Сочинение на тему творчество цветаевой

9 вариантов

  1. Русская поэзия — наше великое духовное достояние, наша национальная гордость. Но многих поэтов и писателей забыли, их не печатали, о них не говорили. Это такие замечательные русские поэты, как Анна Ахматова, Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Марина Цветаева.
    Из этой великолепной плеяды мне ближе и дороже М.И. Цветаева, замечательная русская поэтесса и, как мне кажется, очень душевный человек. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорит: «Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовь к душевному косноязычию, предельную гордость и предельную простоту. Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок».
    Жила она сложно и трудно, не знала и не искала ни покоя, ни благоденствия, всегда была в полной неустроенности, искренне утверждала, что «чувство собственности» у нее «ограничивается детьми и тетрадями». Жизнью Марины с детства и до кончины правило воображение. Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только по- русски, но и по-французски, по-немецки), печататься — с шестнадцати. Герои и события поселились в душе Цветаевой, продолжали в ней свою «работу».
    Стихи юной Цветаевой были еще очень незрелы, но подкупали своей талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью. На этом сошлись все рецензенты. Строгий Брюсов особенно похвалил Марину за то, что она безбоязненно вводит в поэзию «повседневность», «непосредственные черты жизни», предостерегая ее, впрочем, от опасности впасть в «домашность» и разменять свои темы на «милые пустяки»: «Несомненно талантливая Марина Цветаева может дать нам настоящую поэзию интимной жизни и может, при той легкости, с какой она, как кажется, пишет стихи, растратить все свои дарования на ненужные, хотя бы и изящные безделушки». В этом альбоме («Изящные безделушки») Цветаева облекает свои переживания в лирические стихотворения о несостоявшейся любви, о невозвратности минувшего и о верности любящей:
    Ты все мне поведал – так рано!
    Я все разглядела – так поздно!
    В сердцах наших вечная рана,
    В глазах молчаливый вопрос…
    В ее стихах появляется лирическая героиня – молодая девушка, мечтающая о любви. «Вечерний альбом» — это скрытое посвящение. Перед каждым разделом — эпиграф, а то и два: из Ростана и Библии. Таковы столпы первого возведенного Мариной Цветаевой здания поэзии. Какое оно еще пока ненадежное, это здание; как зыбки его некоторые части, сотворенные полудетской рукой. Немало инфантильных строк — впрочем, вполне оригинальных, ни на чьи не похожих:
    — «Кошку завидели, курочки
    Стали с индюшками в круг…»
    Мама у сонной дочурки
    Вынула куклу из рук.
    («У кроватки»).
    В «Вечернем альбоме» Цветаева много сказала о себе, о своих чувствах к дорогим ее сердцу людям, в первую очередь о маме и о сестре Асе. В лучших стихотворениях первой книги Цветаевой уже угадываются интонации главного конфликта ее любовной поэзии: конфликта между «землей» и «небом», между страстью и идеальной любовью, между сиюминутным и вечным.
    Проза Цветаевой тесно связана с ее поэзией. В ней, как и в стихах, важен был факт, не только смысл, но и звучание, ритмика, гармония частей. Она писала: «Проза поэта — другая работа, чем проза прозаика, в ней единица усилия — не фраза, а слово, и даже часто — мое». Проза Цветаевой создает впечатление большой масштабности, весомости, значительности. Одна из ее прозаических работ посвящена Пушкину. В ней Марина пишет, как она впервые познакомилась с Пушкиным и что о нем узнала сначала. Этому великому поэту она также посвятила множество стихов:
    Бич жандармов, Бог студентов,
    Желчь мужей, услада жен,
    Пушкин в роли — монумента?
    Гостя каменного? — он.
    Вскоре свершилась Октябрьская революция, которую Марина Цветаева не приняла и не поняла. В мае 1922 года Цветаева со своей дочерью уезжает за границу к мужу, который был белым офицером. Жизнь была эмигрантская, трудная, нищая. Решительно отказавшись от своих былых иллюзий, она ничего уже не оплакивала и не придавалась никаким умилительным воспоминаниям о том, что ушло в прошлое. В ее стихах зазвучали совсем иные ноты:
    От вчерашних правд
    В доме смрад и хлам.
    Даже самый прах
    подари ветрам!
    Вокруг Цветаевой все теснее смыкалась глухая стена одиночества. В то же время в Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. Русь для Цветаевой — достояние предков, Россия — не более как горестное воспоминание отцов, которые потеряли родину и у которых нет надежды обрести ее вновь, а детям остается один путь — домой, на единственную родину, в СССР. Личная драма поэтессы переплеталась с трагедией века. Она увидела звериный оскал фашизма и успела проклясть его. Последнее, что Цветаева написала в эмиграции, — цикл гневных антифашистских стихов о растоптанной Чехословакии, которую она нежно и преданно любила. Это поистине «плач гнева и любви». Цветаева теряла уже надежду — спасительную веру в жизнь. Эти стихи ее — как крик живой, но истерзанной души:
    Отказываюсь — быть
    В Бедламе — нелюдей.
    Отказываюсь — жить
    С волками площадей.
    На этой ноте последнего отчаяния оборвалось творчество Цветаевой. Дальше осталось просто человеческое существование. В 1939 году Цветаева восстанавливает свое советское гражданство и возвращается на родину. Она мечтала вернуться в Россию «желанным и жданным гостем». Но так не получилось. Цветаева поселилась в Москве, готовила сборник стихотворений. Но тут грянула война. Превратности эвакуации забросили Цветаеву сначала в Чистополь, а затем в Елабугу. Тут-то ее и настигло одиночество, о котором она с таким глубоким чувством сказала в своих стихах. Измученная, потерявшая веру, 31 августа 1941 года Марина Ивановна Цветаева покончила жизнь самоубийством. Могила ее затерялась. Долго пришлось ожидать и исполнения ее юношеского пророчества, что ее стихам «как драгоценным винам, настанет’свой черед».

  2. К Вам душа так радостно влекома…
    О, какая веет благодать
    От страниц Вечернего альбома!
    Кто Вам дал такую ясность красок?
    Кто Вам дал такую точность слов?
    Смелость все сказать от детских ласок
    До весенних, новолунных снов?
    Ваша книга это весть оттуда,
    Утренняя, благостная весть…
    Я давно уж не приемлю чуда…
    Но как сладко слышать: Чудо есть!
    М. Волошин
    План
    Марина Цветаева великий романтик Серебряного века.
    Особенности раннего творчества Цветаевой.
    Своеобразие тем и средств их воплощения в сборнике Вечерний альбом.
    Особенности лирики в сборнике Волшебный фонарь. Отклики в критике.
    Черты сходства и различия двух сборников Поэта.
    Место ранних сборников в поэтическом наследии.
    III. Значение ранней лирики в формировании Поэта
    М. Цветаевой.
    Марина Цветаева великий романтик Серебряного
    века.
    Творчество Марины Цветаевой – выдающееся и самобытное явление как культуры серебряного века, так и всей истории русской литературы. Она принесла в русскую поэзию небывалую дотоле глубину и выразительность лиризма. Благодаря ей русская поэзия получила новое направление в самораскрытии женской души с ее трагическими противоречиями.
    Сегодня Марину Цветаеву знают и любят миллионы людей: не только у нас, но и во всем мире. Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалось неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Сколько цветаевских строчек мгновенно стали крылатыми! На горизонте русской поэзии неожиданно вырисовывалась романтическая тень Поэта. То была стремительная женская фигура с крыльями стихов за плечами и гордым профилем. Если Ахматову сравнивали с Сафо, то Цветаева была Никой Самофракийской:
    Ноши не будет у этих плеч,
    Кроме божественной ноши Мира!
    Нежную руку кладу на меч:
    На лебединую шею Лиры.
    Жизнь посылает некоторым поэтам такую судьбу, которая с первых же шагов сознательного бытия ставит их в самые благоприятные условия для развития
    природного дара. Такой яркой и трагической была судьба Марины Цветаевой, крупного и значительного поэта первой половины ХХ века. Все в ее личности и в ее поэзии (для нее это нерасторжимое единство) резко выходило за рамки традиционных представлений, господствующих литературных вкусов. В этом была и сила, и самобытность ее поэтического слова.
    Марина Ивановна Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года. По происхождению она принадлежала к кругу научно художественной интеллигенции. Огромное влияние на формировании взглядов будущего Поэта оказала ее мать. После такой матери мне осталось только одно: стать поэтом, – скажет позже Цветаева.
    С раннего детства Марина жила в мире героев прочитанных книг: исторических и вымышленных, литературных и реальных, одинаково страдая за всех. В жизни юная Цветаева была диковата и дерзка, застенчива и конфликтна. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорил: Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовью к душевному косноязычию, предельную простоту. Ее жизнь клубок прозрений и ошибок.
    Удивительная личностная наполненность, глубина чувств и сила воображения позволяли Цветаевой на протяжении всей жизни, а для нее характерно романтическое ощущение единства жизни итворчества черпать поэтическое вдохновение из безграничной, непредсказуемой и в то же время постоянной, как море, собственной души. Иными словами, от рождения до смерти, от первых стихотворных строчек до последнего вдоха она оставалась, если следовать ее собственному определению, чистым лириком.
    Лирическая героиня Цветаевой полностью отражает чувства и переживания самой Марины, так как она принципиально поставила знак равенства между собой и ее лирической героиней. Поэтому стихи Цветаевой очень личностные, им она доверяла свои чувства, свою жизнь. Цветаева всегда говорила, что она не поэтесса, а поэт Марина Цветаева, она не относила себя не к одному литературному течению, так как всегда считала, что поэт в своем творчестве индивидуален. Со страстной убежденностью она утверждала провозглашенный ею еще в ранней юности жизненный принцип: быть только самой собой, ни в чем не зависеть: ни от времени, ни от среды.
    В своих стихах, в жизни, в быту, в любви она была романтиком. Все, что попадало в поле ее зрения, тотчас чудесно и празднично преображалось, начинало искриться и трепетать с какой то удесятеренной жаждой жизни. Однажды Марина случайно обмолвилась по чисто литературному поводу: Это дело специалистов поэзии. Моя же специальность жизнь. Эти слова можно сделать эпиграфом к ее творчеству.
    Марина была очень жизнестойким человеком. Она жадно любила жизнь и, как положено поэту романтику, предъявляла ей требования громадные, часто непомерные.
    Своеобразие тем и средств их воплощения в сборнике Вечерний альбом.
    Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски, по-немецки). В 1910 году еще не сняв гимназической формы, тайком от семьи, собрала стопку стихов исповедь за последние два года и отнесла в типографию А. И. Мамонтова. Заплатив за печатанье 500 экземпляров, через месяц уже держала в руках довольно неказистую книгу в сине-зеленой картонной обложке под названием Вечерний альбом.
    По сути, это был дневник очень одаренного и наблюдательного ребенка. Но от многих своих сверстниц, тоже писавших стихи, юная Цветаева отличалась в своем альбоме, по крайней мере, двумя чертами: во первых, ничего не выдумывала, то есть почти не впадала в сочинительство, и, во вторых, она никому не подражала.
    Первым, кто сразу же прочитал Вечерний альбом и тотчас на него откликнулся, был Максимилиан Волошин. По его мнению, до Цветаевой никому в поэзии не удавалось написать о детстве из детства. О детстве обычно рассказывали взрослые сверху вниз. Это очень юная и неопытная книга, – писал Волошин.
    Многие стихи, если их раскрыть случайно посреди книги, могут вызвать улыбку. Ее нужно читать подряд, как дневник, и тогда каждая строчка будет понятна и уместна. Если же прибавить, что ее автор владеет не только стихом, но и четкой внешностью внутреннего наблюдения, импрессионистической способностью закреплять текущий миг, то это укажет, какую документальную важность представляет эта книга, принесенная из тех лет, когда обычно слово еще недостаточно послушно, чтобы верно передать наблюдение и чувство….
    Для гимназистки Марины Цветаевой, тайком выпустившей свой первый сборник, такой отзыв был великой радостью и поддержкой. В Волошине она нашла друга на всю жизнь.
    Одобрительно отозвался о Вечернем альбоме и Н. Гумилев. Марина Цветаева внутренне талантлива, внутренне своеобразна…эта книга, – заключил он свою рецензию, – не только милая книга девических признаний, но и книга прекрасных стихов.
    Строгий Брюсов, особенно похвалил Марину за то, что она безбоязненно вводит в поэзию повседневность, непосредственные черты жизни, предостерегая ее в опасности впасть в домашность и разменять свои темы на милые пустяки, сообщил о своих надеждах увидеть впредь в стихах Цветаевой чувства более острые и мысли более нужные, что задело самолюбие Марины. На его пугающий отзыв
    Цветаева ответила стихотворением:
    Улыбнись в мое окно,
    Иль к шутам меня причисли, –
    Не изменишь все равно!
    Острых чувств и нужных мыслей
    Мне от Бога не дано.
    Нужно петь, что все темно,
    Что над миром сны нависли…
    -Так теперь заведено. –
    Этих чувств и этих мыслей
    Мне от Бога не дано!
    Стихи юной Цветаевой были еще очень незрелы, но подкупали своей талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью. На этом сошлись все рецензенты. Хотя оценки М. Волошина, В. Брюсова, Н. Гумилева и казались завышенными, Цветаева их вскоре оправдала.
    В этом альбоме Марины Цветаевой появляется лирическая героиня молодая девушка, мечтающая о любви. Вечерний альбом это скрытое посвящение. Перед каждым разделом эпиграф, а то и по два: из Ростана и Библии.
    Таковы столпы первого возведенного Мариной Цветаевой здания поэзии. Какое оно еще пока
    ненадежное, это здание; как зыбки его некоторые части, сотворенные полудетской рукой. Немало инфантильных строк впрочем, вполне оригинальных, ни на чьих не похожих:
    Кошку завидели, курочки
    Стали с индюшками в круг…
    Мама у сонной дочурки
    Вынула куклу из рук.
    Но некоторые стихи уже предвещали будущего поэта. В первую очередь безудержная и страстная Молитва, написанная Мариной в день семнадцатилетия, 26 сентября 1909 года:
    Христос и Бог! Я жажду чуда
    Теперь, сейчас, в начале дня!
    О, дай мне умереть, покуда
    Вся жизнь как книга для меня.
    Ты мудрый, ты не скажешь строго:
    Терпи, еще не кончен срок.
    Ты сам мне подал – слишком много!
    Я жажд

  3. Основные мотивы лирики М. Цветаевой
    Мой любимый поэт 20 века М. Цветаева
    Сочинение: Творчество Цветаевой Марины
    Тема любви в творчестве Марины Цветаевой
    Сочинение: Жизнь и творчество Марины Цветаевой
    Женская лирика (Сочинение по творчеству А. Ахматовой и М. Цветаевой)
    Моя любимая поэтесса М. Цветаева – сочинение
    Марина Цветаева краткая биография
    Марина Цветаева творчество
    Анализ стихотворения М. Цветаевой «Тоска по родине»
    Биография и творчество Марины Цветаевой кратко
    Творчество Марины Цветаевой
    Пушкинская тема в творчестве А. Ахматовой и М. Цветаевой
    Лирика Марины Цветаевой – сочинение
    Основные мотивы лирики Цветаевой Марины
    Сочинение: Марина Цветаева
    Мой любимый поэт «серебряного века»
    Трагизм судьбы поэта Цветаева Марина Ивановна
    Тема родины в лирике Марины Цветаевой
    «Любви старинные туманы» (тема любви в лирике М. И. Цветаевой)
    «Россия, родина моя!» (сочинение по творчеству М. Цветаевой)
    Стихи М.И. Цветаевой о Москве
    Сочинение: Москва в произведениях М.И. Цветаевой
    Почему так одинока лирическая героиня Марины Цветаевой?
    Сочинение: Лирика Марины Цветаевой
    Образ России в поэзии М. Цветаевой
    Особенности поэзии Марины Цветаевой
    Поэзия Марины Цветаевой сочинение
    Любовная лирика Марины Цветаевой
    Поэзия и судьба Цветаевой Марины
    Доклад: Жизнь и творчество М.И. Цветаевой
    Эссе на тему: наследие Марины Цветаевой
    Сочинение: М. А. Цветаева (даты)
    Поэзия Серебряного века (на примере лирики М. Цветаевой)
    Мой любимый поэт Серебряного века (поэзия М. Цветаевой)
    Тема предназначения поэта и поэзии в творчестве М. Цветаевой
    Анализ стихотворения М. Цветаевой «Молодость»
    Творчество и жизнь Марины Цветаевой
    Что мне близко в наследии М. Цветаевой
    Отзыв на стихотворение М. Цветаевой «Тоска по родине! Давно…»
    Исповедальная лирика Марины Цветаевой
    Сочинение: Лица серебряного века. М.И. Цветаева
    Поэзия Марины Цветаевой
    Идешь, на меня похожий…» (сочинение по творчеству М. Цветаевой)
    Ревность в любовной лирике Цветаевой сочинение
    Мотивы лирики Цветаевой Марины
    Лирика М.И. Цветаевой
    Любовь и Россия в жизни и творчестве Марины Цветаевой
    Что нужно человеку для счастья? (сочинение по лирике М. И. Цветаевой)
    Лирика Марины Цветаевой
    Сочинение: Лирический герой в творчестве Цветаевой
    Цветаева настоящее украшение русской поэзии
    Поэзия Марины Цветаевой – дневник ее души
    Мотивы и образы лирики одного из поэтов Серебряного века (по творчеству Марины Цветаевой)
    Россия – взгляд издалека (по зарубежной лирике М. И. Цветаевой)
    Трагические мотивы в лирике Марины Цветаевой
    Окрыленность духа (сочинение по творчеству М. Цветаевой)
    Моё восприятие “Поэмы Горы” М.И. Цветаевой
    Прозаическое наследие Марины Цветаевой
    Смысл поэтического творчества в лирике М. И. Цветаевой
    Исповедальная лирика М. Цветаевой
    Доклад: Революция в жизни Марины Ивановны Цветаевой
    Ранняя лирика Цветаевой Марины
    Любовь и Россия в жизни и творчестве М. Цветаевой
    Марина Цветаева: Поэт – равенство души и глагола

  4. УПРАВЛЕНИЕ СРЕДНЕГО И СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
    ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АТОНОМНОГО ОКРУГА
    ЭКОНОМИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ
    РЕФЕРАТ ПО ЛИТЕРАТУРЕ
    НА ТЕМУ:
    ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО
    МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ
    ВЫПОЛНИЛА :
    СТУДЕНТКА 161 ГРУППЫ
    МУСЛИМОВА ИНЕССА
    ПРЕПОДАВАТЕЛЬ:
    ПУНИГОВА ГАЛИНА АЛЕКСЕЕВНА
    Г. ХАНТЫ-МАНСИЙСК
    1999 г.
    Цветаева есть тайна. И эту тайну надо разгадать, и если будешь разгадывать всю жизнь, то не говори, что потерял время, потому, что Цветаева, как огромный океан, и каждый раз, погружаясь в него, твое сердце испытывает восторг и сострадание, а глаза наполняются слезами.
    Цветаева Марина Ивановна – поэтесса, родилась в Москве 26 сентября 1892 года, в семье процессора Московского университета Ивана Владимировича Цветаева, директора Румянцевского музея и основателя музея изящных искусств. Мать, Мария Александровна Мейн, одаренная пианистка, с детства привила дочери любовь к музыке. Болезнь матери была причиной поездок за границу, где Марина продолжала образование в пансионатах Лозанны и Фейбурга. Весной 1905 года Цветаева перешла в 7 класс. В декабре 1906 года она отказала В.А. Нилендеру, сделавшему ей предложение. Старше Цветаевой на 10 лет, филолог, ученик Ивана Владимировича, поэт, близкий московскому кружку символистов, страстный античник.
    Летом, Цветаева с отцом и младшей сестрой уезжают в Германию. Первая любовь еще не растаяла в ее душе, а будущее виделось туманно.
    …Сильнее гул, как будто выше зданья,
    В последний раз колеблется вагон,
    В последний раз… Мы едем…
    До свиданья,
    Мой зимний сон!…
    …Под шум вагона сладко верить чуду
    И к дальним дням еще туманным плыть
    Мир так широк! Тебя в нем позабуду
    Я, может быть?…
    Лето в Германии, в маленьком городке Вайсер Хирш под Дрезденом, Марина живет в семье пастора, в то время как Иван Владимирович работает в музеях Берлина и Дрездена, собирая содержимое для будущего музея на Волхонке.
    Одна – из всех – противу всех!…
    Она была гениальной. Писать она начала в раннем детстве – по-русски, по-французски, по-немецки, а в возрасте, когда девушки кончают гимназии, ее уже знали и высоко ценили. Мятущаяся, шарахающаяся, строптивая, своевольная, резкая, непокорная, никем не покоренная, она всегда была самой по себе.
    Мое дело срывать личины, иногда при этом задевая кожу, а иногда и мясо. Дерзость и прямота иногда претит твоему ощущению.
    В Германии Марина Цветаева продолжала писать все также неутомимо и безудержно. Кончилось лето, но не остыла любовь. 27 сентября помечено стихотворение Правда:
    … Нас разлучили не люди, а тени,
    Мальчик мой, сердце мое!…
    … Ты не услышишь. Надвинулись стены,
    Все потухает, сливается все…
    Не было, нет и не будет замены,
    Мальчик мой, сердце мое!…
    После приезда из Германии Марина начала свой последний учебный год в гимназии М.Г. Брюхоненко.
    Это была ученица совсем особого склада, – вспоминает ее одноклассница Т.Н. Астапова. – Не шла к ней ни гимназическая форма, ни тесная школьная парта… Среди нас она была, как экзотическая птица, случайно залетевшая в стайку пернатых северного леса. Из ее внешнего облика мне особенно запечатлелся нежный жемчужный цвет лица, взгляд близоруких глаз с золотистым отблеском сквозь прищуренные ресницы. Короткие русые волосы мягко ложатся вокруг головы и округлых щек. Но пожалуй самым характерным для нее были движения, походка – легкая, неслышная. Она как-то вдруг появилась и исчезла. Гимназию Цветаева посещала с перерывами. Вечно уткнувшись в книгу на последней парте, не замечала того, что происходит в классе.
    Марина Цветаева готовилась в это время к выходу в литературный мир. Неопытной еще рукой отобрала она сто одиннадцать стихотворений, в большинстве случаев не проставив даты написания, смешала хронологически, и разделила, весьма условно, на три части: Детство, Любовь, Только тени. Книга называлась Вечерний альбом. Это было скрытое посвящение. Некоторые стихи уже предвещали будущего поэта. В первую очередь – безудержная и страстная Молитва, написанная в день 17-летия 26 сентября 1909 г.
    Христос и Бог! Я жажду чуда
    Теперь, сейчас, в начале дня!
    О, дай мне умереть, покуда
    Вся жизнь – как книга для меня.
    ……………………………………………..
    Люблю и шелк и крест и каски,
    Моя душа мгновенный след…
    Ты дал мне детство – лучше сказки
    И дай мне смерть в 17 лет!
    Нет, она вовсе не хотела умирать в тот момент, когда писала эти строки – это было в своем роде расправление крыльев перед полетом. В стихах Вечерний альбом рядом с попытками выразить детские впечатления и воспоминания соседствовала недетская сила, которая пробивала себе путь сквозь немудрящую оболочку зарифмованного дневника московской гимназистки.
    Детская, неуклюжая форма таила в себе иной раз целые бури, предвещала еще не разродившиеся грозы.
    Первые настоящие любовные стихи, в которых отражены страдания, впервые полюбившей души, посвящены В.О. Нилендеру.
    В лучших стихотворениях первой книги Цветаевой уже угадываются интонации главного конфликта ее любовной поэзии: конфликта между землей и небом, между страстью и идеальной любовью, между сиюминутным и вечным, и шире, – конфликта всей цветаевской поэзии: быта и бытия.
    Навсегда распрощавшись с гимназией, Цветаева уехала в Гурзуф. Там одиночество нахлынуло с еще большей силой. Она целиком ушла в книги, которые не давали покоя и исцеления и полностью уводили ее от реальности. Позже, в 1909 году, 16 – летняя Цветаева самостоятельно совершает поездку в Париж, где в Сарбоне слушает курс истории французской литературы. В 1912 году появляется вторая книга Волшебный фонарь, а затем в 1913 г. Избранное из двух книг, куда вошли лучшие стихотворения начинающей поэтессы. Композиция, структура первых книг Цветаевой, их исповедальность целиком реализует представление о символистском сборнике. Вся архитектоника книг: название разделов, эпиграфы, служащие ключом к их содержанию, заголовки стихотворений – раскрывает последовательность этапов пути героини от безмятежного счастья детства к утрате изначальной целостности. Дружба с Элиссом, поэтом и критиком журнала Весы во многом определила поэтические направления молодой Цветаевой. В первых сборниках Цветаевой критика отметила хорошую школу стиха, его музыкальность и изящество. Модная тогда напевная декламация отразилась в звукозаписи и синтаксисе стихотворений. Знакомство с Волошиным в конце 1910 года значительно расширило круг литературных интересов Цветаевой. Сказывается это и на стихах Волшебного фонаря. Они менее подражательны, хотя и продолжают избранную в начале тему детскости. Однако во второй книге на фоне пристрастия поэтессы к поэтизации героического проступает ироническое отношение к быту.
    Изменение сути поэтического образа повлекло и формальную перестройку стиха. Цветаева печатается в Альманахе муз, в журнале Северные записки, выступает на поэтических вечерах. В 1916 году Северные записки опубликовали ее перевод романа Анны Ноайль Новое упование.
    События первой мировой войны вносят новый пафос в русскую поэзию. В лирике Цветаевой, как и у многих поэтов, намечается новый этап. С увлечением Цветаева пробует себя в драматургии. Для театра – студии МХАТа ею написано 6 пьес: Черный валет, Метель, Фортуна, Феникс. Отдельным изданием была напечатана поэма – сказка Царь – Девица в 1920 году. В это же время создается поэма На красном коне.
    В 1920 г. в свои 27 лет она уже предчувствовала трагизм своей судьбы и печальный конец земной жизни. До 1941 года оставался еще 21 год, но этот дар, дар поэтессы, данный ей свыше, помог выразить свою будущую судьбу содержанием стихов:
    Знаю, умру на заре! На которой из двух,
    Вместе с которой – не решить по заказу.
    В стихотворении дана своеобразная интерпретация одной из вечных тем жизни и смерти, которые у Цветаевой затронуты и раскрыты очень глубоко и ясно. Символом, олицетворяющем человеческую жизнь, является факел. Огонь, пламя, горящий факел – эта символика прослеживается очень ярко, как в ранней поэзии Марины Ивановны, так и особенно в более поздней, предсмертной.
    В стихотворении прослеживается не вся жизнь в ее последовательном развитии от рождения до перехода в небытие, а одно лишь мгновение, когда мысль человеческую пытается парализовать предчувствие близкой смерти. Дважды повторяется в тексте тревожное, отчаянное восклицание: Знаю, умру на заре!. Кажется, минет короткая пауза и грянет выстрел, и унесется в небо трепетная Лебединая душа…
    Знаю, умру на заре! – Ястребиную ночь
    Бог не пошлет по мою лебединую душу!
    Кто же эта, жертва будущей трагеди

  5. Страница: [ 1 ] 2
    1. Детство и юность Цветаевой.
    2. Жизнь поэтессы в первые послереволюционные годы.
    3. Эмиграция.
    4. Возвращение на Родину.
    М. И. Цветаеву по праву можно назвать величайшей русской поэтессой. Ее творения не могут оставить равнодушным, каждый находит в них то, что близко его душе. Судьба Цветаевой была нелегкой. Ей довелось жить и творить в эпоху страшных социальных катаклизмов. Это не могло не наложить отпечатка на ее творчество. Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года. Отец девочки был профессором Московского университета и директором Румянцевского музея. Сын сельского священника, он вырос в бедности и всего в жизни добился самостоятельно.
    Марина уже в шесть лет начала писать стихи. Девочка получила великолепное образование, знала немецкий и французский языки. Первая книга Цветаевой «Вечерний альбом» увидела свет, когда начинающей писательнице едва исполнилось восемнадцать лет. Сразу же творчество юной девушки было высоко оценено признанными мэтром русского символизма В. Я. Брюсовым, акмеизма Н. С. Гумилевым и М. А. Волошиным. В 1912 году Марина Цветаева вышла замуж за С. Я. Эфрона. Это знаменательное в ее жизни событие нашло отражение в стихах.
    Я с вызовом ношу его кольцо!
    — Да, в Вечности — жена, не на бумаге.
    1912 год был для Цветаевой особым. В этом же году вышел ее второй альбом — «Волшебный фонарь», а вскоре родилась дочь Ариадна.
    Жизнь Цветаевой в этот период была вполне счастливой. Она вместе со своей семьей жили в большом уютном доме, не испытывали нужду в деньгах. Поэтесса сочиняла стихи. Цветаеву интересовали вечные проблемы, она размышляла о жизни, любви, смерти. В 1913 году поэтесса написала стихотворение:
    Моим стихам, написанным так рано,
    Что и не знала я, что я — поэт,
    Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
    Как искры из ракет,
    Ворвавшимся, как маленькие черти,
    В святилище, где сон и фимиам,
    Моим стихам о юности и смерти,
    — Нечитанным стихам! —
    Разбросанным в пыли по магазинам
    (Где их никто не брал и не берет!),
    Моим стихам, как драгоценным винам,
    Настанет свой черед.
    Оно во многом стало пророческим. Случилось так, что творения Цветаевой стали известны и любимы почитателями ее творчества намного позже. После Великой Октябрьской революции жизнь поэтессы сильно изменилась. Ее муж был на фронте, а Цветаевой приходилось продавать вещи, чтобы не умереть с голоду. Домом поэтессы стала коммунальная квартира, и ей с двумя дочками (младшая Ирина родилась в 1917 году) пришлось ютиться в маленькой комнатке.
    Цветаева раньше даже не задумывалась о том, что ей когда-нибудь придется самой зарабатывать на жизнь. Но после революции ей пришлось идти работать. Однако утонченная поэтесса не смогла привыкнуть к суровой прозе жизни. Работала Марина Цветаева недолго, потом отказалась от этой идеи. В 1919 году Цветаева вместе с дочерьми оказалась в нечеловечески тяжелых условиях. Об этом периоде она писала как о «самом черном, самом чумном, самом смертном». Дневниковые записи поэтессы свидетельствуют об этом: «Живу с Алей и Ириной… в чердачной комнате, бывшей Сережиной. Муки нет, хлеба нет, под письменным столом фунтов 12 картофеля, остаток от пуда, одолженного соседями…». Цветаева не могла видеть, как умирают от голода ее дети, поэтому отдала их в приют. Здесь младшая дочка Ирина умерла от голода и болезни. Старшую Ариадну поэтесса забрала домой. Спустя несколько лет, в 1921 году, Цветаева получила известие от своего мужа. Это была первая весточка за долгих четыре с половиной года. С. Эфрон был за границей, Марина решила отправиться к нему.
    Все это время Цветаева по-прежнему писала стихи. Это было смыслом ее жизни, единственным, что осталось от прежней жизни, счастливой и беспечной. Творчество позволило ей выжить в страшные годы. В период с 1917 по 1921 год были созданы стихи, вошедшие в цикл «Лебединый стан». В них Цветаева с любовью говорит о белом движении. В 1921—1922 годах была создана книга «Версты». В 1923 году — поэтический сборник «Ремесло». Тогда же М. Цветаева писала о своих современниках, творчество которых было ей очень близко: об А. А. Ахматовой, С. Я. Парнок, об А. А. Блоке.
    В своем творчестве поэтесса обращалась к реальным историческим лицам и к вымышленным литературным персонажам, например, Дону Жуану. Она отождествляла себя с героями своих произведений. Обыденная жизнь мало интересовала ее. Однако суровая действительность требовала серьезных решений. В 1922 году Цветаева вместе с дочерью уехали в Берлин. Вскоре семья переселилась в Чехию, где прожила несколько лет. В 1925 году у Цветаевой родился сын Георгий, близкие его звали Мур. Через некоторое время семья переехала в Париж.
    У Цветаевой были очень сложные отношения с эмигрантами из России. Гордость и высокомерие поэтессы приводили к тому, что конфликты с литературными кругами были неизбежны. Недоброжелательные отношения с соотечественниками отнюдь не способствовали душевному комфорту Цветаевой. Она чувствовала себя одинокой и несчастной. Семья ее жила в весьма тяжелых условиях. Денег не хватало даже на самое необходимое, например, на дрова. Марина Ивановна вместе с дочкой носили из леса вязанки хвороста. Цветаева вспоминала: «В Париже бывали дни, когда я варила суп на всю семью из того, что удавалось подобрать на рынке».
    Но, несмотря на столь тяжелые условия, Цветаева продолжала писать стихи. В эмиграции появились следующие произведения поэтессы: сборник стихов «После России: 1922 — 1925» (закончен в 1928 году), «Поэма горы», «Поэма конца». В 1925 — 1926 было создано сатирическое произведение «Крысолов»; в 1927 — античная трагедия «Ариадна». Она была опубликована под названием «Тезей» и «Федра». В 1938 — 1939 годы вышел поэтический цикл «Стихи к Чехии». Однако большинство произведений увидели свет только после смерти поэтессы.
    Стихи Цветаевой не находили своих почитателей за границей. Поэтому Марина Ивановна взялась за прозу. В тридцатые годы были созданы следующие произведения: «Мой Пушкин» (1937), «Мать и музыка» (1935), «Дом у Старого Пимена» (1934), «Повесть о Сонечке» (1938), воспоминания о М. А. Волошине («Живое о живом», 1933), М. А. Кузмине («Нездешний ветер», 1936), А. Белом («Пленный дух», 1934) и др. К прозаическому наследию Цветаевой относятся и письма поэтессы к Б. Л. Пастернаку (1922 — 1936) и Р. М. Рильке (1926).
    Проза Цветаевой была автобиографичной. Марина Ивановна писала: «Я хочу воскресить весь этот мир — чтобы все они не даром жили — и чтобы я не даром жила!». В 1937 году дочь Цветаевой, Ариадна отправилась в Москву. Ее, конечно, пытались отговорить от этого поступка. Но девушка все равно отправилась на Родину. Ариадна устроилась на работу в журнал, писала родителям о том, что у нее все хорошо. В этом же году муж Цветаевой С. Я. Эфрон оказался замешан в заказном политическом убийстве. Обнаружилось, что за границей он был агентом НКВД. После этого эмигрантские круги совсем перестали принимать Цветаеву. Даже ее сын ощущал это враждебное отношение. Поэтесса решила вернуться на Родину. В 1939 году Марина Ивановна вместе с сыном Георгием отправились в Россию. В этом же году, в августе, арестовали Ариадну, а через некоторое время — мужа Цветаевой С. Я. Эфрона. На глазах арестовывали соседей. Марина Ивановна ужасалась тому, что творилось в ее родной стране. После ареста мужа Цветаева вместе с сыном поселились в Москве. Поэт А. А. Тарковский вспоминал, что Цветаева «была сложным человеком…», писал: «Она была страшно несчастная, многие ее боялись. Я тоже – немножко. Ведь она была чуть-чуть чернокнижница». Талантливейшая поэтесса умерла бы с голоду, если бы ей не помогали знакомые и родственники. Цветаева не умела зарабатывать на жизнь, не умела справляться с бытовыми трудностями. Она обращалась в официальные инстанции с просьбой выделить ей жилье. Ей отвечали, что в жилплощади нуждаются многие и возможности удовлетворить ее просьбу нет.
    Цветаева ездила в Бутырскую и Лубянскую тюрьмы. В одной находился муж, в другой — дочь. Отношения с сыном у Цветаевой были очень сложные. Сестра Марины, Анастасия Ивановна впоследствии вспоминала об отношениях поэтессы и сына: «Он, может быть, и любил ее, как медвежонок любит медведицу, но он ее нисколько не почитал».
    Страница: [ 1 ] 2

  6. УПРАВЛЕНИЕ
    СРЕДНЕГО И
    СПЕЦИАЛЬНОГО
    ОБРАЗОВАНИЯ
    ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО
    АТОНОМНОГО
    ОКРУГА
    ЭКОНОМИЧЕСКИЙ
    КОЛЛЕДЖ
    РЕФЕРАТ ПО
    ЛИТЕРАТУРЕ
    НА ТЕМУ:
    «ЖИЗНЬ
    И ТВОРЧЕСТВО
    МАРИНЫ
    ЦВЕТАЕВОЙ»
    ВЫПОЛНИЛА
    :

    СТУДЕНТКА
    161 ГРУППЫ
    МУСЛИМОВА
    ИНЕССА
    ПРЕПОДАВАТЕЛЬ:
    ПУНИГОВА
    ГАЛИНА АЛЕКСЕЕВНА
    Г. ХАНТЫ-МАНСИЙСК
    1999 г.
    Цветаева
    есть тайна. И
    эту тайну надо
    разгадать, и
    если будешь
    разгадывать
    всю жизнь, то
    не говори, что
    потерял время,
    потому, что
    Цветаева, как
    огромный океан,
    и каждый раз,
    погружаясь
    в него, твое
    сердце испытывает
    восторг и
    сострадание,
    а глаза наполняются
    слезами.
    Цветаева
    Марина Ивановна
    – поэтесса, родилась
    в Москве 26 сентября
    1892 года, в семье
    процессора
    Московского
    университета
    Ивана Владимировича
    Цветаева, директора
    Румянцевского
    музея и основателя
    музея изящных
    искусств. Мать,
    Мария Александровна
    Мейн, одаренная
    пианистка, с
    детства привила
    дочери любовь
    к музыке. Болезнь
    матери была
    причиной поездок
    за границу, где
    Марина продолжала
    образование
    в пансионатах
    Лозанны и Фейбурга.
    Весной 1905 года
    Цветаева перешла
    в 7 класс. В декабре
    1906 года она отказала
    В.А. Нилендеру,
    сделавшему
    ей предложение.
    Старше Цветаевой
    на 10 лет, филолог,
    ученик Ивана
    Владимировича,
    поэт, близкий
    московскому
    кружку символистов,
    страстный
    античник.
    Летом, Цветаева
    с отцом и младшей
    сестрой уезжают
    в Германию.
    Первая любовь
    еще не «растаяла»
    в ее душе, а будущее
    виделось туманно.
    «…Сильнее
    гул, как будто
    выше зданья,
    В последний
    раз колеблется
    вагон,
    В последний
    раз… Мы едем…
    До свиданья,
    Мой зимний
    сон!…
    …Под шум вагона
    сладко верить
    чуду
    И к дальним
    дням еще туманным
    плыть
    Мир так широк!
    Тебя в нем позабуду
    Я, может быть?…»
    Лето в Германии,
    в маленьком
    городке Вайсер
    Хирш под Дрезденом,
    Марина живет
    в семье пастора,
    в то время как
    Иван Владимирович
    работает в
    музеях Берлина
    и Дрездена,
    собирая «содержимое»
    для будущего
    музея на Волхонке.
    «Одна – из
    всех – противу
    всех!…»
    Она была
    гениальной.
    Писать она
    начала в раннем
    детстве – по-русски,
    по-французски,
    по-немецки, а
    в возрасте,
    когда девушки
    кончают гимназии,
    ее уже знали
    и высоко ценили.
    Мятущаяся,
    шарахающаяся,
    строптивая,
    своевольная,
    резкая, непокорная,
    никем не покоренная,
    она всегда была
    «самой по себе».
    «Мое дело
    срывать личины,
    иногда при этом
    задевая кожу,
    а иногда и мясо».
    Дерзость и
    прямота иногда
    претит твоему
    ощущению.
    В Германии
    Марина Цветаева
    продолжала
    писать все
    также неутомимо
    и безудержно.
    Кончилось лето,
    но не остыла
    любовь. 27 сентября
    помечено
    стихотворение
    «Правда»:
    «… Нас разлучили
    не люди, а тени,
    Мальчик мой,
    сердце мое!…
    … Ты не услышишь.
    Надвинулись
    стены,
    Все потухает,
    сливается
    все…
    Не было, нет
    и не будет замены,
    Мальчик мой,
    сердце мое!…
    После приезда
    из Германии
    Марина начала
    свой последний
    учебный год
    в гимназии М.Г.
    Брюхоненко.
    «Это была
    ученица совсем
    особого склада»,
    – вспоминает
    ее одноклассница
    Т.Н. Астапова.
    – «Не шла к ней
    ни гимназическая
    форма, ни тесная
    школьная парта…
    Среди нас она
    была, как экзотическая
    птица, случайно
    залетевшая
    в стайку пернатых
    северного леса.
    Из ее внешнего
    облика мне
    особенно запечатлелся
    нежный «жемчужный»
    цвет лица, взгляд
    близоруких
    глаз с золотистым
    отблеском
    сквозь прищуренные
    ресницы. Короткие
    русые волосы
    мягко ложатся
    вокруг головы
    и округлых щек.
    Но пожалуй
    самым характерным
    для нее были
    движения, походка
    – легкая, неслышная.
    Она как-то вдруг
    появилась и
    исчезла. Гимназию
    Цветаева посещала
    с перерывами.
    Вечно уткнувшись
    в книгу на последней
    парте, не замечала
    того, что происходит
    в классе».
    Марина Цветаева
    готовилась
    в это время к
    выходу в литературный
    мир. Неопытной
    еще рукой отобрала
    она сто одиннадцать
    стихотворений,
    в большинстве
    случаев не
    проставив даты
    написания,
    смешала хронологически,
    и разделила,
    весьма условно,
    на три части:
    «Детство»,
    «Любовь», «Только
    тени». Книга
    называлась
    «Вечерний
    альбом». Это
    было скрытое
    посвящение.
    Некоторые стихи
    уже предвещали
    будущего поэта.
    В первую очередь
    – безудержная
    и страстная
    «Молитва»,
    написанная
    в день 17-летия
    26 сентября 1909 г.
    «Христос
    и Бог! Я жажду
    чуда
    Теперь, сейчас,
    в начале дня!
    О, дай мне
    умереть, покуда
    Вся жизнь
    – как книга для
    меня.
    ……………………………………………..
    Люблю и шелк
    и крест и каски,
    Моя душа
    мгновенный
    след…
    Ты дал мне
    детство – лучше
    сказки
    И дай мне
    смерть в 17 лет!
    Нет, она вовсе
    не хотела умирать
    в тот момент,
    когда писала
    эти строки –
    это было в своем
    роде расправление
    крыльев перед
    полетом. В стихах
    «Вечерний
    альбом» рядом
    с попытками
    выразить детские
    впечатления
    и воспоминания
    соседствовала
    недетская сила,
    которая пробивала
    себе путь сквозь
    немудрящую
    оболочку
    зарифмованного
    дневника московской
    гимназистки.
    Детская,
    неуклюжая форма
    таила в себе
    иной раз целые
    бури, предвещала
    еще не разродившиеся
    грозы.
    Первые настоящие
    любовные стихи,
    в которых отражены
    страдания,
    впервые полюбившей
    души, посвящены
    В.О. Нилендеру.
    В лучших
    стихотворениях
    первой книги
    Цветаевой уже
    угадываются
    интонации
    главного конфликта
    ее любовной
    поэзии: конфликта
    между «землей»
    и «небом», между
    страстью и
    идеальной
    любовью, между
    сиюминутным
    и вечным, и шире,
    – конфликта
    всей цветаевской
    поэзии: быта
    и бытия.
    Навсегда
    распрощавшись
    с гимназией,
    Цветаева уехала
    в Гурзуф. Там
    одиночество
    нахлынуло с
    еще большей
    силой. Она целиком
    ушла в книги,
    которые не
    давали покоя
    и исцеления
    и полностью
    уводили ее от
    реальности.
    Позже, в 1909 году,
    16 – летняя Цветаева
    самостоятельно
    совершает
    поездку в Париж,
    где в Сарбоне
    слушает курс
    истории французской
    литературы.
    В 1912 году появляется
    вторая книга
    «Волшебный
    фонарь», а затем
    в 1913 г. «Избранное»
    из двух книг,
    куда вошли
    лучшие стихотворения
    начинающей
    поэтессы. Композиция,
    структура
    первых книг
    Цветаевой, их
    исповедальность
    целиком реализует
    представление
    о символистском
    сборнике. Вся
    архитектоника
    книг: название
    разделов, эпиграфы,
    служащие ключом
    к их содержанию,
    заголовки
    стихотворений
    – раскрывает
    последовательность
    этапов пути
    героини от
    безмятежного
    счастья детства
    к утрате изначальной
    целостности.
    Дружба с Элиссом,
    поэтом и критиком
    журнала «Весы»
    во многом определила
    поэтические
    направления
    молодой Цветаевой.
    В первых сборниках
    Цветаевой
    критика отметила
    хорошую школу
    стиха, его
    музыкальность
    и изящество.
    Модная тогда
    напевная декламация
    отразилась
    в звукозаписи
    и синтаксисе
    стихотворений.
    Знакомство
    с Волошиным
    в конце 1910 года
    значительно
    расширило круг
    литературных
    интересов
    Цветаевой.
    Сказывается
    это и на стихах
    «Волшебного
    фонаря». Они
    менее подражательны,
    хотя и продолжают
    избранную в
    начале тему
    «детскости».
    Однако во второй
    книге на фоне
    пристрастия
    поэтессы к
    поэтизации
    героического
    проступает
    ироническое
    отношение к
    быту.
    Изменение
    сути поэтического
    образа повлекло
    и формальную
    перестройку
    стиха. Цветаева
    печатается
    в «Альманахе
    муз», в журнале
    «Северные
    записки», выступает
    на поэтических
    вечерах. В 1916 году
    «Северные
    записки» опубликовали
    ее перевод
    романа Анны
    Ноайль «Новое
    упование».
    События первой
    мировой войны
    вносят новый
    пафос в русскую
    поэзию. В лирике
    Цветаевой, как
    и у многих поэтов,
    намечается
    новый этап. С
    увлечением
    Цветаева пробует
    себя в драматургии.
    Для театра –
    студии МХАТа
    ею написано
    6 пьес: «Черный
    валет», «Метель»,
    «Фортуна»,
    «Феникс». Отдельным
    изданием была
    напечатана
    поэма – сказка
    «Царь – Девица»
    в 1920 году. В это
    же время создается
    поэма «На красном
    коне».
    В 1920 г. в свои
    27 лет она уже
    предчувствовала
    трагизм своей
    судьбы и печальный
    конец земной
    жизни. До 1941 года
    оставался еще
    21 год, но этот
    дар, дар поэтессы,
    данный ей свыше,
    помог выразить
    свою будущую
    судьбу содержанием
    стихов:
    «Знаю, умру
    на заре! На которой
    из двух,
    Вместе с
    которой – не
    решить по заказу».
    В стихотворении
    дана своеобразная
    интерпретация
    одной из «вечных
    тем» жизни и
    смерти, которые
    у Цветаевой
    затронуты и
    раскрыты очень
    глубоко и ясно.
    Символом,
    олицетворяющем
    человеческую
    жизнь, является
    «факел». Огонь,
    пламя, горящий
    факел – эта символика
    прослеживается
    очень ярко, как
    в ранней поэзии
    Марины Ивановны,
    так и особенно
    в более поздней,
    «предсмертной».
    В стихотворении
    прослеживается
    не вся жизнь
    в ее последовательном
    развитии от
    рождения до
    перехода в
    небытие, а одно
    лишь мгновение,
    когда мысль
    человеческую
    пытается парализовать
    предчувствие
    близкой смерти.
    Дважды повторяется
    в тексте тревожное,
    отчаянное
    восклицание:
    «Знаю, умру на
    заре!». Кажется,
    минет короткая
    пауза и грянет
    выстрел, и унесется
    в небо трепетная
    «Лебединая
    душа»…
    Знаю, умру
    на заре! – Ястребиную
    ночь
    Бог не пошлет
    по мою лебединую
    душу!
    Кто же эта,
    жертва будущей
    трагедии? Читатель
    становится
    невольным
    соучастником,
    сопереживателем
    трагедии той,
    чья совесть
    не позволяет
    молчать. Стихотворение
    «Знаю, умру на
    заре!» написано
    в годы братоубийственной
    гражданской
    войны, когда
    поэтесса, не
    понимающая
    и не принимающая
    проповеди зла
    во имя добра,
    почувствовала
    себя пригвожденной
    «к позорному
    столбу» ( Пригвожденная
    к позорному
    столбу» 1920 г.)
    теми, кто наступал
    «на горло собственной
    песне», или
    молчащим, стыдливо
    пряча глаза.
    Тогда и вырываются
    у нее слова
    измученной,
    но несломленной
    души:
    И не на то мне
    пара крыл прекрасных
    Дана, чтоб
    на сердце держать
    пуды.
    Спеленатых,
    безглазых и
    безгласных
    И не умножу
    жалкой слободы.
    Таким образом,
    делая выбор
    между жизнью
    и смертью, она
    предпочитает
    смерть, так как
    это единственный
    путь к духовной
    и душевной
    свободе. Ее
    мольбы о любви
    и сострадании,
    ее просьбы о
    разуме человеческом
    были не слышны.
    Она просила,
    кричала в никуда.
    Предположим,
    что смерть
    неизбежна в
    данное время.
    Время гибели
    названо неопределенно:
    «на заре». Ну
    почему именно
    на заре, трудно
    сказать, может
    быть, заря была
    любимым временем
    суток М. Цветаевой,
    а может, наоборот,
    самым ненавистным,
    ведь заря это
    время, когда
    человек остается
    наедине с самим
    собой и своими
    мыслями. Она
    любила быть
    одна, но не выносила
    одиночество
    в кругу родных.
    «Ах, если б
    можно, чтоб
    дважды мой
    факел потух!»
    Желание
    полюбоваться
    прекраснейшими
    картинами
    природы: заходом
    и восходом
    солнца, желание
    неосуществимое,
    но оно понятно,
    так как человеку
    все человеческое
    присуще.
    «Чтоб на
    вечерней заре
    и на утренней
    сразу!»
    Желание,
    которое выглядит,
    довольно странно,
    нельзя умереть
    «сразу», одновременно
    вечером и утром.
    Фраза:
    «Пляшущим
    шагом прошла
    по земле! – неба
    дочь!
    С полным
    передником
    роз! – Ни ростка
    не наруша!»
    усиливает
    трагический
    смысл. Здесь
    мы видим непоколебимость
    и стойкость
    поэтессы-героини,
    как она пляшущим
    шагом, смело
    прошла свой
    жизненный путь,
    рассмеялась
    всем бедам в
    лицо.
    «Ястребиную
    ночь Бог не
    пошлет по мою
    лебединую
    душу!». Этот
    порыв является,
    пожалуй, надеждой,
    чем уверенностью,
    но это мало что
    меняет, так как
    это голос сознания
    поэтессы-героини,
    перекликающийся
    с фразой: «Знаю,
    умру на заре!».
    «Отведя
    нецелованный
    крест», героиня
    отказывается
    от исповеди,
    ибо нет греха:
    «лебединая
    душа» невинна,
    непорочна, и
    ей не за что
    просить прощения.
    Последняя фраза
    рокового
    предзнаменования
    ставит заключительную
    точку, подводит
    черту: «Я и в
    предсмертной
    икоте останусь
    поэтом!». Звучит
    уверенность
    поэта в своей
    верности искусству,
    здесь чувствуется
    ее нотка, ее
    неповторимый
    глубокий стих.
    В мае 1922 г. Цветаева
    с дочерью решает
    уехать за границу.
    11 мая они прощаются
    с родиной и 15
    мая приезжают
    в Берлин, где
    Эренбург устраивает
    их в русский
    пансион. В Берлине
    происходит
    встреча Сергеем
    Эфроном, прибывшим
    из Праги, где
    он учился в
    университете.
    За два с половиной
    месяца Цветаева
    пишет более
    20 стихотворений,
    непохожих на
    прежние, знаменующих
    новый этап
    творчества,
    лирика ее становится
    более усложненной,
    самоуглубленной.
    Среди них – «Есть
    час на те слова…»,
    цикл «Земные
    приметы», «Берлину».
    Некоторые из
    них обращены
    к А.Г. Вишняку,
    владельцу
    русского издательства
    «Геликон» в
    Берлине, где
    вышла ее книга
    «Ремесло»
    Благодаря
    дружественным
    отношениям
    России и Германии
    в ту пору, в Берлине
    жило не мало
    писателей – М.
    Горький, А. Толстой,
    приезжали В.
    Ходасевич, Н.
    Берберова.
    Цветаева
    встретилась
    здесь с С. Есениным
    и подружилась
    с А. Белым, завязала
    эпистолярное
    знакомство
    с Б. Пастернаком,
    под сильным
    впечатлением
    его книги «Сестра
    моя – жизнь»,
    написав стихотворение
    «Неподражимо
    лжет жизнь».
    В августе
    Цветаева перебирается
    с Алей к мужу
    в Чехию, где
    правительство
    выплачивает
    русским эмигрантам
    пособие, за
    счет золотого
    запаса, вывезенного
    из России в
    Гражданскую
    войну. В поисках
    более дешевого
    жилья семья
    живет не столько
    в Праге, которую
    в отличие от
    не понравившегося
    ей слишком
    буржуазного
    Берлина, Цветаева
    полюбила, а в
    пригородах
    – деревнях Мокропсы,
    Новые дворы,
    Иловищи. Трудный
    нищенский быт,
    о котором сохранились
    образные воспоминания
    ее дочери, Ариадны
    Эфрон, искупала
    близость к
    природе, вдохновлявшая
    Марину Ивановну
    (циклы «Свилла»,
    «Ручьи», «Облака»
    и др.). Дальние
    пешие прогулки,
    которые Цветаева,
    «рожденный
    ходок», совершала
    по горам и лесам
    Чехии с мужем,
    дочерью, знакомыми,
    дружба с А.А.
    Тесковой,
    писательницей
    и переводчицей
    помогали преодолеть
    повседневность,
    вдохновляли
    творчество.
    Несмотря на
    каждодневные
    заботы, Цветаева
    писала много,
    хотя публикация
    стихов и редкие
    вечера, на которые
    надо было самим
    продавать
    билеты, приносили
    мало денег Она
    много писала
    о любви, утверждая,
    что можно влюбиться
    в ребенка, старуху,
    дерево, дом,
    собаку, героя
    романа, собственную
    мечту, – так
    многолика
    любовь. Кратка
    и афористична
    констатация
    ее разрыва с
    любимым человеком:
    … Ты, меня
    любивший фальшью
    Истины – и
    правдой лжи,
    Ты, меня любивший
    – дальше
    Некуда! – За
    рубежи!
    Ты, меня любивший
    дольше
    Времени. –
    Десницы взмах!

    Ты меня не
    любишь больше:
    Истина в пяти
    словах.
    В лирике
    Цветаевой
    раскрыта не
    только психология
    любви – здесь
    страстные,
    щемящие стихи:
    … А может, лучшая
    победа
    Над временем
    и тяготеньем

    Пройти, чтоб
    не оставить
    следа,
    Пройти, чтоб
    не оставить
    тени…
    1 февраля
    1925 года у Цветаевой
    родился сын
    Георгий, прозванный
    ею Мур, о котором
    давно мечталось,
    предсказывалось
    в ее стихах.
    Через месяц
    она начинает
    писать последнее
    в Чехии произведение
    -лирическую
    сатиру, поэму
    «Крысолов»,
    завершенную
    в Париже в 1925 г.
    По ее замыслу,
    поэзия мстит,
    когда флейтист
    из Гаммельна
    уводит из города,
    вслед за крысами,
    утопленными
    в реке, и детей
    бюргеров, которые
    его обманули.
    После трех с
    лишним лет
    пребывания
    в Чехии семья
    Цветаевой
    перебирается
    осенью 1925 г. во
    Францию, где
    ей суждено
    прожить более
    13 лет – в Париже,
    Вандее, Бельвю,
    пригородах
    Парижа – Медонне,
    Кламаре, Ванве,
    изредка выезжая
    в Лондон и Брюссель
    и ежегодно –
    летом на море.
    «Надо сказать,
    ее мало кто
    любил, – рассказывала
    об этих годах
    С.Н. Андронникова-Гальперн,
    – Цветаева была
    умна, очень
    умна, бесконечно.
    Фигура прекрасная,
    тоненькая,
    плечи широкие,
    лицо скорее
    красивое, но
    странно, она
    производила
    впечатление
    некрасивой,
    была какая-то
    бежевая. Говорила
    очень хорошо,
    жива, масса
    юмора, много
    смеялась. Умела
    отчеканить
    фразу… Эмигрантские
    круги ненавидели
    ее за независимость,
    неотрицательное
    отношение к
    революции и
    любовь к России.
    То, что она не
    отказывалась
    ни от России,
    ни от революции,
    бесило их. Если
    годы, проведенные
    в Чехии, Ариадна
    расценивала
    как «веселое
    нищенство»,
    бедный неустроенный
    быт во Франции
    воспринимался
    тяжелее. Заработки
    С. Эфрона – случайны,
    в стране безработица.
    Колония русских
    эмигрантов
    в Париже в основном
    остается чуждой
    Марине Ивановне.
    Лишь два года
    дела ее идут
    успешно, но
    постепенно
    интерес к ее
    стихам слабеет,
    хотя издаются
    поэмы: «Крысолов»
    и «Лестница»,
    а в 1928 году сборник
    «После России».
    «Эмиграция
    делает меня
    прозаиком»,
    – признается
    она, но и проза
    идет плохо.
    Приходится
    экономить на
    еде, привычны
    вещи с чужого
    плеча, обувь
    с чужих ног.
    Аля учится в
    школе рисования.
    Берет уроки
    у художницы
    Натальи Гончаровой,
    о которой сохранилась
    статья Цветаевой,
    подрабатывает
    вязанием.
    Ненаписанной
    осталась поэма
    о С. Есенине,
    чья смерть
    годом ранее
    тоже взволновала
    ее, сохранилось
    лишь четверостишье
    – эпитафия:
    … И не жалость
    – мало жил,
    И не горечь
    – мало дал, –
    Много жил
    – кто в наши жил
    Дни, все дал
    – кто песню дал.
    В 1930 г. – еще одна
    скорбная дата
    – гибель Маяковского,
    к которому
    Цветаева относилась
    с уважением
    и восхищением,
    посвятила
    стихи, приветствовала
    во время приезда
    в Париж в 1928г.,
    переводила
    его на французский
    язык. Кончину
    его она трактовала
    романтически,
    объясняя несчастной
    любовью, в
    цикле-реквиеме
    «Маяковскому»
    оплакивая его,
    но и отмечая
    в письмах силу
    его смерти и
    чистоту.
    Знаменит
    ее цикл «Стихи
    к Пушкину»
    (1931), перед гением
    которого она
    преклонялась
    с младенческих
    лет, воспринимая
    его очень лично
    (книга «Мой
    Пушкин» 1937г.),
    посвящая ему
    с 1913 г. стихи, переведя
    в 1936 г. 18 его стихотворений
    на французский
    язык. Она чувствовала
    в нем созвучную
    ей внутреннюю
    мятежность,
    вызов каждой
    строки лицемерам
    прошлого и
    настоящего.
    … Народоправству,
    свалившему
    трон,
    Не упразднившему
    – тренья:
    Не поручать
    палачам похорон
    Жертв, цензорам
    – погребенья
    Пушкиных…
    Все настойчивее
    звучит мотив
    возвращения
    на родину, куда
    стремятся и
    повзрослевшая
    Аля, в 16 лет принявшая
    советское
    гражданство,
    и С. Эфрон. В стихах
    возникает
    … Даль, отдалившая
    мне близь,
    Даль, говорящая:
    «Вернись
    Домой!»
    Со всех – до
    горных звезд

    Меня снимающая
    мест!
    В 1937 г. Ариадна,
    а за ней С. Эфрон
    уезжают в Москву.
    Тем самым предрешен
    и отъезд Цветаевой,
    хотя она и понимает
    невозможность
    возвращения
    «в дом, который
    срыт», Тесковой
    пишет: «Здесь
    я не нужна. Там
    я невозможна».
    Негодование
    вызывает у нее
    нападение
    гитлеровцев
    на Чехословакию,
    вызвавшее
    антифашистский
    цикл «Стихи
    к Чехии».
    Она предостерегает:
    О мания!
    О мумия величия!
    Сгоришь
    Германия!
    Безумие,
    Безумие
    творишь!
    12 июня 1939 г. Цветаева
    с сыном уезжает
    в СССР. Семья
    живет в подмосковном
    Болщеве, но в
    жизнь, казалось,
    налаженную,
    входит горе:
    26 августа арестовывают
    ее дочь, несправедливо
    обрекая на
    лагерь и ссылку
    (она была полностью
    реабилитирована
    «за отсутствие
    состава преступления»
    лишь в 1955 году).
    В октябре следует
    арест С. Эфрона,
    расстрелянного
    в 1941г. и реабилитированного
    посмертно
    спустя годы.
    Для Цветаевой
    наступила
    тяжелая пора:
    неизвестность
    о близких, стоянье
    с передачами
    в тюремных
    очередях, болезни
    Мура, скитания
    по чужим углам
    – комната в Голицыне,
    три разных
    пристанища
    в Москве. Ей
    пытаются помочь
    Пастернак,
    Тарасенков,
    предпринимается
    попытка в 1940
    создать сборник
    избранных
    стихотворений,
    провалившаяся
    из-за отрицательной
    рецензии К
    Зелинского,
    ей в лицо хвалившего
    стихи. Зарабатывает
    на жизнь Марина
    Ивановна переводами
    с французского,
    немецкого и
    других языков.
    Работает трудно,
    медленно, как
    во всем добиваясь
    совершенства.
    Глыбы подстрочников
    мешают заниматься
    своим, собственным,
    но она не может
    не творить.
    Рождаются
    лирические
    шедевры «Двух
    – жарче меха!
    Рук – жарче пуха!..»,
    «Ушел, не ем…»,
    «Пора! Для этого
    огня…», обращенные
    к литературоведу
    Е.Б. Тагеру, и
    «Все повторяют
    первый стих…»
    – к поэту А.А.
    Тарковскому,
    посвятившему
    Цветаевой
    несколько
    стихотворений.
    Как глубоко
    личное, выстраданное
    звучат ее переводы
    Ш. Бодлера («О
    ужас! Мы шарам
    катящимся
    подобны…»,
    «Бесплодна
    и горька наука
    дальних странствий
    …», «Смерть. Старый
    капитан! В дорогу!
    Ставь ветрило!»,
    и др.) Таков же
    и один из самых
    последних ее
    переводов
    стихотворения
    Г.В. Вебера:
    На трудных
    тропах бытия
    Мой спутник
    молодость моя.
    Бегут, как
    дети, по бокам
    Ум с глупостью,
    в середке сам.
    А впереди
    – крылатый взмах:
    Любовь на
    золотых крылах.
    А этот шелест
    за спиной –
    То поступь
    Вечности за
    мной.
    («Тропы бытия»
    1971 г).
    В апреле 1941
    г. Цветаеву
    принимают в
    групком литераторов
    при Гослитиздате,
    но силы её подорваны.
    «Для меня в
    жизни прежде
    всего работа
    и семья, всё
    остальное – от
    избытка сил»,
    – делится она
    с Тагером. Теперь
    она считает:
    «Я своё написала,
    могла бы ещё,
    но свободно
    могу не».
    Война застаёт
    Цветаеву за
    переводом
    испанского
    поэта Г. Лорки,
    погибшего от
    руки фашистов
    в Гренаде. 8 августа,
    провожаемая
    Пастернаком
    и Боковым, Марина
    Ивановна вместе
    с сыном пароходом
    уезжает из
    Москвы в Елабугу
    на Каме. Но ни
    там, ни в Чистополе,
    где живут семьи
    писателей, для
    неё нет работы,
    даже самой
    чёрной, – ни
    домработницей,
    ни судомойкой.
    Марина Ивановна
    приходит к
    мысли, что Мур
    с ней пропадёт
    – не прокормить;
    уже не раз она
    задумывается
    о самоубийстве
    – «год примеряет
    смерть», считая,
    что осиротевшему
    сыну люди помогут.
    «Смерть страшна
    только телу.
    Душа её не мыслит.
    Поэтому, в
    самоубийстве,
    тело – единственный
    герой», – рассуждает
    Цветаева. – «Героизм
    души – жить, героизм
    тела – умереть».
    31 августа
    1941 года, в отсутствие
    сына и хозяев,
    она повесилась,
    оставив записку
    сыну: «Мурлыга!
    Прости меня,
    но дальше было
    бы хуже. Я тяжело
    больна, это уже
    не я. Люблю тебя
    безумно. Пойми,
    что я больше
    не могла жить.
    Передай папе
    и Але – если увидишь
    – что любила их
    до последней
    минуты и объясни,
    что попала в
    тупик».
    Но не мене
    мучает вопрос:
    «зачем кому-то
    умирать, чтобы
    он нами был
    замечен?»
    Вот так Марина
    Ивановна и
    умерла, не зная
    точно, но упорно
    веря, что она
    не останется
    забытой и ненужной,
    что её поймут
    и оценят по
    достоинству.
    Но как же так
    вышло: и живую
    не уберегли,
    и мертвую потеряли?
    А где лежит
    Цветаева – теперь
    уже, наверное,
    не установишь,
    со смертью
    старухи-хозяйки,
    проводившей
    когда-то на
    кладбище невезучую
    квартирантку,
    последняя
    ниточка оборвалась.
    Почти всю
    свою жизнь
    Цветаева скиталась
    по чужим домам
    и в последний
    свой час чужую
    веревку приладила
    к чужому гвоздю,
    и после смерти
    места не имеет.
    Она была
    человеком-птицей,
    которая летала
    по свету и творила
    добро.
    А тогда, в ту
    минуту, разве
    знали кого
    хоронят?
    Мы-то давно ли
    узнали?!
    «Я слишком
    любила смеяться,
    когда нельзя».
    Что ей ограды,
    что цепи, камни,
    надписи?
    При жизни ни
    одна цель не
    могла удержать
    – и эта, могильная,
    не удержала.
    Русская
    поэтесса похоронена
    в русской земле
    – чего же ещё
    надо?
    Все цветы
    родины у её
    изголовья.
    В Москве
    родилась, в
    Петербург
    наезжала, к
    Крыму гостила,
    в Париже, Берлине
    и Праге эмигрантствовала,
    а повесилась
    здесь, в глубокой
    нашей провинции,
    в русском городке
    среди татарских
    деревень, в
    домишке, где
    последний раз
    перепал ей
    глоток родного
    воздуха. Никто
    не обязывал,
    могла бы и дальше
    дышать – сама
    не захотела.
    В общем-то
    от покойных
    поэтов-классиков
    нам не так уж
    много и надо:
    чтоб были гонимыми,
    чтобы мучались
    от нищеты, чтобы
    умерли молодыми
    и желательно
    не своей смертью.

    Уж сколько их
    упало в эту
    бездну,
    Разверстую
    в дали
    Настанет
    день – когда и
    я исчезну
    С
    поверхности
    земли
    Застынет
    все, что пело
    и боролось
    Сияло
    и рвалось
    И
    зелень глаз
    моих
    И
    нежный голос
    И
    золото волос

    Никто
    ничего не отнял

    Мне
    сладостно, что
    мы врозь!
    Целую
    вас через сотни
    Разъединяющих
    верст.
    Нежней
    и бесповоротней
    Никто
    не глядел вам
    вслед…
    Целую
    вас через сотни
    Разъединяющих
    лет
    Я
    тебя отвоюю
    у всех
    других
    – у той, одной,
    Ты
    не будешь ничей
    жених,
    Я
    ничей женой,
    И
    в последнем
    споре
    возьму
    тебя –
    – Замолчи! –
    У
    того, с которым
    Иаков
    стоял
    в
    ночи.
    Нет,
    легче жизнь
    отдать,
    Чем
    час сего блаженного
    тумана!

    Ты
    мне велишь –
    единственный
    приказ! –
    И
    засыпать, и
    просыпаться
    рано.
    Но
    я боюсь, что
    все ж
    не
    буду спать
    Глаза
    в гробу –
    Мертвецким
    сном
    Законным.
    Оставь
    меня.
    И
    отпусти опять:
    Совенка
    – в ночь, бессонную

    к
    бессонным.
    Я
    из вдовьего
    дома,
    Может
    быть потому
    Так
    сиротски глядятся
    Его
    окна во тьму.
    Мне
    особые счеты
    И
    особая боль,
    Я
    из вдовьего
    дома
    Перекатная
    голь!
    Ни
    гроша за душою,
    А
    завистников
    – тьма!
    Говорят,
    не умею
    Жить
    с большого ума.
    Я
    из вдовьего
    дома,
    Где
    заплаты в цене,
    Где
    с наценкою горе
    Ну
    а гордость –
    вдвойне!
    Если бы она
    знала, что мы
    придем и будем
    искать следы
    ее жизни и смерти,
    – сколько нас
    еще будет …
    перерешила
    бы она? Нас не
    было – улицы –
    и она. Мы каждый
    день бывали
    на кладбище.
    Сколько имен,
    сколько крестов,
    памятников,
    могильных
    камней. А имени,
    которое мы ищем
    – нет.
    Марины нет.
    Исчезла.
    А может, лучшая
    потеха
    Перстом
    Себастиана
    Баха
    Органного
    не тронуть эха?
    … Распасться,
    не оставив
    праха
    На урну …
    Все сказано
    ею самой!
    Наши поиски
    тщетны?
    Мы не знаем.
    Мы будем искать!

  7. “Счастье есть дело судьбы, ума и характера”. Н.М.Карамзин. (Лирика Марины Цветаевой.)
    «Государь распровеликий» в восприятии поэтов послеоктябрьского периода
    «Если душа родилась крылатой…»
    «Если душа родилась крылатой…» (по лирике М.Цветаевой)
    «Любви старинные туманы» (тема любви в лирике М. И. Цветаевой)
    «Москва! Какой огромный странноприимный дом!…» (по творчеству М. Цветаевой)
    «Моя специальность – жизнь…» (лирика М. Цветаевой)
    «Раз голос тебе, поэт, дан…» (по творчеству М. Цветаевой).
    «Россия, родина моя!» (по творчеству М, Цветаевой).
    Анализ стихотворения М. Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной…»
    Анализ стихотворения М. Цветаевой «Что же мне делать, слепцу и пасынку…»
    Анализ стихотворения М.И. Цветаевой «Какой-нибудь предок мой был – скрипач…»
    Анализ стихотворения М.Цветаевой “Имя твоё – птица в руке”
    Анализ стихотворения М.Цветаевой «Молодость»
    Женская лирика (Сочинение по творчеству А. Ахматовой и М. Цветаевой)
    Идешь, на меня похожий…» (по творчеству М. Цветаевой).
    Исповедальная лирика М. Цветаевой.
    Исповедальная лирика Марины Цветаевой
    Лирика М.И. Цветаевой
    Лирика Марины Цветаевой
    Лирика Марины Цветаевой
    Любовная лирика М. Цветаевой.
    Любовь и Россия в жизни и творчестве М. Цветаевой.
    Марина Цветаева: «Поэт – равенство души и глагола
    Мой любимый поэт xx века М. Цветаева
    Мой любимый поэт Серебряного века (поэзия М. Цветаевой)
    Мотивы и образы лирики одного из поэтов Серебряного века (по творчеству Марины Цветаевой)
    Мотивы лирики М.Цветаевой
    Мотивы лирики М.Цветаевой
    Окрыленность духа (по творчеству М. Цветаевой)
    Основные мотивы лирики М. Цветаевой
    Основные мотивы лирики М. Цветаевой
    Особенности поэзии Марины Цветаевой.
    Отзыв на стихотворение М. Цветаевой «Тоска по родине! Давно…»
    Почему так одинока лирическая героиня Марины Цветаевой?
    Поэзия и судьба Цветаевой
    Поэзия Марины Цветаевой
    Поэзия Марины Цветаевой
    Поэзия Марины Цветаевой – дневник ее души
    Поэзия Серебряного века (на примере лирики М. Цветаевой)
    Поэзия Серебряного века (на примере лирики М. Цветаевой)
    Прозаическое наследие Марины Цветаевой
    Пушкинская тема в творчестве А. Ахматовой и М. Цветаевой
    Ранняя лирика
    Ранняя лирика
    Ранняя лирика
    Ревность в любовной лирике Цветаевой
    Россия – взгляд издалека (по зарубежной лирике М. И. Цветаевой)
    Смысл поэтического творчества в лирике М. И. Цветаевой
    Стихотворение М.И.Цветаевой «Моим стихам, написанным так рано …» (восприятие, истолкование, оценка)
    Стихотворение М.И.Цветаевой «Моим стихам, написанным так рано …» (восприятие, истолкование, оценка)
    Тема любви в творчестве Марины Цветаевой.
    Тема предназначения поэта и поэзии в творчестве М. Цветаевой
    Трагические мотивы в лирике Марины Цветаевой
    Что мне близко в наследии М. Цветаевой
    Что нужно человеку для счастья? (по лирике М. И. Цветаевой)
    Я люблю Пушкина Цветаевой (цикл М. Цветаевой «Стихи Пушкину»)
    Я люблю Пушкина Цветаевой (цикл М. Цветаевой «Стихи Пушкину»)

  8. 1. Мой любимый поэт Марина Цветаева.
    2. Изображение мира природы в поэзии М. И. Цветаевой.
    3. Многозначность понятий”бессонница”и “сон” в творчестве М. И. Цветаевой.
    4. Тема предназначения поэта и поэзии в творчестве М. И. Цветаевой.
    5. Москва – “нерукотворный град” в лирике М. И. Цветаевой.
    6.”Одиночества верховный час” в лирике М. И. Цветаевой.
    7. Афористичность поэтической речи М. И. Цветаевой.
    8.”Строй души” героев лирики М. Ю. Лермонтова и М. И. Цветаевой. Сопоставительная характеристика.
    9. Театр Марины Цветаевой(ваше представление о нем на основе одной из прочитанных пьес).
    10. А. С. Пушкин в художественном сознании М. И. Цветаевой (наоснове поэзии ипрозы М. И. Цветаевой о Пушкине).
    11. Мое первое знакомство с поэзией М. И. Цветаевой.
    12. Мир детства в ранней лирике М. И. Цветаевой.
    13. Образ дома в поэзии М. И. Цветаевой.
    14. Образ матери в ранней лирике М. И. Цветаевой.
    15.”Лики любви” в лирике М. И. Цветаевой.
    16. Своеобразие лирической героини М. И. Цветаевой.
    17. М. И. Цветаева о поэтах-современниках (циклы”Стихи к Блоку”, “Стихи к Ахматовой”).
    18. Фольклорные мотивы в лирике М. И. Цветаевой.
    19. Отражение событий революции и гражданской войны в творчестве М. И. Цветаевой.
    20. Психологизм поэзии М. И. Цветаевой
    21. Тема судьбы в лирике М. И. Цветаевой.
    22. Исторические мотивы в лирике М. И. Цветаевой.
    23. Образ Поэта в лирике М. И. Цветаевой.
    24.”Знаю все, что было, все, что будет…” Пророческое начало в лирике М. И. Цветаевой.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *