Сочинение на тему словосочетание и предложение по следующему плану

5 вариантов

  1. Словосочетанием называется соединение не менее двух знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу.
    Словосочетание состоит из главного и зависимого слов.
    По морфологической принадлежности главного слова словосочетания делятся: на именные (главное слово выражено именем существительным, именем прилагательным, именем числительным, местоимением) .
    на глагольные (главное слово выражено личными формами глагола, а также особыми формами глагола – причастием и деепричастием) .
    Между главным и зависимым словами существуют три типа подчинительной связи: согласование, управление, примыкание.
    Согласование – такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово употребляется в тех же формах, что и главное (крошечное создание, выросший цветок) .
    Управление – такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определенном падеже (интересоваться искусством, находиться при сторожке) .
    Примыкание – такой вид подчинительной связи, при котором слова в словосочетании связываются только по смыслу (говорить улыбаясь, предложить войти) .
    Таким образом, грамматическая связь между словами в словосочетании выражается с помощью окончания зависимого слова или окончания и предлога; неизменяемые слова связываются в словосочетаниях с главным словом только по смыслу, т. е. грамматическая связь определяется морфологическими особенностями тех частей речи, из которых словосочетание состоит.
    Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободных легко выделить главное и зависимое слова, они имеют единое значение: тенистый сад – предмет и его признак. Несвободные словосочетания не делятся на части: детский сад – значение предмета, а не предмета и его признака. Несвободные словосочетания сходны со словом, в предложении бывают одним членом предложения.
    Словосочетание служит для того, чтобы называть (более точно, чем слово) предметы, их действия и признаки. Конкретизируя значение слова, словосочетание сужает его. Например, слово дом по значению шире, чем словосочетание кирпичный дом, а словосочетание – точнее, так как оно не только называет предмет, но и указывает на его признак.
    Словосочетание, как и. слово, служит строительным материалом для предложения. Например, в предложении Снежинки падают на землю можно выделить слово снежинки, которое является подлежащим, и словосочетание падают на землю, которое представляет собой группу сказуемого.
    Не образуют словосочетаний подлежащее и сказуемое, однородные члены предложения, слово с предлогом, например: идет дождь; светит, но не греет; у моря, возле моря.

  2. Что я знаю о словосочетании?
    Словосочетание – это соединение двух или более знаменательных слов, которые связаны по смыслу и грамматически. Словосочетания служат для выражения единого, но расчлененного понятия или представления.
    Как охарактеризовать словосочетание? Во-первых, в словосочетании одно слово главное, а другое – зависимое (к нему можно задать вопрос от главного слова) . Например: чудесные воспоминания – воспоминания (какие?) чудесные; читать книгу – читать (что?) книгу. Во-вторых, между словами в словосочетании существует три типа связи:
    согласование (вид связи, при котором зависимое слово уподобляется по своей форме главному слову) : удивительный гриб, вспоминать об уроке;
    управление (вид связи, при котором зависимое слово употребляется в определенной форме в зависимости от лексико-грамматического значения главного слова) : уважать друга, перелистать журнал;
    примыкание (вид связи, при котором зависимость слова выражается лексически, порядком слов и интонацией, без применения служебных слов или морфологического изменения) : бежать быстро, сидеть молча.
    Основной классификацией словосочетаний является определение морфологических свойств главного слова. По этой классификации словосочетания делятся на:
    глагольные (кричать громко, любить детей); именные (сосны в лесу, весёлый по характеру); наречные (по-прежнему важно, незадолго до концерта) .
    Содержанием словосочетаний является выражение: предмета и признака (чудесное настроение, многоэтажный дом) , действия и его характеристики (остановился возле школы, соображать быстро) , действия и предмета, на который оно направлено (учусь вождению, идти по направлению) .
    В одном предложении можно выделить несколько словосочетаний:
    За поворотом мигали редкие огни соседней деревушки. Словосочетания: мигали за поворотом, редкие огни, соседней деревушки, мигали огни. Важно помнить, что подлежащее и сказуемое огни мигали – это не словосочетание, а грамматическая основа.
    Можно сделать вывод, что при построении словосочетания соблюдаются правила выбора формы зависимого члена.

  3. Словосочетанием называется объединение двух или нескольких слов знаменательных частей речи, связанных по смыслу подчинительной связью и служащих для более точного наименования предметов, признаков: голубое небо, идти быстро, построить дом. Словосочетания, как и предложения, состоят из слов, но выполняют они разные функции: словосочетание называет, а предложение сообщает, отсюда и второе отличие словосочетания от предложения: словосочетание не обладает, как предложение, законченным смыслом и интонацией.
    Словосочетание, как и предложение, имеет грамматическую структуру. Грамматическим ядром предложения является его грамматическая основа —подлежащее и сказуемое. Характеристика словосочетаний может быть дана по разным признакам. Словосочетания строятся на основе подчинительной связи, т. е. такой, когда одно слово главное, а другое — зависимое. Словосочетания могут быть с главным словом:
    а) существительным (русский язык, поездка в горы );
    б) прилагательным ( довольный оценкой ,
    в) глаголом (учить уроки),
    г) наречием (очень грустно),
    д) местоимением (кто-то в черном),
    е) числительным (два стула, третий слева).
    В словосочетаниях могут быть выражены такие грамматические значения:
    1. Указание на предмет и его признак (стеклянная посуда, посуда из стекла, яйцо всмятку, кофе по-турецки, моя работа, второй год, желание учиться, некоторые ошибки).
    2. Указание на действие и предмет, на который переходит это действие (писать роман, читать стихи, встретиться с другом).
    3. Указание на действие и его признак (идти молча, учиться хорошо, сыграть вничью, говорить вполголоса, учиться в школе, приехать из деревни).
    . Ярким выразительным средством языка художественной литературы является переносное употребление форм времени глагола. В рассказе о событиях прошлого используются формы настоящего времени. Изложение становится выразительным, оживляет прошлое, делает его частью современности. Это так называемое настоящее историческое. Оно достаточно широко представлено в автобиографических повестях Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество. Юность»: Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы. Он сидит подле столика, на котором стоит кружок с парикмахером, бросавшим тень на его лицо; в одной руке он держит книгу, другая покоится на ручке кресел; подле него лежат часы с нарисованным егерем на циферблате, клетчатый платок, черная круглая табакерка, зеленый футляр для очков….
    Для того чтобы представить будущее действие так, как будто оно уже совершилось, осуществилось, употребляется прошедшее время: Ну, положим, я сделаю усилие, сделаю это. Или я получу оскорбительный ответ, или согласие. Хорошо, я получила согласие… — Анна в это время была в дальнем конце комнаты и остановилась там, что-то делая с гардиной окна. — Я получу согласие, а сы… сын? Ведь они мне не отдадут его (Л. Н. Толстой).
    Формы будущего времени глаголов несовершенного вида могут употребляться в контексте настоящего: Нужно помнить одно правило: человек тысячу раз будет раскаиваться в том, что говорил много, но никогда — что говорил мало (будет раскаиваться, т. е. всегда раскаивается).
    Для подчеркивания намерений говорящего, при желании подчеркнуть близость и несомненность действия в будущем употребляется настоящее время: У меня уже все готово. Завтра я отправляю вещи, и у меня начинается новая жизнь.   5. Важную роль в организации художественного текста играют формы прошедшего времени сов. вида, которые передают смену действий, динамику событий и толкают сюжет произведения к развязке:
    Письмо в грязи и крови запеклось,
    И человек разорвал его вкось,
    Прочел, о френч руки обтер,
    Скомкал и бросил на ковер.
    (Н. Тихонов)

  4. Государственное бюджетное профессиональное учреждение
    Ленинградской области
    “Тихвинский медицинский колледж”
    Реферат
    Роль словосочетания в построении предложения
    Работу выполнила
    студентка 2 курса
    отделения сестринского дела
    Косова Надежда Александровна
    Преподаватель Дуда Любовь Васильевна
    г. Тихвин
    2014 год

    Оглавление
    Введение
    1. Слово и словосочетание (его грамматические признаки)
    2. Словосочетание среди других сочетаний слов
    3. Классификация словосочетаний по главному слову
    4. Грамматические связи в словосочетаниях
    5. Простые и сложные словосочетания
    Заключение
    Список использованной литературы
    Приложение

    Введение
    Актуальность данной темы.
    Современный период развития русского языкознания характеризуется разнообразием лингвистических теорий. Особенно интенсивно развивается синтаксис. В последние годы “героем” синтаксиса стал текст, но мы обратим своё внимание на словосочетания, их строение.
    В истории русской синтаксической теории роль словосочетаний и предложений в общей системе синтаксических единиц оценивалась и оценивается неоднозначно. Некоторые ученые (Ф.Ф. Фортунатов, А.М. Пешковский и др.) считали основной единицей синтаксиса словосочетание, а предложение рассматривали как разновидность словосочетания. Другие (А.А. Потебня, А.А. Шахматов, В.В. Виноградов и др.) считали основной синтаксической единицей предложение. Эта точка зрения в настоящее время является господствующей.
    Главным дискуссионным вопросом теории словосочетания является следующий: “Существует ли словосочетание вне предложения, в которое оно входит как “строительный материал” наряду со словом (словоформой), или вычленяется из предложения наряду с другими сочетаниями слов?” В этом и есть актуальность моей работы.
    Цель исследования.
    Наше исследование преследует цель: выделить основные признаки словосочетания, сопоставив его со словом (словоформой) и сочетаниями слов, которые можно вычленить из предложения.
    Методы исследования.
    В работе используются описательный, сопоставительный методы.
    Практическая значимость исследования.
    Данная работа представляет собой разностороннее рассмотрение русских словосочетаний. Практическая значимость исследования определяется возможностью использования её результатов в практическом курсе русского языка. Кроме того, результаты предлагаемой работы могут быть использованы для дальнейшего исследования проблем, касающихся словосочетаний.

    1. Слово и словосочетание (его грамматические признаки)
    Словосочетание – это соединение двух или нескольких самостоятельных (знаменательных) слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Например: белые березы, готовиться к занятиям, более трудная задача, выполнил вовремя и т.д. Словосочетание состоит из главного и зависимого компонентов, между которыми существуют подчинительные отношения. Иногда к словосочетаниям относят также соединения равных в синтаксическом отношении слов, связанных сочинительными отношениями (брат и сестра; красивый, но дорогой), а также сочетания подлежащего и сказуемого в предложении.
    Смысловая связь слов в словосочетаниях устанавливается по вопросам, которые задаются от главного слова к зависимому.
    В словосочетаниях могут выражаться следующие основные значения:
    – определительные (атрибутивные): между предметом и его признаком (солнечный день, тетрадь в клетку, яйца всмятку);
    – объектные: между действием и предметом, на который оно направлено (стремиться к знаниям, защищать Родину); между действием и орудием действия (стучать молотком) и т.п.;
    – обстоятельственные: между действием и местом, временем, причиной совершения действия или проявлением признака (уехать из города, вернуться поздно, отсутствовать по болезни, одет модно).
    Грамматическая связь слов в словосочетании выражается с помощью окончаний, предлогов и порядка слов.
    По характеру главного слова словосочетания делятся на:
    – именные (с главным словом существительным, прилагательным или числительным): новый дом, очень полезный, пятый с краю.
    – глагольные (с главным словом глаголом, причастием или деепричастием): совершить подвиг, покрасневший от смущения, радостно улыбаясь.
    – наречные – совершенно секретно, весьма важно, по-весеннему тепло.
    – местоименные – мы с тобой, каждый из нас.
    Среди словосочетаний выделяются синтаксически неделимые, которые выступают в роли одного члена предложения.
    Словосочетание и слово (словоформу) сближают следующие свойства:
    а) как и слово, словосочетание не является коммуникативной единицей, оно входит в речь только в составе предложения;
    б) как и слово, словосочетание не имеет предикативных значений, интонации сообщения;
    в) как и слово, словосочетание выступает как номинативное средство языка, то есть называет предметы, их признаки, действия и т.д.
    Это свойство словосочетаний обусловило появление некоторых разновидностей фразеологизмов, сложных слов (точить лясы, разводить турусы на колесах и т.д.; широкий в плечах – широкоплечий, двенадцати лет – двенадцатилетний).
    г) как и слово, словосочетание имеет систему форм, предопределенную системой форм главного слова, и начальную форму, которая устанавливается по начальной форме главного слова словосочетания (например: тихое утро, хорошо учиться, учиться в школе, учиться писать, полный воды, очень полный и т.п.). Начальная форма словосочетания позволяет сопоставлять словосочетания в статике (в языке) и в динамике (в речи).
    Рассматривая словосочетание как синтаксическую единицу, более важно отметить, словосочетание отличается от слова более сложной структурой. Оно образуется на основе подчинительной связи между знаменательными словами, включает не менее двух знаменательных слов, одно из них главное (стержневое), а другое – зависимое: знамя полка, боевой дух, добиться победы и т.д.
    (Главный компонент словосочетания условно обозначается крестиком.)
    Не являются словосочетаниями:
    а) сочетания существительных с предлогами: к лесу, около леса, мимо леса, над лесом, вдоль леса, по направлению к лесу и т.д. (это словоформы, или пред-ложно-падежные сочетания);
    б) сложные (аналитические) формы слов, так как они не представляют собой соединения двух знаменательных слов и обычно входят в систему форм слова (в парадигму слова), например: буду говорить (форма будущего времени), самый добрый (форма превосходной степени прилагательного), сходил бы (форма сослагательного наклонения) и т.п.
    в) фразеологизмы: бить баклуши (бездельничать), точить лясы (болтать) и т.д. по значению словосочетания сближаются со словами, но в отличие от слов они дают развернутое название предметов, явлений и действительности, ограничивая при этом их круг указанием на те или иные отличительные свойства. Например: березовый лист, осиновый лист, дубовый лист, лист лавра и т.д. Зависимые слова, называя какие-то свойства листа, уточняют выражаемое понятие, сужают его объем, дают ему более точное название.
    Словосочетания с главным словом – глаголом конкретизируют действие в отношении места, времени, объекта и т.д.: гулять в лесу, гулять перед сном, гулять с товарищем и т.д.
    Таким образом, обычно предмет выделяется из ряда ему подобных с помощью атрибутивных (определительных) слов; процесс (действие) раскрывается, уточняется указанием на различные обстоятельства и объекты, сопутствующие ему, и т.д.
    Словосочетания по сравнению со словами более конкретны по характеру обозначаемого явления действительности, лишь в некоторых случаях более конкретное и точное название дает слово, а не словосочетание.
    Номинативная функция более ярко проявляется у субстантивных словосочетаний, поэтому именно они чаще, чем другие разновидности словосочетаний, подвергаются фразеологизации, то есть становятся подлинными наименованиями, различающими предметы и явления действительности. Степень фразеологизации может быть различной. Например: засохший лист, лист бумаги, лист газеты, печатный лист, обходной лист и т.д. В этих словах конкретизируются значения многозначного слова лист. Большую степень семантической самостоятельности проявляют компоненты глагольных словосочетаний, например: гулять в лесу, искать грибы, собирать ягоды, дышать хвоей и т.д.
    Эти и подобные примеры заставляют признать, что номинативные свойства всех разновидностей словосочетаний несколько преувеличены.
    2. Словосочетание среди других сочетаний слов
    Наиболее ярко специфика словосочетаний как синтаксических единиц обнаруживается при сопоставлении их с сочетаниями слов, которые вычленяются из предложения. Для обозначения различных соединений слов, которые образуются в предложении, в лингвистической и лингвометодической литературе используются следующие названия: “словосочетания”, “пары слов”, “сочетания слов”, “словесные единства”, “группы слов”, “блоки слов”, “кусты” и др.
    В отличие от предложения сочетания слов не являются коммуникативными единицами: они вычленяются из предложения как единицы более низкого уровня. Сочетания слов не обладают интонационной законченностью.
    Сочетания слов, вычленяемые из предложения, делятся на две группы: предикативные и непредикативные.
    Предикативные сочетания – это сочетания подлежащего и сказуемого, то есть сочетания слов, образующих ядро предложения, его грамматическую основу. словосочетание грамматический синтаксический предложение
    Основное различие между предикативным сочетанием слов и непредикативным заключается в том, что предикативное сочетание имеет модально-временное значение. У остальных сочетаний слов этого признака нет, нет его и у словосочетаний.
    Между предикативными и непредикативными сочетаниями слов нет резкой границы. Многие непредикативные сочетания (в том числе и словосочетания) могут трансформироваться в условиях предложения в предикативные.
    Между предикативными и непредикативными словосочетаниями находятся так называемые полупредикативные сочетания, то есть сочетания определяемых слов и обособленных оборотов, которые легко трансформируются в предложения. Например: Деревья, белые от инея, прекрасны; деревья, которые белы от инея, прекрасны
    Обычно полупредикативные сочетания исключаются из состава словосочетаний, хотя они к ним и близки. Например: деревья, белые от инея, прекрасны; Белые от инея деревья прекрасны. При препозиции белые деревья – типичное словосочетание.
    Легкость трансформаций, наличие полупредикативных сочетаний свидетельствуют о качественной близости предикативных и непредикативных сочетаний, несмотря на их существенные различия.
    Сочинительные сочетания (сочиненный ряд слов, однородные члены предложения) образуются из слов с формальной не подчинённостью. В состав словосочетаний и других сочетаний слов сочинительные сочетания входят как цельный структурно-семантический компонент (блок однородных членов). Например: (Лес и поле) зазеленели. В этом предложении одно предикативное сочетание. Первый его компонент составляет сочиненный ряд слов. Это выражено грамматическими средствами – окончанием глагола-сказуемого в форме множественного числа.
    Из предложения мягкий и пушистый снег падает на землю, можно вычленить следующие словосочетания: мягкий и пушистый снег, падает на землю. Нельзя вычленить мягкий снег и пушистый снег, хотя можно рассматривать эти словосочетания как “строительный материал” для предложения.
    В отличие от предикативных сочетаний словосочетания не имеют модально-временного плана, а в отличие от сочинительных – образуются на основе подчинительной связи из слов с формальной подчиненностью.
    Эти два подхода определяют и трактовку словосочетаний в грамматической литературе: одни ученые (В.В. Виноградов и др.) рассматривают как словосочетания лишь те сочетания слов, которые соединены подчинительной связью; другие – называют словосочетаниями все сочетания слов, которые образуются в составе предложения и вычленяются из него.
    Этими подходами обусловлены и различные определения словосочетания. По традиции все сочетания слов, вычленяемые из предложения, назывались словосочетаниями. В соответствии с этим словосочетание определялось как соединение двух и более слов, связанных между собой грамматически и по смыслу. Такое емкое определение понятия словосочетания встречается и в современной грамматической литературе.
    Иное определение словосочетания дал В.В. Виноградов. Он рассматривает типы словосочетаний как “…исторически сложившиеся в языке формы грамматического объединения двух и больше знаменательных слов, лишенные основных признаков предложения, но создающие расчлененное обозначение единого понятия”.
    В соответствии с этим определением словосочетание сопоставляется со словом и с предложением.
    Словосочетание связано с лексикой (словом) номинативным характером, с морфологией (частями речи) – тем, что способность слова к распространению определяется его принадлежностью к той или иной части речи. Изучать номинативные и морфолого-синтаксические свойства словосочетаний можно и вне предложения, но синтаксические свойства словосочетаний обнаруживаются в предложении. Поэтому при изучении словосочетания в синтаксисе нужно уделять больше внимания функциональному аспекту – словосочетанию в предложении.
    Таким образом, в словосочетании перекрещиваются разные уровни языковой системы: лексика, морфология и синтаксис. Поэтому словосочетание можно определить как лексико-грамматическое единство – сочетание двух (и более) знаменательных слов, связанных между собой подчинительной связью.
    3. Классификация словосочетаний по главному слову
    Эта классификация характеризует морфолого-синтаксические свойства словосочетаний. Словосочетание отличается от других сочетаний слов тем, что способность к распространению (к сочетанию с другими словами) зависит от принадлежности главного слова к той или иной части речи, а также от лексического значения слова и его стилистической окраски. Способность слова к распространению называется его валентностью, сочетательные свойства слова называются его валентными свойствами. Уже со времен “Российской грамматики” М.В. Ломоносова учение о словосочетании и его видах связано с учением о частях речи.
    Изучение словосочетаний – органически связывается с изучением частей речи, поэтому в схемы словосочетаний включаются названия частей речи.
    В зависимости от того, какой частью речи является главное слово, различаются следующие типы словосочетаний:
    I. Словосочетания именные, которые в свою очередь делятся на:
    а) субстантивные – словосочетания с именем существительным в роли главного слова: теплый день, крыша дома, старик в очках, свидание наедине, желание нравиться и т.д.
    Как показывают примеры, существительное может распространяться и существительным, и наречием, и инфинитивом, но наиболее характерна для существительных сочетаемость с согласуемыми словами, среди которых первое место занимают прилагательные, поэтому основной схемой субстантивных словосочетаний является схема “прил.+сущ.”;
    б) адъективные – словосочетания с прилагательным в роли главного слова: красный от смущения, очень любознательный, всем известный, давно известный и т.д.
    Адъективные словосочетания в современном русском языке являются продуктивными конструкциями. Особенно заметно увеличивается круг адъективных словосочетаний со второй половины XIX в. Многие из них повторяют схемы соответствующих глагольных словосочетаний (гордиться победой и гордый победой, краснеть от смущения и красный от смущения и др.);
    в) словосочетания с именем числительным в роли главного
    слова: два студента, двое друзей, первый по списку и т.д.
    II. Словосочетания с местоимением в роли главного слова.
    В качестве главного слова непредикативных словосочетаний могут выступать неопределенные местоимения: кто-то, кто-нибудь, что-то, что-нибудь, кое-кто, кое-что, некто, нечто и др. Например: кто-то из студентов, кто-нибудь другой, что-то важное, что-нибудь интересное, каждый из нас, любой из слушающих и т.д.
    Остальные местоимения в роли главного слова непредикативного словосочетания встречаются редко, так как местоимения по своему категориальному значению наиболее абстрактны среди частей речи и “не любят” конкретизации.
    III. Словосочетания глагольные. Они образуют самую большую группу словосочетаний, так как у глагола самые богатые валентные свойства. Спрягаемый глагол может подчинять одновременно до семи слов. Правда, валентные свойства глагола редко реализуются полностью в одном предложении.
    Глагол почти без ограничений сочетается с наречиями, инфинитивами, деепричастиями и существительными в разных падежах с предлогом и без, например: читать книгу, стремиться к знаниям, читать вслух, громко читать, скрыться в лесу, хотеть путешествовать, говорить, улыбаясь и т.д.
    К глагольным словосочетаниям относятся и словосочетания с причастиями и деепричастиями в роли главных слов: почерневший от пыли, вспоминая о прошлом и т.д. У таких словосочетаний можно выделить две начальные формы: почернеть от пыли – почерневший от пыли, вспоминать о прошлом – вспоминая о прошлом.
    IV. Словосочетания наречные (или адвербиальные) – с наречием в роли главного слова: очень весело, далеко от родных, откуда-то из темноты и др.
    V. Словосочетания с категорией состояния в роли главного слова: больно руку, очень больно, мне грустно, трудно с тобой, хорошо дома, хорошо в лесу и т.п.
    Исторически модели словосочетаний сложились в предложении. В синтаксических условиях сформировались морфологические свойства компонентов словосочетаний. Схемы новых словосочетаний складываются в речи, в предложении. Если новые модели становятся стабильными, их можно считать языковыми. В синтаксических условиях подвергаются изменениям и морфологические свойства компонентов словосочетаний.
    Как уже было сказано, распространение слова в словосочетание определяется валентными свойствами слов, которые зависят от категориального и лексического значения слова и его стилистической окраски.
    Некоторые словосочетания, построенные по языковым схемам, обладают большой художественной выразительностью, которая создается необычным объединением лексических средств. Например: холодный кипяток нарзана (Лермонтов); черемуха в белой накидке (Есенин); горячий снег (Бондарев).
    4. Грамматические связи в словосочетаниях
    Словосочетания строятся на основе подчинительной связи между словами. Способы подчинительной связи – согласование, управление и примыкание.
    Согласование – это такой способ подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное: любимая книга, моя книга, прочитанная книга. При согласовании с изменением форм главного слова соответственно изменяются и формы зависимого слова: любимой книги, любимые книги. Средством оформления согласования является окончание зависимого слова.
    Управление – это такой способ подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определенном падеже: написать письмо (вин. п.), написать матери (дат. п.), резать ножом (творог.), сидеть в кресле (предл. п.) и т.д. При управлении с изменением формы главного слова форма зависимого слова не изменяется: написал письмо, написав письмо, написавший письмо и т.д.
    Средствами оформления управления обычно являются окончание зависимого слова и предлог.
    Управление бывает непосредственным, если форма зависимого слова не имеет предлога (выполнить план, выполнение плана), и предложным, если управление формой косвенного падежа осуществляется с помощью предлога (вспоминать о детстве, тоска по родине, встреча с друзьями и т.п.).
    По характеру главного слова управление может быть предглагольным (глагольным): писать мелом; приименным (именным): борьба за чистоту, готовый к бою, подобный молнии и т.д.; наречным: далеко от Москвы и т.д.
    Управление может быть сильным и слабым. При сильном управлении главное слово предсказывает форму зависимого: читать книгу, чтение книги; три стола, двое друзей и т.д. При слабом управлении главное слово не предсказывает форму зависимого: гулять около реки, гулять с товарищем, домик в лесу и т.д.
    Сильное управление характерно для словосочетаний с объектными (читать книгу) и комплетивными (восполняющими) отношениями (три стола), а слабое обычно наблюдается в словосочетаниях с обстоятельственными отношениями (гулять около реки, гулять у реки; идти к лесу, от леса, мимо леса, через лес и т.д.).
    Однако четко семантический критерий соблюдается далеко не всегда. Так, сильное управление возможно и при обстоятельственных значениях (оно может быть обусловлено словообразовательными факторами, например наличием приставок: выехать из города, въехать в город, подойти к озеру и т.д.), а слабое управление – в словосочетаниях с объектными, и особенно атрибутивными значениями.
    Примыкание – это такой способ подчинительной связи, при котором зависимое неизменяемое слово связано с главным только по смыслу и интонационно: очень ценить, очень милый, очень хорошо; уехал учиться, сказал волнуясь. Примыкают, как правило, неизменяемые знаменательные слова: наречия, инфинитивы, деепричастия.
    Вопрос о разграничении сильного и слабого управления, слабого управления и примыкания является спорным, так как нет четких критериев разграничения этих способов связи, что обусловлено явлениями переходности, особенно многочисленными и сложными в зоне тех наречий, которые формируются на базе падежных и предложно-падежных форм существительных.
    Не всегда помогает разграничить сильное и слабое управление и семантика. Как было отмечено, объектные отношения наблюдаются как при сильном, так и при слабом управлении (ср.: читать книгу – сильное управление, гулять с товарищем – слабое управление). Можно лишь говорить о том, что семантическое разграничение характеризует лишь наиболее типичные случаи?
    В “Грамматике-70” многие случаи, трактуемые в практике школьного и вузовского преподавания как управление, квалифицируются как примыкание (например, домик в лесу), так как категориальными свойствами существительного домик не предопределено наличие при нем имени в форме косвенного падежа.
    Трудно точно установить характер связи и в следующих словосочетаниях: передать на словах, меняться на глазах, осуществить на деле и т.д., так как существительное с предлогом по своему значению близко к наречию, хотя и не стало им. В таких словосочетаниях способ связи определяется то, как слабое управление, то, как примыкание. Учитывая объективные трудности разграничения управления и примыкания, в школьной практике все падежные и предложно-падежные формы рассматриваются как управляемые.
    Отмеченные способы и средства связи встречаются не только в словосочетаниях, но и в других сочетаниях слов. Так, согласование может быть в предикативных сочетаниях (сказуемое часто согласуется с подлежащим), а также в полупредикативных сочетаниях определяемого слова и обособленного оборота.
    Иногда форма зависимого слова обусловливается и управлением, и согласованием. Это имеет место в тех случаях, когда зависимое слово связано с двумя словами в предложении, например: Москва является сердцем нашей Родины. Зависимое слово сердцем согласуется со словом Москва в единственном числе, а падеж этого слова обусловлен управляющим словом “является”.
    5. Простые и сложные словосочетания
    При делении словосочетаний по структуре на простые и сложные в грамматической литературе принимаются во внимание разные стороны их строения:
    1) количество и характер способов подчинительной связи;
    2) количество знаменательных слов в их составе.
    В соответствии с первым критерием как простые рассматриваются словосочетания, построенные на основе одного способа связи (или согласования, или управления, или примыкания), независимо от количества знаменательных слов, поэтому как простые могут трактоваться не только двухкомпонентные, но и трехкомпонентные и т.д. словосочетания. К сложным словосочетаниям относятся словосочетания, которые образуются на основе разных способов связей, исходящих от одного и того же главного слова. Так, словосочетание “красивая (согл.) лампа с абажуром (упр. или прим.)” в соответствии с этой классификацией является сложным, так как слова в нем связаны и согласованием, и управлением (или примыканием), исходящими от одного и того же главного слова лампа.
    Таким образом, при этом критерии классификации простых и сложных словосочетаний все внимание направлено на способ связи. Четкости в такой классификации нет, поскольку часто бывает трудно отграничить сильное управление от слабого, а слабое – от сильного. Более целесообразным является второй критерий разграничения простых и сложных словосочетаний – количество знаменательных слов, входящих в словосочетание. В соответствии с этим критерием простые словосочетания состоят из двух знаменательных слов, сложные – из трех и более.
    При этом возможны разные подходы к классификации простых и сложных словосочетаний.
    Одни подход – от слова к простому словосочетанию, а от него к сложному (подход “снизу”). Он предусматривает возможность распространения слова и простого словосочетания, при этом сложные словосочетания рассматриваются как продукт распространения простого или менее сложного словосочетания. Так, существительное лампа может быть распространено словоформами красивая и с абажуром, которые в свою очередь могут быть распространены: очень красивая лампа с зеленым абажуром. При таком подходе раскрываются валентные (сочетательные) способности, как главного слова, так и зависимых слов.
    Вычленять словосочетания из предложения нужно в следующей последовательности:
    1. Подлежащее и сказуемое (предикативное сочетание).
    2. Словосочетания, входящие в состав подлежащего.
    3. Словосочетания, входящие в состав сказуемого.
    Сначала вычленяются сложные словосочетания (если они есть), затем из них – простые.

    Заключение
    Таким образом, словосочетание является элементарной единицей синтаксиса, оно не выражает и не сообщает мысль, а выполняет номинативную функцию, то есть служит распространённым названием:
    1. предмета и его признака
    2. действия и его признака
    3. действия и объекта действия
    Как любая единица языка, словосочетание имеет свои признаки:
    1. состав словосочетания, в отличие от слова,-2 (и более) самостоятельных слова
    2. слова в них имеют смысловое единство
    3. между компонентами словосочетания существует грамматическая связь, исходя из категорий рода, числа и падежа.
    Необходимо отметить, что словосочетание участвует в построении предложения и этим отличается от слов или сочетаний слов.

    Список использованной литературы
    1. Грамматика русского языка: Синтаксис. – М., 1960. – Т. 2. – Ч. I. – С. 19.
    2. Такая классификация простых и сложных словосочетаний дается в “Грамматике-70” (см. стр. 538-539).
    3. Грамматика русского языка: Синтаксис. – М. 1960. – Т. 2.- Ч. 1. – С. Словосочетание в современном русском литературном языке.

    Приложение
    Проведем небольшое самостоятельное исследование на основе сопоставительного анализа двух текстов и выясним, в каком из них больше словосочетаний: именных или глагольных.
    Первый текс из повести Л.Н. Толстого “Казаки”. Цель автора – описать южную ночь. Для этого он, рассказывая о ее признаках, использует следующие словосочетания: большой тучей, черная туча, изогнутыми краями, от глубоко неба, от звездного неба, пушистыми ветвями, на светлом краю, глянцевитая масса, в непроницаемый мрак, коричневой воды, в черном зеркале, ночные звуки, шуршание камыша, всплеском рыбы, треском зверя, по дикому лесу, по заросшему лесу, повадился ходить и т.д. Рассматриваемые предметы и их признаки находятся в отношениях одномоментности – значит, данное высказывание излагается как описание, и предложения в нем – из именных словосочетаний (всего 57,из них 42 – именные)
    Возьмем для примера другой текс – рассказ В. Шукшина “Старик Баев”. Адресант хочет рассказать историю счетовода Баева и использует следующие словосочетания: сторожить сельмаг, повадился ходить, ходить ночами, проторчал в правлении, кидал кругляшки, накидал с дом, не высовывался вперед, не выкинул глупости, не загнул колено, отшагал шажком, вырастил дочерей, домок оборудовал, все успел, стал намекать, умников не любил, никогда не спорил, спокойно признавал, повел дело и т.д. События в рассказе рассматриваются в движении, следует одно за другим. Поэтому автор использует глагольные словосочетания (всего 75, из них 58 – глагольные).
    Таким образом, сопоставление текстов двух типов речи – описание и повествование – позволяет сделать вывод: художник из слова при описании предметов обращаются чаще всего к именным словосочетаниям, которые отражают номинативную функцию языка, а при повествовании – к глагольным.
    Л.Н. Толстой “Казаки”.
    Ночь была темная, теплая и безветренная. Только с одной стороны небосклона светились звезды; другая и большая часть неба, от гор, была заволочена одною большою тучей. Черная туча, сливаясь с горами, без ветра, медленно подвигалась дальше и дальше, резко отделяясь своими изогнутыми краями от глубокого звездного неба. Только впереди казаку виднелся Терек и даль; сзади и с боков его окружала стена камышей. Камыши изредка, как будто без причины, начинали колебаться и шуршать друг о друга. Снизу колеблющиеся махалки казались пушистыми ветвями дерев на светлом краю неба. У самых ног спереди был берег, под которым бурлил поток. Дальше глянцевитая движущаяся масса коричневой воды однообразно рябила около отмелей и берега. Еще дальше, – и вода, и берег, и туча, всё сливалось в непроницаемый мрак. По поверхности воды тянулись черные тени, которые привычный глаз казака признавал за проносимые сверху коряги. Только изредка зарница, отражаясь в воде, как в черном зеркале, обозначала черту противоположного отлогого берега. Равномерные ночные звуки, шуршанье камыша, храпенье казаков, жужжанье комаров – все прерывалось изредка то дальним выстрелом, то всплеском большой рыбы, то треском зверя по дикому, заросшему лесу.
    В. Шукшин “Старик Баев”
    Марья Селезнева работала в детсадике, но у нее нашли какие-то палочки и сказали, чтоб она переквалифицировалась. И предложили ей сторожить сельмаг. Марья подумала и согласилась.
    И стала она сторожить сельмаг.
    И повадился к ней ночами ходить старик Баев. Баев всю свою жизнь проторчал в конторе – то в сельсовете, то в заготпушнине, то в колхозном правлении, – все кидал и кидал эти кругляшки на счетах, за целую жизнь, наверно, накидал их с большой дом. Незаметный был человечек, никогда не высовывался вперед, ни одной громкой глупости не выкинул, но и никакого умного колена тоже не загнул за целую жизнь. Так средним шажком отшагал шестьдесят три годочка, и был таков. Двух дочерей вырастил, сына, домок оборудовал крестовый… К концу-то огляделись – да он умница, этот Баев! Смотри-ка, прожил себе и не охнул, и все успел, и все ладно и хорошо. Баев и сам поверил, что он, пожалуй, и впрямь мужик с головой, и стал намекать в разговорах, что он – умница. Этих умниц, умников он всю жизнь не любил, никогда с ними не спорил, спокойно признавал их всяческое превосходство, но вот теперь и у него взыграло ретивое – теперь как-то это стало неопасно, и он запоздало, но упорно повел дело к тому, что он – редкого ума человек.
    Последнее время Баева мучила бессонница, и он повадился ходить к сторожихе Марье – разговаривать.
    Размещено на Allbest.ru

  5. ООО Учебный центр
    «ПРОФЕССИОНАЛ»
    Реферат по дисциплине:
    «Теоретические основы лингвистики»
    По теме:
    «Словосочетание и его роль в предложении»
    Исполнитель:
    Борисевич Оксана Михайловна
    Москва 2017 год
    Введение
    Тема моего реферата актуальна на любом историческом этапе, как бы ни развивался язык. Основной лексической единицей языка является слово. Но одно слово не может раскрыть всей глубины языка, поэтому оно соединяется с другими словами, конструкциями – образуя словосочетания и предложения, из которых строится текст. В английском языке множество видов словосочетаний. Все они разделены на большие группы, в которых выведены некоторые закономерности – это классификация словосочетаний. Именно о них пойдет речь. Ни один язык, в том числе английский, не может обойтись без словосочетаний, потому что они позволяют разнообразить нашу речь, более точно и красочно выражать свои мысли, обогащают язык.
    При написании работы, я поставила перед собой задачи:
    1. представить общую схему классификаций словосочетаний;
    2. рассмотреть в отдельности каждую группу словосочетаний.
    1. Словосочетания. Принципы классификации словосочетаний
    В отечественной лингвистике учение о словосочетании зародилось еще в первых русских грамматиках. На протяжении длительного развития отечественной грамматической мысли проблема словосочетания привлекала внимание виднейших русских ученых. Все выдвигаемые теории были объединены одинаковой трактовкой предмета исследования: отечественные лингвисты 18, 19, начала 20 в. понимают словосочетание очень широко и называют этим термином любую синтаксически организованную группу слов, основанную на любом из существующих типов синтаксических отношений.
    Такая трактовка словосочетания претерпела коренные изменения в начале 50-х годов 20 в., с появлением трудов В.В. Виноградова, посвященных проблеме словосочетания. В.В. Виноградов сузил значение термина “словосочетания” и стал его применять только в отношении синтаксических групп, состоящих не менее чем из двух знаменательных слов, связанных отношением подчинения. Из такой постановки вопроса, естественно, следовало то, что как предикативные сочетания, так и сочинительные структуры и предложные сочетания, так и сочинительные структуры и предложные группы из учения о словосочетании выпали. Правда, для сочинительных групп, включающих только две составляющие, делалось исключение и ставился вопрос о возможности их классификации как словосочетаний.
    Проведенная переоценка основных понятий теории словосочетания не получила теоретического обоснования ни в трудах В.В. Виноградова, ни в работах его многочисленных последователей.
    Однако далеко не все отечественные лингвисты разделяли вновь предложенную трактовку словосочетания. Целый ряд видных отечественных ученых продолжал придерживаться точки зрения, господствовавшей до появления трудов В.В. Виноградова. Известный отечественный германист В. М. Жирмунский осудил терминологические неудобства, создаваемые новой теорией, согласно которой термин “словосочетание” не синонимичен выражению “сочетание слов”. Он назвал такое суждение термина “словосочетание” “неоправданным терминологическим педантизмом”.
    В настоящей работе термин “словосочетание” понимается в его широкой трактовке, т.е. как обозначение любой свободной синтаксической группы, основанной либо на подчинении, либо на сочинении, а также как предикативных структур, так и предложных сочетаний. Иными словами, термин “словосочетание” употребляется в его традиционном значении, синонимичном выражению “сочетание слов”.
    В зарубежной лингвистике теория словосочетания возникла гораздо позже, чем в отечественной. За рубежом началом учения о словосочетании обычно принято считать появление в 1933г. книги американского структуралиста Л. Блумфилда “Язык”. Л. Блумфилд по праву считается главой американской лингвистической школы тридцатых годов. Согласно теории Л. Блумфилда словосочетания во всех языках мира, а не только в английском, можно разделить на две основные большие группы:
    1. Эндоцентрические (endocentric)
    2. Экзоцентрические (exocentric)
    Принцип выделения этих двух групп коренным образом отличается от принципа, принятого для классификации словосочетаний в отечественной лингвистике. В отечественной лингвистике классификация основана на внутреннем строении группы, тогда как у Л. Блумфилда деление словосочетаний на эндоцентрические и экзоцентрические базируется на поведении группы и ее составляющих в расширенной структуре. Например, сочетание poor John и John and Mary в равной мере классифицируются им как эндоцентрические в силу того, что в сочетании poor John одна составляющая John может заменить все словосочетание в расширенном построении: poor John ran away – John ran away. В группе John and Mary любая из составляющих может заменить всю группу в большей структуре: John and Mary ran away – John ran away или Mary ran away.
    Экзоцентрические словосочетания характеризуются отрицательным признаком и определяются как построения, в которых ни одна из составляющих не может заменить всего словосочетания в большей структуре. Дальнейшая субкатегоризация выделенных типов словосочетаний проводится в традиционном плане: эндоцентрические делятся на подчинительные (poor John) и сочинительные (John and Mary), а экзоцентрические-на предикативные (John ran) и предложные (beside John).
    Для зарубежной лингвистики характерно отсутствие единого термина для обозначения словосочетания. Наиболее распространен термин phrase. Одноко на ряду с ним широко используются и другие, а именно: word cluster, a cluster of words, word group.
    Являясь единицей синтаксиса, словосочетание обладает целым рядом специфических черт, которые присущи изолированным словам вне словосочетания. Прежде всего, смысловое значение, передаваемое словосочетанием, не возникает в результате простого сложения смыслов составляющих его слов. Смысловые отношения в словосочетании гораздо сложнее, чем сумма смыслов входящих в его состав слов. Например, прилагательное green, взятое в изоляции, обычно ассоциируется со значением цвета. Однако, включенное в различные словосочетания это же прилагательное значительно модифицирует свое значение: сочетание green fruit не обязательно указывает на его цвет, а обозначает его незрелость. Аналогично поведение и других частей речи, например, существительное table, взятое в отдельности как словарная единица, воспринимается как слово, обозначающее предмет мебели – стол. Однако в словосочетании это существительное получает совсем иное значение : в King Arthur and his Round Table слово Table означает рыцарей.
    Включение слова в словосочетание не только влияет на его смысловое значение, но и придает ему ряд новых свойств: члены словосочетания приобретают синтаксические функции. Например, существительное boy в сочетании to see a boy приобретает статус беспредложного дополнения, а в сочетании a boy friend функционирует как определение.
    Основываясь на принятом в отечественной лингвистике принципе классифицировать словосочетания исходя из их внутренней структуры, можно предложить следующую классификацию словосочетаний современного английского языка. Словосочетания современного английского языка в плане внутренней структуры удобно разделить на две основные группы: ядерные и безъядерные.
    Ядерные словосочетания – это группа слов, образующих грамматически организованную структуру, в которой один из элементов господствует над другими. Этот элемент внутри данной группы не подчинен никакому другому элементу той же структуры и является вследствие этого ядром данного сочетания. Например: new books, a book of poems: to see a man: to laugh heartily, very young
    Как видно из примеров, отношения в ядерных группах основаны на подчинительных связях и могут быть представлены всеми типами подчинительных отношений, т.е. атрибутивными, объектными и обстоятельственными. Зависимый элемент или элементы проявляют свой синтаксический статус на уровне рассматриваемой группы, тогда как ядро не раскрывает своей синтаксической функции на ярусе анализируемой структуры. Этот признак является дифференциальным признаком ядра. Иными словами, ядром подчинительных (ядерных) структур является тот элемент, чья синтаксическая функция не может быть выявлена в пределах рассматриваемой структуры.
    По направлению зависимостей все ядерные словосочетания делятся на регрессивные, т.е. структуры, в которых зависимые элементы располагаются слева от ядра, и прогрессивные, т.е. структуры, в которых зависимые элементы располагаются справа от ядра. Смешанные структуры, т.е. сочетания, в которых зависимые элементы расположены по обе стороны ядра, особо не выделяются, так как представляют собой комбинации построений с правым и левым распространением словосочетания.
    Безъядерные словосочетания выделяются на основании отсутствия ядра внутри группы. Они очень разнообразны по внутренней структуре, и составляющие могут быть связаны одним из следующих типов статусных отношений:
    1. взаимозависимостью
    2. сочинением
    3. аккумуляцией
    Дальнейшая субкатегоризация безъядерных словосочетаний позволяет различать две подгруппы: независимые , зависимые.
    Независимые безъядерные словосочетания характеризуются возможностью быть идентифицированными как синтаксически организованные структуры без привлечения добавочного контекста, т.е. фона. Например: he laughed; ladies and gentlemen; red and green и т.п. В отличие от этого типа зависимые группы требуют для своей идентификации как синтаксически организованных построений специального фона, т.е. дополнительного контекста, который не является частью исследуемой группы, но который необходим для идентификации сочетания как грамматически оформленного построения. Например: (to find) the car gone – элемент взятый в скобки, не является частью рассматриваемой группы, выступает как фон. как независимые сочетания, так и зависимые распадаются дальше на разноклассные, т.е. включающие в свой состав только одну и ту же часть речи.
    Независимые разноклассные могут быть основаны либо на сочинительной союзной связи (politely but without interest; sad and troubled; grieving and fearful), либо на отношениях взаимозависимости, типа первичной предикации (he laughed; the door closed). Независимые одноклассные группы включают только сочинительные образования союзного типа (red and green; anger and frustration).
    Зависимые разноклассные группы представлены аккумулятивными структурами (yellow rose (wreath)) и взаимозависимыми группами, построенными на отношениях вторичной предикации (to find) the car gone; (may think) it very silly/
    Как видно из сказанного, независимые и зависимые группы распадаются на довольно похожие подгруппы. Однако не следует игнорировать имеющиеся между ними различия.
    В письменном варианте языка бессоюзное соединение, как правило, обозначается с помощью знаков препинания, обычно запятой (pride, egoism, greed for fame).
    Несмотря на широко распространенную тенденцию выявлять минимальные единицы любого уровня анализа (фонологический уровень – фонема, морфологический – морфема), для словосочетания подобный подход несуществен. Для любого словосочетания заранее известно, что минимальное количество составляющих должно быть представлено двумя комбинирующимися единицами, в противном случае не возникнет словосочетания. Словосочетание не может состоять менее чем из двух единиц. Теоретически количество членов любой словесной синтаксически организованной группы может быть сколь угодно велико, но в действительности объем группы регулируется определенными ограничениями различного порядка. как показывает материал, наибольшее количество составляющих характерно для безъядерных взаимозависимых сочетаний, основанных на отношениях первичной предикации, и для ядерных построений. Теоретически наибольший объем группы можно ожидать в сочетаниях с глагольным ядром, так как глаголы обладают способностью комбинироваться с несколькими типами дополнений и со значительным количеством разновидностей обстоятельств. Вместе с тем эта потенциальная способность не бывает полностью осуществлена в одной глагольной группе, и количество зависимых элементов редко превышает шесть синтаксических единиц. Эти свойства словосочетаний распространяются и на другие типы структур, в которых также количество составляющих обычно не превышает семи единиц. Отмеченная особенность может получить объяснение в плане влияния ограниченных способностей непосредственной памяти человека. Как показали исследования американского ученого-психолога Дж. Миллера, непосредственная память человека способна к запоминанию 5-9 единиц. Интересно отметить и то и другое свойство языковых структур, которое, по-видимому, можно считать языковой закономерностью: в языке используется меньшее количество комбинаций, чем это возможно теоретически.
    Для безъядерных словосочетаний определение границ исследуемой структуры должно идти по другому пути. Одной безъядерной группой следует считать сочетание, содержащее только один тип синтаксической связи на уровне анализа.
    Определение границ безъядерных словосочетаний видно из следующего примера: he now sounded completely his normal self: reserved,competent. Элементы reserved competent образуют единую бессоюзную сочинительную группу, так как все три элемента связаны одним типом связи – сочинительными отношениями. Другие элементы приведенного отрывка связаны иными отношений, поэтому не входят в рассматриваемую группу.
    2. Ядерные словосочетания
    Ядерные словосочетания являются грамматически организованными структурами, в которых один из элементов господствуют над всем остальным. Этот элемент не подчинен никакому другому элементу внутри данной группы и поэтому является ведущим, т.е. ядром данного сочетания. Например: a good job, famous doctor, the simple reason, sufficietli normal, to walk rapidly, to seem true.
    Как видно из приведенных выше примеров, ядерные сочетания основаны на одной из разновидностей подчинительных отношений – атрибутивных, объективных, обстоятельственных или экзистенциональных.
    По направлению зависимостей, т.е. по распоряжению ведущего и подчиненного элемента относительно друг друга, все ядерные сочетания делятся на регрессивные и прогрессивные (с левым и правым, соответственно, расположением зависимых по отношению к ядру).
    2.1 Ядерные регрессивные словосочетания с адвербиальным ядром
    Этот тип структур наиболее однообразен по своему составу, так как в позиции зависимого элемента может выступать только один морфологический класс слов – интенсификаторы и отдельные наречия. Наиболее типичными представителями этой разновидности словосочетаний являются структуры типа very carefully, very suddenly, more avidly, so absently.
    В подавляющем большинстве, случаев адвербиальные регрессивные ядерные группы представлены двучленными структурами, однако не исключены и трехчленные сочетания: so very easily, almost too late, far too long.
    В некоторых специальных исследованиях были отмечены как окказиональные и четырехчленные построения с адвербиальным ядром: very much father west.
    Несмотря на то, что для адвербиальных ядерных сочетаний характерны регрессивные структуры, существует один тип зависимого, который всегда располагаются справа от ядра, образуя прогрессивную группу – наречие enough: I could do it well enough readily enough и т.п.
    2.2 Ядерные регрессивные словосочетания с адъективным ядром
    Словосочетания с адъективным ядром могут быть как регрессивными, так и прогрессивными. Регрессивными словосочетания с ядром-прилагательным во многом схожи с адвербиальными структурами и также, как правило, бывают двучленными. В структурах этого типа зависимые могут быть выражены либо интенсификаторами, либо наречиями, т.е. способы их выражения аналогичны тем, которые были отмечены для адвербиальных построений. Например: very nice, utterly still, too tiresome.
    Кроме интенсификаторов и наречий в роли приадъекативных зависимых могут выступать отдельные существительные: emerald green, knee deep, ice cold, a bit obscure.
    Аналогично адвербиальным группам, в адъективных структурах наречие enough располагается справа от ядра: new enough.
    К этому же типу словосочетаний следует отнести синтаксические аналоги прилагательного – причастия и слова категории состояния: very frightened, absolutely alone
    Аналогично адвербиальным сочетаниям, регрессивные адъекативные группы обычно образуют структуры с одним левым зависимым. Вполне возможны комбинации регрессивной адвербиальной группы с регрессивной адъекативной, в результате чего возникают смешанные структуры с иерархичным двухъярусным строением: very much upset
    Ядерные регрессивные словосочетания с субстантивным ядром. Ядерные субстантивные словосочетания могут быть как с регрессивными, так и с прогрессивным расположением зависимых элементов. Это свойство роднит их с адъекативными построениями.
    Следует особо отметить специальную группу прилагательных, которые могут функционировать только как позитивные определения, т.е. как левые зависимые. Это прилагательные типа mere, utter, sheer (в значении utter): a mere trifle, utter denial, sheer nonsense.
    В функции левых зависимых ядерных субстантивных структур также свободно выступают существительные: world leaders, water power. Существительное как зависимый элемент регрессивной субстантивной группы также может быть оформлено формантом ‘s: Blunt’s house, people’s customs. Позицию левого зависимого могут занимать численные, как количественные, так и порядковые: five boys, two books.
    2.3 Ядерные прогрессивные словосочетания
    В основном только существительное и прилагательное могут быть ядром, как в регрессивных, так и в прогрессивных структурах. Однако в сочетаниях с отдельными наречиями этим же свойством обладает и глагол.
    Субстантивные словосочетания с правым расположением зависимых, характеризуются иным морфологическим выражением зависимых, чем словосочетания с левым распространением. Для существительных, выступающих ядром прогрессивной группы, наиболее типичны комбинации с предложным сочетанием в качестве подчиненного члена: the fruits of labour. Существительное в предложной группе может быть выражено формой пассива: Anna Sayre …who was a friend of Franklin’s
    Кроме предложных групп, в функции постпозитивных зависимых могут выступать придаточные предложения, которые теперь принято называть “предикативными единицами”. Например: an action which could poison the plant.
    Субстантивное словосочетание может обладать весьма сложной структурой, и существительное способно подчинять себе не только отдельные части речи, но и предложные группы различного объема, неличные формы или их группы и целые предикативные единицы. Не исключены в этой позиции и вторично-предикативные словосочетания. Например: the place for you to stay.
    Однако, как уже было отмечено ранее, наиболее характерна в этой функции предложная группа с предлогом of. Смысловые отношения между предложным сочетанием с предлогом of и определяемым существительным весьма разнообразны: при существительном со значением действия традиционно различаются объектные и субъектные отношения между определяемым и определением. Например, словосочетание he punishment of the criminal означает, что кто-то наказал преступника и, таким образом, между определяемым и определением устанавливаются объектные отношения, так как существительное the criminal обозначает тот объект, на который направлено действие, предаваемое определяемым, т.е. ядром группы the punishment. С другой стороны, словосочетание the escape of the criminal скрывает иные отношения между определе5нием и определяемым, так как действующим лицом, совершающим действие, обозначенное существительным escape, является лицо, обозначенное существительным criminal. В форме предикативной структуры это именное сочетание может быть представлено следующим образом: the criminal escaped. В подобных случаях отношения между определением и определяемым квалифицируются как субъектные.
    Смешанные субстантивные структуры, в которых зависимые обрамляют ядро, т.е. располагаются одновременно и справа и слева, нет оснований выделять особо, так как они представляют собой комбинации построений с правым и левым распространением и сохраняют их специфические черты.
    Следует особо отметить субстантивные группы, в которых существование правого зависимого обусловлено семантикой левого или его формой: the nicest woman imaginable. восходная степень препозитивного атрибута the nicest связанное с этой формой значение требует появления зависимого элемента в постпозиции для завершения смысла рассматриваемой группы.
    2.4 Адъективные прогрессивные словосочетания
    В отличие от субстантивных групп, в которых все типы зависимых получают единый синтаксический статус атрибутов, а адъекативных словосочетаниях характер синтаксических отношений обусловлен местоположением зависимого элемента по отношению к его ядру. При адъективном ядре все левые зависимые классифицируются как обстоятельственные синтаксические элементы степени, а все правые как объектные элементы. Для прилагательного характерно быть ядром объектных структур с предложной формой объектного синтаксического элемента: rich in minerals, full of life.
    Беспредложный синтаксический элемент при адъективном ядре не характерен для этого вида структур и наблюдается в изолированных случаях: worth the trouble. В функции приадъекативного объектного синтаксического элемента широко используется инфинитив, который, естественно, имеет беспредложную связь с ядром группы: easy to understand, happy to help. Такая трактовка инфинитива подтверждается проверкой с помощью метода субституции, так как вместо инфинитива можно подставить вопросительное слово субстантивного класса, указывающее на предметную сущность замещаемого элемента: what for/for what
    2.5 Ядерные глагольные словосочетания
    Прогрессивные глагольные структуры многочисленны и разнообразны. По характеру синтаксических связей комбинаторного плана они делятся на три основные подгруппы: 1) объектные, 2) обстоятельственные, 3) экзистенциональные.
    Объектные подгруппы могут быть основаны на двух разновидностях связей с объектом беспредложной и предложной. В беспредложных структурах участвуют переходные глаголы и те непереходные, которые способны принимать так называемое “родственное” дополнение: to smile a happy smile.
    Глагольные словосочетания с прямо-переходным ядром включают весьма разнообразные по своей семантике глаголы. Это могут быть глаголы, обозначающие конкретное физическое действие – to close the suitcase; возможны глаголы, имеющие значение чувственного восприятия – to hear voice, to see a note; психического состояния – to need comfort, to decide the question. К этой же группе относится значительная часть глаголов речи: to say a word, to tell a story. У многих глаголов широта охвата разных видов объекта довольно велика.
    Структуры с косвенно-переходным ядром, т.е. глаголы, принимающие предложную форму объектного синтаксического элемента, обладают теми же семантическими характеристиками и включают аналогичные семантические подгруппы: to snatch at the purse/the chance.
    Как беспредложный, так и предложный зависимые элементы могут быть обозначены не только словами класса имени существительного, но и неличными формами и предикативными единицами.
    Непереходные глаголы не могут комбинироваться ни с каким видом объектных синтаксических элементов, кроме родственного (to laugh a happy laugh), но обладают широкой сочетаемостью с различными типами обстоятельственных синтаксических элементов: to laugh heartily, to wake early.
    Зависимый обстоятельственный элемент словосочетания может быть выражен не только наречием, хотя наречие является самым характерным способом его выражения, но и предложной группой, неличной формой и предикативной единицей: to run into the room, to stop to rest.
    Непереходные и переходные глаголы, сочетаясь с отдельными наречиями, могут образовывать регрессивные структуры: the sun always rises in the east. Однако эти структуры столь малочисленны, что их можно исключить из общего описания.
    2.6 Ядерные экзистенциональные словосочетания
    Словосочетания, основанные на экзистенциональных отношениях, образуют только прогрессивные структуры и представлены весьма ограниченным количеством морфологических вариантов. Эти словосочетания могут иметь в качестве первого, т.е. ведущего, элемента только один морфологический подкласс глаголов – связочный глагол, а в качестве второго довольно разнообразный перечень разных морфологических единиц и их эквивалентов, из которых наиболее типичным является прилагательное. Например: to be cold, to look guilty/
    Когда глагол-связка выступает в личной форме, все словосочетание выполняет синтаксическую функцию составного именного сказуемого. При неличной форме глагола экзистенциональные группы могут функционировать в качестве любого члена кроме сказуемого.
    2.7 Ядерные предложные словосочетания
    Прогрессивные структуры с предложным ядром требуют особого теоретического обоснования. Традиционно предлогу приписывается статус служебной части речи. В связи с этим встает вопрос о возможности трактовки предлога как ядра подчинительного словосочетания. Правомерность такого толкования роли предлога подтверждается его способностью управлять последующим элементом: прием управления, как известно, сигнализирует о наличии подчинительных отношений в группе и помогает идентифицировать ядро, так как тот элемент, который управляет, и является доминирующим в группе, т.е. ядром. Несмотря на то, что способность быть управляемым проявляется только в системе личных местоимений, теоретически этого вполне достаточно для демонстрации ведущей роли предлога. В остальных случаях, когда форма следующего за предлогом элемента не меняется, это происходит не в силу утраты предлогом своей способности к управлению, а в силу потери существительным формы винительного падежа.
    3. Безъядерные словосочетания
    Они выделяются на основании отсутствия ядра внутри группы. Эти группы не объединены одним общим структурным признаком, присущим всем членам группы, и представлены гораздо более разнообразными построениями, чем ядерные словосочетания. Элементы безъядерных словосочетаний могут быть связаны любым из трех не представленных в ядерных словосочетаниях типов отношений статусного ряда: взаимозависимостью, сочинением и аккумуляцией. Однако, прежде всего безъядерные словосочетания распадаются на две большие группы: независимые и зависимые. К независимым относятся те структуры, которые могут быть идентифицированы как грамматически организованные группы без добавочного контекста: easy and simple, shouting and singing, she nodded.
    Зависимые группы характеризуются иной спецификой. Эти сочетания не могут быть идентифицированы как грамматически организованные группы вне добавочного контекста, являющегося тем фоном, на котором можно различить зависимые словосочетания как синтаксически организованные структуры: his own (dog), (say) so now.
    Как независимые, так и зависимые группы распадаются далее на два вида структур: 1) одноклассные и 2) разноклассные. Одноклассные словосочетания состоят из морфологических единиц одного класса: easy and simple. Разноклассные сочетания образованы из комбинации единиц различного морфологического состава: he yawned, (may think) it very silly.
    Независимые одноклассные словосочетания базируются на отношениях сочинения, которые могут быть как союзными (men and women), так и бессоюзными (men,women,children)
    Независимые разноклассные группы представлены одним видом сочетания, а именно словосочетанием, основанным на отношениях взаимозависимости первично-предикативного плана: he laugher. Первичная предикация – означает, что предикативные отношения должны быть оформлены личной формой глагола.
    Одноклассные зависимые сочетания включают только один тип построений – группы, базирующиеся на отношениях аккумуляции: wise old (men).
    Разноклассные зависимые структуры могут быть двух видов: с аккумулятивной связью между составляющими- his old (friend) и вторично-предикативные – (to find) the car gone. Разноклассные зависимые обычно представлены атрибутивными цепочками регрессивной структуры, если в их основе лежат аккумулятивные отношения – her professional (name), однако возможны и в объектных и обстоятельственных структурах – (to speak) to me about this man.
    словосочетание адвербиальный лексический
    Заключение
    Перечисленные типы словосочетаний, хотя и не исчерпывают всех возможных типов синтаксических структур, охватывают их основные виды. К числу словосочетаний, не нашедших отражения в предлагаемой классификации, относятся структуры с глагольным ядром, для которых характерно левое распространение зависимых.
    Подводя итог проделанной работе, можно сделать вывод – классификация словосочетаний многогранна, и не всегда умещается в рамки какой-то одной группы. Как и любой язык, английский развивается, находится в динамичном движении и это далеко не последняя заслуга словосочетаний, которые дают толчок развитию. Невозможно было бы представить нашу речь без словосочетаний. Многие великие произведения были бы не написаны, песни не спеты, а наше повседневное общение было бы не ярким и серым.
    Список литературы
    1. Амосова Н. Н. Основы англ. фразеологии. Л.: Либроком, 2013.
    2. Балашева. – Теоретическая грамматика английского языка. Ленинград. 1983г 3.Бархударов., Штелинг. – Грамматика английского языка. 1973г
    4.Иванова И.П. , Бурлаков В.В. , Почепцов Г.П. – Теоретическая грамматика современного английского языка. Москва. Высш.школа 1981г.
    5.Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971. — На англ. яз.
    6.Иофик Л.Л., Чахоян Л.П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. — 2-е изд., доп. — Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1972. — На англ. яз
    7. Левицкий Ю.А. – Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебное пособие. Пермь 2004г.
    8. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка, — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957.
    9. Старикова E.Я. Имплицитная предикативность в современном английском языке. — Киев: Вища школа, 1974.
    10. Теоретическая грамматика английского языка. Изд.: Ленинградский педагогический университет. 1983г.
    Интернет-ресурсы:
    1. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. – URL: http://www.gramota.ru/
    Словари онлайн:
    1. http://onelook.com/
    2. http://www.acronymfinder.com
    Размещено на Allbest.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *