознании людей, и слова служебные (как иногда говорят, «формальные») — предлоги, союзы, артикли, вспомогательные глаголы и т. д., выражающие смысловые и/или грамматические связи и отношения. Нисколько не отрицая важности слова, сосредоточим сперва наше внимание на другой, более элементарной единице, именно на минимальной значащей единице, четко характеризуемой уже самим этим признаком минимальности, неразложимости на более мелкие значащие части. Такой единицей является в речи, в тексте так называемый морф, а в системе языка — соответственно морфема (от др.-греч. morphe «форма»). Морфы и морфемы — это, в частности, известные каждому из школы значащие части слова, такие, как корень, приставка, суффикс, окончание.
    Различие между морфом и морфемой такое же, как между экземпляром слова в тексте и словом-лексемой. Так же, как в приведенном выше примере Ворон к ворону летит. Ворон ворону кричит лексема «ворон» представлена четыре раза (четырьмя «словоупотреблениями»); так, два раза (т. е. двумя морфами) представлена в этом примере морфема – у—окончание дат. п. ед. ч.; два раза (двумя морфами) — морфема – т — окончание 3-го лица в глаголе и четыре раза (четырьмя морфами) — корневая морфема ворон-. Морфом и соответственно морфемой является и отдельное слово, если оно не членится на значащие части. В нашем примере такой случай представляет предлог к. Есть и другие типы морфем, с которыми мы познакомимся позже. Минимально предложение может содержать в себе одно слово (например, предложение Замолчи!), и это слово может быть одноморфемным (например, Стоп!).
    Все значащие элементы внутри предложения, вплоть до морфа и морфемы, обладают, как и предложение, планом выражения и планом содержания. Например, у морфемы – у (в форме ворону) план выражения представлен звуком «у», реализованным в определенной точке речевой цепи, а план содержания есть значение дательного падежа единственного числа. Обладая двумя указанными планами, и слово и морфема являются, как и предложение, двусторонними единицами: слово в тексте и морф — двусторонние единицы речи, а лексема и морфема — двусторонние единицы языка.
    И в речи, и в языке кроме двусторонних единиц существуют единицы односторонние. Таковы звуковые единицы, выделяемые в плане выражения и связанные с содержанием лишь косвенно. В русском и в большинстве других языков отрезок речевого потока, соответствующий одному морфу, может члениться дальше на отдельные звуки, или фоны (от др.-греч. phone «звук, голос»). Например, отрезок рук-, соответствующий корню слова рука, членится на три фона —р, у и к. Однако значение корня рук – не разлагается, конечно, на какие-либо элементы, которые можно было бы соотнести с каждым из этих трех фонов. Иными словами, нельзя ответить на вопрос: «Что значит р (или что значит у или к) в слове рука (или в корне рук-)?» По отдельности ни р, ни у, ни к здесь ничего не «значат», значение имеет только все сочетание р+ у+ к в целом. Фонам, выделяемым в потоке речи, в системе языка соответствуют фонемы. Фоны — конкретные экземпляры фонем. Так, в произнесенном кем-либо слове мама. — четыре фона, но только две фонемы (м и а), представленные каждая в двух экземплярах. Ниже мы увидим, что есть языки, в которых выделяются не фонемы, а так называемые силлабемы, или слогофонемы (см. § 70). Наблюдаются в языках и нелинейные единицы— явления, не вычленяемые в виде отрезков речевой цепи (например, ударение, см. § 76 и след.).
    Языковыми знаками можно считать, конечно, только значащие, двусторонние единицы, и прежде всего слово (лексему) и морфему. Значение, выражаемое словом или морфемой, есть содержание соответствующего знака. Материальным экспонентом знака является звучание (вообще, план выражения) слова или морфемы. В частном случае экспонент может быть нулевым: например, отсутствие окончания в форме ворон есть показатель значения именительного падежа единственного числа (ср. другие формы того же слова—ворона, ворону, вороном, вороны, снабженные положительными, т. е. ненулевыми, окончаниями). Высшая языковая единица — предложение — чаще всего есть некая комбинация языковых знаков, создаваемая по определенной модели в процессе порождения высказывания.
    Фонемы, будучи единицами односторонними, не являются знаками, но служат «строительным материалом» для знаков, точнее — для экспонентов знаков. Известный языковед Луи Ельмслев (1899—1965) называл фонемы «фигурами плана выражения», «фигурами, из которых строятся знаки». В определенных случаях экспонент морфемы и даже слова состоит всего из одной фонемы. Таковы окончания – а, – у, – ы в разных формах слова ворон или предлоги к, у, с, союзы и, а и т. д. Но эти случаи, конечно, не стирают принципиального различия между фонемой и знаковыми (двусторонними) единицами языка, так же как случаи однословных (и одноморфемных) предложений не стирают принципиального различия между предложением и словом (или морфемой).
    Многоярусность языковой структуры обеспечивает существенную экономию языковых средств при выражении разнообразного мыслительного содержания. Всего из нескольких десятков фонем, с помощью их различных комбинаций, язык создает экспоненты для тысяч морфем (для многих сотен корней, для десятков префиксов, суффиксов и окончаний). Сочетаясь различным образом, морфемы составляют уже сотни тысяч слов со всеми их грамматическими формами. Поистине, как говорил Ёльмслев, «язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть построен легион знаков» 1 . Но экономия языковых средств особенно наглядно выступает при построении высказывания. Комбинируясь по-разному в зависимости от содержания нашей речи, слова образуют уже миллионы и миллиарды предложений. Так многоярус-ность языковой структуры делает язык очень экономичным и гибким орудием, обеспечивающим удовлетворение выразительных потребностей общества.
    Между языковыми единицами одного уровня (словом и словом, морфемой и морфемой, фонемой и фонемой) существуют отношения двух видов — парадигматические и синтагматические.
    1. Парадигматические отношения — это отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. На этих отношениях основываются парадигматические ряды (парадигмы) типа ворон—ворона—ворону и т. д. (грамматическая падежная парадигма, в которой противопоставлены друг другу морфемы — окончания разных падежей); кричу—кричишь—кричит (грамматическая личная парадигма, друг другу противопоставляются личные окончания); ворон — сокол — ястреб — коршун и т. д. (лексическая парадигма, друг другу противопоставлены слова, обозначающие хищных птиц)». В нашей речевой деятельности мы в зависимости от смысла, который хотим выразить, все время выбираем тот или иной член из парадигматического ряда.
    2. Синтагматические отношения — это отношения, в которые вступают единицы одного уровня, соединяясь друг с другом в процессе речи или в составе единиц более высокого уровня
    3 . Имеется в виду, во-первых, самый факт сочетаемости (ворон соединяется с формой кричит, но не с формами кричу и кричишь, с прилагательным старый, но не с наречием старо; сочетаясь с летит, кричит и многими другими глаголами, нормально не сочетается с поет или кудахчет; мягкие согласные в русском языке соединяются с последующим и, но не с последующим ы).

  3. Слово как основная единица языкаСлово — основная лексическая единица языка, которая является звуком или комплексом звуков, обладающим значением и употребляющимся в речи как самостоятельное целое (по Н. М. Шанскому). Материальной основой слова является звуковая оболочка. Она никакого явления действительности не отражает.
    Например: котахрезис — мы читаем это слово, но никакого явления действительности представить не можем. Следовательно, звуковая оболочка лишь называет предмет или явление. За звуковой оболочкой, то есть за звуковым комплексом, произвольно закрепляется то или иное значение, содержание, смысл. За словом человек закрепилось одно значение, за словом улица — другое, за словом дерево — третье и так далее. Например, слово дерево восходит к звукоподражанию «др-р-р-р-тр-р-р» = треск падающего дерева drevo —> древо, древесный древо, дерево, деревня drevo —* дерево, драть, деру Следовательно, слово, то есть комплекс звуков, обозначает не сам предмет, а наше представление, понятие о нем. В целом лексическое значение выражает взаимосвязь между комплексом звуков и явлением действительности. Значение закрепляется в нашем мышлении, и делается это совершенно произвольно. Вот почему одни и те же предметы в разных языках обозначаются по-разному, например: рус. дерево [д`э`р`ьвъ], англ, tree [tri:]
    Значение слова, содержание слова — это его внутренняя сторона, а звуковая оболочка — это его внешняя сторона. Внешняя сторона — это форма слова. Слово — это единство внутренней стороны, или формы и содержания Сочетание звуков не будет считаться словом, если оно не наполнено определенным содержанием. Совокупность внешних и внутренних сторон слова придает слову целый ряд признаков, которые отличают его как основную лексическую единицу от любой другой языковой единицы.
    Назовем 5 наиболее существенных признаков слова:
    1.Фонетическая оформленность. Слово представляет собой всегда определенное звучание, состоящее как минимум из одной фонемы.
    2.Недвуударность. Это свойство позволяет четко различать смежные явления лексики и фразеологии. Слово в отличие от фразеологического оборота всегда выступает или как безударное, или как имеющее одно основное ударение. Если перед нами единица, имеющая два основных ударения, то это не слово, а более сложное образование: фразеологический оборот или свободное сочетание слов.
    3.Семантическая валентность. В языке нет ни одного слова, не имеющего значения. Всякое слово — это не только определенное звучание, но и какое-либо значение. Именно этим слово и отличается от звука, способного различать звуковую оболочку слов и морфем, но не обладающего значением.
    4.Лексико-грамматическая отнесенность. Каждое слово обязательно принадлежит к какой-либо знаменательной или служебной части речи.
    5.Непроницаемость. Это неизменяемость, постоянство структуры слова. Свойство непроницаемости характерно абсолютно для всех слов: внутрь слов вставлять слова (и тем более — сочетания слов) в русском языке нельзя.
    Например, слово город имеет постоянную фонетическую оболочку, состоящую из 5 звуков, одно ударение, обладает определенным значением, относится к именам существительным, не допускает никаких вариаций внутри исторически сложившейся звуковой оболочки.

  4. Все единицы неизменно рассматриваются по отношению к словам: фонемы – как единицы дифференцирующие слова; морфемы – как их составляющие; словосочетания и предложения – как состоящие из слов.
    Слово – связующее звено всей языковой системы, его ведущая роль обусловлена его функциями (главная функция – назывательная – предметы окружающего мира и внутреннего мира человека).
    ! отдельный звук – фонема – значения не несет, план выражения и план содержания есть у слова и морфемы.
    Слово— основная лексическая единица языка, которая является звуком или комплексом звуков, обладающим значением и употребляющимся в речи как самостоятельное целое.
    Слово членится на морфемы. Морфемы – наименьшие единицы, имеющие внешнюю и внутреннюю стороны. Морфемы бывают корневые, аффиксальные, словоизменительные (boy-boys).
    «Слово – языковой знак». Слово больше, чем знак, это символ. Символ – имеет духовную природу; способ являть невидимую реальность в реальном, телесном мире.
    Слово – единство звукового, графического комплекса и связанного с ним содержания.
    ! Слово не равно понятию. Понятие – единица мышления, обобщение в сознании носителей языка наиболее существенных признаков фрагмента действительности. Слово же предстает как единство трех компонентов: звукографика самого предмета или явления и понятия о нем. Значение слова не равно сумме трех компонентов, но связано с ними.
    Семантический треугольник Огдена-Ричардса:
    1. концепт – понятие, мысль о предмете или явлении
    2. звукографическая форма слова ИЛИ знак, символ
    3. денотат – сам предмет, который мы обозначаем ИЛИ референт (обозначаемое)Назовем 5 наиболее существенных признаков слова:
    1. Фонетическая оформленность. Слово представляет собой всегда определенное звучание, состоящее как минимум из одной фонемы.
    2. Недвуударность. Слово в отличие от фразеологического оборота всегда выступает или как безударное, или как имеющее одно основное ударение. Если перед нами единица, имеющая два основных ударения, то это не слово, а более сложное образование: фразеологический оборот или свободное сочетание слов.
    3. Семантическая валентность. Всякое слово — это не только определенное звучание, но и какое-либо значение.
    4. Лексико-грамматическая отнесенность. Каждое слово обязательно принадлежит к какой-либо знаменательной или служебной части речи.
    5. Непроницаемость. Это неизменяемость, постоянство структуры слова. Свойство непроницаемости характерно абсолютно для всех слов: внутрь слов вставлять слова (и тем более — сочетания слов) в русском языке нельзя. Например, слово город имеет постоянную фонетическую оболочку, состоящую из 5 звуков, одно ударение, обладает определенным значением, относится к именам существительным, не допускает никаких вариаций внутри исторически сложившейся звуковой оболочки.

  5. 1
    2
    3
    Слово как единица языка. Основной значимой единицей языка является слово. Слова несут в себе информацию о предметах, действиях, понятиях, качествах окружающего человека мира и духовной сферы. Слово понадобилось человеку для того, чтобы дать имя всему тому, что есть в мире. Каждое слово имеет своё звучание, буквенную оболочку, индивидуальное лексическое и типичное грамматическое значения.
    4
    Фразеологизм. Устойчивые сочетания слов, используемые для названия отдельных предметов, признаков, действий. Во фразеологизме, в отличие от свободного словосочетания, лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а все словосочетания в целом. Фразеологизм можно заменить одним словом.
    5
    Словосочетания Словосочетанием называется соединение не менее двух знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу. Словосочетанием называется соединение не менее двух знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу. Словосочетание состоит из главного и зависимого слов. Словосочетание состоит из главного и зависимого слов. Не образуют словосочетания подлежащее и сказуемое, однородные члены предложения, слово с предлогом. Не образуют словосочетания подлежащее и сказуемое, однородные члены предложения, слово с предлогом.
    6
    Предложение Предложение основная единица синтаксиса. Именно в предложение оформляется мысль, которую говорящий хочет сообщить, поэтому предложение имеет грамматическую основу и характеризуется интонационной законченностью. Предложение основная единица синтаксиса. Именно в предложение оформляется мысль, которую говорящий хочет сообщить, поэтому предложение имеет грамматическую основу и характеризуется интонационной законченностью. Предложения бывают простые или сложные, полные или неполные, двухсоставные или односоставные, распространенные или нераспространенные. Предложения бывают простые или сложные, полные или неполные, двухсоставные или односоставные, распространенные или нераспространенные.

  6. Слово
    как основная единица
    языка

    Слово — основная
    лексическая единица языка, которая
    является звуком или комплексом звуков,
    обладающим значением и употребляющимся
    в речи как самостоятельное целое
    (по Н. М. Шанскому). Материальной основой
    слова является звуковая оболочка. Она
    никакого явления действительности не
    отражает.
    Например: котахрезис
    — мы читаем это слово, но никакого явления
    действительности представить не можем.
    Следовательно, звуковая оболочка лишь
    называет предмет или явление. За звуковой
    оболочкой, то есть за звуковым комплексом,
    произвольно закрепляется то или иное
    значение, содержание, смысл. За словом
    человек закрепилось одно значение, за
    словом улица — другое, за словом дерево
    — третье и так далее. Например, слово
    дерево восходит к звукоподражанию «др-р-р-р-тр-р-р»
    = треск падающего дерева drevo —> древо,
    древесный древо, дерево, деревня < —
    drevo -> drevo —* дерево, драть, деру
    Следовательно, слово, то есть комплекс
    звуков, обозначает не сам предмет, а наше
    представление, понятие о нем. В целом
    лексическое значение выражает взаимосвязь
    между комплексом звуков и явлением действительности.
    Значение закрепляется в нашем мышлении,
    и делается это совершенно произвольно.
    Вот почему одни и те же предметы в разных
    языках обозначаются по-разному, например:
    рус. дерево [д’э’р’ьвъ], англ, tree [tri:]
    Значение слова,
    содержание слова — это его
    внутренняя сторона, а звуковая оболочка
    — это его внешняя сторона.
    Внешняя сторона — это форма
    слова. Слово — это единство внутренней
    стороны, или формы и содержания
    Сочетание звуков не будет считаться
    словом, если оно не наполнено определенным
    содержанием. Совокупность внешних
    и внутренних сторон слова придает
    слову целый ряд признаков, которые
    отличают его как основную лексическую
    единицу от любой другой языковой
    единицы.
    Назовем 5 наиболее
    существенных признаков слова:
    1.Фонетическая
    оформленность. Слово представляет собой
    всегда определенное звучание, состоящее
    как минимум из одной фонемы.
    2.Недвуударность. Это свойство позволяет
    четко различать смежные явления лексики
    и фразеологии. Слово в отличие от фразеологического
    оборота всегда выступает или как безударное,
    или как имеющее одно основное ударение.
    Если перед нами единица, имеющая два основных
    ударения, то это не слово, а более сложное
    образование: фразеологический оборот
    или свободное сочетание слов.
    3.Семантическая валентность. В языке нет
    ни одного слова, не имеющего значения.
    Всякое слово — это не только определенное
    звучание, но и какое-либо значение. Именно
    этим слово и отличается от звука, способного
    различать звуковую оболочку слов и морфем,
    но не обладающего значением.
    4.Лексико-грамматическая отнесенность.
    Каждое слово обязательно принадлежит
    к какой-либо знаменательной или служебной
    части речи.
    5.Непроницаемость. Это неизменяемость,
    постоянство структуры слова. Свойство
    непроницаемости характерно абсолютно
    для всех слов: внутрь слов вставлять слова
    (и тем более — сочетания слов) в русском
    языке нельзя.
    Например, слово город имеет постоянную
    фонетическую оболочку, состоящую из 5
    звуков, одно ударение, обладает определенным
    значением, относится к именам существительным,
    не допускает никаких вариаций внутри
    исторически сложившейся звуковой оболочки.
    Лексическое
    и грамматическое
    значение слова

    Лексическим значением,
    то есть внутренним смыслом, обладают
    не все слова, а только те, которые
    могут выражать понятия. Такие слова
    называются полнозначными или самостоятельными.
    С грамматической точки зрения к
    ним относятся: существительные, прилагательные,
    числительные, глаголы, наречия, местоимения.
    Служебные же слова,
    модальные слова и междометия
    понятий не обозначают, и они не
    связаны с предметами реальной действительности.
    У этих слов особые значения: они
    выражают найти отношения и чувства
    к чему-либо: безусловно, к счастью
    и т. д. В основе лексического значения,
    которым обладают только пол-нозначные
    слова, лежит понятие, но равенства между
    лексическим значением и понятием нет.
    Понятие — это копия предмета реальной
    действительности в нашем мышлении. Понятие
    в слове всегда одно, а значений может
    быть несколько. Например, у понятия зеленый
    могут быть следующие значения:
    • Зеленый карандаш
    (цветовая характеристика);
    • Зеленый плод (степень вызревания, сравнить:
    спелый плод);
    • Зеленое лицо (характеристика нездоровья,
    степени усталости);
    • Зеленый возраст (степень социальной
    зрелости).
    Только в том
    случае, если слово является термином,
    понятие совпадает со значением.
    Например: суффикс, корень, фонема и
    т.д. Главная разница между понятием
    и значением в том, что понятие—
    это копия, точное обозначение, а в значение
    всегда входит эмоционально-экспрессивная
    окраска (модальность). Например: слово
    солнышко — здесь есть уменьшительно-ласкательный
    оттенок; слово бабка — носит пренебрежительный
    оттенок. В понятии этих оттенков быть
    не может (сравнить: употребление слов
    морфемочка, фонемочка неграмотно).
    В любом слове
    существует еще и грамматическое
    значение. Грамматические значения дополняют
    лексические значения и отражают
    принадлежность слова к определенной
    грамматической категории. Грамматическими
    категориями являются значения рода,
    числа, падежа, склонения, залога, вида
    и т.д. Грамматические значения помогают
    классифицировать лексику русского
    языка. Например, между словами самолет,
    школа, ходьба нет ничего общего с
    точки зрения лексического значения,
    то есть содержания, но грамматические
    значения у них одинаковы и
    позволяют отнести их к существительным
    в форме единственного числа,
    именительного падежа.
    Ни одно слово
    в русском языке не остается без
    грамматического значения. Лексические
    значения во всех языках образуются совершенно
    одинаково (предмет —> понятие
    —> звуковая оболочка —> название).
    Грамматические же значения образуются
    по-разному в разных языках. Вот
    почему в русском языке 6 падежей,
    в немецком языке — 4 падежа, а
    во французском и английском языках
    их вообще не существует. Носителем
    лексического значения является основа
    слова. Например: высокий, высота. Грамматическое
    же значение выражается с помощью окончаний,
    суффиксов, приставок, ударений, вспомогательных
    слов. Например, в слове сторона окончание
    -а показывает, что это существительное
    женского рода, единственного числа, именительного
    падежа, 1 склонения. При изменении лексического
    значения изменяется и грамматическое
    значение слова. Это особенно заметно
    при переходе одних частей речи в другие
    (верхом, кругом, столовая — эти слова
    имеют сейчас другие грамматические значения,
    чем прежде).
    Таким образом,
    слово, представляющее из себя единство
    формы и содержания, то есть единство
    звуковой оболочки и смысла, тем
    самым представляет собой единство
    лексического и грамматического
    значений. Каждое слово, называя тот
    или иной предмет или явление,
    всегда сообщает. Например: Сорви мне
    этот цветок. Слово цветок выполняет
    в этом предложении две функции:
    оно обозначает конкретный предмет,
    который нужен мне в данную
    минуту, и оно обозначает предмет
    вообще, то есть предмет с какими-то
    определенными признаками, благодаря
    которым человек узнает его среди
    Других предметов. Таким образом, каждое
    слово выполняет в языке две
    функции:
    1.Номинативная,
    назывная;
    2.Обобщающая (одним словом обозначается
    целый ряд подобных предметов).
    На две ключевых
    и обязательных функции слова
    может накладываться третья функция
    — оценочная (эмоционально-экспрессивная).
    Например: цветочек.

  7. Введение
    В современном мире, находящемся в состоянии постоянного развития, необходимо постоянно быть в курсе происходящего вокруг. С каждым днём учёные совершают всё новые открытия, инженеры разрабатывают всё новые технологии, а медики работают над лекарственными препаратами нового поколения.
    Вместе с ростом в науке словарь каждого языка тоже пополняется. В каждой сфере общественной жизни и профессиональных отраслях появляется необходимость в возникновении дополнительных терминов и неологизмов. Работа лингвистов течёт также бурно, как разработка инноваций. И эта работа находит признание не только в узких научных кругах, но и среди обычных людей. Актуальность этой пробемы неоспорима.
    Говоря о китайском языке, нельзя пренебрегать его значимостью в современном мире. А способы словообразования здесь отличаются от привычных европейскому читателю, так как отличается и сама организация языка.
    Как известно, словообразование осуществляется по разнообразным моделям и схемам, в свою очередь подразделяющимя по различным признакам. Эта сложная разветвлённая система позволяет разобраться в этимологии слова и подобрать необходимый переводческий эквивалент, не прибегая к помощи словарей. Хорошее ориентирование в способах словообразования значительно облегчает процесс перевода.
    Целью данной работы является систематизация и ознакомительный анализ способов и аспектов словообразовательного процесса в изучаемом мною языке. Это позволит не только углубить свои знания в языке, но и познать культурный компонент письменных традиций Китая.


    Характеристика китайского языка
    Китайский язык входит в китайско-тибетскую (сино-тибетскую) лингвистическую семью и является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. На нем говорит примерно 1,2 млрд человек; как минимум для миллиарда людей китайский язык служит родным.
    В китайском языке выделяется 7 диалектных групп: северная (самая многочисленная – свыше 800 млн говорящих), у, сян, гань, хакка, юэ, минь. Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковой в Китае называется путунхуа, а в других странах – гоюй. При крайней необходимости можно объясниться, написав иероглифы на бумаге или нарисовав их рукой в воздухе. Литературный язык опирается на северные диалекты. Фонетическая норма – пекинское произношение.
    Китайская письменность – это иероглифическое письмо, каждый иероглиф обозначает отдельный слог. Общее количество иероглифов китайского языка превышает 40. 000. Большую часть иероглифов можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы. Грамотным на элементарном уровне может считаться человек, освоивший 1500 знаков. 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
    В настоящее время китайская письменность существует в 2 вариантах: упрощенном, принятом в материковом Китае, и традиционном – на Тайване и в другихстранах (данные интернет-энциклопедии “Wikipedia”).


    Организация языка
    Cогласные и гласные китайского языка организованы в ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. В путунхуа насчитывается 414 слогов, с учётом тоновых вариантов – 1324 (в путунхуа 4 смыслоразличительных тона, каждый слог может иметь от 2 до 4 тоновых вариантов).
    Слогоделение морфологически значимо, т.е. каждый слог есть звуковая оболочка морфемы или простого слова. Морфема, как правило, односложна. Часть старых односложных слов синтаксически не самостоятельны – они употребляются лишь как компоненты сложных и производных слов. Доминируют двусложные (двуморфемные) слова. С развитием терминологии растет число более чем двусложных слов.
    Китайский язык почти не имеет прямых заимствований, однако широко пользуется семантическими заимствованиями, образуя “кальки”.
    Китайская фонетическая система отличается от русской рядом особенностей, которые надо учитывать в орфографии.
    Слово как основная единица языка
    Слово – основная единица языка, объединяющая ряд значений, форм и употреблений. Оно непосредственно соотносится с понятием. Понятие же есть обобщенное отражение ‘кусочка’ реальной действительности. „Всякое слово (речь) уже обобщает”.
    Понятие как одна из форм мышления – категория логическая, а слово с его значением – категория лингвистическая. Значение имеют все слова, понятие же присуще не всем словам. Так, например, междометия не обозначают понятий. Они выражают чувства.
    Слово – единица наименования (номинации). Ему присуща номинативная функция. По определению Л. Фейербаха, отмеченному В.И. Лениным, названиеесть „отличительный знак, какой-нибудь бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем предмета, характеризующим предмет, чтобы представить его себе в его тотальности”
    Анализируя факты китайского языка, целесообразно, подобно другим языкам, выделить морфему как языковую единицу, меньшую, чем слово, представляющую собой минимальную часть слова, наделенную определенным значением, но лишенную синтаксической самостоятельности. Однако для понимания особенностей китайского языка следует учитывать (и это весьма важно), что в китайском языке трудно провести четкую грань между знаменательной морфемой и словом, так как в нем почти совершенно
    нет знаменательных морфем, которые не могут выступать в качестве односложного слова. „Относительно автономный моносиллаб (односложное слово.) в современном речевом употреблении, за крайне редкими исключениями, даже употребляясь преимущественно в составе лексических единиц, всегда сохраняет потенциальную способность выступать как слово” (Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка: (Грамматическая природа слова)).
    Некоторые морфемы, обычно лишенные самостоятельного функционирования в речи, в определенных синтаксических условиях все-таки употребляются в качестве самостоятельной единицы языка и тем самым обретают статус односложного слова. Так, например:
    1. Морфема 眼 yan глаз не употребляется самостоятельно, но вместе с тем вполне допустимо сказать: 瞎了一只眼 Ослеп на один глаз.
    2. Морфема 题 ti тема тоже не способна функционировать, самостоятельно, но тем не менее вполне правомерно такое высказывание, 这道题不难. Эта тема нетрудная.
    Некоторые морфемы (главным образом односложные слова языка вэньянь), утратившие способность самостоятельного синтаксического употребления, тем не менее достаточно свободно функционируют на правах отдельных слов в составе фразеологических единиц.
    Так, например, в современном китайском языке компоненты сложных слов 肥沃 feiwo плодородн田地 tiandi земли, поля представляют собой морфемы. Однако в составе фразеологизма 肥田沃地 feitian wodi плодородные земли, построенного по нормам板языка вэньянь, они функционируют как самостоятельные слова.
    И, действительно, „на фоне сложного переплетения элементов байхуа и вэньяня морфемы обладают способностью как бы “оживать” и приобретать качество слов” (Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Теоретическая грамматика современного китайского языка: (Проблемы морфологии)).
    Поскольку в китайском языке морфема фиксируется на письме отдельным знаком – иероглифом, для обозначения знаменательной морфемы (значимого однослога) допустимо также применять термин “цзы” 子 zi.
    Словообразование
    Принято считать, что словообразование как раздел языкознания – наука сравнительно молодая. Поэтому и место ее в ряду лингвистических дисциплин все еще определено недостаточно ясно. Слоовообразование рассматривают либо как раздел лексикологии, либо как раздел грамматики. Иногда словообразование считают самостоятельной языковедческой дисциплиной, правда, тесно связанной с грамматикой и лексикологией.
    В словообразовательной системе китайского языка весьма важное место принадлежит лексико-семантическим группировкам сложных слов, образуемых способом словосложения, тогда как удельный вес морфологического способа словообразования, которым создаются аффиксальные слова, не велик. Поэтому словообразование в китайском языке в большей степени тяготеет к лексикологии, нежели к грамматике.
    китайский язык словообразование иероглиф
    123456Следующая ⇒
    Дата добавления: 2016-12-03; просмотров: 642 | Нарушение авторских прав
    Рекомендуемый контект:
    Похожая информация:
    A) основная, подготовительная, специальная;
    ARISTOS. СЛОВО О БРУШЛИНСКОМ
    Exercise 2.Вспомните значение новых слов и попытайтесь перевести словосочетания, употребляемые с этими словами.
    Exercise 2.Выберите подходящее слово или словосочетание.
    II. Борьба по вопросам административной реформы и единого языка
    II. Вводное слово, работа с учебником
    II. Вступительное слово учителя.
    II. Вступительное слово учителя.
    II. Основная часть занятия.
    II. Основная часть занятия.
    II. Сформулируйте признак или назовите понятие, общее для данного ряда или объединяющее данный ряд. За каждое слово 1 балл- всего 5 баллов
    III уровень. Формирование словообразования существительных
    Поиск на сайте:
    © 2015-2019 lektsii.org – Контакты – Последнее добавление

  8. Страница: [ 1 ] 2
    Будучи средством общения, язык с необходимостью представляет собой систему знаков и правил оперирования этими знаками. Но какие же именно элементы (единицы) языка являются знаками? Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны сперва выяснить, каковы вообще единицы языка и каковы взаимоотношения между этими единицами. Выделение единиц языка связано с членением речевого высказывания, с членением текста и самого потока речи. Как же протекает такое членение?
    Отдельное высказывание составляет основную единицу речевого общения. Как в любых случаях общения (§ 3), в высказывании различают две стороны: 1) «план выражения» и 2) «план содержания». План выражения — это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением). План содержания—это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты. План выражения и план содержания изучаются в языковедении в тесной связи друг с другом. Высказывание членится на предложения, следующие друг за другом, либо состоит из одного предложения.
    Предложение, в свою очередь, членится дальше на какие-то значащие части. Наиболее привычными для нас значащими элементами в составе предложения являются слова. Но слово даже в пределах одного, а тем более при сравнении между собой разных языков оказывается единицей очень неопределенной как с точки зрения своей структуры и своих формальных признаков, так и с точки зрения своего смыслового содержания. В частности, есть слова «знаменательные» («полнозначные»), называющие те или иные явления реальной действительности (предметы, процессы, свойства предметов и т. д.) или их отражения в сознании людей, и слова служебные (как иногда говорят, «формальные») — предлоги, союзы, артикли, вспомогательные глаголы и т. д., выражающие смысловые и/или грамматические связи и отношения. Нисколько не отрицая важности слова, сосредоточим сперва наше внимание на другой, более элементарной единице, именно на минимальной значащей единице, четко характеризуемой уже самим этим признаком минимальности, неразложимости на более мелкие значащие части. Такой единицей является в речи, в тексте так называемый морф, а в системе языка — соответственно морфема (от др.-греч. morphe «форма»). Морфы и морфемы — это, в частности, известные каждому из школы значащие части слова, такие, как корень, приставка, суффикс, окончание.
    Различие между морфом и морфемой такое же, как между экземпляром слова в тексте и словом-лексемой. Так же, как в приведенном выше примере Ворон к ворону летит. Ворон ворону кричит лексема «ворон» представлена четыре раза (четырьмя «словоупотреблениями»); так, два раза (т. е. двумя морфами) представлена в этом примере морфема – у—окончание дат. п. ед. ч.; два раза (двумя морфами) — морфема – т — окончание 3-го лица в глаголе и четыре раза (четырьмя морфами) — корневая морфема ворон-. Морфом и соответственно морфемой является и отдельное слово, если оно не членится на значащие части. В нашем примере такой случай представляет предлог к. Есть и другие типы морфем, с которыми мы познакомимся позже. Минимально предложение может содержать в себе одно слово (например, предложение Замолчи!), и это слово может быть одноморфемным (например, Стоп!).
    Все значащие элементы внутри предложения, вплоть до морфа и морфемы, обладают, как и предложение, планом выражения и планом содержания. Например, у морфемы – у (в форме ворону) план выражения представлен звуком «у», реализованным в определенной точке речевой цепи, а план содержания есть значение дательного падежа единственного числа. Обладая двумя указанными планами, и слово и морфема являются, как и предложение, двусторонними единицами: слово в тексте и морф — двусторонние единицы речи, а лексема и морфема — двусторонние единицы языка.
    И в речи, и в языке кроме двусторонних единиц существуют единицы односторонние. Таковы звуковые единицы, выделяемые в плане выражения и связанные с содержанием лишь косвенно. В русском и в большинстве других языков отрезок речевого потока, соответствующий одному морфу, может члениться дальше на отдельные звуки, или фоны (от др.-греч. phone «звук, голос»). Например, отрезок рук-, соответствующий корню слова рука, членится на три фона —р, у и к. Однако значение корня рук – не разлагается, конечно, на какие-либо элементы, которые можно было бы соотнести с каждым из этих трех фонов. Иными словами, нельзя ответить на вопрос: «Что значит р (или что значит у или к) в слове рука (или в корне рук-)?» По отдельности ни р, ни у, ни к здесь ничего не «значат», значение имеет только все сочетание р+ у+ к в целом. Фонам, выделяемым в потоке речи, в системе языка соответствуют фонемы. Фоны — конкретные экземпляры фонем. Так, в произнесенном кем-либо слове мама. — четыре фона, но только две фонемы (м и а), представленные каждая в двух экземплярах. Ниже мы увидим, что есть языки, в которых выделяются не фонемы, а так называемые силлабемы, или слогофонемы (см. § 70). Наблюдаются в языках и нелинейные единицы— явления, не вычленяемые в виде отрезков речевой цепи (например, ударение, см. § 76 и след.).
    Языковыми знаками можно считать, конечно, только значащие, двусторонние единицы, и прежде всего слово (лексему) и морфему. Значение, выражаемое словом или морфемой, есть содержание соответствующего знака. Материальным экспонентом знака является звучание (вообще, план выражения) слова или морфемы. В частном случае экспонент может быть нулевым: например, отсутствие окончания в форме ворон есть показатель значения именительного падежа единственного числа (ср. другие формы того же слова—ворона, ворону, вороном, вороны, снабженные положительными, т. е. ненулевыми, окончаниями). Высшая языковая единица — предложение — чаще всего есть некая комбинация языковых знаков, создаваемая по определенной модели в процессе порождения высказывания.
    Фонемы, будучи единицами односторонними, не являются знаками, но служат «строительным материалом» для знаков, точнее — для экспонентов знаков. Известный языковед Луи Ельмслев (1899—1965) называл фонемы «фигурами плана выражения», «фигурами, из которых строятся знаки». В определенных случаях экспонент морфемы и даже слова состоит всего из одной фонемы. Таковы окончания – а, – у, – ы в разных формах слова ворон или предлоги к, у, с, союзы и, а и т. д. Но эти случаи, конечно, не стирают принципиального различия между фонемой и знаковыми (двусторонними) единицами языка, так же как случаи однословных (и одноморфемных) предложений не стирают принципиального различия между предложением и словом (или морфемой).
    Многоярусность языковой структуры обеспечивает существенную экономию языковых средств при выражении разнообразного мыслительного содержания. Всего из нескольких десятков фонем, с помощью их различных комбинаций, язык создает экспоненты для тысяч морфем (для многих сотен корней, для десятков префиксов, суффиксов и окончаний). Сочетаясь различным образом, морфемы составляют уже сотни тысяч слов со всеми их грамматическими формами. Поистине, как говорил Ёльмслев, «язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть построен легион знаков» 1 . Но экономия языковых средств особенно наглядно выступает при построении высказывания. Комбинируясь по-разному в зависимости от содержания нашей речи, слова образуют уже миллионы и миллиарды предложений. Так многоярус-ность языковой структуры делает язык очень экономичным и гибким орудием, обеспечивающим удовлетворение выразительных потребностей общества.
    Между языковыми единицами одного уровня (словом и словом, морфемой и морфемой, фонемой и фонемой) существуют отношения двух видов — парадигматические и синтагматические.
    1. Парадигматические отношения — это отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. На этих отношениях основываются парадигматические ряды (парадигмы) типа ворон—ворона—ворону и т.
    Страница: [ 1 ] 2

    Похожие сочинения

    Язык – основное средство общения

  9. Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая
    Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент
    Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической
    Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие
    Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах,
    Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е.
    Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д.) 2 .
    Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме?
    Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной
    Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова,
    Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью:
    Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем
    (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие
    Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват-
    Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении
    Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и
    От – и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым
    Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого,
    Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же
    Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести
    Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
    § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая
    Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию,
    Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения
    (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность
    Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными
    Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без?
    Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1 . То же
    Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях,
    Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова
    Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой
    Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в
    Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения.
    Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова,
    Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов. Первая точка зрения
    В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что
    И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой
    Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова
    По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение:
    Такие служебные слова вообще не признаются словами.
    Традиционные представления о слове в русском, других славянских,
    Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на
    «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем,
    Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое
    Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой
    Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает
    От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или
    Слитном написании. Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным
    Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во
    Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на
    Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие).
    Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все
    Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в
    Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 .
    Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни
    Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую
    Трактовку.
    Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными)
    Формами, например, такими, как русск. буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is
    Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной
    Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы
    Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой
    Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже
    Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never
    Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться
    Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов.
    Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним
    Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов. Но это противоречие
    — не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение
    Между функциональной и структурной стороной образований, называемых
    Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти
    Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов —
    Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 .
    Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к
    Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным
    Сочетаниям вроде стола.
    Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так
    Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и
    Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в
    Русских сочетаниях типа до – и послевоенный, право – и левобережный 2 .
    Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее
    Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно
    Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова —
    Большая, чем у морфемы,— последовательнее всего проявляется в отсутствии у него
    Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи
    Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать
    Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве
    Члена предложения.
    Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в
    Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде
    Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде
    Конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова». Инвариант слова, как уже было отмечено
    Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о
    М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная
    Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их
    Экземпляры в речи — составными лексами.

  10. Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах, Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е. Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д. ) .
    Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме?
    Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной
    Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова, Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью:
    Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват-Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и От – и т. д. ). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого, Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести
    Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
    § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая
    Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию, Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д. ). Синтаксическая самостоятельность Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без? Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения
    1 . То же Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях, Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения.
    Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова,
    Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов. Первая точка зрения В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова
    По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение:
    Такие служебные слова вообще не признаются словами.
    Традиционные представления о слове в русском, других славянских,
    Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем, Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой
    Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или Слитном написании. Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие).
    Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все
    Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую Трактовку.
    Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными)
    Формами, например, такими, как русск. буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов.
    Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов.
    «
    1
    2
    »

  11. Морфема, как мы уже знаем, есть минимальная (т. е. нечленимая дальше) значащая Единица языка, в которой за определенным экспонентом закреплен тот или иной элемент Содержания. Слово же не обладает признаком структурной и семантической Нечленимости: есть слова, не членимые на меньшие значащие части, т. е. состоящие Каждое из одной морфемы (например, предлоги у, для, союзы и, но, междометие ах, Существительное кенгуру), и такие, которые членятся дальше на значащие части, т. е. Состоят каждое из нескольких морфем (тепл-ая, погод-а, по-вы-брас-ыва-ть и т. д.) 2 . Какой же признак объединяет и семантически нечленимые, и членимые слова в общем понятии слова как языковой единицы и одновременно противопоставляет такое слово (в частности, и одноморфемное слово) морфеме? Можно сказать, что слово — минимальная единица, обладающая позиционной Самостоятельностью. Части слова, например морфемы внутри многоморфемного слова, Такой самостоятельностью не обладают. Они как раз связаны жесткой линейной связью: Их нельзя переставлять, между ними либо вовсе нельзя вставить никаких других морфем (например, в вы-брас-ыва-ть, рыб-о-лов), либо же можно вставить лишь немногие Морфемы из жестко ограниченных списков (тепл-ая, тепл-оват-ая, тепл-еньк-ая, тепл-оват- Ень-кая», погод-а, погод-к-а; да-ть, да-ва-ть). Показательно в этом отношении Сравнение в русском языке предлогов и приставок, в частности параллельных (у и у-, от и От – и т. д.). Предлоги легко отделяются от слова, перед которым стоят и с которым Связаны по смыслу, вставкой других слов: у стола; у большого стола; у небольшого, Недавно купленного стола и т. д. Поэтому вполне закономерно считать предлог от-дельным словом (хотя он и не составляет акцентного слова, см. § 79). Приставка же Неотделима от корня, перед которым стоит: в унести, отнести между у – или от – и – нести Ничего нельзя вставить. Позиционная самостоятельность характеризует все типы слов в языке, хотя и не в одинаковой степени.
    § 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая Самостоятельность—заключается в его способности получать синтаксическую функцию, Выступая в качестве отдельного однословного предложения или же члена предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения и т. д.). Синтаксическая самостоятельность Свойственна не всем словам. Предлоги, например, не могут быть ни отдельными Предложениями (исключения вроде Без! как ответ на вопрос Вам с сахаром или без? Единичны), ни сами по себе (без знаменательного слова) членами предложения 1. То же Самое можно сказать и о многих других типах служебных слов — о союзах, артиклях, Частицах и т. д. Все же некоторые лингвисты кладут в основу общего определения слова Как раз критерий синтаксической самостоятельности, причем обычно даже в более узкой Формулировке: слово определяют как минимальную единицу, способную в Соответствующей ситуации выступать изолированно, в качестве отдельного предложения. Ложения. Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова, Связанное главным образом с различной трактовкой служебных слов.
    Первая точка зрения В известной мере уравнивает служебные слова со знаменательными на том основании, что И те и другие обладают признаком подвижности в предложении (хотя и не в одинаковой Степени). Вторая точка зрения, напротив, резко противопоставляет знаменательные слова По крайней мере тем служебным, которые не способны составить отдельное предложение: Такие служебные слова вообще не признаются словами. Традиционные представления о слове в русском, других славянских, Западноевропейских и многих других языках, в значительной мере опирающиеся на «орфографическое слово» — цепочку букв между двумя пробелами, стоят, в общем, Ближе к первой точке зрения. Не следует, впрочем, думать, будто «орфографическое Слово» всегда совпадает со словом как подвижной в предложении, но линейно-неделимой Единицей языка. Ведь орфография консервативна, она всегда в той или иной мере отстает От развития языка и порой дает чисто условное решение вопроса о раздельном или Слитном написании.
    Так, в русском языке многие сочетания предлога с существительным Давно уже стали нерасторжимыми и превратились в наречия, но русская орфография во Многих случаях сохраняет раздельное написание (на глазок, на попа, на слом, на Побегушках, на плаву, на корточки и многие другие). Первая точка зрения вполне соответствует и практике словарей, в которых все Служебные слова даются отдельными статьями. Напротив, понятие акцентного слова в Некоторых случаях больше соответствует концепции синтаксического слова 1 . Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни Приняли, мы всегда столкнемся с трудными случаями, допускающими двоякую Трактовку. Одна из трудностей связана с так называемыми аналитическими (сложными) Формами, например, такими, как русск.
    буду читать, читал бы, англ. has read, will read, is Reading, has been reading, нем. hat gelesen, wird lesen, wird gelesen haben и т. д. С одной Стороны, эти и другие подобные образования справедливо рассматриваются как формы Глагола (соответственно читать, to read, lesen), т. е. формы одного слова. С другой Стороны, между компонентами этих форм возможна (в определенных случаях даже Обязательна) вставка других слов («Я буду с интересом читать эту книгу», «Не has never Read this book» «Он никогда не читал этой книги»); компоненты иногда могут меняться Местами («Ты бы читал дальше, а не спорил»); выходит, что перед нами сочетания слов. Получается противоречие: одно и то же явление оказывается одновременно и одним Словом (формой одного слова), и сочетанием двух (или более) слов.
    Но это противоречие — не результат логической ошибки. Это — противоречие в самом языке, расхождение Между функциональной и структурной стороной образований, называемых Аналитическими формами: будучи функционально не более как формами слова, эти Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов — Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1. Льно не более как формами слова, эти Образования по своему составу и строению представляют собой сочетания слов — Знаменательного и служебного (или знаменательного н нескольких служебных) 1 . Разумеется, сказанное относится не только к аналитическим формам глагола, но и к Аналогичным явлениям в области других частей речи, в том числе и к предложным Сочетаниям вроде стола. Есть и другие специальные случаи: отделяемые приставки в немецком, явления так Называемой групповой флексии (например, в английском, шведском, тюркских и Некоторых других языках), «вынесение за скобку» общей части двух сложных слов в Русских сочетаниях типа до – и послевоенный, право – и левобережный 2 . Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее Определение слова как языковой единицы: слово — минимальная относительно Самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова — Большая, чем у морфемы,— последовательнее всего проявляется в отсутствии у него Жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи Между частями слова), а кроме того, в способности многих слов функционировать Синтаксически — в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве Члена предложения. Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в Качестве абстрактной единицы — инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде Набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде Конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова».
    Инвариант слова, как уже было отмечено Выше (§ 10), называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем л е к с о М. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например, железная Дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их Экземпляры в речи — составными лексами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *