Сочинение на тему выстрел пушкин

9 вариантов

  1. Произошло так, что один из новых офицеров, еще плохо знакомый с Сильвио, незаслуженно оскорбил его в его же доме. Все присутству­ющие ожидали ответного вызова на дуэль и “полагали нового товарища уже убитым”. Однако Сильвио сумел по­давить гнев, а впоследствии “довольствовался очень лег­ким объяснением и помирился”. Многие объяснили для себя его поступок недостатком смелости, хотя раньше ро­бости за Сильвио не замечал никто. Было понятно, что за его поведением кроется какая-то тайна. Как выяснится позже, Сильвио не желал в то время подвергать свою жизнь никакой опасности, потому что берег ее для выполнения определенной задачи.
    Разгадка этой тайны сильно поколебала в моих глазах сильный и мужественный образ Сильвио, раскрыв такие нелицеприятные его черты, как мелочность, зависть, мсти­тельность, неумение уступать.
    Оказывается, что еще несколько лет назад Сильвио слу­жил в гусарском полку, отличаясь храбростью, острым языком и безудержным буйством: “…я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию”. И вот в  полку появляется молодой человек, который своими дос­тоинствами и манерой поведения завоевывает еще боль­ший успех в полку и у женщин, чем сам Сильвио. Кажет­ся что этот “блистательный счастливец” безупречен: у него есть громкое имя, деньги, ум, красота, беспечная храбрость и бешеная веселость, он дружелюбен и общителен. Само­любие и гордость тщеславного Сильвио уязвлены настолько, что он не только отталкивает руку дружбы, протянутую ему графом Б***, но и откровенно ищет с ним ссоры. В конце концов, в порыве ревности он говорит графу какую-то грубость, за что и получает пощечину и вызывает про­тивника на дуэль.
    Как отличались они друг от друга во время поединка! Совершенно спокойный, сохраняющий самообладание и чувство собственного достоинства граф и злобный, не­рвный, сделавший достаточно подлое предложение Силь­вио. Взбешенный равнодушным спокойствием противни­ка, он не стал стрелять, оставив за собой право выстрела до того момента, когда жизнь будет графу дорога больше, чем сейчас.
    Так несколько лет ждал Сильвио своего часа, пока не получил известие, что граф женится на молодой и пре­красной девушке. И Сильвио решил, что настало время, когда можно увидеть страх смерти в глазах своего про­тивника. Однако и здесь граф оказался на высоте. Конечно, умирать ему не хотелось, но боялся он лишь того, что с минуты на минуту войдет его молодая жена и испугается этого страшного поединка. Сильвио же смалодушничал. Ему так хотелось припугнуть графа, что он постоянно тянул время, дождавшись, пока в комнату не вбежала графиня и, узнав в чем дело, бросилась к его ногам с мольбой. В смятении граф пристыдил жену и гневно поторопил Сильвио, на что тот ответил отказом стрелять: “…я доволен: я видел твое смятение, твою робость…” Поведение графа вызывает у меня восхищение, а Сильвио — отвращение, потому что только внутренне слабый и подлый человек может самоутверждаться, пользуясь беззащитностью других. А последний выстрел (пуля в пулю) характеризует его еще и как безудержного хва­стуна.
    Размышляя над этой повестью, я поняла, что каким бы странным ни казалось поведение человека, нужно в первую очередь постараться разобраться в мотивах его дей­ствий и лишь после этого выносить свои оценки.[/sms]

  2. Одна из самых замечательных повестей А.С. Пушкина это «Выстрел». Писатель и поэт в основном в своих произведениях описывал чувства и жизнь людей того времени. Но эту повесть он писал можно сказать о себе. Дело в том что, таких, как Александр Сергеевич было много, а он был хоть и не гусар, но страшный забияка. При всем при этом он не боялся отвечать за свои шалости. Честь и достоинство вот чем гордились мужчины. Это были не просто дуэли, а именно способ доказать что ты не трус, не только другим, но и самому себе.
    Повесть состоит из двух глав. В которых рассказывается о двух офицерах. В первой главе оба молодые офицеры, отчаянные задиры, которые то и дело старались над кем-нибудь подшутить. Эти шутки не всегда были безобидные, поэтому случались поединки. Много денег, шампанского, что еще можно делать, когда нет военных действий? Только вести разгульный образ жизни, тем более что ни у кого, ни перед кем еще нет обязательств. Дуэль это не просто выяснение отношений это доказательство того что офицер осознанно рискует жизнью и прежде всего ради самоуважения. Несмотря на то, что можно было избежать поединка никто, никогда этого не делал.
    В повести два главных героя это граф и Сильвио. Оба молодые офицеры, повздорившие и решившие стреляться. Сильвио не мог потерпеть того, что новенький может быть лучше и решил сразу поставить его на место с помощью поединка. Быть первым заманчиво. В полку сослуживцы уважали или боялись Сильвио непонятно чего больше. И чтобы быть по-прежнему первым обидчика следовало проучить. Но граф был молодой и свободный не обремененный никакими обязательствами ни перед кем. Это наверно, больше всего задело Сильвио. Он решил отложить дуэль на некоторое время.
    Время прошло быстро, бесшабашность с годами выветрилась, граф стал серьезным рассудительным человеком. Вскоре женился, что еще надо для счастья. Вот в этот момент и появился Сильвио. Кто бы мог подумать, что через столько лет придется отдавать долг. Граф побледнел, но не подал и вида. Он готов отдать долг. Сильвио не столько видел, сколько чувствовал волнение и страх графа, желание жить. Этого ему было достаточно. Нет, ему не нужна смерть, ему достаточно видеть, как человек волнуется. Его самолюбие удовлетворено. Он оставляет графа с молодой женой, таким образом, хорошенько проучив.

  3. Эта повесть входит в число замечательных “Повестей Белкина”. Содержание повести передано рассказчику свидетелями случившегося, так или иначе имевшими отношение к тем людям, с которыми приключились описываемые события.
    Повесть “Выстрел” разделена на две главы. Художественные центры обеих глав – поединки, символизируемые выстрелами.
    Психологическая картина прерванной дуэли передается двумя рассказчиками. В ней присутствуют два значимых выстрела, о которых говорит тот участник, который в данный момент стоял под дулом пистолета. Это перекрещивание углубляет трагизм самого понятия дуэли, сознательного риска жизнью в первую очередь во имя самоуважения. Каждый из героев должен выдержать поединок с самим собой, опираясь только на глубинные нравственные силы и дух. Граф полностью потерял и волю, и достоинство, он подчинился внешним силам. Сильвио же вышел победителем и перед соперником, и перед собой. Каждый из героев имеет выбор, как поступить, показать благородство или низость. Это зависит от самого человека, от его принципов и взглядов на жизнь. Сильвио вызывает сочувствие и понимание из за того, что нет покоя и мира в его душе и сознании, но в то же время он имеет и недобрые намерения, а это отталкивает.
    Сильвио в полку был всегда первым. Вот как он сам говорит о себе: “Характер мой вам известен: я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию. В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством… Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Товарищи меня обожали, а полковые командиры, поминутно сменяемые, смотрели на меня как на необходимое зло”. Поэтому когда появился соперник у Сильвио, он не мог с этим смириться, это постоянно уязвляло его самолюбие, он просто возненавидел его. Он всячески пытался унизить графа и нагрубить ему. А второй герой был ничуть не хуже Сильвио: “Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние”, – вспоминал он.
    Повесть построена таким образом, что сначала идет пространное авторское вступление, затем рассказ непосредственного участника событий, а потом краткое авторское заключение, т. е. проводится некая параллель. Каждый из двух эпизодов прерванной дуэли оставил памятник: простреленная фуражка Сильвио – “памятник нашего поединка” (“Он прицелился и прострелил мне фуражку”), картина в кабинете графа – “памятник последней нашей встречи” (“Тут он было вышел, но остановился в дверях, оглянулся на простреленную мною картину, выстрелил в нее, почти не целясь, и скрылся”).
    Образы героев очень динамичны и изменчивы. Так, соперник Сильвио в начале повести равнодушен ко всему происходящему, уверен в себе, ничего не боится. Сильвио так и описывает его: “Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен был он произвести между нами”. Однако в конце повествования герой становится совсем другим. Он нервничает, ему есть что терять, он боится и сомневается, не знает, как правильно поступить: “Не понимаю, что со мною было и каким образом мог он меня к тому принудить… но я выстрелил и попал вот в эту картину”.
    Также изменчива речь героев повести на протяжении всего повествования. Так, рассказы Сильвио и графа более живые, чем речь рассказчика. Кроме того, Сильвио рассказывает более богатым литературным языком. В его речи много коротких предложений, он передает действие, а не просто описывает его. Периодически возрастает и уменьшается степень напряженности произносимой речи, передается быстрая смена событий.
    В повести есть мрачное ощущение неразрешимости ситуации, печального его конца. Но стремление героев жить так, как они хотят, вселяет надежду на то, что каждый герой – творец своего счастья.
    “Повести Белкина”, написанные А. С. Пушкиным более 150 лет назад, остаются по прежнему интересными для читателя, открывают новый мир, способный обогатить возвышенными чувствами. Это неиссякаемый клад, который учит нас и жизни, и правильному отношению к окружающим.

  4. Сочинение по повести “Выстрел” Пушкина – образ главного героя.
    Произведение А. С. Пушкина «Выстрел» открывает его прозаический цикл «Повести Белкина». Структура повести отличается сложностью, так как автор вводит в повествование кроме себя еще двух рассказчиков и разделяет произведение на две части. С помощью этого необычного композиционного приема автору удается гораздо глубже раскрыть характеры персонажей.
    Основным рассказчиком является А. С. Пушкин, выступающий в повествовании как некий подполковник. Являясь действующим лицом обеих частей повести, подполковник сначала рассказывает историю о Сильвио, а затем, во второй части – о графе. По сути, повесть «Выстрел» – это история трех дуэлей. Главным ее героем выступает Сильвио – виртуозный стрелок, заслуживший своим талантом уважение всех офицеров гарнизона.
    В молодости герой соперничал с одним из полковых товарищей, который своим богатством, внешней красотой и умом вызывал зависть у Сильвио, привыкшего быть первым во всем. Сильвио не хотел мириться с таким положением дел, и намеренно шел на конфликт с графом. Нагрубив сопернику, герой добился своей первой дуэли. Путем жребия было определено, что первый будет стрелять граф, но тот лишь зацепил головной убор соперника. Настала очередь Сильвио, но из-за спокойствия графа и его непринужденного поведения герой отказался стрелять, так как его задачей было сделать сопернику больно морально, заставить его страдать так, как страдал он сам.
    А жизнь противника не была для него ценной на тот момент – у молодого графа не было привязанностей, ему нечем было дорожить, отсюда его спокойствие. Тогда Сильвио оставил выстрел за собой и решил подождать, когда наступит подходящее время, чтобы отомстить.
    Вторая дуэль героя не состоялась, как ни парадоксально, из-за первой. Один из офицеров оскорбил Сильвио, но он отказался от дуэли, несмотря на то, что мог легко пристрелить обидчика. Конечно, своим поступком герой вызвал недоумение у однополчан, но Сильвио считал, что у него есть долг – его месть, поэтому он не может подвергать свою жизнь риску раньше времени.
    Спустя годы состоялась третья дуэль героя, которая стала решающей в его жизни. Участь стрелять первым опять выпала графу, но тот снова дал осечку. И тут Сильвио увидел на лице своего противника те чувства, которых ждал долгие годы – испуг и смятение. Этого герою оказалось достаточно. Сильвио отказался стрелять, ведь цель была достигнута.
    Автор преподносит нам образ главного героя с трех разных точек зрения. Сначала мы узнаем о Сильвио от подполковника, затем от самого Сильвио, и наконец, смотрим на него глазами графа. Такая необычная структура произведения дает читателю возможность увидеть истинное лицо героя, живее представить его характер и более объективно оценить его поступки. Так, сначала Сильвио кажется нам каким-то злодеем, мстительным и смелым, затем мы видим, что на самом деле он ранимый человек с обостренным самолюбием, которому свойственны импульсивные поступки.
    Причиной его поведения является неуверенность в себе, природная доброта и даже благородство души. Сильвио догадывается, что эти черты его характера не вызвали бы одобрения в офицерской среде, поэтому прячется за маской злодея. И все-таки, в итоге положительные качества героя взяли верх над его робостью и скрытностью – Сильвио научился прощать.
    На первый взгляд может показаться, что произведение А. С. Пушкина является повестью о нескольких дуэлях, но автор вложил в нее более глубокий смысл, рассказав нам историю одной души.
    < Предыдущая Следующая >

  5. Рассказ «Выстрел», который написал знаменитый русский поэт А.С. Пушкин, открывает серию «Повести Белкина». Ключевым персонажем этого рассказа выступает офицер Сильвио. Повествование происходит от лица офицера, который был очевидцем излагаемых происшествий.
    В первой части повествования мы узнаем про жизнь армейских офицеров, среди которых постоянно и повсюду находился человек, не принадлежавший к обществу военных. Он и является главным персонажем под именем Сильвио. Про него нам становится известно, что он бывший гусар, ушедший в отставку. Его постоянно сопровождала какая-то таинственность, вследствие чего его и посещали офицеры. Сильвио был беден, и все, что он имел из богатства – это изобильный ассортимент пистолетов, с каждым из которых он тренировался по несколько раз за день. Об этом свидетельствуют стены его комнаты, источенные пулями.
    Несмотря на то, что главному герою очень нравилось стрелять, лично ни в кого он так ни разу и не выстрелил. Далее, из повествования нам становится известно, что Сильвио вызвал на дуэль юного графа, который в момент состязания немного промахнулся и повредил ему фуражку. Когда наступил черед сделать выстрел Сильвио, граф был безмятежен. Поскольку главный персонаж имел необузданный нрав, то такое поведение его изрядно вывело из себя, из-за чего он отказался совершать свой выстрел. Герой принял решение продолжить поединок лишь тогда, когда граф начнет бояться смерти.
    С того времени жизнь Сильвио приобрела главную цель, которая заключалась в том, чтобы поквитаться с самонадеянным противником в лице юного графа. Он начал оберегать свою жизнь, поэтому не вызвал на дуэль оскорбившего его офицера, а только настоял на уходе из его дома. После чего он пояснил свое поведение тем, что не мог идти на такие риски. Сильвио придерживался мнения, что только после того, как он поквитается с обидчиком, он сможет управлять своей жизнью.

  6. Пушкин: Выстрел
    Эпиграфом к “повести” взята фраза, состоящая всего из двух слов “Стрелялись мы”, далее следует пояснение, что это Баратынский. Эпиграф носит ярко выраженный пародийный характер (гротеск: пустая фраза, которая лишь внешне соответствует теме повести; ниже, как и положено, дается имя известного писателя, хотя и не уточняется, где именно он это говорил). Второй эпиграф строится по тем же канонам (взят из произведения Л. Бестужева-Марлинского): “Я поклялся застрелить его по праву дуэли (за ним остался еще мой выстрел)”.
    Вечер на бивуаке
    Повествование начинается с сообщения рассказчика, что в ту пору они стояли в некоем местечке. Жизнь армейских офицеров Скучна: “утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты”. “Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным. Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком. Опытность давала ему перед нами многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя. Некогда, он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей сто выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сюртуке, а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом; но шампанское лилось при том рекою. Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том сто спрашивать. У него водились книги, большею част!но военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; за то никто никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное упражнение сто состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные. Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил. Искусство, коего достиг он, было неимоверно, и если бы он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы. Разговор между нами касался часто поединков; Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался. На вопрос, случалось ли ему драться, отвечал он сухо, что случалось, но в подробности не входил, и видно было, что таковые вопросы были ему неприятны. Мы полагали, что на совести сто лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства”. Однажды человек десять офицеров обедали у Сильвио. Пили, после обеда сели играть в карты, уговорив и Сильвио. Во время игры один из недавно переведенных в часть офицеров обсчитался. Сильвио его поправляет, возникает перепалка, офицер, в конце концов, в бешенстве схватив со стола медный шандал, кидает его в Сильвио, который едва успевает отклониться от удара. Он просит офицера удалиться. Все присутствующие не сомневались в последствиях и уже “хоронили” своего товарища. Однако на следующий день вызова не следует. Сильвио по-режнему упражняется в стрельбе, “сажая пулю на пулю в туза”. Проходит три дня, офицер жив, а Сильвио удовлетворяется невразумительными объяснениями. Все малопомалу забывается, но рассказчик, в силу своего “романтического” склада характера, полагал, что честь Сильвио была замарана и не омыта по его собственной вине. “Казалось, это огорчало его; по крайней мере я заметил раза два в нем желание со мною объясниться; но я избегал таких случаев, и Сильвио от меня отступился”. Однажды Сильвио получает пакет и, прочитав письмо, сообщает, что ночью ему надо отбыть по неотложным делам, затем приглашает офицеров в последний раз у него отобедать. Во время обеда Сильвио намекает рассказчику, что им следует поговорить. Сильвио объясняет, что “перед разлукой хотел бы объясниться”, “Вы могли заметить, что я мало уважаю постороннее мнение; но я вас люблю, и чувствую: мне было бы тягостно оставить в вашем ума несправедливое впечатление”. Сильвио объясняет свое “прощение” тем, что не имеет права подвергать свою жизнь даже малейшему риску. “Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив”. Сильвио сообщает, что они дрались на дуэли, и показывает “памятник” этого поединка простреленную фуражку. Ранее Сильвио служил в гусарском полку и “был первым буяном по армии”. Дуэли в полку случались поминутно, Сильвио на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Он спокойно наслаждался своей славой, как в полку появился молодой человек богатой и знатной фамилии. “Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, весёлость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым не знал он счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен был он произвести между нами. Первенство мое поколебалось. Обольщенный моею славою, он стал было искать моего дружества, но я принял его холодно, и он безо всякого сожаления от меня удалился”.
    Неприязнь все возрастает. Наконец, однажды на бале у польского помещика, Сильвио, видя его предметом внимания всех дам, и особенно самой хозяйки”, бывшей с Сильвио в связи, затевает с соперником ссору. В результате назначается дуэль. Противник Сильвио приходит на рассвете, в назначенный час. “держа фуражку, наполненную черешнями”. Секунданты отмеряют двенадцать шагов. Сильвио должен был стрелять первым, но: “волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся па верность руки, и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел; противник мой не соглашался. Положили бросить жребий: первый нумер достался ему, вечному любимцу счастия. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства… Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме моем. Я опустил пистолет. Вам, кажется, теперь не до смерти, сказал я ему, вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать… “Вы ничуть не мешаете мне, возразил он, извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам”. Я обратился к секундантам, объявив, что нынче стрелять не намерен, и поединок тем и кончился”. Позднее Сильвио вышел в отставку, но с тех пор не прошло ни одного дня, чтобы он не думал о мщении. Но теперь час настал, так как поверенный по делам сообщает из Москвы, что “известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой”. Сильвио добавляет: “Посмотрим, так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!” Простившись, Сильвио уезжает.
    II
    Проходит несколько лет, и рассказчик (Белкин) поселяется в деревне, где отчаянно скучает. “В четырех верстах от меня находилось богатое поместье, принадлежащее графине Б***; но в нем жил только управитель, а графиня посетила свое поместье только однажды, в первый год своего замужества, и то прожила там не более месяца. Однако ж во вторую весну моего затворничества разнесся слух, что графиня с мужем приедет на лето в свою деревню”. Когда графиня приезжает, рассказчик отправляется отрекомендоваться ей. Гость попадает в прекрасный интерьер, хозяин оказывается умным, образованным, а хозяйка красавицей. Пытаясь освоиться в новом обществе, “я стал ходить взад и вперед, осматривая книги и картины. В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую”. Разговор заходит о стрельбе и о необходимости каждодневной тренировки для поддержания формы. Гость упоминает о Сильвио, граф приходит в волнение, и выясняется, что он и есть тот самый противник Сильвио, “а простреленная картина есть памятник последней нашей встречи”. Граф рассказывает, что пять лет назад он женился. Первый месяц провел здесь, в этой деревне. Однажды вечером, возвратившись с верховой прогулки, он застает у себя в кабинете человека, который не захотел объявить своего имени слугам. Войдя в комнату, граф узнает Сильвио. Тот явился произвести “свой” выстрел. Граф отмеряет двенадцать шагов и просит его стрелять скорее, пока жена не воротилась. “Он медлил – он спросил огня. Подали свечи. – Я запер двери, не велел никому входить, и снова просил его выстрелить. Он вынул пистолет и прицелился… Я считал секунды… я думал о ней… Ужасная прошла минута! Сильвио опустил руку. – “Жалею, сказал он, что пистолет заряжен не черешневыми косточками… пуля тяжела. Мне всё кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем жребий, кому стрелять первому”. Голова моя шла кругом… Кажется, я не соглашался…. Наконец мы зарядили еще пистолет; свернули два билета; он положил их в фуражку, некогда мною простреленную; я вынул опять первый нумер. – “Ты, граф, дьявольски счастлив”, сказал он с усмешкою, которой никогда не забуду. Не понимаю, что со мною было, и каким образом мог он меня к тому принудить, но – я выстрелил, и попал вот в эту картину”.
    “…Сильвио стал в меня прицеливаться. Вдруг двери отворились, Маша вбегает, и с визгом кидается мне на шею. Ее присутствие возвратило мне всю бодрость. – Милая, сказал я ей, разве ты не видишь, что мы шутим? Как же ты перепугалась! Поди, выпей стакан воды и приди к на

  7. сочинения и рефераты

    Сочинение А. С. Пушкин Выстрел

    Повесть А.С.Пушкина «Выстрел» состоит из двух частей.
    Центральным героем повести является бывший гусар Сильвио.
    Повествование ведется от лица офицера, бывшего свидетелем описываемых событий.
    Первая часть повести изображает жизнь армейских офицеров. Утро начиналось с ученья, затем – обед, вечером – пунш и карты. Офицеры собирались друг у друга, и «кроме своих мундиров» ничего не видели. Но среди офицеров везде и всегда был человек, не принадлежавший военному обществу. Его звали Сильвио. Крутой нрав, злой язык, опытность – все вышеперечисленное давало ему «многие преимущества» перед другими. Когда-то он служил в гусарах, но потом по известной причине ушел в отставку – его окружала какая-то тайна, несомненно, и она служила причиной его притягательности. Жил Сильвио бедно, а единственной роскошью его «бедной мазанки» была богатая коллекция пистолетов. По несколько раз в день Сильвио стрелял из одного из своих пистолетов, отчего все стены его комнаты были «источены пулями».
    Однажды несколько офицеров обедали у Сильвио. Было много выпито, стали играть в карты. Среди прочих офицеров находился новый, недавно переведенный откуда-то офицер. Он совсем не знал Сильвио, и во время игры у них из-за чего-то возник спор. В результате офицер схватил медный шандал и запустил им в Сильвио. Тот едва успел отклониться. Все ждали, что будет дальше. Но Сильвио всего лишь попросил офицера покинуть дом. На следующий день многие ждали дуэли между офицером и Сильвио, но ничего не произошло. Это повторилось и позже. Пояснений Сильвио никому не дал. Но это не очень изменило отношение окружающих к нему. Один лишь офицер, от лица которого автор рассказывает эту историю, был расстроен: ему казалось проявлением некой трусости со стороны Сильвио оставить все таким образом, как было…
    Но как-то раз Сильвио получил письмо. Когда он его читал, глаза его сверкали. Он попросил офицеров в ближайший вечер прийти к нему на прощальный ужин, потому что по обстоятельствам он должен был уехать навсегда. Вечером все были у Сильвио. Ужин прошел прекрасно, было видно, что хозяин «чрезвычайно в духе». После ужина, когда все стали расходиться, Сильвио попросил остаться того, кто в глубине души уже стал считать Сильвио трусом. Сильвио рассказал ему историю своей жизни, объяснив свое нежелание стреляться с тем, кто недавно его оскорбил. Сильвио не хотел рисковать своей жизнью. Этому была причина.… Шесть лет назад Сильвио служил в гусарском полку. Он был первым буяном в армии, а слава о нем ходила кругом. Но однажды в их полк определился юноша, во всем превосходящий Сильвио. Ум, красота, деньги, храбрость – все заставляло Сильвио испытывать к нему зависть и бешеную злобу. Он стал искать ссоры со своим врагом. Однажды на балу Сильвио сказал своему врагу какую-то грубость, а в ответ получил пощечину. Решено было драться. Первый выстрел достался по жребию врагу Сильвио. Он прицелился и … прострелил лишь фуражку. Очередь была за Сильвио. Сильвио был рад, но его враг не проявлял и тени беспокойства, а равнодушно ел черешню. Это очень разозлило Сильвио, и тогда он предложил ответить выстрелом на выстрел когда-нибудь в другой раз. Теперь, спустя шесть лет, Сильвио получил письмо, в котором говорилось, что его дальнейший враг собирается вступить в брак. Сильвио собирался только теперь завершить некогда начатую дуэль.
    Во второй части повести «Выстрел» автор рассказывает о событиях, произошедших позже. Тот, кому Сильвио некогда поведал историю своей жизни, вынужден был однажды поселиться в бедной деревеньке N. Жизнь была скучна. Казалось, еще немного и наш герой стал бы пить. Неожиданно стало известно, что в деревеньку должен приехать сосед – граф со своей женой. А так как скука уже была нестерпимой, то герой отправился в гости к ним. И граф, и графиня были весьма миловидны собой, а дом их был полон картин и антиквариата. Больше других гостя привлекала одна картина, прострелянная в двух местах. Разговорились о выстрелах. Выяснилось, что граф и был тем самым врагом Сильвио, а зловещая история с долгожданным выстрелом произошла именно здесь. Сильвио не смог просто стрелять в графа, и потому снова предложил ему выстрелить первым. След от пуль в картине и есть результат этого выстрела. Затем Сильвио хотел было выстрелить в графа, но помешала графиня, которая упала к его ногам. Со словами «предаю тебя твоей совести» Сильвио вышел. После этого граф его никогда не видел.
    Через некоторое время Сильвио погиб на войне.
    Так завершается произведение А.С.Пушкина «Выстрел».
    Любое распространение авторских текстов в зоне интернет или
    использование их для извлечения коммерческой выгоды запрещено.

  8. Александр Сергеевич Пушкин Выстрел сочинение

    Ответы:

    Повесть А.С.Пушкина «Выстрел» состоит из двух частей.
    Центральным героем повести является бывший гусар Сильвио.
    Повествование ведется от лица офицера, бывшего свидетелем описываемых событий.
    Первая часть повести изображает жизнь армейских офицеров. Утро начиналось с ученья, затем – обед, вечером – пунш и карты. Офицеры собирались друг у друга, и «кроме своих мундиров» ничего не видели. Но среди офицеров везде и всегда был человек, не принадлежавший военному обществу. Его звали Сильвио. Крутой нрав, злой язык, опытность – все вышеперечисленное давало ему «многие преимущества» перед другими. Когда-то он служил в гусарах, но потом по известной причине ушел в отставку – его окружала какая-то тайна, несомненно, и она служила причиной его притягательности. Жил Сильвио бедно, а единственной роскошью его «бедной мазанки» была богатая коллекция пистолетов. По несколько раз в день Сильвио стрелял из одного из своих пистолетов, отчего все стены его комнаты были «источены пулями».
    Однажды несколько офицеров обедали у Сильвио. Было много выпито, стали играть в карты. Среди прочих офицеров находился новый, недавно переведенный откуда-то офицер. Он совсем не знал Сильвио, и во время игры у них из-за чего-то возник спор. В результате офицер схватил медный шандал и запустил им в Сильвио. Тот едва успел отклониться. Все ждали, что будет дальше. Но Сильвио всего лишь попросил офицера покинуть дом. На следующий день многие ждали дуэли между офицером и Сильвио, но ничего не произошло. Это повторилось и позже. Пояснений Сильвио никому не дал. Но это не очень изменило отношение окружающих к нему. Один лишь офицер, от лица которого автор рассказывает эту историю, был расстроен: ему казалось проявлением некой трусости со стороны Сильвио оставить все таким образом, как было…
    Но как-то раз Сильвио получил письмо. Когда он его читал, глаза его сверкали. Он попросил офицеров в ближайший вечер прийти к нему на прощальный ужин, потому что по обстоятельствам он должен был уехать навсегда. Вечером все были у Сильвио. Ужин прошел прекрасно, было видно, что хозяин «чрезвычайно в духе». После ужина, когда все стали расходиться, Сильвио попросил остаться того, кто в глубине души уже стал считать Сильвио трусом. Сильвио рассказал ему историю своей жизни, объяснив свое нежелание стреляться с тем, кто недавно его оскорбил. Сильвио не хотел рисковать своей жизнью. Этому была причина.… Шесть лет назад Сильвио служил в гусарском полку. Он был первым буяном в армии, а слава о нем ходила кругом. Но однажды в их полк определился юноша, во всем превосходящий Сильвио. Ум, красота, деньги, храбрость – все заставляло Сильвио испытывать к нему зависть и бешеную злобу. Он стал искать ссоры со своим врагом. Однажды на балу Сильвио сказал своему врагу какую-то грубость, а в ответ получил пощечину. Решено было драться. Первый выстрел достался по жребию врагу Сильвио. Он прицелился и … прострелил лишь фуражку. Очередь была за Сильвио. Сильвио был рад, но его враг не проявлял и тени беспокойства, а равнодушно ел черешню. Это очень разозлило Сильвио, и тогда он предложил ответить выстрелом на выстрел когда-нибудь в другой раз. Теперь, спустя шесть лет, Сильвио получил письмо, в котором говорилось, что его дальнейший враг собирается вступить в брак. Сильвио собирался только теперь завершить некогда начатую дуэль.
    Во второй части повести «Выстрел» автор рассказывает о событиях, произошедших позже. Тот, кому Сильвио некогда поведал историю своей жизни, вынужден был однажды поселиться в бедной деревеньке N. Жизнь была скучна. Казалось, еще немного и наш герой стал бы пить. Неожиданно стало известно, что в деревеньку должен приехать сосед – граф со своей женой. А так как скука уже была нестерпимой, то герой отправился в гости к ним. И граф, и графиня были весьма миловидны собой, а дом их был полон картин и антиквариата. Больше других гостя привлекала одна картина, прострелянная в двух местах. Разговорились о выстрелах. Выяснилось, что граф и был тем самым врагом Сильвио, а зловещая история с долгожданным выстрелом произошла именно здесь. Сильвио не смог просто стрелять в графа, и потому снова предложил ему выстрелить первым. След от пуль в картине и есть результат этого выстрела. Затем Сильвио хотел было выстрелить в графа, но помешала графиня, которая упала к его ногам. Со словами «предаю тебя твоей совести» Сильвио вышел. После этого граф его никогда не видел.
    Через некоторое время Сильвио погиб на войне.
    Так завершается произведение А.С.Пушкина «Выстрел».

  9. Напишите сочинение Пушкин,,Выстрел” на тему Благородство.Пожак срочно.Вступление и Заключение тоже)

    Ответы:

    Повесть А.С.Пушкина ‘Выстрел’ состоит из двух частей.
    Центральным героем повести является бывший гусар Сильвио.
    Повествование ведется от лица офицера, бывшего свидетелем описываемых событий.
    Первая часть повести изображает жизнь армейских офицеров. Утро начиналось с ученья, затем – обед, вечером – пунш и карты. Офицеры собирались друг у друга, и ‘кроме своих мундиров’ ничего не видели. Но среди офицеров везде и всегда был человек, не принадлежавший военному обществу. Его звали Сильвио. Крутой нрав, злой язык, опытность – все вышеперечисленное давало ему ‘многие преимущества’ перед другими. Когда-то он служил в гусарах, но потом по известной причине ушел в отставку – его окружала какая-то тайна, несомненно, и она служила причиной его притягательности. Жил Сильвио бедно, а единственной роскошью его ‘бедной мазанки’ была богатая коллекция пистолетов. По несколько раз в день Сильвио стрелял из одного из своих пистолетов, отчего все стены его комнаты были ‘источены пулями’.
    Однажды несколько офицеров обедали у Сильвио. Было много выпито, стали играть в карты. Среди прочих офицеров находился новый, недавно переведенный откуда-то офицер. Он совсем не знал Сильвио, и во время игры у них из-за чего-то возник спор. В результате офицер схватил медный шандал и запустил им в Сильвио. Тот едва успел отклониться. Все ждали, что будет дальше. Но Сильвио всего лишь попросил офицера покинуть дом. На следующий день многие ждали дуэли между офицером и Сильвио, но ничего не произошло. Это повторилось и позже. Пояснений Сильвио никому не дал. Но это не очень изменило отношение окружающих к нему. Один лишь офицер, от лица которого автор рассказывает эту историю, был расстроен: ему казалось проявлением некой трусости со стороны Сильвио оставить все таким образом, как было:
    Но как-то раз Сильвио получил письмо. Когда он его читал, глаза его сверкали. Он попросил офицеров в ближайший вечер прийти к нему на прощальный ужин, потому что по обстоятельствам он должен был уехать навсегда. Вечером все были у Сильвио. Ужин прошел прекрасно, было видно, что хозяин ‘чрезвычайно в духе’. После ужина, когда все стали расходиться, Сильвио попросил остаться того, кто в глубине души уже стал считать Сильвио трусом. Сильвио рассказал ему историю своей жизни, объяснив свое нежелание стреляться с тем, кто недавно его оскорбил. Сильвио не хотел рисковать своей жизнью. Этому была причина.: Шесть лет назад Сильвио служил в гусарском полку. Он был первым буяном в армии, а слава о нем ходила кругом. Но однажды в их полк определился юноша, во всем превосходящий Сильвио. Ум, красота, деньги, храбрость – все заставляло Сильвио испытывать к нему зависть и бешеную злобу. Он стал искать ссоры со своим врагом. Однажды на балу Сильвио сказал своему врагу какую-то грубость, а в ответ получил пощечину. Решено было драться. Первый выстрел достался по жребию врагу Сильвио. Он прицелился и : прострелил лишь фуражку. Очередь была за Сильвио. Сильвио был рад, но его враг не проявлял и тени беспокойства, а равнодушно ел черешню. Это очень разозлило Сильвио, и тогда он предложил ответить выстрелом на выстрел когда-нибудь в другой раз. Теперь, спустя шесть лет, Сильвио получил письмо, в котором говорилось, что его дальнейший враг собирается вступить в брак. Сильвио собирался только теперь завершить некогда начатую дуэль.
    Во второй части повести ‘Выстрел’ автор рассказывает о событиях, произошедших позже. Тот, кому Сильвио некогда поведал историю своей жизни, вынужден был однажды поселиться в бедной деревеньке N. Жизнь была скучна. Казалось, еще немного и наш герой стал бы пить. Неожиданно стало известно, что в деревеньку должен приехать сосед – граф со своей женой. А так как скука уже была нестерпимой, то герой отправился в гости к ним. И граф, и графиня были весьма миловидны собой, а дом их был полон картин и антиквариата. Больше других гостя привлекала одна картина, прострелянная в двух местах. Разговорились о выстрелах. Выяснилось, что граф и был тем самым врагом Сильвио, а зловещая история с долгожданным выстрелом произошла именно здесь. Сильвио не смог просто стрелять в графа, и потому снова предложил ему выстрелить первым. След от пуль в картине и есть результат этого выстрела. Затем Сильвио хотел было выстрелить в графа, но помешала графиня, которая упала к его ногам. Со словами ‘предаю тебя твоей совести’ Сильвио вышел. После этого граф его никогда не видел.
    Через некоторое время Сильвио погиб на войне.
    Так завершается произведение А.С.Пушкина ‘Выстрел’.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *